rev |
line source |
paul@893
|
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazbox package.
|
al@975
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
paul@893
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazbox package.
|
paul@893
|
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
|
paul@893
|
5 #
|
paul@893
|
6 msgid ""
|
paul@893
|
7 msgstr ""
|
paul@893
|
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
|
paul@893
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@1020
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:11+0200\n"
|
paul@893
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:35+0800\n"
|
al@926
|
12 "Last-Translator: <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
|
paul@893
|
13 "Language-Team: \n"
|
paul@893
|
14 "Language: zh_TW\n"
|
paul@893
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
paul@893
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
paul@893
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@926
|
18 "\n"
|
paul@893
|
19
|
pascal@969
|
20 #: tazbox/tazbox:39
|
paul@893
|
21 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
|
paul@893
|
22 msgstr "SliTaz迷你GUI桌面圖示"
|
paul@893
|
23
|
pascal@969
|
24 #: tazbox/tazbox:41
|
paul@893
|
25 msgid "Usage:"
|
paul@893
|
26 msgstr "用法:"
|
paul@893
|
27
|
pascal@969
|
28 #: tazbox/tazbox:42
|
paul@893
|
29 msgid "command"
|
paul@893
|
30 msgstr "命令"
|
paul@893
|
31
|
pascal@969
|
32 #: tazbox/tazbox:44
|
paul@893
|
33 msgid "Commands:"
|
paul@893
|
34 msgstr "命令:"
|
paul@893
|
35
|
pascal@969
|
36 #: tazbox/tazbox:46
|
paul@893
|
37 msgid "Display this short help usage"
|
paul@893
|
38 msgstr "顯示簡短幫助訊息"
|
paul@893
|
39
|
pascal@969
|
40 #: tazbox/tazbox:47
|
paul@893
|
41 msgid "Execute a command as super-user"
|
paul@893
|
42 msgstr "用超級權限執行命令"
|
paul@893
|
43
|
pascal@969
|
44 #: tazbox/tazbox:48
|
paul@893
|
45 msgid "Desktop logout box with actions"
|
paul@893
|
46 msgstr "桌面登出圖示"
|
paul@893
|
47
|
pascal@969
|
48 #: tazbox/tazbox:49
|
paul@893
|
49 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
|
paul@893
|
50 msgstr "透過管道(pipe)發送命令輸出到GTK窗口"
|
paul@893
|
51
|
pascal@969
|
52 #: tazbox/tazbox:50
|
paul@893
|
53 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
|
paul@893
|
54 msgstr "透過管道(pipe)發送wget輸出到GTK窗口"
|
paul@893
|
55
|
pascal@969
|
56 #: tazbox/tazbox:51
|
paul@893
|
57 msgid "Configure system language (root)"
|
paul@893
|
58 msgstr "配置系統語言(root)"
|
paul@893
|
59
|
pascal@969
|
60 #: tazbox/tazbox:52
|
paul@893
|
61 msgid "Configure system keymap (root)"
|
paul@893
|
62 msgstr "配置系統鍵映射(root)"
|
paul@893
|
63
|
pascal@969
|
64 #: tazbox/tazbox:53
|
paul@893
|
65 msgid "Configure system timezone (root)"
|
paul@893
|
66 msgstr "配置系統時區(root)"
|
paul@893
|
67
|
pascal@969
|
68 #: tazbox/tazbox:54
|
paul@893
|
69 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
|
paul@893
|
70 msgstr "系統初始設定(locale,鍵映射及時區)"
|
paul@893
|
71
|
pascal@969
|
72 #: tazbox/tazbox:55
|
paul@893
|
73 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
|
paul@893
|
74 msgstr "在桌面上新增文件或文件夾"
|
paul@893
|
75
|
pascal@969
|
76 #: tazbox/tazbox:56
|
paul@893
|
77 msgid "Display icons of all installed applications"
|
paul@893
|
78 msgstr "顯示所有已安裝程式圖示"
|
paul@893
|
79
|
pascal@969
|
80 #: tazbox/tazbox:57
|
paul@893
|
81 msgid "Notify user with a desktop centered box"
|
paul@893
|
82 msgstr "以桌面罝中盒子通知用戶"
|
paul@893
|
83
|
pascal@969
|
84 #: tazbox/tazbox:58
|
paul@893
|
85 msgid "Configure SliTaz default applications"
|
paul@893
|
86 msgstr "配置SliTaz預設應用程式"
|
paul@893
|
87
|
pascal@969
|
88 #: tazbox/tazbox:59
|
pascal@969
|
89 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
|
pascal@969
|
90 msgstr ""
|
pascal@969
|
91
|
al@1016
|
92 #: tazbox/tazbox:60
|
al@1016
|
93 msgid "Open a remote terminal"
|
al@1016
|
94 msgstr ""
|
al@1016
|
95
|
al@1016
|
96 #: tazbox/tazbox:85
|
paul@893
|
97 msgid "SliTaz admin password"
|
paul@893
|
98 msgstr "SliTaz管理員密碼"
|
paul@893
|
99
|
al@1016
|
100 #: tazbox/tazbox:88
|
paul@893
|
101 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
|
paul@893
|
102 msgstr "請輸入root密碼(預設為root)以執行:"
|
paul@893
|
103
|
al@1016
|
104 #: tazbox/tazbox:91
|
paul@893
|
105 msgid "Password:"
|
paul@893
|
106 msgstr "密碼:"
|
paul@893
|
107
|
al@1016
|
108 #: tazbox/tazbox:92
|
paul@893
|
109 msgid "Autosave password"
|
paul@893
|
110 msgstr "自動儲存密碼"
|
paul@893
|
111
|
al@1016
|
112 #: tazbox/tazbox:98
|
paul@893
|
113 msgid "Error"
|
paul@893
|
114 msgstr "錯誤"
|
paul@893
|
115
|
al@1016
|
116 #: tazbox/tazbox:101
|
paul@893
|
117 msgid "Error: wrong password!"
|
paul@893
|
118 msgstr "錯誤: 密碼錯誤"
|
paul@893
|
119
|
al@1016
|
120 #: tazbox/tazbox:110
|
paul@893
|
121 msgid "CANCEL"
|
paul@893
|
122 msgstr "取消"
|
paul@893
|
123
|
al@1016
|
124 #: tazbox/tazbox:119
|
paul@893
|
125 msgid "TazBox Output"
|
paul@893
|
126 msgstr "TazBox輸出"
|
paul@893
|
127
|
al@1016
|
128 #: tazbox/tazbox:133 tazbox/tazbox:155
|
paul@893
|
129 msgid "SliTaz Logout"
|
paul@893
|
130 msgstr "SliTaz登出"
|
paul@893
|
131
|
al@1016
|
132 #: tazbox/tazbox:136
|
paul@893
|
133 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
|
paul@893
|
134 msgstr "SliTaz登出 - 請選擇動作:"
|
paul@893
|
135
|
al@1016
|
136 #: tazbox/tazbox:138 tazbox/tazbox:196
|
paul@893
|
137 msgid "Close X session"
|
paul@893
|
138 msgstr "關閉X會話"
|
paul@893
|
139
|
al@1016
|
140 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:201
|
paul@893
|
141 msgid "Reboot system"
|
paul@893
|
142 msgstr "重新啟動"
|
paul@893
|
143
|
al@1016
|
144 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
|
paul@893
|
145 msgid "Shutdown system"
|
paul@893
|
146 msgstr "關機"
|
paul@893
|
147
|
al@1016
|
148 #: tazbox/tazbox:149
|
al@1004
|
149 #, fuzzy
|
al@1004
|
150 msgid "Closing the X session..."
|
al@1004
|
151 msgstr "關閉X會話"
|
al@1004
|
152
|
al@1016
|
153 #: tazbox/tazbox:150
|
al@1004
|
154 #, fuzzy
|
al@1004
|
155 msgid "Rebooting the system..."
|
al@1004
|
156 msgstr "重新啟動"
|
al@1004
|
157
|
al@1016
|
158 #: tazbox/tazbox:151
|
al@1004
|
159 #, fuzzy
|
al@1004
|
160 msgid "Shutting down the system..."
|
al@1004
|
161 msgstr "關機"
|
al@1004
|
162
|
al@1016
|
163 #: tazbox/tazbox:154
|
al@1004
|
164 msgid "Selected action will be executed automatically in %s seconds."
|
al@1004
|
165 msgstr ""
|
al@1004
|
166
|
al@1016
|
167 #: tazbox/tazbox:242
|
paul@893
|
168 msgid "SliTaz Initial Setup"
|
paul@893
|
169 msgstr "SliTaz初始設定"
|
paul@893
|
170
|
al@1016
|
171 #: tazbox/tazbox:245
|
paul@893
|
172 msgid ""
|
paul@893
|
173 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
|
al@926
|
174 msgstr "你可以在這裏設定 \\n <b>locale,鍵映射及時區</b>的偏好."
|
paul@893
|
175
|
al@1016
|
176 #: tazbox/tazbox:247
|
paul@893
|
177 msgid "Locale"
|
paul@893
|
178 msgstr "Locale"
|
paul@893
|
179
|
al@1016
|
180 #: tazbox/tazbox:248 tazbox/tazbox:317
|
paul@893
|
181 msgid "Keymap"
|
paul@893
|
182 msgstr "鍵映射"
|
paul@893
|
183
|
al@1016
|
184 #: tazbox/tazbox:249
|
paul@893
|
185 msgid "Timezone"
|
paul@893
|
186 msgstr "時區"
|
paul@893
|
187
|
al@1016
|
188 #: tazbox/tazbox:275
|
paul@893
|
189 msgid "SliTaz locale"
|
paul@893
|
190 msgstr "SliTaz locale"
|
paul@893
|
191
|
al@1016
|
192 #: tazbox/tazbox:278
|
paul@893
|
193 msgid "Language configuration"
|
paul@893
|
194 msgstr "語言配置"
|
paul@893
|
195
|
al@1016
|
196 #: tazbox/tazbox:279
|
paul@893
|
197 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
|
paul@893
|
198 msgstr "提示: 安裝locale包以管理locales列表."
|
paul@893
|
199
|
al@1016
|
200 #: tazbox/tazbox:280 tazbox/tazbox:401
|
paul@893
|
201 msgid "Flag"
|
paul@893
|
202 msgstr "旗標"
|
paul@893
|
203
|
al@1016
|
204 #: tazbox/tazbox:280
|
paul@893
|
205 msgid "Name"
|
paul@893
|
206 msgstr "名稱"
|
paul@893
|
207
|
al@1016
|
208 #: tazbox/tazbox:281 tazbox/tazbox:586
|
paul@893
|
209 msgid "Description"
|
paul@893
|
210 msgstr "描述"
|
paul@893
|
211
|
al@1016
|
212 #: tazbox/tazbox:283 tazbox/tazbox:402
|
paul@893
|
213 msgid "Manage"
|
paul@893
|
214 msgstr "管理"
|
paul@893
|
215
|
al@1016
|
216 #: tazbox/tazbox:299
|
al@943
|
217 msgid "Locale was set to %s"
|
al@943
|
218 msgstr "Locale已設為 %s"
|
paul@893
|
219
|
al@1016
|
220 #: tazbox/tazbox:313
|
paul@893
|
221 msgid "SliTaz keymap"
|
paul@893
|
222 msgstr "SliTaz 鍵映射"
|
paul@893
|
223
|
al@1016
|
224 #: tazbox/tazbox:316
|
paul@893
|
225 msgid "Keyboard configuration"
|
paul@893
|
226 msgstr "鍵盤配置"
|
paul@893
|
227
|
al@1016
|
228 #: tazbox/tazbox:317
|
paul@893
|
229 msgid "Type"
|
paul@893
|
230 msgstr "類型"
|
paul@893
|
231
|
al@1016
|
232 #: tazbox/tazbox:365 tazbox/tazbox:394 tazbox/tazbox:410 tazbox/tazbox:423
|
paul@893
|
233 msgid "SliTaz TZ"
|
paul@893
|
234 msgstr "SliTaz TZ"
|
paul@893
|
235
|
al@1016
|
236 #: tazbox/tazbox:368
|
paul@893
|
237 msgid "Suggested location:"
|
paul@893
|
238 msgstr "建議地區:"
|
paul@893
|
239
|
al@1016
|
240 #: tazbox/tazbox:369
|
paul@893
|
241 msgid "Are you agreed?"
|
paul@893
|
242 msgstr "你同意嗎?"
|
paul@893
|
243
|
al@1016
|
244 #: tazbox/tazbox:397 tazbox/tazbox:413 tazbox/tazbox:426
|
paul@893
|
245 msgid "TimeZone Configuration"
|
paul@893
|
246 msgstr "時區配置."
|
paul@893
|
247
|
al@1016
|
248 #: tazbox/tazbox:398
|
paul@893
|
249 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
|
paul@893
|
250 msgstr "選擇國家並按\"前進\"或手動選擇時區文件."
|
paul@893
|
251
|
al@1016
|
252 #: tazbox/tazbox:399
|
paul@893
|
253 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
|
paul@893
|
254 msgstr "提示: 安裝locale包以管理時區列表."
|
paul@893
|
255
|
al@1016
|
256 #: tazbox/tazbox:401
|
paul@893
|
257 msgid "Code"
|
paul@893
|
258 msgstr "代碼"
|
paul@893
|
259
|
al@1016
|
260 #: tazbox/tazbox:401
|
paul@893
|
261 msgid "Country"
|
paul@893
|
262 msgstr "國家"
|
paul@893
|
263
|
al@1016
|
264 #: tazbox/tazbox:403
|
paul@893
|
265 msgid "Manual"
|
paul@893
|
266 msgstr "手冊"
|
paul@893
|
267
|
al@1016
|
268 #: tazbox/tazbox:413
|
paul@893
|
269 msgid "Select time zone"
|
paul@893
|
270 msgstr "選擇時區"
|
paul@893
|
271
|
al@1016
|
272 #: tazbox/tazbox:426
|
paul@893
|
273 msgid "Select location"
|
paul@893
|
274 msgstr "選擇所在地"
|
paul@893
|
275
|
al@1016
|
276 #: tazbox/tazbox:427
|
paul@893
|
277 msgid "Location/City"
|
paul@893
|
278 msgstr "所在地/城市"
|
paul@893
|
279
|
al@1016
|
280 #: tazbox/tazbox:456
|
al@943
|
281 msgid "TimeZone was set to %s"
|
al@943
|
282 msgstr "時區已設為 %s"
|
paul@893
|
283
|
al@1016
|
284 #: tazbox/tazbox:509 tazbox/tazbox:580
|
pascal@969
|
285 msgid "Manage locale packages"
|
pascal@969
|
286 msgstr "管理locale包"
|
pascal@969
|
287
|
al@1016
|
288 #: tazbox/tazbox:512
|
pascal@969
|
289 msgid "Please, recharge packages database."
|
pascal@969
|
290 msgstr ""
|
pascal@969
|
291
|
al@1016
|
292 #: tazbox/tazbox:513 tazbox/tazbox:588
|
pascal@969
|
293 msgid "Recharge list"
|
pascal@969
|
294 msgstr "更新列表"
|
pascal@969
|
295
|
al@1016
|
296 #: tazbox/tazbox:522
|
paul@893
|
297 msgid "Please wait"
|
paul@893
|
298 msgstr "請稍等"
|
paul@893
|
299
|
al@1016
|
300 #: tazbox/tazbox:583
|
paul@893
|
301 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
|
paul@893
|
302 msgstr "只檢查你需要的locale包,並按\"安裝/移除\"."
|
paul@893
|
303
|
al@1016
|
304 #: tazbox/tazbox:585
|
paul@893
|
305 msgid "Inst."
|
paul@893
|
306 msgstr "安裝."
|
paul@893
|
307
|
al@1016
|
308 #: tazbox/tazbox:585
|
paul@893
|
309 msgid "Package Name"
|
paul@893
|
310 msgstr "包名稱"
|
paul@893
|
311
|
al@1016
|
312 #: tazbox/tazbox:586
|
paul@893
|
313 msgid "Size"
|
paul@893
|
314 msgstr "大小"
|
paul@893
|
315
|
al@1016
|
316 #: tazbox/tazbox:587
|
paul@893
|
317 msgid "Installed"
|
paul@893
|
318 msgstr "已安裝"
|
paul@893
|
319
|
al@1016
|
320 #: tazbox/tazbox:589
|
paul@893
|
321 msgid "Install/Remove"
|
paul@893
|
322 msgstr "安裝/移濃密度"
|
paul@893
|
323
|
al@1016
|
324 #: tazbox/tazbox:608
|
paul@893
|
325 msgid "TazPkg log"
|
paul@893
|
326 msgstr "TazPkg 紀錄"
|
paul@893
|
327
|
al@1016
|
328 #: tazbox/tazbox:611
|
al@943
|
329 msgid "REMOVE: %s"
|
al@943
|
330 msgstr "移除: %s"
|
paul@893
|
331
|
al@1016
|
332 #: tazbox/tazbox:615
|
al@943
|
333 msgid "INSTALL: %s"
|
al@943
|
334 msgstr "安裝: %s"
|
paul@893
|
335
|
al@1016
|
336 #: tazbox/tazbox:618
|
paul@893
|
337 msgid "Done!"
|
paul@893
|
338 msgstr "完成!"
|
paul@893
|
339
|
al@1016
|
340 #: tazbox/tazbox:629
|
paul@893
|
341 msgid "New file"
|
paul@893
|
342 msgstr "新文件"
|
paul@893
|
343
|
al@1016
|
344 #: tazbox/tazbox:633
|
paul@893
|
345 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
|
paul@893
|
346 msgstr "在桌面上創建新的文件或文件夾"
|
paul@893
|
347
|
al@1016
|
348 #: tazbox/tazbox:634
|
paul@893
|
349 msgid "File name"
|
paul@893
|
350 msgstr "文件名"
|
paul@893
|
351
|
al@1016
|
352 #: tazbox/tazbox:637
|
paul@893
|
353 msgid "SHell script"
|
paul@893
|
354 msgstr "SHell腳本"
|
paul@893
|
355
|
al@1016
|
356 #: tazbox/tazbox:638
|
paul@893
|
357 msgid "Folder"
|
paul@893
|
358 msgstr "文件夾"
|
paul@893
|
359
|
al@1016
|
360 #: tazbox/tazbox:639
|
paul@893
|
361 msgid "File"
|
paul@893
|
362 msgstr "文件"
|
paul@893
|
363
|
al@1016
|
364 #: tazbox/tazbox:667
|
paul@893
|
365 msgid "All Applications"
|
paul@893
|
366 msgstr "所有程式"
|
paul@893
|
367
|
al@1016
|
368 #: tazbox/tazbox:687
|
pascal@969
|
369 msgid "Framebuffer VNC viewer"
|
pascal@969
|
370 msgstr ""
|
pascal@969
|
371
|
al@1016
|
372 #: tazbox/tazbox:691
|
pascal@969
|
373 msgid "Remote display connection"
|
pascal@969
|
374 msgstr ""
|
pascal@969
|
375
|
al@1016
|
376 #: tazbox/tazbox:692
|
pascal@969
|
377 msgid "VNC Server"
|
pascal@969
|
378 msgstr ""
|
pascal@969
|
379
|
al@1016
|
380 #: tazbox/tazbox:693
|
pascal@969
|
381 msgid "Via a SSH tunnel"
|
pascal@969
|
382 msgstr ""
|
pascal@969
|
383
|
al@1016
|
384 #: tazbox/tazbox:695
|
pascal@969
|
385 msgid "On this console"
|
pascal@969
|
386 msgstr ""
|
pascal@969
|
387
|
al@1016
|
388 #: tazbox/tazbox:696
|
pascal@969
|
389 msgid "In a new console"
|
pascal@969
|
390 msgstr ""
|
pascal@969
|
391
|
al@1016
|
392 #: tazbox/tazbox:702
|
al@1016
|
393 msgid "SSH connection"
|
al@1016
|
394 msgstr ""
|
al@1016
|
395
|
al@1016
|
396 #: tazbox/tazbox:706
|
al@1016
|
397 msgid "Remote terminal connection"
|
al@1016
|
398 msgstr ""
|
al@1016
|
399
|
al@1016
|
400 #: tazbox/tazbox:707
|
al@1016
|
401 msgid "SSH Server"
|
al@1016
|
402 msgstr ""
|
al@1016
|
403
|
al@1016
|
404 #: tazbox/tazbox:708
|
al@1016
|
405 #, fuzzy
|
al@1016
|
406 msgid "Password"
|
al@1016
|
407 msgstr "密碼:"
|
al@1016
|
408
|
al@1016
|
409 #: tazbox/tazbox:709
|
pascal@1020
|
410 msgid "SSH Keys"
|
al@1016
|
411 msgstr ""
|
al@1016
|
412
|
pascal@1020
|
413 #: tazbox/tazbox:710
|
pascal@1020
|
414 msgid "SSH Proxy"
|
pascal@1020
|
415 msgstr ""
|
pascal@1020
|
416
|
pascal@1020
|
417 #: tazbox/tazbox:711
|
pascal@1020
|
418 msgid "Prefer sakura terminal"
|
pascal@1020
|
419 msgstr ""
|
pascal@1020
|
420
|
pascal@1020
|
421 #: tazbox/tazbox:735
|
pascal@980
|
422 #, fuzzy
|
pascal@980
|
423 msgid "Select the video file"
|
pascal@980
|
424 msgstr "選擇時區"
|
pascal@980
|
425
|
pascal@1020
|
426 #: tazbox/tazbox:736
|
al@992
|
427 #, fuzzy
|
al@992
|
428 msgid "All video files"
|
al@992
|
429 msgstr "選擇時區"
|
al@992
|
430
|
pascal@1020
|
431 #: tazbox/tazbox:737
|
al@992
|
432 #, fuzzy
|
al@992
|
433 msgid "All files"
|
al@992
|
434 msgstr "選擇時區"
|
al@992
|
435
|
pascal@1020
|
436 #: tazbox/tazbox:768
|
al@992
|
437 msgid "Unsupported video file format."
|
al@992
|
438 msgstr ""
|
al@992
|
439
|
pascal@1020
|
440 #: tazbox/tazbox:769
|
al@992
|
441 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
|
al@992
|
442 msgstr ""
|
al@992
|
443
|
pascal@1020
|
444 #: tazbox/tazbox:896
|
paul@893
|
445 msgid "Downloading..."
|
paul@893
|
446 msgstr "正在下載..."
|
paul@893
|
447
|
pascal@1020
|
448 #: tazbox/tazbox:964
|
paul@893
|
449 msgid "SliTaz default applications"
|
paul@893
|
450 msgstr "SliTaz 預設應用程式"
|
paul@893
|
451
|
pascal@1020
|
452 #: tazbox/tazbox:966
|
paul@893
|
453 msgid "SliTaz default applications configuration"
|
paul@893
|
454 msgstr "SliTaz 預設應用程式配置"
|
paul@893
|
455
|
pascal@1020
|
456 #: tazbox/tazbox:968
|
paul@893
|
457 msgid "File manager:"
|
paul@893
|
458 msgstr "文件管理器"
|
paul@893
|
459
|
pascal@1020
|
460 #: tazbox/tazbox:969
|
paul@893
|
461 msgid "Web browser:"
|
paul@893
|
462 msgstr "網頁瀏覽器:"
|
paul@893
|
463
|
pascal@1020
|
464 #: tazbox/tazbox:970
|
paul@893
|
465 msgid "Text editor:"
|
paul@893
|
466 msgstr "文字編輯器:"
|
paul@893
|
467
|
pascal@1020
|
468 #: tazbox/tazbox:971
|
paul@893
|
469 msgid "Terminal:"
|
paul@893
|
470 msgstr "終端:"
|
paul@893
|
471
|
pascal@1020
|
472 #: tazbox/tazbox:972
|
paul@893
|
473 msgid "Window manager:"
|
paul@893
|
474 msgstr "窗口管理員"
|