slitaz-doc-wiki-data rev 46

Update the rest of the pages folder.
author Christopher Rogers <slaxemulator@gmail.com>
date Sun May 01 07:41:54 2011 +0000 (2011-05-01)
parents bbe140fda581
children ce02e5067b7f
files pages/guidelines.txt pages/it/start.txt pages/ru/guides/alsaequal.txt pages/ru/guides/boottime.txt pages/ru/guides/flash.txt pages/ru/guides/start.txt pages/ru/guides/tor.txt pages/ru/handbook/webserver.txt pages/start.txt
line diff
     1.1 --- a/pages/guidelines.txt	Sun May 01 07:41:07 2011 +0000
     1.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.3 @@ -1,98 +0,0 @@
     1.4 -====== SliTaz Documentation Guidelines =====
     1.5 -This document provides guidelines on writing a wiki article and the tasks to be performed to make SliTaz documentation up-to-date.
     1.6 -
     1.7 -//
     1.8 -//
     1.9 -
    1.10 -===== Summer of Documentation =====
    1.11 -    - Centralization of all documentation to http://doc.slitaz.org 
    1.12 -    - Complete migration of Handbook and Cookbook (Scratchbook, if possible) 
    1.13 -    - Translation of Handbook and Cookbook
    1.14 -    - Link or translate the wiki articles on the [[http://labs.slitaz.org|labs website]]
    1.15 -  - Review and update Handbook and Cookbook as of 3.0
    1.16 -  - Add new guides. A wishlist of guides has been predefined on the [[http://doc.slitaz.org/en:guides:start| guides page]] as a starting reference 
    1.17 -  - Review and update existing guides
    1.18 -
    1.19 -//
    1.20 -//
    1.21 -
    1.22 -===== General Instructions =====
    1.23 -  * **Add** : Feel free to add any pages to the wiki  
    1.24 -    * __Namespaces or Documentation Hierarchy__ : Documentation Hierarchy structure has been defined for the English language. Please follow it as a standard while creating pages.  Some examples :
    1.25 -      * //en:handbook:start// : Handbook start page
    1.26 -      * //en:handbook:desktop// : Desktop is a page link on the handbook start page. All handbook pages should have the namespace "en:handbook:" 
    1.27 -      * //en:guides:faq// : All guides pages should have namespaces "en:guides". To create a faq page, simply do <nowiki> [[faq | FAQ]] </nowiki>. This will automatically create a faq page with the en:guides:faq namespace
    1.28 -      * //Index// : Links can be used to see the hierarchy structure
    1.29 -    * __Add Images__ : Use the toolbar and add images to the relevant namespaces
    1.30 -  * **Delete** : Simply remove all the contents of the pages to delete a page
    1.31 -  * **Review** :  Each page should contain a review section. For example, [[http://doc.slitaz.org/guidelines#formatting|see the bottom of this page]]. A review section is just a wiki table. You are free to edit the table and/or add extra rows to the table. You can translate it into your own language. You can also copy and paste the page review table on this page to any of the wiki pages and edit accordingly
    1.32 -
    1.33 -//
    1.34 -//
    1.35 -
    1.36 -===== Page Layout  =====
    1.37 -
    1.38 -There are some definite styles of pages to which we can bring a consistent layout. 
    1.39 -
    1.40 -=== FAQ ===
    1.41 -
    1.42 -This applies to one page, [[en:guides:faq|Frequently Asked Questions]].
    1.43 -
    1.44 -  - **Error Message** - title the individual FAQ with the most likely description, usually the error message displayed.
    1.45 -  - **Symptoms** - a brief description of what the user may experience when this FAQ applies. There may be more than one. Use correct formatting when describing on-screen messages, keystrokes etc. Hopefully, Google results will pick this up.
    1.46 -  - **Explanation** - a not-very-technical explanation of the error message. Users will be able to understand the problem and how it can be resolved in a high-level sense.
    1.47 -  - **Solution** - how to solve the problem, technically. Include brief descriptions of the steps needed rather than merely a list of commands; this is important to understand what the user needs to do. Individual problems have slightly different solutions -- use levels of bullet points etc. to organise it.
    1.48 -
    1.49 -
    1.50 -=== Guides ===
    1.51 -
    1.52 -These resides under the <lang>:guides:<topic> name-space. They describe a process to get something working.
    1.53 -
    1.54 -  - **Introduction** - Summarize the article  
    1.55 -  - **Graphical Way** 
    1.56 -     * Instructions - How to use the graphical tool (if it exists) 
    1.57 -     * Screenshots - A picture is worth a thousand words
    1.58 -  - **Manual Way**
    1.59 -     * Installation - Define the packages required and how to install them 
    1.60 -     * Configuration - Explain how to configure files for the proper functioning of packages 
    1.61 -     * Summarize - If possible, summarize all commands in one single script for troubleshooting
    1.62 -  - **Examples and Tips** - Add some examples and advanced tips
    1.63 -  - **FAQ/Troubleshooting** - Some DIY instructions or a sub-section on problems/symptoms/solutions/notes or a link to forum posts. Link to FAQ if answered there
    1.64 -  - **References** - Other good reference material on the Internet. If there aren't any, consider a message asking for some!
    1.65 -
    1.66 -
    1.67 -=== Handbook ===
    1.68 -
    1.69 -These reside under the <lang>:handbook:<topic> namespace. They brief the reader on what SliTaz can offer on a particular topic. They are an overview and description and not a guide, though they may contain (very) few steps on how to get up-and-running.
    1.70 -
    1.71 -  - **Blurb** - describes the content of the page, in terms of scope.
    1.72 -  - **Topic** - what the user expects to achieve, e.g. 'Image Processing' or 'Desktop Themes'
    1.73 -  - **Body Text** - an overview of the topic, with links to relevent Guides or external web pages.
    1.74 -  - **Tips** (optional) - any problems the user may experience. Link to FAQ if answered, forum posts, good problem-solving web pages etc.
    1.75 -
    1.76 -
    1.77 -
    1.78 -//
    1.79 -//
    1.80 -
    1.81 -===== Formatting =====
    1.82 -
    1.83 -Please use correct formatting wherever possible. It aids readability and often lessens ambiguity between commands that should be entered vs. output etc.
    1.84 -
    1.85 -  * Learn wiki syntax [[http://doc.slitaz.org/wiki:syntax?s[]=playground | here]]. For testing wiki syntax, just use the [[http://doc.slitaz.org/en:guides:playground| Playground]] page
    1.86 -
    1.87 -\\
    1.88 ----- 
    1.89 -\\
    1.90 -^  Page Review Section  ^^ 
    1.91 -|Quality| Good  |
    1.92 -|Review| Needs to be reviewed |
    1.93 -|Priority| Medium |
    1.94 -|Problems| add a [[http://forum.slitaz.org|forum post link]]|
    1.95 -|:::     | OR add a [[http://labs.slitaz.org/issues |lab issue tracker link ]]|
    1.96 -|How to Improve| Suggest briefly, e.g.,|
    1.97 -|::: |  [[http://labs.slitaz.org/wiki/packages | New package testing guidelines are here]]  |
    1.98 -|::: | Add new rows like this ;-)  |
    1.99 -
   1.100 -\\
   1.101 -----
   1.102 \ No newline at end of file
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/pages/it/start.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     2.3 @@ -0,0 +1,1 @@
     2.4 +====== Documentazione Italiano ======
     2.5 \ No newline at end of file
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/pages/ru/guides/alsaequal.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     3.3 @@ -0,0 +1,91 @@
     3.4 +====== Alsaequal ======
     3.5 +
     3.6 +===== Установка (только для версии cooking) =====
     3.7 +
     3.8 +Для начала скачаем alsaequal:
     3.9 +
    3.10 +<code># tazpkg get-install alsaequal</code>
    3.11 +
    3.12 +После этого создадим файл ///home/tux/.asoundrc// с таким содержимым:
    3.13 +
    3.14 +<file>
    3.15 +ctl.equal {
    3.16 +  type equal;
    3.17 +}
    3.18 +
    3.19 +pcm.plugequal {
    3.20 +  type equal;
    3.21 +  # Исправьте следующую строку,если не хотите использовать звуковую карту 0.
    3.22 +  # slave.pcm "plughw:0,0";
    3.23 +  # Или для использования с выводом от нескольких приложений на dmix
    3.24 +  slave.pcm "plug:dmix"
    3.25 +}
    3.26 +
    3.27 +pcm.equal {
    3.28 +  # Если эквалайзер должен быть вашей звуковой картой по умолчанию,
    3.29 +  # снимите комментарий со строки ниже и поставьте его на предыдущую строку.
    3.30 +# pcm.!default {
    3.31 +  type plug;
    3.32 +  slave.pcm plugequal;
    3.33 +}
    3.34 +</file>
    3.35 +
    3.36 +
    3.37 +===== mpg123 =====
    3.38 +
    3.39 +Перейдите в свою музыкальную директорию и выполните команду
    3.40 +
    3.41 +<code>$ mpg123 -a equal *</code>
    3.42 +
    3.43 +или
    3.44 +
    3.45 +<code>$ mpg123 -a equal track1</code>
    3.46 +
    3.47 +Теперь откройте еще один терминал и введите:
    3.48 +
    3.49 +<code>$ alsamixer -D equal</code>
    3.50 +
    3.51 +
    3.52 +===== mpd =====
    3.53 +
    3.54 +Отредактируйте раздел audio_output файла ///etc/mpd.conf//:
    3.55 +
    3.56 +<file>
    3.57 +audio_output {
    3.58 +	type		"alsa"
    3.59 +	name		"equal"
    3.60 +	device		"plug:plugequal"
    3.61 +##	format		"44100:16:2"	# необязательный параметр
    3.62 +##	mixer_device	"default"	# необязательный параметр
    3.63 +##	mixer_control	"PCM"		# необязательный параметр
    3.64 +##	mixer_index	"0"		# необязательный параметр
    3.65 +}
    3.66 +</file>
    3.67 +
    3.68 +После чего перезапустите mpd и выполните команду
    3.69 +
    3.70 +<code>$ alsamixer -D equal</code>
    3.71 +
    3.72 +
    3.73 +===== moc =====
    3.74 +
    3.75 +Скопируйте файл //config.example// из директории ///usr/share/doc/moc// в директорию //~/.moc//:
    3.76 +
    3.77 +<code>$ cp /usr/share/doc/moc/config.example ~/.moc/config</code>
    3.78 +
    3.79 +Затем измените устройство вывода ALSA: 
    3.80 +
    3.81 +<file>
    3.82 +# ALSA output device
    3.83 +AlsaDevice    = equal
    3.84 +</file>
    3.85 +
    3.86 +И запустите или перезапустите moc. 
    3.87 +
    3.88 +
    3.89 +===== Ссылка =====
    3.90 +
    3.91 +[[http://www.thedigitalmachine.net/alsaequal.html|www.thedigitalmachine.net/alsaequal.html]]
    3.92 +
    3.93 +----
    3.94 +Статью перевел Кирилл Шевцов
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/pages/ru/guides/boottime.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     4.3 @@ -0,0 +1,30 @@
     4.4 +====== Время загрузки ======
     4.5 +
     4.6 +SliTaz загружается по-настоящему быстро! Но, скорее всего, вы еще не активировали супер-быструю загрузку. Для этого добавьте в файл ///etc/rcS.conf// следующую строку:
     4.7 +
     4.8 +<file>FAST_BOOT_X="yes"</file>
     4.9 +
    4.10 +Удалите dbus, hald и slim из переменной RUN_DAEMONS. Только и всего. Правда, на некоторых компьютерах FAST_BOOT_X может не работать. Тем не менее, если Xvesa или Xorg работают с этой функцией, ее вполне безопасно оставить.
    4.11 +
    4.12 +А как же измерить время загрузки? В SliTaz время загрузки rcS-скриптов записывается с файл ///var/log/boot-time//. В нашем случае загрузка заняла всего 5 секунд.
    4.13 +
    4.14 +Теперь построим диаграмму процесса загрузки, включая загрузку ядра. В SliTaz это делается очень легко. Достаточно установить следующий пакет:
    4.15 +
    4.16 +<code># tazpkg get-install pybootchartgui</code>
    4.17 +
    4.18 +Pybootchartgui будет автоматически создавать диаграмму в директории ///var/log//.
    4.19 +
    4.20 +А теперь добавьте в файл //menu.lst// для grub запись ''init=/sbin/bootchartd''. Будет выглядеть примерно так: 
    4.21 +
    4.22 +<file>
    4.23 +title slitaz with bootchart
    4.24 +root (hd0,8)
    4.25 +kernel /boot/vmlinuz-2.6.30.6-slitaz root=/dev/sda9 init=/sbin/bootchartd quiet
    4.26 +</file>
    4.27 +
    4.28 +Вот моя диаграмма процесса загрузки с использованием WPA2 WiFi (менее 10 секунд на ноутбуке с жестким диском). И это сразу же!!!
    4.29 +
    4.30 +{{ :en:guides:image:bootchart.png?200 |My bootchart}}
    4.31 +
    4.32 +----
    4.33 +Статью перевел Кирилл Шевцов
     5.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     5.2 +++ b/pages/ru/guides/flash.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     5.3 @@ -0,0 +1,26 @@
     5.4 +====== Как установить Adobe Flash Player ======
     5.5 +
     5.6 +Откройте терминал и перейдите в режим суперпользователя:
     5.7 +
     5.8 +<code>$ su -</code>
     5.9 +
    5.10 +Пароль по умолчанию для пользователя root — **//root//**.
    5.11 +
    5.12 +Введите одной командой следующее:
    5.13 +
    5.14 +<code># tazpkg get-install get-flash-plugin && get-flash-plugin</code>
    5.15 +
    5.16 +При этом устанавливается скрипт get-flash-plugin, который создает псевдопакет для скачивания исходного кода с сайта Adobe. Он также собирает программу из исходного кода и устанавливает все необходимые зависимости.
    5.17 +
    5.18 +Используя этот метод, плагином для Flash можно управлять через tazpkg; он будет обновлен при обновлении соответствующего пакета в репозитории.
    5.19 +
    5.20 +Если вы установили Flash в SliTaz 3.0, а Midori его не распознаёт — переустановите Midori командой
    5.21 +
    5.22 +<code># tazpkg get-install midori --forced</code>
    5.23 +
    5.24 +Вот и всё.
    5.25 +
    5.26 +//Эта инструкция была успешно опробована в Midori, Firefox/Shiretoko и Opera, в Cooking 2010-03-14 (версия 3 RC).//
    5.27 +
    5.28 +----
    5.29 +Статью перевел Кирилл Шевцов
     6.1 --- a/pages/ru/guides/start.txt	Sun May 01 07:41:07 2011 +0000
     6.2 +++ b/pages/ru/guides/start.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     6.3 @@ -11,7 +11,7 @@
     6.4    * [[bugs|Самые досадные ошибки]]
     6.5    * [[faq|ЧаВо]] — часто задаваемые вопросы
     6.6    * [[testingapps|Тестирование пакетов]] — контроль качества
     6.7 -  * [[http://scn.slitaz.org/image|Галерея]] — покажи всем свои скриншоты, обои, темы...
     6.8 +  * [[http://scn.slitaz.org/groups/artwork/|Галерея]] — покажи всем свои скриншоты, обои, темы...
     6.9  
    6.10  
    6.11  =====Установка, модификации и виртуализация=====
     7.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     7.2 +++ b/pages/ru/guides/tor.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     7.3 @@ -0,0 +1,32 @@
     7.4 +====== Установка Tor без лишних слов ======
     7.5 +
     7.6 +===== Установка =====
     7.7 +
     7.8 +<code>
     7.9 +# tazpkg get-install tor
    7.10 +# tazpkg get-install privoxy
    7.11 +# echo 'forward-socks4a /        127.0.0.1:9050   .' >> /etc/privoxy/config
    7.12 +# sed -r '/RUN_DAEMONS/s/(" *)$/ privoxy\1/' -i /etc/rcS.conf
    7.13 +# echo 'tor > /dev/tty2 & ' >> /etc/init.d/local.sh
    7.14 +</code>
    7.15 +
    7.16 +Используйте Bridges для запуска tor, если вышеуказанные опции не сработали:
    7.17 +
    7.18 +<code>
    7.19 +# echo '
    7.20 +UseBridges 1
    7.21 +UpdateBridgesFromAuthority 1
    7.22 +bridge 66.160.141.98:6085 ' >> /etc/tor/torrc
    7.23 +</code>
    7.24 +
    7.25 +
    7.26 +===== Перезагрузка системы и повторный вход =====
    7.27 +
    7.28 +Для проверки работы tor войдите в tty2 (комбинация клавиш Ctrl+Alt+F2 для входа, а Alt+F7 — для возврата в рабочий стол). Если появится надпись Success… — значит, работает.
    7.29 +
    7.30 +После этого установите плагин для Firefox «tor button».
    7.31 +
    7.32 +И теперь, находясь за каменной стеной, можно ходить куда угодно.
    7.33 +
    7.34 +----
    7.35 +Статью перевел Кирилл Шевцов
     8.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     8.2 +++ b/pages/ru/handbook/webserver.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     8.3 @@ -0,0 +1,126 @@
     8.4 +====== Веб-сервер LightTPD ======
     8.5 +
     8.6 +===== О LightTPD =====
     8.7 +
     8.8 +В этой главе описывается настройка и использование веб-сервера LightTPD. Это быстрый, защищенный и гибкий НТТР-сервер, использующий совсем немного памяти. Он позволяет разумно управлять загрузкой процессора и имеет поддержку FastCGI, CGI, Auth, сжатие Output, смену URL и т.д. LightTPD дает возможность сэкономить, разместив ваш сайт на старом компьютере.
     8.9 +
    8.10 +В SliTaz этот сервер автоматически запускается при загрузке и изначально настроен на РНР. Файлы корневого каталога, предоставляемые по умолчанию, находятся в ///var/www//, там же содержится начальная страница index.html, изображения помещаются в папку //images///. Сайт LightTPD: [[http://www.lighttpd.net/|www.lighttpd.net]]
    8.11 +
    8.12 +
    8.13 +===== /var/www — корневой каталог файлов =====
    8.14 +
    8.15 +Этот каталог представляет собой начальную папку для файлов; к нему можно обращаться через URL http://localhost/. Если вы собираетесь размещать сайт, вы можете хранить все файлы в этой папке. В случае размещения нескольких сайтов необходимо создать виртуальные хосты. Также вы можете проверить адрес http://localhost/server-status.
    8.16 +
    8.17 +
    8.18 +===== ~Public — общая папка пользователей =====
    8.19 +
    8.20 +SliTaz предоставляет пользователям системы общее место для хранения веб-документов (как правило, файлов HTML). Соответствующая папка называется Public, она должна находиться в корневом каталоге вашего пользовательского пространства, к примеру, ///home/hacker/Public//. Создать эту папку поможет команда //mkdir//:
    8.21 +
    8.22 +<code>$ mkdir ~/Public</code>
    8.23 +
    8.24 +После этого к ней можно получить доступ через http://localhost/~hacker/. Можно также использовать имя или IP-адрес компьютера, если вы подключаетесь с другой машины.
    8.25 +
    8.26 +
    8.27 +===== /etc/lighttpd/lighttpd.conf — файл конфигурации LightTPD =====
    8.28 +
    8.29 +Основной файл настроек для LightTPD (//lighttp.conf//) находится в ///etc/lighttpd///. Этот файл в составе SliTaz хорошо прокомментирован, вам достаточно просто ознакомиться с ним. На сайте LightTPD вы найдете другие примеры этого файла. В SliTaz также есть файл //vhosts.conf// для настройки виртуальных хостов (нужны при размещении нескольких сайтов на одном сервере).
    8.30 +
    8.31 +
    8.32 +===== Запуск, остановка и перезапуск веб-сервера =====
    8.33 +
    8.34 +По умолчанию в SliTaz сервер запускается при старте системы. Чтобы убрать его из автозагрузки, нужно убрать lighttpd из переменной //RUN_DAEMONS// файла ///etc/rcS.conf//.
    8.35 +
    8.36 +Чтобы запустить, остановить или перезапустить сервер, используйте команду ///etc/init.d/lighttpd [start|stop|restart]//. Пример перезапуска сервера после правки файла конфигурации:
    8.37 +
    8.38 +<code># /etc/init.d/lighttpd restart</code>
    8.39 +
    8.40 +
    8.41 +===== CGI-скрипты в Perl =====
    8.42 +
    8.43 +Чтобы LightTPD мог использовать путь к исполняемому файлу Perl и CGI/Perl, нужно установить Perl и внести изменения в файл настроек сервера. Вот как это сделать в Geany:
    8.44 +
    8.45 +<code>
    8.46 + # tazpkg get-install perl
    8.47 + # geany /etc/lighttpd/lighttpd.conf & 
    8.48 +</code>
    8.49 +<file>
    8.50 +# CGI-модуль. После установки Perl назначает обработку скриптов с расширениями .pl и .cgi программе /usr/bin/perl
    8.51 +$HTTP["url"] =~ "/cgi-bin/" {
    8.52 +  cgi.assign = (
    8.53 +    ".sh" => "/bin/sh",
    8.54 +    ".cgi" => "/usr/bin/perl,
    8.55 +    ".pl" => "/usr/bin/perl
    8.56 +  )
    8.57 +}
    8.58 +</file>
    8.59 +
    8.60 +
    8.61 +===== CGI-скрипты в Python =====
    8.62 +
    8.63 +Проделаем те же действия для Python:
    8.64 +
    8.65 +<code>
    8.66 + # tazpkg get-install python
    8.67 + # geany /etc/lighttpd/lighttpd.conf &
    8.68 +</code>
    8.69 +<file>
    8.70 +# CGI-модуль, назначающий обработку скриптов .py и .cgi программе /usr/bin/python
    8.71 +$HTTP["url"] =~ "/cgi-bin/" {
    8.72 +  cgi.assign = (
    8.73 +    ".sh" => "/bin/sh",
    8.74 +    ".cgi" => "/usr/bin/python,
    8.75 +    ".py" => "/usr/bin/python
    8.76 +  )
    8.77 +}
    8.78 +</file>
    8.79 +
    8.80 +Чтобы изменения вступили в силу, просто перезапустите сервер:
    8.81 +
    8.82 +<code># /etc/init.d/lighttpd restart</code>
    8.83 +
    8.84 +
    8.85 +===== Авторизация — инструмент для защиты папок =====
    8.86 +
    8.87 +В состав LightTPD входят модули авторизации, которые, среди прочего, могут защищать ту или иную папку. Сервер также предоставляет несколько способов авторизации, но мы начнем с использования основного метода, не требующего шифрования паролей. Чтобы использовать модуль mod_auth, необходимо установить пакет lighttpd-modules (''tazpkg get-install lighttpd-modules''). После установки добавьте название модуля в список модулей:
    8.88 +
    8.89 +<file>
    8.90 +# Модули для загрузки.
    8.91 +# См. /usr/lib/lighttpd для списка всех доступных модулей.
    8.92 +#
    8.93 +server.modules = (
    8.94 +  "mod_access",
    8.95 +  "mod_auth",
    8.96 +  "...",
    8.97 +)
    8.98 +</file>
    8.99 +
   8.100 +Теперь можно настраивать модули, указав уровень и способ отладки (простой), а также путь к файлу, содержащему список имен, использующих защищенный пароль для доступа к папкам. Также нужно указать папки, требующие авторизации. В следующем примере применим защиту к папке //admin/// и разрешим доступ к ней пользователю tux (//user=tux//):
   8.101 +
   8.102 +<file>
   8.103 +# Авторизация для защищенной папки.
   8.104 +auth.debug = 2
   8.105 +auth.backend = "plain"
   8.106 +auth.backend.plain.userfile = "/etc/lighttpd/plain.passwd"
   8.107 +auth.require = ( "/admin/" =>
   8.108 +  (
   8.109 +    "method" => "basic",
   8.110 +    "realm" => "Password protected area",
   8.111 +    "require" => "user=tux"
   8.112 +  )
   8.113 +)
   8.114 +</file>
   8.115 +
   8.116 +Наконец, создадим файл, содержащий пароли, добавим пользователя и перезагрузим сервер для проверки. Основной синтаксис для этого файла — //пользователь:пароль//. Файл можно создать командой echo или в текстовом редакторе. Добавим запись tux:root в файл паролей ///etc/lighttpd/plain.passwd//:
   8.117 +
   8.118 +<code># echo "tux:root" > /etc/lighttpd/plain.passwd</code>
   8.119 +
   8.120 +или
   8.121 +
   8.122 +<code># nano /etc/lighttpd/plain.passwd</code>
   8.123 +
   8.124 +Чтобы протестировать адрес **[[http://localhost/admin/]]**, просто перезапустите сервер: 
   8.125 +
   8.126 +<code># /etc/init.d/lighttpd restart</code>
   8.127 +
   8.128 +----
   8.129 +Статью перевел Кирилл Шевцов
     9.1 --- a/pages/start.txt	Sun May 01 07:41:07 2011 +0000
     9.2 +++ b/pages/start.txt	Sun May 01 07:41:54 2011 +0000
     9.3 @@ -3,7 +3,7 @@
     9.4  \\
     9.5  Please select your language:
     9.6  
     9.7 -**[[cn:start|Chinese]] - [[de:start|Deutsch]] - [[en:start|English]] - [[es:start|Español]] - [[fr:start|Français]] - [[id:start|Indonesian]] - [[pt:start|Português]] - [[ru:start|Русский]]**
     9.8 +**[[cn:start|Chinese]] - [[de:start|Deutsch]] - [[en:start|English]] - [[es:start|Español]] - [[fr:start|Français]] - [[id:start|Indonesian]] - [[it:start|Italian]] - [[pt:start|Português]] - [[ru:start|Русский]]**
     9.9  \\
    9.10  \\
    9.11  ===== About this Site =====
    9.12 @@ -23,9 +23,9 @@
    9.13  There's many areas in which you can help:
    9.14  
    9.15    * **Are you an experienced SliTaz user?**
    9.16 - Go for the Guides. They take users through a process and range from customising your desktop to getting networking set-up.
    9.17 + Go for the [[en:guides:start|guides]]. They take users through a process and range from customising your desktop to getting networking set-up.
    9.18    * **Are you a general Linux user?**
    9.19 -Take a look at the Handbook. A lot of general introduction to SliTaz, Linux or available software can be written there. Some people find it difficult to write technically, others struggle with more generically informative writing. Both are needed, in describing the topic and scope before brief instructions.
    9.20 +Take a look at the [[en:handbook:start|handbook]]. A lot of general introduction to SliTaz, Linux or available software can be written there. Some people find it difficult to write technically, others struggle with more generically informative writing. Both are needed, in describing the topic and scope before brief instructions.
    9.21    * **Are you a non-English speaker?**
    9.22  Translations are very important to the global audience SliTaz attracts. We need speakers of the above languages to ensure non-English readers experience better translations than automated services can provide! Those are the locales supported by the SliTaz system. We are aiming to add more in the future -- if you can help, please do!
    9.23