slitaz-tools view po/slitaz-tools/ru.po @ rev 1020

tazbox/ssh: add proxy ssh support
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Wed Apr 19 17:21:06 2017 +0200 (2017-04-19)
parents 0e4d6400394a
children 0f74db82a7a1
line source
1 # Russian translations for SliTaz Tools package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 16:08+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
22 #: tinyutils/tazlocale:17
23 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
24 msgstr "Настройка локали SliTaz GNU/Linux с использованием dialog."
26 #: tinyutils/tazlocale:19 tinyutils/tazx:533 tinyutils/decode:34
27 #: tinyutils/hwsetup:26 tinyutils/frugal:37
28 msgid "Usage:"
29 msgstr "Использование:"
31 #: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/decode:35 tinyutils/hwsetup:27
32 msgid "option"
33 msgstr "параметр"
35 #: tinyutils/tazlocale:22 tinyutils/hwsetup:42 tinyutils/frugal:46
36 msgid "Options:"
37 msgstr "Параметры:"
39 #: tinyutils/tazlocale:24
40 msgid "Show info about config file and current locale."
41 msgstr "Информация о файле настроек и текущей локали."
43 #: tinyutils/tazlocale:25
44 msgid "Show list of available locales."
45 msgstr "Список доступных локалей."
47 #: tinyutils/tazlocale:28
48 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
49 msgstr ""
50 "Любой другой параметр считается именем локали — установить локаль (требуются "
51 "права root)."
53 #: tinyutils/tazlocale:29
54 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
55 msgstr ""
56 "При отсутствии параметров — показать диалог выбора локали (требуются права "
57 "root)."
59 #: tinyutils/tazlocale:141
60 msgid "SliTaz language setting"
61 msgstr "Настройка языка SliTaz"
63 #: tinyutils/tazlocale:160
64 msgid ""
65 "Please logout of your current session and login again to use new locale."
66 msgstr ""
67 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
69 #: tinyutils/tazlocale:162 tinyutils/tazkeymap:71
70 msgid "Information"
71 msgstr "Информация"
73 #: tinyutils/tazlocale:172 tinyutils/tazkeymap:49
74 msgid "Config file: %s"
75 msgstr "Файл настроек: %s"
77 #: tinyutils/tazlocale:173
78 msgid "Current locale: %s"
79 msgstr "Текущая локаль: %s"
81 #: tinyutils/tazkeymap:50
82 msgid "Current keymap: %s"
83 msgstr "Текущая раскладка: %s"
85 #: tinyutils/tazkeymap:59
86 msgid "SliTaz keyboard setting"
87 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки SliTaz"
89 #: tinyutils/tazkeymap:72
90 msgid ""
91 "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
92 msgstr ""
93 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку "
94 "клавиатуры."
96 #: tinyutils/setmixer:14
97 msgid "Setting default mixer volumes... "
98 msgstr "Установка уровней регулятора громкости по умолчанию… "
100 #: tinyutils/tazx:67
101 msgid "Creating:"
102 msgstr "Создается:"
104 #: tinyutils/tazx:202
105 msgid "Install Xorg"
106 msgstr "Установка Xorg"
108 #: tinyutils/tazx:203
109 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
110 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для Xorg."
112 #: tinyutils/tazx:204
113 msgid "Auto configuring"
114 msgstr "Авто-настройка"
116 #: tinyutils/tazx:206
117 msgid "driver"
118 msgstr "драйвер"
120 #: tinyutils/tazx:207 tinyutils/slitaz-config:251
121 msgid "Quit"
122 msgstr "Выход"
124 #: tinyutils/tazx:236
125 msgid "Failed to setup driver"
126 msgstr "Не удалось установить драйвер"
128 #: tinyutils/tazx:236
129 msgid "(unknown hardware)"
130 msgstr "(неизвестное оборудование)"
132 #: tinyutils/tazx:248 tinyutils/hwsetup:125
133 msgid "Installing pkg: %s"
134 msgstr "Установка пакета «%s»"
136 #: tinyutils/tazx:266 tinyutils/tazx:356 tinyutils/tazx:362
137 msgid "Install"
138 msgstr "Установить"
140 #: tinyutils/tazx:267 tinyutils/tazx:386
141 msgid "Install Window Manager and applications"
142 msgstr "Установка менеджера окон и приложений"
144 #: tinyutils/tazx:372
145 msgid "ON"
146 msgstr "ВКЛ"
148 #: tinyutils/tazx:373 tinyutils/tazx:404
149 msgid "OFF"
150 msgstr "ОТКЛ"
152 #: tinyutils/tazx:380
153 msgid "SliTaz Xorg config"
154 msgstr "Настройка Xorg в SliTaz"
156 #: tinyutils/tazx:382
157 msgid "Install or reconfigure Xorg"
158 msgstr "Установить или перенастроить Xorg"
160 #: tinyutils/tazx:383
161 msgid "Install Xorg server (light version)"
162 msgstr "Установить облегченный сервер Xorg"
164 #: tinyutils/tazx:384
165 msgid "AutoStart Xorg by SLiM on boot"
166 msgstr "Автозапуск Xorg через SLiM при старте системы"
168 #: tinyutils/tazx:385
169 msgid "(Re)Start Simple Login Manager now"
170 msgstr "(Пере)запустить простой менеджер входа SLiM сейчас"
172 #: tinyutils/tazx:387
173 msgid "Quit Tazx utility"
174 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
176 #: tinyutils/tazx:412
177 msgid "Start X on boot:"
178 msgstr "Запуск X при старте системы:"
180 #: tinyutils/tazx:531
181 msgid "Configuration tool for SliTaz GNU/Linux"
182 msgstr "утилита настройки SliTaz GNU/Linux"
184 #: tinyutils/tazx:533 tinyutils/hwsetup:27
185 msgid "command"
186 msgstr "команда"
188 #: tinyutils/tazx:533
189 msgid "parameter"
190 msgstr "параметр"
192 #: tinyutils/tazx:535 tinyutils/hwsetup:29 tinyutils/frugal:41
193 msgid "Commands:"
194 msgstr "Команды:"
196 #: tinyutils/tazx:536
197 msgid "Install Xorg and selected Xorg driver"
198 msgstr "Установить Xorg и выбранный драйвер Xorg"
200 #: tinyutils/tazx:537
201 msgid "Configure Xorg, generate configuration files"
202 msgstr "Настроить Xorg, создать конфигурационные файлы"
204 #: tinyutils/tazx:538
205 msgid "Set monitor default depth (valid parameters: 8, 15, 16 or 24)"
206 msgstr "Установить глубину цвета монитора (параметр: 8, 15, 16 или 24)"
208 #: tinyutils/tazx:539
209 msgid "Auto-select and install Xorg driver"
210 msgstr "Автоматически выбрать и установить драйвер Xorg"
212 #: tinyutils/tazx:540
213 msgid "Get files for starting an X session and config the keyboard"
214 msgstr "Создать файлы для запуска X-сессии и настроить клавиатуру"
216 #: tinyutils/tazx:541
217 msgid "Generate or regenerate Xorg keyboard config"
218 msgstr "Создать конфигурационный файл клавиатуры для Xorg"
220 #: tinyutils/tazx:551
221 msgid "Run tazx as root if you need to configure xorg"
222 msgstr "Если нужно настроить Xorg — запустите tazx от имени root"
224 #: tinyutils/decode:32
225 msgid "Decode audio and video files"
226 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
228 #: tinyutils/decode:35 tinyutils/decode:40
229 msgid "file"
230 msgstr "файл"
232 #: tinyutils/decode:35
233 msgid "URL"
234 msgstr "адрес"
236 #: tinyutils/decode:37 tinyutils/frugal:50
237 msgid "Examples:"
238 msgstr "Примеры:"
240 #: tinyutils/decode:39
241 msgid "/path/to/files/*"
242 msgstr "/путь/к/файлам/*"
244 #: tinyutils/decode:53
245 msgid "Missing decoder: %s"
246 msgstr "Отсутствует декодер «%s»"
248 #: tinyutils/decode:54 tinyutils/decode:88
249 msgid "Skipping file: %s"
250 msgstr "Файл «%s» не обработан"
252 #: tinyutils/decode:57
253 msgid "Decoding: %s"
254 msgstr "Преобразование «%s»"
256 #: tinyutils/decode:68
257 msgid "No file: %s"
258 msgstr "Файл «%s» отсутствует"
260 #: tinyutils/decode:90
261 msgid "Unsupported file: %s"
262 msgstr "Файл «%s» не поддерживается"
264 #: tinyutils/terminal:11
265 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
266 msgstr "настраиваемая обёртка SliTaz для терминала."
268 #: tinyutils/terminal:13
269 msgid "Recognized options:"
270 msgstr "Поддерживаемые параметры:"
272 #: tinyutils/terminal:14
273 msgid "Print the version number"
274 msgstr "Информация о версии"
276 #: tinyutils/terminal:15
277 msgid "Print out this message"
278 msgstr "Вывести эту справку"
280 #: tinyutils/terminal:16
281 msgid "Width and height of terminal window (%s)"
282 msgstr "Ширина и высота окна терминала (%s)"
284 #: tinyutils/terminal:17
285 msgid "Title name for window (\"%s\")"
286 msgstr "Заголовок окна (\"%s\")"
288 #: tinyutils/terminal:18
289 msgid "Don't close terminal after command finished"
290 msgstr "Не закрывать терминал после завершения команды"
292 #: tinyutils/terminal:19
293 msgid "Command to execute (must be last in line)"
294 msgstr "Выполнить команду (должна быть последней в строке)"
296 #: tinyutils/terminal:22
297 msgid "Help for %s:"
298 msgstr "Справка программы %s:"
300 #: tinyutils/hwsetup:24
301 msgid "SliTaz Setup configuration"
302 msgstr "Настройка оборудования SliTaz"
304 #: tinyutils/hwsetup:31
305 msgid "Print this short usage."
306 msgstr "Вывести эту справку"
308 #: tinyutils/hwsetup:32
309 msgid "Parallel and USB Printer setup."
310 msgstr "Настройка параллельного принтера и USB-принтера"
312 #: tinyutils/hwsetup:33
313 msgid "USB Scanner setup."
314 msgstr "Настройка USB-принтера"
316 #: tinyutils/hwsetup:34
317 msgid "Integrated and USB webcam setup."
318 msgstr "Настройка встроенной камеры и USB-камеры"
320 #: tinyutils/hwsetup:35
321 msgid "Digital Camera setup."
322 msgstr "Настройка цифрового фотоаппарата"
324 #: tinyutils/hwsetup:36
325 msgid "Bluetooth setup."
326 msgstr "Настройка Bluetooth"
328 #: tinyutils/hwsetup:37
329 msgid "3g-modem setup."
330 msgstr "Настройка 3G-модема"
332 #: tinyutils/hwsetup:38
333 msgid "Start/stop firewall."
334 msgstr "Запуск/остановка брандмауэра"
336 #: tinyutils/hwsetup:39
337 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
338 msgstr "Настройка видео-карты nVidia (свободные и несвободные драйверы)."
340 #: tinyutils/hwsetup:40
341 msgid "ATI (non-free/free) setup."
342 msgstr "Настройка видео-карты ATI (свободные и несвободные драйверы)."
344 #: tinyutils/hwsetup:44
345 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
346 msgstr "устанавливать несвободные пакеты (для nvidia, ati)."
348 #: tinyutils/hwsetup:45
349 msgid "auto-install optional dependencies."
350 msgstr "автоматическая установка дополнительных зависимостей"
352 #: tinyutils/hwsetup:46
353 msgid "confirm before installing optional dependencies"
354 msgstr "подтверждать установку дополнительных зависимостей"
356 #: tinyutils/hwsetup:103
357 msgid ""
358 "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this %s device has "
359 "not been properly tested. Please report any success, failure, bug to SliTaz "
360 "Bug tracker or Forum."
361 msgstr ""
362 "Работа этого устройства %s не проверялась, его нет у разработчиков SliTaz. "
363 "Сообщите о ваших успехах, неудачах, ошибках в баг-трекер SliTaz или на форум."
365 #: tinyutils/hwsetup:113
366 msgid "Failed to setup %s"
367 msgstr "Не удалось настроить %s"
369 #: tinyutils/hwsetup:141
370 msgid "Would you like to install pkg: %s"
371 msgstr "Установить пакет «%s»"
373 #: tinyutils/hwsetup:159
374 msgid "adding %s to %s"
375 msgstr "пользователь «%s» добавляется в группу «%s»"
377 #: tinyutils/hwsetup:183
378 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
379 msgstr "Обнаруженные устройства USB : Производитель : Изделие"
381 #: tinyutils/hwsetup:193
382 msgid " %s) Vendor : %s "
383 msgstr " %s) Производитель: %s "
385 #: tinyutils/hwsetup:194
386 msgid " Product : %s"
387 msgstr " Изделие: %s"
389 #: tinyutils/hwsetup:205
390 msgid "Which no. is your %s shown in the above lines (1,2,3,none)? "
391 msgstr ""
392 "Какой номер соответствует вашему оборудованию «%s» (1, 2, 3, none=никакой)? "
394 #: tinyutils/hwsetup:228
395 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
396 msgstr "Использовать утилиту hp-setup"
398 #: tinyutils/hwsetup:245
399 msgid "Verify %s Permissions"
400 msgstr "Проверка прав доступа «%s»"
402 #: tinyutils/hwsetup:246
403 msgid "Your %s must be in %s group with rw-rw-rw- permissions"
404 msgstr ""
405 "Устройство «%s» должно принадлежать группе %s и иметь права доступа rw-rw-rw-"
407 #: tinyutils/hwsetup:270
408 msgid "New udev rules are added by a package"
409 msgstr "При установке пакета добавлены новые правила UDEV"
411 #: tinyutils/hwsetup:279
412 msgid "Auto configuring Xorg..."
413 msgstr "Авто-настройка Xorg…"
415 #: tinyutils/hwsetup:283
416 msgid "Configuring Xorg..."
417 msgstr "Настройка X.Org…"
419 #: tinyutils/hwsetup:317
420 msgid "Wvdial Box"
421 msgstr "Настроки wvdial"
423 #: tinyutils/hwsetup:320
424 msgid "Phone Number:"
425 msgstr "Номер телефона:"
427 #: tinyutils/hwsetup:321
428 msgid "Username:"
429 msgstr "Имя пользователя:"
431 #: tinyutils/hwsetup:322
432 msgid "Password:"
433 msgstr "Пароль:"
435 #: tinyutils/hwsetup:323
436 msgid "Pin (if required):"
437 msgstr "PIN (при необходимости):"
439 #: tinyutils/hwsetup:324
440 msgid "Modem:"
441 msgstr "Модем:"
443 #: tinyutils/hwsetup:325
444 msgid "Access Point Name (APN):"
445 msgstr "Точка доступа (APN):"
447 #: tinyutils/hwsetup:326
448 msgid "You must save your account info before dialing"
449 msgstr "Вы должны сохранить изменения перед набором номера"
451 #: tinyutils/hwsetup:327
452 msgid "Edit config file"
453 msgstr "Правка файла настроек"
455 #: tinyutils/hwsetup:328
456 msgid "Save Configuration"
457 msgstr "Сохранить параметры"
459 #: tinyutils/hwsetup:329
460 msgid "Dial Pin Once"
461 msgstr "Набрать PIN"
463 #: tinyutils/hwsetup:408
464 msgid "Do you want to start cups"
465 msgstr "Запустить CUPS"
467 #: tinyutils/hwsetup:416
468 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
469 msgstr "Запуск <b>cups</b> используя:"
471 #: tinyutils/hwsetup:435
472 msgid "Do you want to start scanner"
473 msgstr "Запустить сканер"
475 #: tinyutils/hwsetup:443
476 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
477 msgstr "Следующие <b>команды сканера</b> могут пригодиться:"
479 #: tinyutils/hwsetup:444
480 msgid "to verify scanner has been found"
481 msgstr "убедиться, что сканер был обнаружен"
483 #: tinyutils/hwsetup:445
484 msgid "scanner application"
485 msgstr "приложение для работы со сканером"
487 #: tinyutils/hwsetup:464
488 msgid "Would you like to test webcam"
489 msgstr "Проверить веб-камеру"
491 #: tinyutils/hwsetup:471
492 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
493 msgstr "Проверить веб-камеру, установив пакет mplayer-svn"
495 #: tinyutils/hwsetup:478
496 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
497 msgstr ""
498 "Веб-камера настроена; запустите mplayer-svn, fswebcam, amsn или skype для "
499 "проверки"
501 #: tinyutils/hwsetup:494
502 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
503 msgstr "Проверить, сможет ли gphoto2 получить ответ от вашего фотоаппарата"
505 #: tinyutils/hwsetup:499
506 msgid "Do you want to test importing photos"
507 msgstr "Проверить импорт фотографий"
509 #: tinyutils/hwsetup:509
510 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
511 msgstr "Камера настроена; запустите gphoto2 для импорта фотографий"
513 #: tinyutils/hwsetup:510
514 msgid "Quick start guide: %s"
515 msgstr "Краткое руководство: %s"
517 #: tinyutils/hwsetup:522
518 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
519 msgstr "Убедиться, работает ли bluetooth"
521 #: tinyutils/hwsetup:531
522 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
523 msgstr "Интерфейсы <b>Bluetooth</b>"
525 #: tinyutils/hwsetup:540 tinyutils/hwsetup:557
526 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
527 msgstr "Следующие <b>команды Bluetooth</b> могут пригодиться"
529 #: tinyutils/hwsetup:545
530 msgid "checking local bluetooth devices..."
531 msgstr "поиск оборудования Bluetooth…"
533 #: tinyutils/hwsetup:546
534 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
535 msgstr "поиск устройств Bluetooth в зоне действия…"
537 #: tinyutils/hwsetup:547
538 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
539 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth…"
541 #: tinyutils/hwsetup:550 tinyutils/hwsetup:571
542 msgid "You can manually edit the configuration files in %s if need be"
543 msgstr "Если понадобится, вы можете самостоятельно править файлы настроек в %s"
545 #: tinyutils/hwsetup:564
546 msgid "for starting bluetooth daemon"
547 msgstr "для запуска службы Bluetooth"
549 #: tinyutils/hwsetup:566
550 msgid "for checking local devices"
551 msgstr "для проверки локальных устройств"
553 #: tinyutils/hwsetup:567
554 msgid "for scanning remote devices"
555 msgstr "для поиска устройств в зоне действия"
557 #: tinyutils/hwsetup:568
558 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
559 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth"
561 #: tinyutils/hwsetup:582
562 msgid "List detected devices"
563 msgstr "Список найденных устройств"
565 #: tinyutils/hwsetup:586
566 msgid "Detected Modem at:"
567 msgstr "Обнаруженные модемы:"
569 #: tinyutils/hwsetup:588
570 msgid "Do you want to configure wvdial"
571 msgstr "Хотите ли вы настроить wvdial"
573 #: tinyutils/hwsetup:595
574 msgid "Edit %s for phone number, login name, password and pin"
575 msgstr "В файле %s вы можете изменить номер дозвона, логин, пароль и PIN"
577 #: tinyutils/hwsetup:596
578 msgid "Add DNS address of your provider in %s"
579 msgstr "Добавьте адрес DNS-сервера вашего провайдера в файл %s"
581 #: tinyutils/hwsetup:605
582 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
583 msgstr ""
584 "Переменной IPTABLES_RULES присваивается значение «yes» в файле /etc/slitaz/"
585 "firewall.conf"
587 #: tinyutils/hwsetup:614
588 msgid "Probing for open ports..."
589 msgstr "Поиск открытых портов…"
591 #: tinyutils/hwsetup:618
592 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
593 msgstr "Служба брандмауэра добавляется в автоматический запуск при загрузке"
595 #: tinyutils/hwsetup:635
596 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
597 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер Nvidia"
599 #: tinyutils/hwsetup:638 tinyutils/hwsetup:677 tinyutils/hwsetup:709
600 #: tinyutils/hwsetup:742
601 msgid "Your previous config is in %s"
602 msgstr "Предыдущие настройки находятся в файле %s"
604 #: tinyutils/hwsetup:639 tinyutils/hwsetup:678
605 msgid "If nvidia fails, you can remove %s to restore previous config."
606 msgstr ""
607 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить %s, чтобы "
608 "вернуться к предыдущим настройкам."
610 #: tinyutils/hwsetup:646
611 msgid "Adding to xorg.conf:"
612 msgstr "Добавление в xorg.conf:"
614 #: tinyutils/hwsetup:651 tinyutils/hwsetup:687
615 msgid "Checking if nvidia is working..."
616 msgstr "Проверка того, что драйвер nvidia работает…"
618 #: tinyutils/hwsetup:655
619 msgid "Configure nvidia settings:"
620 msgstr "Настройка параметров драйвера nvidia:"
622 #: tinyutils/hwsetup:661
623 msgid "Use '%s' to generate a template configuration file."
624 msgstr "Запустите команду «%s» для создания файла-шаблона настроек."
626 #: tinyutils/hwsetup:662
627 msgid "test nvidia"
628 msgstr "проверка Nvidia"
630 #: tinyutils/hwsetup:663
631 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
632 msgstr ""
633 "При необходимости запустите утилиту nvidia-settings для настройки параметров"
635 #: tinyutils/hwsetup:674
636 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
637 msgstr "Настроить Xorg, используя свободный драйвер nVidia"
639 #: tinyutils/hwsetup:680
640 msgid "Create %s configured with nv driver."
641 msgstr "Создание файла «%s», содержащего настройки драйвера Radeon."
643 #: tinyutils/hwsetup:706
644 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
645 msgstr "Настроить Xorg, используя несвободный драйвер ATI Catalyst (Radeon)"
647 #: tinyutils/hwsetup:710
648 msgid "If ati fails, you can remove %s to restore previous config."
649 msgstr ""
650 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить %s, чтобы "
651 "вернуться к предыдущим настройкам."
653 #: tinyutils/hwsetup:719
654 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
655 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Catalyst работает…"
657 #: tinyutils/hwsetup:723
658 msgid "Configuration:"
659 msgstr "Настройка:"
661 #: tinyutils/hwsetup:724
662 msgid ""
663 "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
664 msgstr ""
665 "При необходимости запустите утилиту aticonfig для создания файла-шаблона "
666 "настроек"
668 #: tinyutils/hwsetup:739
669 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
670 msgstr "Настроить Xorg, используя свободный драйвер ATI (Radeon)"
672 #: tinyutils/hwsetup:743
673 msgid "If ATI fails, you can remove %s to restore previous config."
674 msgstr ""
675 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить %s, чтобы "
676 "вернуться к предыдущим настройкам."
678 #: tinyutils/hwsetup:745
679 msgid "Create %s configured with radeon driver."
680 msgstr "Создание файла «%s», содержащего настройки драйвера Radeon."
682 #: tinyutils/hwsetup:751
683 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
684 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Radeon работает…"
686 #: tinyutils/hwsetup:769
687 msgid "Bringing eth0 down..."
688 msgstr "Отключение eth0…"
690 #: tinyutils/hwsetup:770
691 msgid "Dialing..."
692 msgstr "Набор номера…"
694 #: tinyutils/hwsetup:796
695 msgid "The following optional packages can be installed:"
696 msgstr "Могут быть установлены следующие дополнительные пакеты:"
698 #: tinyutils/hwsetup:800
699 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
700 msgstr ""
701 "Установить все (all), некоторые (few) или не устанавливать (no) зависимости? "
703 #: tinyutils/frugal:39
704 msgid "SliTaz frugal installation"
705 msgstr "Скромная (frugal) установка SliTaz"
707 #: tinyutils/frugal:42
708 msgid "Display install path and size stats"
709 msgstr "Показать путь установки и размер"
711 #: tinyutils/frugal:43
712 msgid "Remove all frugal files"
713 msgstr "Удалить все файлы скромной установки"
715 #: tinyutils/frugal:44
716 msgid "Show GRUB configuration example"
717 msgstr "Показать пример конфигурационного файла GRUB"
719 #: tinyutils/frugal:47
720 msgid "Set root installation path"
721 msgstr "Указать путь установки"
723 #: tinyutils/frugal:48
724 msgid "Display some useful debug information"
725 msgstr "Показать некоторую отладочную информацию"
727 #: tinyutils/frugal:81
728 msgid "Frugal system running detected"
729 msgstr "Обнаружена система, работающая из скромной установки"
731 #: tinyutils/frugal:84
732 msgid "Installation directory:"
733 msgstr "Установочная папка:"
735 #: tinyutils/frugal:85
736 msgid "Kernel size:"
737 msgstr "Размер ядра:"
739 #: tinyutils/frugal:91
740 msgid "Rootfs size:"
741 msgstr "Размер корневой файловой системы:"
743 #: tinyutils/frugal:100
744 msgid "Cleaning:"
745 msgstr "Очистка:"
747 #: tinyutils/frugal:112
748 msgid "Unable to find ISO image:"
749 msgstr "Не удалось найти образ ISO:"
751 #: tinyutils/frugal:117
752 msgid "Mounting ISO image..."
753 msgstr "Подключение образа ISO…"
755 #: tinyutils/frugal:122
756 msgid "Installing the Kernel..."
757 msgstr "Установка ядра…"
759 #: tinyutils/frugal:126
760 msgid "Installing the root filesystem..."
761 msgstr "Установка корневой файловой системы…"
763 #: tinyutils/frugal:137
764 msgid "Unmounting ISO image..."
765 msgstr "Отключение образа ISO…"
767 #: tinyutils/slitaz-config:15
768 msgid "SliTaz Config"
769 msgstr "Настройка SliTaz"
771 #: tinyutils/slitaz-config:41
772 msgid "Post Installation"
773 msgstr "После установки"
775 #: tinyutils/slitaz-config:42
776 msgid "Continue"
777 msgstr "Продолжить"
779 #: tinyutils/slitaz-config:50
780 msgid "Root Password"
781 msgstr "Пароль root"
783 #: tinyutils/slitaz-config:51
784 msgid "Enter new password for %s"
785 msgstr "Введите новый пароль для %s"
787 #: tinyutils/slitaz-config:62
788 msgid "Add User"
789 msgstr "Добавить пользователя"
791 #: tinyutils/slitaz-config:65
792 msgid "Enter login name for the new \\Zb\\Z4user"
793 msgstr "Введите логин нового \\Zb\\Z4пользователя"
795 #: tinyutils/slitaz-config:70
796 msgid "Enter password for user \\Zb\\Z4%s"
797 msgstr "Введите пароль для пользователя \\Zb\\Z4%s"
799 #: tinyutils/slitaz-config:133
800 msgid "connected"
801 msgstr "подключено"
803 #: tinyutils/slitaz-config:148
804 msgid "Quality"
805 msgstr "Уровень"
807 #: tinyutils/slitaz-config:148
808 msgid "Key"
809 msgstr "Безопасность"
811 #: tinyutils/slitaz-config:152 tinyutils/slitaz-config:185
812 msgid "hidden.network"
813 msgstr "скрытая.сеть"
815 #: tinyutils/slitaz-config:152
816 msgid "Connect.to.a.hidden.network"
817 msgstr "Соединиться.со.скрытой.сетью"
819 #: tinyutils/slitaz-config:172
820 msgid "Select"
821 msgstr "Выбрать"
823 #: tinyutils/slitaz-config:173
824 msgid "Connect to a Wi-Fi network"
825 msgstr "Соединение с сетью Wi-Fi"
827 #: tinyutils/slitaz-config:175
828 msgid "Connect.to.any.network"
829 msgstr "Соединиться.с.любой.сетью"
831 #: tinyutils/slitaz-config:186
832 msgid "Wi-Fi ESSID"
833 msgstr "ESSID Wi-Fi"
835 #: tinyutils/slitaz-config:187
836 msgid "Enter Wi-Fi access point ESSID (name)"
837 msgstr "Введите ESSID (имя) точки доступа Wi-Fi"
839 #: tinyutils/slitaz-config:192 tinyutils/slitaz-config:203
840 msgid "Wi-Fi Password"
841 msgstr "Пароль Wi-Fi"
843 #: tinyutils/slitaz-config:193 tinyutils/slitaz-config:204
844 msgid "Enter Wi-Fi key (password) for \\Zb\\Z4%s"
845 msgstr "Введите пароль Wi-Fi для \\Zb\\Z4%s"
847 #: tinyutils/slitaz-config:213
848 msgid "Shutting down network interfaces..."
849 msgstr "Выключение сетевых интерфейсов…"
851 #: tinyutils/slitaz-config:217
852 msgid "Configuring: %s..."
853 msgstr "Настройка %s…"
855 #: tinyutils/slitaz-config:227
856 msgid "Restarting Wi-Fi interface..."
857 msgstr "Перезапуск интерфейса Wi-Fi…"
859 #: tinyutils/slitaz-config:231
860 msgid "Checking connection..."
861 msgstr "Проверка соединения…"
863 #: tinyutils/slitaz-config:236
864 msgid "IP address: %s"
865 msgstr "IP-адрес: %s"
867 #: tinyutils/slitaz-config:238
868 msgid "Unable to connect..."
869 msgstr "Не удалось соединиться…"
871 #: tinyutils/slitaz-config:242
872 msgid "Wi-Fi Config"
873 msgstr "Параметры Wi-Fi"
875 #: tinyutils/slitaz-config:251
876 msgid "Exec"
877 msgstr "Пуск"
879 #: tinyutils/slitaz-config:253
880 msgid "System keyboard setting"
881 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки"
883 #: tinyutils/slitaz-config:254
884 msgid "System language setting"
885 msgstr "Настройка языка системы"
887 #: tinyutils/slitaz-config:255
888 msgid "Wi-Fi network settings"
889 msgstr "Настройка подключения Wi-Fi"
891 #: tinyutils/slitaz-config:256
892 msgid "Add a new user"
893 msgstr "Добавить пользователя"
895 #: tinyutils/slitaz-config:257
896 msgid "Change root password"
897 msgstr "Изменить пароль root"
899 #: tinyutils/slitaz-config:258
900 msgid "Set system date from the web"
901 msgstr "Установить системную дату по интернету"
903 #: tinyutils/slitaz-config:259
904 msgid "Exit from SliTaz Config"
905 msgstr "Выйти из настройки SliTaz"
907 #~ msgid "Done"
908 #~ msgstr "Готово"