slitaz-pizza diff po/pt_BR.po @ rev 108
Tiny edits, improve translations...
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri May 02 17:40:45 2014 +0000 (2014-05-02) |
parents | 61dffd3ff712 |
children | d1911faa093e |
line diff
1.1 --- a/po/pt_BR.po Mon Jan 28 02:10:23 2013 -0200 1.2 +++ b/po/pt_BR.po Fri May 02 17:40:45 2014 +0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:02+0000\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 02:10-0300\n" 1.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 1.11 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.12 @@ -17,162 +17,170 @@ 1.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >1);\n" 1.15 1.16 -#: web/pizza.cgi:67 1.17 +#: web/pizza.cgi:71 1.18 msgid "First step" 1.19 msgstr "Primeiros Passos" 1.20 1.21 -#: web/pizza.cgi:69 1.22 +#: web/pizza.cgi:73 1.23 msgid "" 1.24 -"Choose your distribution name and the one you want to use as\n" 1.25 -"\tbase. We need your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built \n" 1.26 -"\tand if anything goes wrong." 1.27 +"Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need " 1.28 +"your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything " 1.29 +"goes wrong." 1.30 msgstr "" 1.31 -"Escolha o nome de sua distribuição e o daquela que deseja usar como\n" 1.32 -"\tbase. É necessário informar seu email para notificações sobre a variante \n" 1.33 -"\te possíveis mensagens de erro." 1.34 +"Escolha o nome de sua distribuição e o daquela que deseja usar como base. É " 1.35 +"necessário informar seu email para notificações sobre a variante e possíveis " 1.36 +"mensagens de erro." 1.37 1.38 -#: web/pizza.cgi:77 1.39 +#: web/pizza.cgi:81 1.40 msgid "Flavor name" 1.41 msgstr "Nome da variante" 1.42 1.43 -#: web/pizza.cgi:81 1.44 +#: web/pizza.cgi:85 1.45 msgid "Short description" 1.46 msgstr "Descrição" 1.47 1.48 -#: web/pizza.cgi:85 1.49 +#: web/pizza.cgi:89 1.50 msgid "Email" 1.51 msgstr "Email" 1.52 1.53 -#: web/pizza.cgi:89 1.54 +#: web/pizza.cgi:93 1.55 msgid "Based on" 1.56 msgstr "Baseada em" 1.57 1.58 -#: web/pizza.cgi:93 1.59 +#: web/pizza.cgi:97 1.60 msgid "Text mode system" 1.61 msgstr "Sistema em modo texto" 1.62 1.63 -#: web/pizza.cgi:95 1.64 +#: web/pizza.cgi:99 1.65 msgid "X without GTK or QT" 1.66 msgstr "Ambiente X sem GTK ou QT" 1.67 1.68 -#: web/pizza.cgi:97 1.69 +#: web/pizza.cgi:101 1.70 msgid "Clean GTK desktop" 1.71 msgstr "Ambiente GTK básico" 1.72 1.73 -#: web/pizza.cgi:99 1.74 +#: web/pizza.cgi:103 1.75 msgid "Default SliTaz desktop" 1.76 msgstr "Ambiente de trabalho Básico" 1.77 1.78 -#: web/pizza.cgi:110 web/pkgs.cgi:179 1.79 +#: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236 1.80 msgid "Continue" 1.81 msgstr "Continuar" 1.82 1.83 -#: web/pizza.cgi:125 1.84 +#: web/pizza.cgi:129 1.85 msgid "Generate" 1.86 msgstr "Gerar" 1.87 1.88 -#: web/pizza.cgi:127 1.89 +#: web/pizza.cgi:131 1.90 msgid "" 1.91 -"Last chance to stop process or start over. Next step will pack\n" 1.92 -"your flavor and add it to the build queue. Here you can also add a note to\n" 1.93 -"your receipt flavor, this will be displayed on your flavor ID page and \n" 1.94 -"can be used to give more info to other users and SliTaz developers." 1.95 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor " 1.96 +"and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt " 1.97 +"flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to " 1.98 +"give more info to other users and SliTaz developers." 1.99 msgstr "" 1.100 -"Última chance de parar o processo e reiniciar. O próximo passo irá\n" 1.101 -"gerar a variante e adicioná-la à lista de espera. Pode-se adicionar uma nota\n" 1.102 -"para o receipt da variante, que será mostrada em sua página de ID e\n" 1.103 -"pode ser usada para dar maiores informações aos usuários e desenvolvedores." 1.104 +"Última chance de parar o processo e reiniciar. O próximo passo irá gerar a " 1.105 +"variante e adicioná-la à lista de espera. Pode-se adicionar uma nota para o " 1.106 +"receipt da variante, que será mostrada em sua página de ID e pode ser usada " 1.107 +"para dar maiores informações aos usuários e desenvolvedores." 1.108 1.109 -#: web/pizza.cgi:147 1.110 +#: web/pizza.cgi:151 1.111 msgid "Cancel" 1.112 msgstr "Cancelar" 1.113 1.114 -#: web/pizza.cgi:150 1.115 +#: web/pizza.cgi:154 1.116 msgid "Build flavor" 1.117 msgstr "Gerando variante" 1.118 1.119 -#: web/pizza.cgi:157 1.120 -msgid "Removing temporary files for:" 1.121 -msgstr "Removendo arquivos temporários para:" 1.122 +#: web/pizza.cgi:161 1.123 +#, sh-format 1.124 +msgid "Removing temporary files for: $id" 1.125 +msgstr "Removendo arquivos temporários para: $id" 1.126 1.127 -#: web/pizza.cgi:161 1.128 +#: web/pizza.cgi:165 1.129 msgid "Start over" 1.130 msgstr "Iniciando" 1.131 1.132 -#: web/pizza.cgi:177 1.133 -msgid "Packing:" 1.134 -msgstr "Comprimindo:" 1.135 +#: web/pizza.cgi:181 1.136 +#, sh-format 1.137 +msgid "Packing: $FLAVOR" 1.138 +msgstr "Comprimindo: $FLAVOR" 1.139 1.140 -#: web/pizza.cgi:210 1.141 +#: web/pizza.cgi:193 1.142 +msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." 1.143 +msgstr "" 1.144 + 1.145 +#: web/pizza.cgi:200 1.146 +msgid "Creating flavor tarball..." 1.147 +msgstr "" 1.148 + 1.149 +#: web/pizza.cgi:215 1.150 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 1.151 msgstr "A ISO estará pronta na próxima execução do SliTaz Pizza" 1.152 1.153 -#: web/pizza.cgi:212 1.154 +#: web/pizza.cgi:218 1.155 #, sh-format 1.156 -msgid "There is $inqueue flavors in queue" 1.157 -msgstr "Há $inqueue variantes na lista de espera" 1.158 +msgid "There is $inqueue flavor in queue" 1.159 +msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue" 1.160 +msgstr[0] "Há $inqueue variantes na lista de espera" 1.161 +msgstr[1] "Há $inqueue variantes na lista de espera" 1.162 1.163 -#: web/pizza.cgi:220 1.164 -msgid "Download tarball: " 1.165 -msgstr "Download do tarball: " 1.166 +#: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284 1.167 +msgid "Download tarball:" 1.168 +msgstr "Download do tarball" 1.169 1.170 -#: web/pizza.cgi:227 1.171 +#: web/pizza.cgi:234 1.172 msgid "Status" 1.173 msgstr "Status" 1.174 1.175 -#: web/pizza.cgi:248 1.176 +#: web/pizza.cgi:255 1.177 msgid "Download ISO:" 1.178 msgstr "Baixar ISO:" 1.179 1.180 -#: web/pizza.cgi:252 1.181 +#: web/pizza.cgi:259 1.182 msgid "Flavor is building or still in the build queue" 1.183 msgstr "A variante está sendo processada ou ainda na lista de espera" 1.184 1.185 -#: web/pizza.cgi:260 1.186 -msgid "Status for:" 1.187 -msgstr "Status para:" 1.188 +#: web/pizza.cgi:267 1.189 +#, sh-format 1.190 +msgid "Status for: $FLAVOR" 1.191 +msgstr "Status para: $FLAVOR" 1.192 1.193 -#: web/pizza.cgi:262 1.194 +#: web/pizza.cgi:269 1.195 msgid "Flavor description:" 1.196 msgstr "Descrição da variante:" 1.197 1.198 -#: web/pizza.cgi:277 1.199 -msgid "Download tarball:" 1.200 -msgstr "Download do tarball" 1.201 - 1.202 -#: web/pizza.cgi:300 1.203 +#: web/pizza.cgi:307 1.204 msgid "Help" 1.205 msgstr "Ajuda" 1.206 1.207 -#: web/pizza.cgi:323 web/pizza.cgi:372 1.208 +#: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379 1.209 msgid "Activity" 1.210 msgstr "Atividade" 1.211 1.212 -#: web/pizza.cgi:340 1.213 +#: web/pizza.cgi:347 1.214 msgid "Welcome" 1.215 msgstr "Bem-vindo" 1.216 1.217 -#: web/pizza.cgi:343 1.218 +#: web/pizza.cgi:350 1.219 msgid "" 1.220 -"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor \n" 1.221 -"online. The ISO image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. \n" 1.222 -"Please read the SliTaz Pizza <a href=?help>Help</a> before starting \n" 1.223 -"a new flavor." 1.224 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO " 1.225 +"image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the " 1.226 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor." 1.227 msgstr "" 1.228 -"SliTaz Pizza permite a criação online de sua variante da distribuição. \n" 1.229 -"A imagem ISO pode ser gravada em um cdrom ou instalada numa mídia USB. \n" 1.230 -"Por favor leia a <a href=?help>Ajuda</a> do SliTaz Pizza antes de iniciar \n" 1.231 +"SliTaz Pizza permite a criação online de sua variante da distribuição. A " 1.232 +"imagem ISO pode ser gravada em um cdrom ou instalada numa mídia USB. Por " 1.233 +"favor leia a <a href=\"?help\">Ajuda</a> do SliTaz Pizza antes de iniciar " 1.234 "uma nova variante." 1.235 1.236 -#: web/pizza.cgi:353 1.237 +#: web/pizza.cgi:360 1.238 msgid "Create a new flavor" 1.239 msgstr "Criar nova variante" 1.240 1.241 -#: web/pizza.cgi:357 1.242 +#: web/pizza.cgi:364 1.243 msgid "Latest builds" 1.244 msgstr "Últimas variantes" 1.245 1.246 -#: web/pizza.cgi:376 1.247 +#: web/pizza.cgi:383 1.248 msgid "More activity" 1.249 msgstr "Mais atividade" 1.250 1.251 @@ -180,22 +188,171 @@ 1.252 msgid "Creating receipt and packages list" 1.253 msgstr "Criando arquivo receipt e lista de pacotes" 1.254 1.255 -#: web/pkgs.cgi:144 1.256 +#: web/pkgs.cgi:138 1.257 msgid "Remove package(s)" 1.258 msgstr "Remover pacote(s)" 1.259 1.260 -#: web/pkgs.cgi:151 1.261 +#: web/pkgs.cgi:145 1.262 msgid "Add package(s)" 1.263 msgstr "Adicionar pacote(s)" 1.264 1.265 +#: web/pkgs.cgi:152 1.266 +msgid "" 1.267 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search " 1.268 +"for a package name and description to find a package name" 1.269 +msgstr "" 1.270 +"Neste passo pode-se adicionar ou remover pacotes da variante. Você também " 1.271 +"pode procurar pelo nome do pacote ou sua descrição" 1.272 + 1.273 #: web/pkgs.cgi:158 1.274 -msgid "" 1.275 -"Here you can add or remove some packages to your flavor. You\n" 1.276 -"can also search for a packages name and description to find a package name" 1.277 -msgstr "" 1.278 -"Neste passo pode-se adicionar ou remover pacotes da variante. Você\n" 1.279 -"também pode procurar pelo nome do pacote ou sua descrição" 1.280 - 1.281 -#: web/pkgs.cgi:164 1.282 msgid "Search" 1.283 msgstr "Procurar" 1.284 + 1.285 +#: web/rootfs.cgi:18 1.286 +#, sh-format 1.287 +msgid "File name: $tarball" 1.288 +msgstr "" 1.289 + 1.290 +#: web/rootfs.cgi:19 1.291 +#, sh-format 1.292 +msgid "File size: $size Bytes" 1.293 +msgstr "" 1.294 + 1.295 +#: web/rootfs.cgi:20 1.296 +#, sh-format 1.297 +msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..." 1.298 +msgstr "" 1.299 + 1.300 +#: web/rootfs.cgi:28 1.301 +msgid "Extracting archive for sanity checks..." 1.302 +msgstr "" 1.303 + 1.304 +#: web/rootfs.cgi:40 1.305 +msgid "Checking Filesystem Standard..." 1.306 +msgstr "" 1.307 + 1.308 +#: web/rootfs.cgi:45 1.309 +#, sh-format 1.310 +msgid "Bad FSH path for: $i" 1.311 +msgstr "" 1.312 + 1.313 +#: web/rootfs.cgi:50 1.314 +msgid "Checking uploaded rootfs size..." 1.315 +msgstr "" 1.316 + 1.317 +#: web/rootfs.cgi:84 1.318 +#, sh-format 1.319 +msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)" 1.320 +msgstr "" 1.321 + 1.322 +#: web/rootfs.cgi:86 1.323 +msgid "Unsupported image format" 1.324 +msgstr "" 1.325 + 1.326 +#: web/rootfs.cgi:99 1.327 +#, sh-format 1.328 +msgid "Added file: $file ($size Bytes)" 1.329 +msgstr "" 1.330 + 1.331 +#: web/rootfs.cgi:101 1.332 +msgid "Unsupported file type" 1.333 +msgstr "" 1.334 + 1.335 +#: web/rootfs.cgi:116 1.336 +msgid "Fast boot conversion" 1.337 +msgstr "" 1.338 + 1.339 +#: web/rootfs.cgi:135 1.340 +msgid "Low RAM conversion:" 1.341 +msgstr "" 1.342 + 1.343 +#: web/rootfs.cgi:161 1.344 +msgid "" 1.345 +"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " 1.346 +"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." 1.347 +msgstr "" 1.348 + 1.349 +#: web/rootfs.cgi:165 1.350 +msgid "Easy customization" 1.351 +msgstr "" 1.352 + 1.353 +#: web/rootfs.cgi:168 1.354 +msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" 1.355 +msgstr "" 1.356 + 1.357 +#: web/rootfs.cgi:176 1.358 +msgid "Upload Image" 1.359 +msgstr "" 1.360 + 1.361 +#: web/rootfs.cgi:179 1.362 +msgid "" 1.363 +"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The " 1.364 +"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " 1.365 +"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" 1.366 +msgstr "" 1.367 + 1.368 +#: web/rootfs.cgi:190 1.369 +msgid "Upload File" 1.370 +msgstr "" 1.371 + 1.372 +#: web/rootfs.cgi:193 1.373 +msgid "RootFS tarball" 1.374 +msgstr "" 1.375 + 1.376 +#: web/rootfs.cgi:195 1.377 +msgid "" 1.378 +"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as " 1.379 +"any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a " 1.380 +"custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted " 1.381 +"tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the " 1.382 +"archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy " 1.383 +"such as: /usr/bin /etc /var/www" 1.384 +msgstr "" 1.385 + 1.386 +#: web/rootfs.cgi:208 1.387 +msgid "Upload rootFS" 1.388 +msgstr "" 1.389 + 1.390 +#: web/rootfs.cgi:210 1.391 +msgid "ISO image conversion" 1.392 +msgstr "" 1.393 + 1.394 +#: web/rootfs.cgi:213 1.395 +msgid "Fast boot" 1.396 +msgstr "" 1.397 + 1.398 +#: web/rootfs.cgi:214 1.399 +msgid "Low RAM support" 1.400 +msgstr "" 1.401 + 1.402 +#: web/rootfs.cgi:216 1.403 +msgid "No" 1.404 +msgstr "" 1.405 + 1.406 +#: web/rootfs.cgi:217 1.407 +msgid "In RAM only" 1.408 +msgstr "" 1.409 + 1.410 +#: web/rootfs.cgi:218 1.411 +msgid "Small CD-ROM or RAM" 1.412 +msgstr "" 1.413 + 1.414 +#: web/rootfs.cgi:219 1.415 +msgid "Large CD-ROM or RAM" 1.416 +msgstr "" 1.417 + 1.418 +#: web/rootfs.cgi:221 1.419 +msgid "Convert" 1.420 +msgstr "" 1.421 + 1.422 +#: web/rootfs.cgi:229 1.423 +msgid "Uniq ID :" 1.424 +msgstr "" 1.425 + 1.426 +#: web/rootfs.cgi:230 1.427 +msgid "Flavor :" 1.428 +msgstr "" 1.429 + 1.430 +#: web/rootfs.cgi:231 1.431 +msgid "Short desc :" 1.432 +msgstr ""