slitaz-tools view po/tazbox/fa.po @ rev 980

make pot & make msgmerge
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Tue May 24 22:30:28 2016 +0200 (2016-05-24)
parents 10253cb429d5
children 7e4a3ecdf2d7
line source
1 # Persian translations for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-24 22:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:26+0400\n"
12 "Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: fa_IR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
21 #: tazbox/tazbox:39
22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
23 msgstr "برای دسکتاپ SliTaz (GUI) جعبه های کوچک با واسط گرافیکی کاربر "
25 #: tazbox/tazbox:41
26 msgid "Usage:"
27 msgstr ":طریقه استفاده"
29 #: tazbox/tazbox:42
30 msgid "command"
31 msgstr "فرمان"
33 #: tazbox/tazbox:44
34 msgid "Commands:"
35 msgstr ":فرامین"
37 #: tazbox/tazbox:46
38 msgid "Display this short help usage"
39 msgstr "نمایش این طریقه استفاده کوتاه راهنما"
41 #: tazbox/tazbox:47
42 msgid "Execute a command as super-user"
43 msgstr "(super-user) اجرای یک فرمان به عنوان کاربر ریشه"
45 #: tazbox/tazbox:48
46 msgid "Desktop logout box with actions"
47 msgstr "جعبه خروج دسکتاپ با اعمال"
49 #: tazbox/tazbox:49
50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
51 msgstr "GTK انتقال خروجی یک فرمان با لوله به یک پنجره ی "
53 #: tazbox/tazbox:50
54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
55 msgstr "GTK به یک پنجره ی (pipe) با لوله wget انتقال خروجی"
57 #: tazbox/tazbox:51
58 msgid "Configure system language (root)"
59 msgstr "(root) پیکربندی زبان سیستم"
61 #: tazbox/tazbox:52
62 msgid "Configure system keymap (root)"
63 msgstr "(root) پیکربندی حالت صفحه کلید سیستم"
65 #: tazbox/tazbox:53
66 msgid "Configure system timezone (root)"
67 msgstr "(root) پیکربندی منطقه زمانی سیستم"
69 #: tazbox/tazbox:54
70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
71 msgstr "نصب اولیه سیستم (منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه زمانی)"
73 #: tazbox/tazbox:55
74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
75 msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
77 #: tazbox/tazbox:56
78 msgid "Display icons of all installed applications"
79 msgstr "نمایش آیکون همه ی برنامه های نصب شده"
81 #: tazbox/tazbox:57
82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
83 msgstr "یادآوری به کاربر توسط یک پنجره در وسط دسکتاپ"
85 #: tazbox/tazbox:58
86 msgid "Configure SliTaz default applications"
87 msgstr "SliTaz پیکربندی نرم افزار های پیشفرض"
89 #: tazbox/tazbox:59
90 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
91 msgstr ""
93 #: tazbox/tazbox:84
94 msgid "SliTaz admin password"
95 msgstr "SliTaz رمز عبور ادمین (سرپرست)"
97 #: tazbox/tazbox:87
98 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
99 msgstr ":را وارد نمایید(root پیشفرض) root لطفا برای اجرا رمز عبور "
101 #: tazbox/tazbox:90
102 msgid "Password:"
103 msgstr ":رمز عبور"
105 #: tazbox/tazbox:91
106 msgid "Autosave password"
107 msgstr "ذخیره خودکار رمز"
109 #: tazbox/tazbox:97
110 msgid "Error"
111 msgstr "خطا"
113 #: tazbox/tazbox:100
114 msgid "Error: wrong password!"
115 msgstr "!خطا:رمز نادرست"
117 #: tazbox/tazbox:109
118 msgid "CANCEL"
119 msgstr "لغو"
121 #: tazbox/tazbox:118
122 msgid "TazBox Output"
123 msgstr "TazBox خروجی"
125 #: tazbox/tazbox:132
126 msgid "SliTaz Logout"
127 msgstr "SliTaz خروج از سیستم"
129 #: tazbox/tazbox:135
130 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
131 msgstr ": لطفا یک عملیات را انتخاب کنید SliTaz خروج از سیست"
133 #: tazbox/tazbox:137
134 msgid "Close X session"
135 msgstr "X بستن جلسه"
137 #: tazbox/tazbox:138
138 msgid "Reboot system"
139 msgstr "بوت کردن جدد سیستم"
141 #: tazbox/tazbox:139
142 msgid "Shutdown system"
143 msgstr "خاموش کردن سیستم"
145 #: tazbox/tazbox:163
146 msgid "SliTaz Initial Setup"
147 msgstr "SliTaz نصب اولیه"
149 #: tazbox/tazbox:166
150 msgid ""
151 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
152 msgstr ""
153 "اینجا میتوانید تنظیمات را انجام دهید منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه زمانی برای"
155 #: tazbox/tazbox:168
156 msgid "Locale"
157 msgstr "منطقه"
159 #: tazbox/tazbox:169 tazbox/tazbox:238
160 msgid "Keymap"
161 msgstr "حالت صفحه کلید"
163 #: tazbox/tazbox:170
164 msgid "Timezone"
165 msgstr "منطقه زمانی"
167 #: tazbox/tazbox:196
168 msgid "SliTaz locale"
169 msgstr "SliTaz منطقه"
171 #: tazbox/tazbox:199
172 msgid "Language configuration"
173 msgstr "پیکربندی زبان"
175 #: tazbox/tazbox:200
176 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
177 msgstr ".نکته: منطقه ها را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
179 #: tazbox/tazbox:201 tazbox/tazbox:322
180 msgid "Flag"
181 msgstr "پرچم"
183 #: tazbox/tazbox:201
184 msgid "Name"
185 msgstr "نام"
187 #: tazbox/tazbox:202 tazbox/tazbox:507
188 msgid "Description"
189 msgstr "شرح"
191 #: tazbox/tazbox:204 tazbox/tazbox:323
192 msgid "Manage"
193 msgstr "مدیریت"
195 #: tazbox/tazbox:220
196 msgid "Locale was set to %s"
197 msgstr "تنظیم شد %s منطقه به"
199 #: tazbox/tazbox:234
200 msgid "SliTaz keymap"
201 msgstr "SliTaz حالت صفحه کلید"
203 #: tazbox/tazbox:237
204 msgid "Keyboard configuration"
205 msgstr "پیکربندی صفحه کلید"
207 #: tazbox/tazbox:238
208 msgid "Type"
209 msgstr "نوع"
211 #: tazbox/tazbox:286 tazbox/tazbox:315 tazbox/tazbox:331 tazbox/tazbox:344
212 msgid "SliTaz TZ"
213 msgstr "SliTaz TZ"
215 #: tazbox/tazbox:289
216 msgid "Suggested location:"
217 msgstr ":مکان پیشنهاد شده"
219 #: tazbox/tazbox:290
220 msgid "Are you agreed?"
221 msgstr "آیا موافقید؟"
223 #: tazbox/tazbox:318 tazbox/tazbox:334 tazbox/tazbox:347
224 msgid "TimeZone Configuration"
225 msgstr "پیکربندی منطقه زمانی"
227 #: tazbox/tazbox:319
228 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
229 msgstr ""
230 ".را فشار دهید یا فایل منطقه زمانی را به صورت دستی انتخاب کنید \"Forward\" "
231 "کشور را انتخاب کنید و "
233 #: tazbox/tazbox:320
234 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
235 msgstr ""
236 ".نکته: منطقه های زمانی را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
238 #: tazbox/tazbox:322
239 msgid "Code"
240 msgstr "کد"
242 #: tazbox/tazbox:322
243 msgid "Country"
244 msgstr "کشور"
246 #: tazbox/tazbox:324
247 msgid "Manual"
248 msgstr "دستی"
250 #: tazbox/tazbox:334
251 msgid "Select time zone"
252 msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
254 #: tazbox/tazbox:347
255 msgid "Select location"
256 msgstr "انتخاب مکان"
258 #: tazbox/tazbox:348
259 msgid "Location/City"
260 msgstr "محل سکونت/شهر"
262 #: tazbox/tazbox:377
263 msgid "TimeZone was set to %s"
264 msgstr "%s منطقه زمانی تنظیم شد به"
266 #: tazbox/tazbox:430 tazbox/tazbox:501
267 msgid "Manage locale packages"
268 msgstr "مدیریت پکیج های محلی"
270 #: tazbox/tazbox:433
271 msgid "Please, recharge packages database."
272 msgstr ""
274 #: tazbox/tazbox:434 tazbox/tazbox:509
275 msgid "Recharge list"
276 msgstr "غنی کردن لیست"
278 #: tazbox/tazbox:443
279 msgid "Please wait"
280 msgstr "لطفا صبر کنید"
282 #: tazbox/tazbox:504
283 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
284 msgstr ""
285 ".را انتخاب کنید \"Install/Remove\" پکیج های مورد نیاز خود را انتخاب کنید و "
287 #: tazbox/tazbox:506
288 msgid "Inst."
289 msgstr "Inst."
291 #: tazbox/tazbox:506
292 msgid "Package Name"
293 msgstr "نام پکیج"
295 #: tazbox/tazbox:507
296 msgid "Size"
297 msgstr "حجم"
299 #: tazbox/tazbox:508
300 msgid "Installed"
301 msgstr "نصب شد"
303 #: tazbox/tazbox:510
304 msgid "Install/Remove"
305 msgstr "Install/Remove"
307 #: tazbox/tazbox:529
308 msgid "TazPkg log"
309 msgstr "TazPKG فایل لوگ "
311 #: tazbox/tazbox:532
312 msgid "REMOVE: %s"
313 msgstr "%s :حذف"
315 #: tazbox/tazbox:536
316 msgid "INSTALL: %s"
317 msgstr "%s :نصب"
319 #: tazbox/tazbox:539
320 msgid "Done!"
321 msgstr "!انجام شد"
323 #: tazbox/tazbox:550
324 msgid "New file"
325 msgstr "فایل جدید"
327 #: tazbox/tazbox:554
328 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
329 msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
331 #: tazbox/tazbox:555
332 msgid "File name"
333 msgstr "نام فایل"
335 #: tazbox/tazbox:558
336 msgid "SHell script"
337 msgstr "(SHell) اسکریپت پوسته"
339 #: tazbox/tazbox:559
340 msgid "Folder"
341 msgstr "پوشه"
343 #: tazbox/tazbox:560
344 msgid "File"
345 msgstr "فایل"
347 #: tazbox/tazbox:588
348 msgid "All Applications"
349 msgstr "همه برنامه ها"
351 #: tazbox/tazbox:608
352 msgid "Framebuffer VNC viewer"
353 msgstr ""
355 #: tazbox/tazbox:612
356 msgid "Remote display connection"
357 msgstr ""
359 #: tazbox/tazbox:613
360 msgid "VNC Server"
361 msgstr ""
363 #: tazbox/tazbox:614
364 msgid "Via a SSH tunnel"
365 msgstr ""
367 #: tazbox/tazbox:616
368 msgid "On this console"
369 msgstr ""
371 #: tazbox/tazbox:617
372 msgid "In a new console"
373 msgstr ""
375 #: tazbox/tazbox:627
376 #, fuzzy
377 msgid "Select the video file"
378 msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
380 #: tazbox/tazbox:763
381 msgid "Downloading..."
382 msgstr "...در حال دانلود"
384 #: tazbox/tazbox:831
385 msgid "SliTaz default applications"
386 msgstr "SliTaz برنامه های پیشفرض"
388 #: tazbox/tazbox:833
389 msgid "SliTaz default applications configuration"
390 msgstr "SliTaz پیکربندی برنامه های پیشفرض"
392 #: tazbox/tazbox:835
393 msgid "File manager:"
394 msgstr ":مدیر فایل"
396 #: tazbox/tazbox:836
397 msgid "Web browser:"
398 msgstr ":مرورگر وب"
400 #: tazbox/tazbox:837
401 msgid "Text editor:"
402 msgstr ":ویرایشگر متن"
404 #: tazbox/tazbox:838
405 msgid "Terminal:"
406 msgstr ":ترمینال"
408 #: tazbox/tazbox:839
409 msgid "Window manager:"
410 msgstr ":مدیر پنجره"