slitaz-pizza rev 123
Add de.po (thanks HGT)
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Tue Mar 14 17:16:04 2017 +0000 (2017-03-14) |
parents | f6c523b4e43d |
children | 3f130f82527c |
files | po/de.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/de.po Tue Mar 14 17:16:04 2017 +0000 1.3 @@ -0,0 +1,384 @@ 1.4 +# German translations for SliTaz Pizza package. 1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 1.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package. 1.7 +# Hans-Günter Theisgen, 2017. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0200\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:30+0100\n" 1.15 +"Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 1.16 +"Language-Team: German \n" 1.17 +"Language: de\n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.22 + 1.23 +#: web/pizza.cgi:71 1.24 +msgid "First step" 1.25 +msgstr "Erster Schritt" 1.26 + 1.27 +#: web/pizza.cgi:73 1.28 +msgid "" 1.29 +"Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need " 1.30 +"your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything " 1.31 +"goes wrong." 1.32 +msgstr "" 1.33 +"Wählen Sie einen Namen für Ihre Distribution und die Distribution, die als " 1.34 +"Basis dienen soll. Um Sie benachrichtigen zu können, wenn Ihre SliTaz-Variante " 1.35 +"fertig ist oder etwas schiefgelaufen ist, benötigen wir Ihre e-mail-Adresse." 1.36 + 1.37 +#: web/pizza.cgi:81 1.38 +msgid "Flavor name" 1.39 +msgstr "Name der Variante" 1.40 + 1.41 +#: web/pizza.cgi:85 1.42 +msgid "Short description" 1.43 +msgstr "Kurzbeschreibung" 1.44 + 1.45 +#: web/pizza.cgi:89 1.46 +msgid "Email" 1.47 +msgstr "E-mail-Adresse" 1.48 + 1.49 +#: web/pizza.cgi:93 1.50 +msgid "Based on" 1.51 +msgstr "Basis-Distribution" 1.52 + 1.53 +#: web/pizza.cgi:97 1.54 +msgid "Text mode system" 1.55 +msgstr "System im Textmodus" 1.56 + 1.57 +#: web/pizza.cgi:99 1.58 +msgid "X without GTK or Qt" 1.59 +msgstr "X ohne GTK oder Qt" 1.60 + 1.61 +#: web/pizza.cgi:101 1.62 +msgid "Clean GTK desktop" 1.63 +msgstr "Einfache GTK-Oberfläche" 1.64 + 1.65 +#: web/pizza.cgi:103 1.66 +msgid "Default SliTaz desktop" 1.67 +msgstr "Standard-SliTaz-Oberfläche" 1.68 + 1.69 +#: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236 1.70 +msgid "Continue" 1.71 +msgstr "Weiter" 1.72 + 1.73 +#: web/pizza.cgi:129 1.74 +msgid "Generate" 1.75 +msgstr "Erzeugen" 1.76 + 1.77 +#: web/pizza.cgi:131 1.78 +msgid "" 1.79 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor " 1.80 +"and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt " 1.81 +"flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to " 1.82 +"give more info to other users and SliTaz developers." 1.83 +msgstr "" 1.84 +"Letzte Möglichkeit abzubrechen oder von vorne zu beginnen. Im nächsten Schritt " 1.85 +"wird Ihre Variante gepackt und in die Kompilierungswarteschlange eingereiht. " 1.86 +"Hier können Sie auch eine Bemerkung zu Ihrer Variante hinzufügen, die auf der " 1.87 +"Identifikationsseite Ihrer Variante angezeigt wird und den SliTaz-Entwicklern " 1.88 +"und anderen Anwendern weitere Informationen liefert." 1.89 + 1.90 +#: web/pizza.cgi:151 1.91 +msgid "Cancel" 1.92 +msgstr "Abbrechen" 1.93 + 1.94 +#: web/pizza.cgi:154 1.95 +msgid "Build flavor" 1.96 +msgstr "Variante erzeugen" 1.97 + 1.98 +#: web/pizza.cgi:161 1.99 +#, sh-format 1.100 +msgid "Removing temporary files for: $id" 1.101 +msgstr "Temporäre Dateien löschen für: $id" 1.102 + 1.103 +#: web/pizza.cgi:165 1.104 +msgid "Start over" 1.105 +msgstr "Von vorne beginnen" 1.106 + 1.107 +#: web/pizza.cgi:181 1.108 +#, sh-format 1.109 +msgid "Packing: $FLAVOR" 1.110 +msgstr "$FLAVOR wird gepackt" 1.111 + 1.112 +#, fuzzy 1.113 +#: web/pizza.cgi:193 1.114 +msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." 1.115 +msgstr "" 1.116 + 1.117 +#: web/pizza.cgi:200 1.118 +msgid "Creating flavor tarball..." 1.119 +msgstr "Ein Archiv mit der Variante wird erzeugt..." 1.120 + 1.121 +#: web/pizza.cgi:215 1.122 +msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 1.123 +msgstr "Ihr ISO-Abbild wird beim nächsten Lauf von Pizza Bot erzeugt" 1.124 + 1.125 +#: web/pizza.cgi:218 1.126 +#, sh-format 1.127 +msgid "There is $inqueue flavor in queue" 1.128 +msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue" 1.129 +msgstr[0] "Es ist $inqueue Variante in der Warteschlange" 1.130 +msgstr[1] "Es sind $inqueue Varianten in der Warteschlange" 1.131 + 1.132 +#: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284 1.133 +msgid "Download tarball:" 1.134 +msgstr "Archiv transferieren:" 1.135 + 1.136 +#: web/pizza.cgi:234 1.137 +msgid "Status" 1.138 +msgstr "Status" 1.139 + 1.140 +#: web/pizza.cgi:255 1.141 +msgid "Download ISO:" 1.142 +msgstr "ISO-Abbild transferieren:" 1.143 + 1.144 +#: web/pizza.cgi:259 1.145 +msgid "Flavor is building or still in the build queue" 1.146 +msgstr "Die Variante wird erzeugt oder ist noch in der Warteschlange" 1.147 + 1.148 +#: web/pizza.cgi:267 1.149 +#, sh-format 1.150 +msgid "Status for: $FLAVOR" 1.151 +msgstr "Status von: $FLAVOR" 1.152 + 1.153 +#: web/pizza.cgi:269 1.154 +msgid "Flavor description:" 1.155 +msgstr "Beschreibung der Variante:" 1.156 + 1.157 +#: web/pizza.cgi:307 1.158 +msgid "Help" 1.159 +msgstr "Hilfe" 1.160 + 1.161 +#: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379 1.162 +msgid "Activity" 1.163 +msgstr "Aktivität" 1.164 + 1.165 +#: web/pizza.cgi:347 1.166 +msgid "Welcome" 1.167 +msgstr "Willkommen" 1.168 + 1.169 +#: web/pizza.cgi:350 1.170 +msgid "" 1.171 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO " 1.172 +"image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the " 1.173 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor." 1.174 +msgstr "" 1.175 +"Mit SliTaz Pizza können Sie eine eigene Variante eines ISO-Abbildes erzeugen. " 1.176 +"Das ISO-Abbild kann auf optischen Datenträger geschrieben oder auf einem " 1.177 +"USB-Datenträger installiert werden. Lesen Sie vorher auch die " 1.178 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Anleitung</a>." 1.179 + 1.180 +#: web/pizza.cgi:360 1.181 +msgid "Create a new flavor" 1.182 +msgstr "Eine neue Variante erzeugen" 1.183 + 1.184 +#: web/pizza.cgi:364 1.185 +msgid "Latest builds" 1.186 +msgstr "Neueste Produkte" 1.187 + 1.188 +#: web/pizza.cgi:383 1.189 +msgid "More activity" 1.190 +msgstr "Weitere Aktivitäten" 1.191 + 1.192 +#: web/pkgs.cgi:109 1.193 +msgid "Creating receipt and packages list" 1.194 +msgstr "Rezept und Paketliste werden erstellt" 1.195 + 1.196 +#: web/pkgs.cgi:138 1.197 +msgid "Remove package(s)" 1.198 +msgstr "Paket(e) entfernen" 1.199 + 1.200 +#: web/pkgs.cgi:145 1.201 +msgid "Add package(s)" 1.202 +msgstr "Paket(e) hinzufügen" 1.203 + 1.204 +#: web/pkgs.cgi:152 1.205 +msgid "" 1.206 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search " 1.207 +"for a package name and description to find a package name" 1.208 +msgstr "" 1.209 +"Hier können Pakete für Ihre Variante hinzugefügt oder entfernt werden. Sie " 1.210 +"können ein Paket sowohl über den Namen als auch über die Beschreibung suchen." 1.211 + 1.212 +#: web/pkgs.cgi:158 1.213 +msgid "Search" 1.214 +msgstr "Suchen" 1.215 + 1.216 +#: web/rootfs.cgi:18 1.217 +#, sh-format 1.218 +msgid "File name: $tarball" 1.219 +msgstr "Dateiname: $tarball" 1.220 + 1.221 +#: web/rootfs.cgi:19 1.222 +#, sh-format 1.223 +msgid "File size: $size Bytes" 1.224 +msgstr "Dateigröße: $size Byte" 1.225 + 1.226 +#: web/rootfs.cgi:20 1.227 +#, sh-format 1.228 +msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..." 1.229 +msgstr "Archiv des Wurzelverzeichnisses rootfs wird nach slitaz-$id verschoben..." 1.230 + 1.231 +#: web/rootfs.cgi:28 1.232 +msgid "Extracting archive for sanity checks..." 1.233 +msgstr "Das Archiv wird probeweise extrahiert..." 1.234 + 1.235 +#, fuzzy 1.236 +#: web/rootfs.cgi:40 1.237 +msgid "Checking Filesystem Standard..." 1.238 +msgstr "" 1.239 + 1.240 +#, fuzzy 1.241 +#: web/rootfs.cgi:45 1.242 +#, sh-format 1.243 +msgid "Bad FSH path for: $i" 1.244 +msgstr "" 1.245 + 1.246 +#, fuzzy 1.247 +#: web/rootfs.cgi:50 1.248 +msgid "Checking uploaded rootfs size..." 1.249 +msgstr "" 1.250 + 1.251 +#: web/rootfs.cgi:84 1.252 +#, sh-format 1.253 +msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)" 1.254 +msgstr "Bild hinzugefügt: $wallpaper ($size Byte)" 1.255 + 1.256 +#: web/rootfs.cgi:86 1.257 +msgid "Unsupported image format" 1.258 +msgstr "Bildformat nicht unterstützt" 1.259 + 1.260 +#: web/rootfs.cgi:99 1.261 +#, sh-format 1.262 +msgid "Added file: $file ($size Bytes)" 1.263 +msgstr "Datei hinzugefügt: $file ($size Byte)" 1.264 + 1.265 +#: web/rootfs.cgi:101 1.266 +msgid "Unsupported file type" 1.267 +msgstr "Dateityp nicht unterstützt" 1.268 + 1.269 +#, fuzzy 1.270 +#: web/rootfs.cgi:116 1.271 +msgid "Fast boot conversion" 1.272 +msgstr "" 1.273 + 1.274 +#, fuzzy 1.275 +#: web/rootfs.cgi:135 1.276 +msgid "Low RAM conversion:" 1.277 +msgstr "" 1.278 + 1.279 +#, fuzzy 1.280 +#: web/rootfs.cgi:161 1.281 +msgid "" 1.282 +"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " 1.283 +"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." 1.284 +msgstr "" 1.285 + 1.286 +#, fuzzy 1.287 +#: web/rootfs.cgi:165 1.288 +msgid "Easy customization" 1.289 +msgstr "" 1.290 + 1.291 +#: web/rootfs.cgi:168 1.292 +msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" 1.293 +msgstr "Hintergrundbild im Format JPG" 1.294 + 1.295 +#, fuzzy 1.296 +#: web/rootfs.cgi:176 1.297 +msgid "Upload Image" 1.298 +msgstr "" 1.299 + 1.300 +#, fuzzy 1.301 +#: web/rootfs.cgi:179 1.302 +msgid "" 1.303 +"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The " 1.304 +"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " 1.305 +"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" 1.306 +msgstr "" 1.307 + 1.308 +#, fuzzy 1.309 +#: web/rootfs.cgi:190 1.310 +msgid "Upload File" 1.311 +msgstr "" 1.312 + 1.313 +#: web/rootfs.cgi:193 1.314 +msgid "RootFS tarball" 1.315 +msgstr "rootfs-Archiv" 1.316 + 1.317 +#, fuzzy 1.318 +#: web/rootfs.cgi:195 1.319 +msgid "" 1.320 +"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as " 1.321 +"any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a " 1.322 +"custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted " 1.323 +"tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the " 1.324 +"archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy " 1.325 +"such as: /usr/bin /etc /var/www" 1.326 +msgstr "" 1.327 +"Die Dateien im rootfs-Archiv müssen dieselbe Verzeichnisstruktur haben wie " 1.328 +"ein Standard-SliTaz- oder -Linux-System. Eine Datei für eine angepasste " 1.329 +"Systemeinleitung muss rootfs/etc/rcS.conf heissen. Die Archivformate " 1.330 +"<strong>tar.gz, tar.bz2 und tar.lzma</strong> werden unterstützt. Das Archiv " 1.331 +"muss rootfs heissen und eine brauchbare Verzeichnishierarchie enthalten, wie " 1.332 +"/usr/bin /etc /var/www" 1.333 + 1.334 +#, fuzzy 1.335 +#: web/rootfs.cgi:208 1.336 +msgid "Upload rootFS" 1.337 +msgstr "" 1.338 + 1.339 +#, fuzzy 1.340 +#: web/rootfs.cgi:210 1.341 +msgid "ISO image conversion" 1.342 +msgstr "" 1.343 + 1.344 +#, fuzzy 1.345 +#: web/rootfs.cgi:213 1.346 +msgid "Fast boot" 1.347 +msgstr "" 1.348 + 1.349 +#: web/rootfs.cgi:214 1.350 +msgid "Low RAM support" 1.351 +msgstr "Unterstützung für kleine Arbeitsspeicher" 1.352 + 1.353 +#: web/rootfs.cgi:216 1.354 +msgid "No" 1.355 +msgstr "Nein" 1.356 + 1.357 +#, fuzzy 1.358 +#: web/rootfs.cgi:217 1.359 +msgid "In RAM only" 1.360 +msgstr "" 1.361 + 1.362 +#, fuzzy 1.363 +#: web/rootfs.cgi:218 1.364 +msgid "Small CD-ROM or RAM" 1.365 +msgstr "" 1.366 + 1.367 +#, fuzzy 1.368 +#: web/rootfs.cgi:219 1.369 +msgid "Large CD-ROM or RAM" 1.370 +msgstr "" 1.371 + 1.372 +#, fuzzy 1.373 +#: web/rootfs.cgi:221 1.374 +msgid "Convert" 1.375 +msgstr "" 1.376 + 1.377 +#: web/rootfs.cgi:229 1.378 +msgid "Uniq ID :" 1.379 +msgstr "Eindeut. ID:" 1.380 + 1.381 +#: web/rootfs.cgi:230 1.382 +msgid "Flavor :" 1.383 +msgstr "Variante :" 1.384 + 1.385 +#: web/rootfs.cgi:231 1.386 +msgid "Short desc :" 1.387 +msgstr "Kurzbeschr.:"