slitaz-pizza rev 123

Add de.po (thanks HGT)
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Tue Mar 14 17:16:04 2017 +0000 (2017-03-14)
parents f6c523b4e43d
children 3f130f82527c
files po/de.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/de.po	Tue Mar 14 17:16:04 2017 +0000
     1.3 @@ -0,0 +1,384 @@
     1.4 +# German translations for SliTaz Pizza package.
     1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package.
     1.7 +# Hans-Günter Theisgen, 2017.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0200\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:30+0100\n"
    1.15 +"Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    1.16 +"Language-Team: German \n"
    1.17 +"Language: de\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: web/pizza.cgi:71
    1.24 +msgid "First step"
    1.25 +msgstr "Erster Schritt"
    1.26 +
    1.27 +#: web/pizza.cgi:73
    1.28 +msgid ""
    1.29 +"Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need "
    1.30 +"your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything "
    1.31 +"goes wrong."
    1.32 +msgstr ""
    1.33 +"Wählen Sie einen Namen für Ihre Distribution und die Distribution, die als "
    1.34 +"Basis dienen soll. Um Sie benachrichtigen zu können, wenn Ihre SliTaz-Variante "
    1.35 +"fertig ist oder etwas schiefgelaufen ist, benötigen wir Ihre e-mail-Adresse."
    1.36 +
    1.37 +#: web/pizza.cgi:81
    1.38 +msgid "Flavor name"
    1.39 +msgstr "Name der Variante"
    1.40 +
    1.41 +#: web/pizza.cgi:85
    1.42 +msgid "Short description"
    1.43 +msgstr "Kurzbeschreibung"
    1.44 +
    1.45 +#: web/pizza.cgi:89
    1.46 +msgid "Email"
    1.47 +msgstr "E-mail-Adresse"
    1.48 +
    1.49 +#: web/pizza.cgi:93
    1.50 +msgid "Based on"
    1.51 +msgstr "Basis-Distribution"
    1.52 +
    1.53 +#: web/pizza.cgi:97
    1.54 +msgid "Text mode system"
    1.55 +msgstr "System im Textmodus"
    1.56 +
    1.57 +#: web/pizza.cgi:99
    1.58 +msgid "X without GTK or Qt"
    1.59 +msgstr "X ohne GTK oder Qt"
    1.60 +
    1.61 +#: web/pizza.cgi:101
    1.62 +msgid "Clean GTK desktop"
    1.63 +msgstr "Einfache GTK-Oberfläche"
    1.64 +
    1.65 +#: web/pizza.cgi:103
    1.66 +msgid "Default SliTaz desktop"
    1.67 +msgstr "Standard-SliTaz-Oberfläche"
    1.68 +
    1.69 +#: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236
    1.70 +msgid "Continue"
    1.71 +msgstr "Weiter"
    1.72 +
    1.73 +#: web/pizza.cgi:129
    1.74 +msgid "Generate"
    1.75 +msgstr "Erzeugen"
    1.76 +
    1.77 +#: web/pizza.cgi:131
    1.78 +msgid ""
    1.79 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor "
    1.80 +"and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt "
    1.81 +"flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to "
    1.82 +"give more info to other users and SliTaz developers."
    1.83 +msgstr ""
    1.84 +"Letzte Möglichkeit abzubrechen oder von vorne zu beginnen. Im nächsten Schritt "
    1.85 +"wird Ihre Variante gepackt und in die Kompilierungswarteschlange eingereiht. "
    1.86 +"Hier können Sie auch eine Bemerkung zu Ihrer Variante hinzufügen, die auf der "
    1.87 +"Identifikationsseite Ihrer Variante angezeigt wird und den SliTaz-Entwicklern "
    1.88 +"und anderen Anwendern weitere Informationen liefert."
    1.89 +
    1.90 +#: web/pizza.cgi:151
    1.91 +msgid "Cancel"
    1.92 +msgstr "Abbrechen"
    1.93 +
    1.94 +#: web/pizza.cgi:154
    1.95 +msgid "Build flavor"
    1.96 +msgstr "Variante erzeugen"
    1.97 +
    1.98 +#: web/pizza.cgi:161
    1.99 +#, sh-format
   1.100 +msgid "Removing temporary files for: $id"
   1.101 +msgstr "Temporäre Dateien löschen für: $id"
   1.102 +
   1.103 +#: web/pizza.cgi:165
   1.104 +msgid "Start over"
   1.105 +msgstr "Von vorne beginnen"
   1.106 +
   1.107 +#: web/pizza.cgi:181
   1.108 +#, sh-format
   1.109 +msgid "Packing: $FLAVOR"
   1.110 +msgstr "$FLAVOR wird gepackt"
   1.111 +
   1.112 +#, fuzzy
   1.113 +#: web/pizza.cgi:193
   1.114 +msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..."
   1.115 +msgstr ""
   1.116 +
   1.117 +#: web/pizza.cgi:200
   1.118 +msgid "Creating flavor tarball..."
   1.119 +msgstr "Ein Archiv mit der Variante wird erzeugt..."
   1.120 +
   1.121 +#: web/pizza.cgi:215
   1.122 +msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
   1.123 +msgstr "Ihr ISO-Abbild wird beim nächsten Lauf von Pizza Bot erzeugt"
   1.124 +
   1.125 +#: web/pizza.cgi:218
   1.126 +#, sh-format
   1.127 +msgid "There is $inqueue flavor in queue"
   1.128 +msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue"
   1.129 +msgstr[0] "Es ist $inqueue Variante in der Warteschlange"
   1.130 +msgstr[1] "Es sind $inqueue Varianten in der Warteschlange"
   1.131 +
   1.132 +#: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284
   1.133 +msgid "Download tarball:"
   1.134 +msgstr "Archiv transferieren:"
   1.135 +
   1.136 +#: web/pizza.cgi:234
   1.137 +msgid "Status"
   1.138 +msgstr "Status"
   1.139 +
   1.140 +#: web/pizza.cgi:255
   1.141 +msgid "Download ISO:"
   1.142 +msgstr "ISO-Abbild transferieren:"
   1.143 +
   1.144 +#: web/pizza.cgi:259
   1.145 +msgid "Flavor is building or still in the build queue"
   1.146 +msgstr "Die Variante wird erzeugt oder ist noch in der Warteschlange"
   1.147 +
   1.148 +#: web/pizza.cgi:267
   1.149 +#, sh-format
   1.150 +msgid "Status for: $FLAVOR"
   1.151 +msgstr "Status von: $FLAVOR"
   1.152 +
   1.153 +#: web/pizza.cgi:269
   1.154 +msgid "Flavor description:"
   1.155 +msgstr "Beschreibung der Variante:"
   1.156 +
   1.157 +#: web/pizza.cgi:307
   1.158 +msgid "Help"
   1.159 +msgstr "Hilfe"
   1.160 +
   1.161 +#: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379
   1.162 +msgid "Activity"
   1.163 +msgstr "Aktivität"
   1.164 +
   1.165 +#: web/pizza.cgi:347
   1.166 +msgid "Welcome"
   1.167 +msgstr "Willkommen"
   1.168 +
   1.169 +#: web/pizza.cgi:350
   1.170 +msgid ""
   1.171 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO "
   1.172 +"image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the "
   1.173 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor."
   1.174 +msgstr ""
   1.175 +"Mit SliTaz Pizza können Sie eine eigene Variante eines ISO-Abbildes erzeugen. "
   1.176 +"Das ISO-Abbild kann auf optischen Datenträger geschrieben oder auf einem "
   1.177 +"USB-Datenträger installiert werden. Lesen Sie vorher auch die "
   1.178 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Anleitung</a>."
   1.179 +
   1.180 +#: web/pizza.cgi:360
   1.181 +msgid "Create a new flavor"
   1.182 +msgstr "Eine neue Variante erzeugen"
   1.183 +
   1.184 +#: web/pizza.cgi:364
   1.185 +msgid "Latest builds"
   1.186 +msgstr "Neueste Produkte"
   1.187 +
   1.188 +#: web/pizza.cgi:383
   1.189 +msgid "More activity"
   1.190 +msgstr "Weitere Aktivitäten"
   1.191 +
   1.192 +#: web/pkgs.cgi:109
   1.193 +msgid "Creating receipt and packages list"
   1.194 +msgstr "Rezept und Paketliste werden erstellt"
   1.195 +
   1.196 +#: web/pkgs.cgi:138
   1.197 +msgid "Remove package(s)"
   1.198 +msgstr "Paket(e) entfernen"
   1.199 +
   1.200 +#: web/pkgs.cgi:145
   1.201 +msgid "Add package(s)"
   1.202 +msgstr "Paket(e) hinzufügen"
   1.203 +
   1.204 +#: web/pkgs.cgi:152
   1.205 +msgid ""
   1.206 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search "
   1.207 +"for a package name and description to find a package name"
   1.208 +msgstr ""
   1.209 +"Hier können Pakete für Ihre Variante hinzugefügt oder entfernt werden. Sie "
   1.210 +"können ein Paket sowohl über den Namen als auch über die Beschreibung suchen." 
   1.211 +
   1.212 +#: web/pkgs.cgi:158
   1.213 +msgid "Search"
   1.214 +msgstr "Suchen"
   1.215 +
   1.216 +#: web/rootfs.cgi:18
   1.217 +#, sh-format
   1.218 +msgid "File name: $tarball"
   1.219 +msgstr "Dateiname: $tarball"
   1.220 +
   1.221 +#: web/rootfs.cgi:19
   1.222 +#, sh-format
   1.223 +msgid "File size: $size Bytes"
   1.224 +msgstr "Dateigröße: $size Byte"
   1.225 +
   1.226 +#: web/rootfs.cgi:20
   1.227 +#, sh-format
   1.228 +msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..."
   1.229 +msgstr "Archiv des Wurzelverzeichnisses rootfs wird nach slitaz-$id verschoben..."
   1.230 +
   1.231 +#: web/rootfs.cgi:28
   1.232 +msgid "Extracting archive for sanity checks..."
   1.233 +msgstr "Das Archiv wird probeweise extrahiert..."
   1.234 +
   1.235 +#, fuzzy
   1.236 +#: web/rootfs.cgi:40
   1.237 +msgid "Checking Filesystem Standard..."
   1.238 +msgstr ""
   1.239 +
   1.240 +#, fuzzy
   1.241 +#: web/rootfs.cgi:45
   1.242 +#, sh-format
   1.243 +msgid "Bad FSH path for: $i"
   1.244 +msgstr ""
   1.245 +
   1.246 +#, fuzzy
   1.247 +#: web/rootfs.cgi:50
   1.248 +msgid "Checking uploaded rootfs size..."
   1.249 +msgstr ""
   1.250 +
   1.251 +#: web/rootfs.cgi:84
   1.252 +#, sh-format
   1.253 +msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)"
   1.254 +msgstr "Bild hinzugefügt: $wallpaper ($size Byte)"
   1.255 +
   1.256 +#: web/rootfs.cgi:86
   1.257 +msgid "Unsupported image format"
   1.258 +msgstr "Bildformat nicht unterstützt"
   1.259 +
   1.260 +#: web/rootfs.cgi:99
   1.261 +#, sh-format
   1.262 +msgid "Added file: $file ($size Bytes)"
   1.263 +msgstr "Datei hinzugefügt: $file ($size Byte)"
   1.264 +
   1.265 +#: web/rootfs.cgi:101
   1.266 +msgid "Unsupported file type"
   1.267 +msgstr "Dateityp nicht unterstützt"
   1.268 +
   1.269 +#, fuzzy
   1.270 +#: web/rootfs.cgi:116
   1.271 +msgid "Fast boot conversion"
   1.272 +msgstr ""
   1.273 +
   1.274 +#, fuzzy
   1.275 +#: web/rootfs.cgi:135
   1.276 +msgid "Low RAM conversion:"
   1.277 +msgstr ""
   1.278 +
   1.279 +#, fuzzy
   1.280 +#: web/rootfs.cgi:161
   1.281 +msgid ""
   1.282 +"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a "
   1.283 +"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory."
   1.284 +msgstr ""
   1.285 +
   1.286 +#, fuzzy
   1.287 +#: web/rootfs.cgi:165
   1.288 +msgid "Easy customization"
   1.289 +msgstr ""
   1.290 +
   1.291 +#: web/rootfs.cgi:168
   1.292 +msgid "Desktop Wallpaper in JPG format"
   1.293 +msgstr "Hintergrundbild im Format JPG"
   1.294 +
   1.295 +#, fuzzy
   1.296 +#: web/rootfs.cgi:176
   1.297 +msgid "Upload Image"
   1.298 +msgstr ""
   1.299 +
   1.300 +#, fuzzy
   1.301 +#: web/rootfs.cgi:179
   1.302 +msgid ""
   1.303 +"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The "
   1.304 +"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates "
   1.305 +"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:"
   1.306 +msgstr ""
   1.307 +
   1.308 +#, fuzzy
   1.309 +#: web/rootfs.cgi:190
   1.310 +msgid "Upload File"
   1.311 +msgstr ""
   1.312 +
   1.313 +#: web/rootfs.cgi:193
   1.314 +msgid "RootFS tarball"
   1.315 +msgstr "rootfs-Archiv"
   1.316 +
   1.317 +#, fuzzy
   1.318 +#: web/rootfs.cgi:195
   1.319 +msgid ""
   1.320 +"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as "
   1.321 +"any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a "
   1.322 +"custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted "
   1.323 +"tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the "
   1.324 +"archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy "
   1.325 +"such as: /usr/bin /etc /var/www"
   1.326 +msgstr ""
   1.327 +"Die Dateien im rootfs-Archiv müssen dieselbe Verzeichnisstruktur haben wie "
   1.328 +"ein Standard-SliTaz- oder -Linux-System. Eine Datei für eine angepasste "
   1.329 +"Systemeinleitung muss rootfs/etc/rcS.conf heissen. Die Archivformate "
   1.330 +"<strong>tar.gz, tar.bz2 und tar.lzma</strong> werden unterstützt. Das Archiv "
   1.331 +"muss rootfs heissen und eine brauchbare Verzeichnishierarchie enthalten, wie "
   1.332 +"/usr/bin /etc /var/www"
   1.333 +
   1.334 +#, fuzzy
   1.335 +#: web/rootfs.cgi:208
   1.336 +msgid "Upload rootFS"
   1.337 +msgstr ""
   1.338 +
   1.339 +#, fuzzy
   1.340 +#: web/rootfs.cgi:210
   1.341 +msgid "ISO image conversion"
   1.342 +msgstr ""
   1.343 +
   1.344 +#, fuzzy
   1.345 +#: web/rootfs.cgi:213
   1.346 +msgid "Fast boot"
   1.347 +msgstr ""
   1.348 +
   1.349 +#: web/rootfs.cgi:214
   1.350 +msgid "Low RAM support"
   1.351 +msgstr "Unterstützung für kleine Arbeitsspeicher"
   1.352 +
   1.353 +#: web/rootfs.cgi:216
   1.354 +msgid "No"
   1.355 +msgstr "Nein"
   1.356 +
   1.357 +#, fuzzy
   1.358 +#: web/rootfs.cgi:217
   1.359 +msgid "In RAM only"
   1.360 +msgstr ""
   1.361 +
   1.362 +#, fuzzy
   1.363 +#: web/rootfs.cgi:218
   1.364 +msgid "Small CD-ROM or RAM"
   1.365 +msgstr ""
   1.366 +
   1.367 +#, fuzzy
   1.368 +#: web/rootfs.cgi:219
   1.369 +msgid "Large CD-ROM or RAM"
   1.370 +msgstr ""
   1.371 +
   1.372 +#, fuzzy
   1.373 +#: web/rootfs.cgi:221
   1.374 +msgid "Convert"
   1.375 +msgstr ""
   1.376 +
   1.377 +#: web/rootfs.cgi:229
   1.378 +msgid "Uniq ID    :"
   1.379 +msgstr "Eindeut. ID:"
   1.380 +
   1.381 +#: web/rootfs.cgi:230
   1.382 +msgid "Flavor     :"
   1.383 +msgstr "Variante   :"
   1.384 +
   1.385 +#: web/rootfs.cgi:231
   1.386 +msgid "Short desc :"
   1.387 +msgstr "Kurzbeschr.:"