slitaz-tools annotate po/slitaz-tools/ru.po @ rev 1020

tazbox/ssh: add proxy ssh support
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Wed Apr 19 17:21:06 2017 +0200 (2017-04-19)
parents 0e4d6400394a
children 0f74db82a7a1
rev   line source
al@813 1 # Russian translations for SliTaz Tools package.
al@813 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
al@813 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
al@810 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@772 5 #
al@772 6 msgid ""
al@772 7 msgstr ""
al@772 8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
al@772 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@1020 10 "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:11+0200\n"
al@976 11 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 16:08+0300\n"
al@772 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@810 13 "Language-Team: \n"
al@976 14 "Language: ru\n"
al@772 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@772 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@772 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@976 18 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
al@976 19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
al@813 20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@772 21
pascal@969 22 #: tinyutils/tazlocale:17
pankso@816 23 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
pankso@816 24 msgstr "Настройка локали SliTaz GNU/Linux с использованием dialog."
pankso@816 25
pascal@1020 26 #: tinyutils/tazlocale:19 tinyutils/tazx:533 tinyutils/decode:34
pascal@969 27 #: tinyutils/hwsetup:26 tinyutils/frugal:37
pankso@816 28 msgid "Usage:"
pankso@816 29 msgstr "Использование:"
pankso@816 30
pascal@969 31 #: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/decode:35 tinyutils/hwsetup:27
pankso@816 32 msgid "option"
pankso@816 33 msgstr "параметр"
pankso@816 34
pascal@969 35 #: tinyutils/tazlocale:22 tinyutils/hwsetup:42 tinyutils/frugal:46
pankso@816 36 msgid "Options:"
pankso@816 37 msgstr "Параметры:"
pankso@816 38
pascal@969 39 #: tinyutils/tazlocale:24
pankso@816 40 msgid "Show info about config file and current locale."
al@844 41 msgstr "Информация о файле настроек и текущей локали."
pankso@816 42
pascal@969 43 #: tinyutils/tazlocale:25
pankso@816 44 msgid "Show list of available locales."
pankso@816 45 msgstr "Список доступных локалей."
pankso@816 46
pascal@969 47 #: tinyutils/tazlocale:28
pankso@816 48 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
al@880 49 msgstr ""
al@880 50 "Любой другой параметр считается именем локали — установить локаль (требуются "
al@880 51 "права root)."
pankso@816 52
pascal@969 53 #: tinyutils/tazlocale:29
pankso@816 54 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
al@880 55 msgstr ""
al@880 56 "При отсутствии параметров — показать диалог выбора локали (требуются права "
al@880 57 "root)."
pankso@816 58
pascal@980 59 #: tinyutils/tazlocale:141
pankso@841 60 msgid "SliTaz language setting"
al@844 61 msgstr "Настройка языка SliTaz"
al@772 62
pascal@980 63 #: tinyutils/tazlocale:160
al@880 64 msgid ""
al@880 65 "Please logout of your current session and login again to use new locale."
al@880 66 msgstr ""
al@880 67 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
al@772 68
pascal@980 69 #: tinyutils/tazlocale:162 tinyutils/tazkeymap:71
al@813 70 msgid "Information"
al@813 71 msgstr "Информация"
al@772 72
pascal@980 73 #: tinyutils/tazlocale:172 tinyutils/tazkeymap:49
al@943 74 msgid "Config file: %s"
al@943 75 msgstr "Файл настроек: %s"
al@813 76
pascal@980 77 #: tinyutils/tazlocale:173
al@943 78 msgid "Current locale: %s"
al@943 79 msgstr "Текущая локаль: %s"
al@772 80
pascal@969 81 #: tinyutils/tazkeymap:50
al@943 82 msgid "Current keymap: %s"
al@943 83 msgstr "Текущая раскладка: %s"
al@772 84
pascal@969 85 #: tinyutils/tazkeymap:59
pankso@841 86 msgid "SliTaz keyboard setting"
al@844 87 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки SliTaz"
al@772 88
pascal@969 89 #: tinyutils/tazkeymap:72
al@880 90 msgid ""
al@880 91 "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
al@880 92 msgstr ""
al@880 93 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку "
al@880 94 "клавиатуры."
al@772 95
pascal@969 96 #: tinyutils/setmixer:14
al@772 97 msgid "Setting default mixer volumes... "
al@844 98 msgstr "Установка уровней регулятора громкости по умолчанию… "
al@772 99
pascal@1020 100 #: tinyutils/tazx:67
al@880 101 msgid "Creating:"
al@886 102 msgstr "Создается:"
al@880 103
pascal@1020 104 #: tinyutils/tazx:202
al@926 105 msgid "Install Xorg"
al@926 106 msgstr "Установка Xorg"
al@926 107
pascal@1020 108 #: tinyutils/tazx:203
al@772 109 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
al@926 110 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для Xorg."
al@772 111
pascal@1020 112 #: tinyutils/tazx:204
al@926 113 msgid "Auto configuring"
al@926 114 msgstr "Авто-настройка"
psychomaniak@919 115
pascal@1020 116 #: tinyutils/tazx:206
al@813 117 msgid "driver"
al@813 118 msgstr "драйвер"
al@813 119
pascal@1020 120 #: tinyutils/tazx:207 tinyutils/slitaz-config:251
al@813 121 msgid "Quit"
al@813 122 msgstr "Выход"
al@813 123
pascal@1020 124 #: tinyutils/tazx:236
al@926 125 msgid "Failed to setup driver"
al@926 126 msgstr "Не удалось установить драйвер"
psychomaniak@919 127
pascal@1020 128 #: tinyutils/tazx:236
al@926 129 msgid "(unknown hardware)"
al@926 130 msgstr "(неизвестное оборудование)"
al@926 131
pascal@1020 132 #: tinyutils/tazx:248 tinyutils/hwsetup:125
al@943 133 msgid "Installing pkg: %s"
al@943 134 msgstr "Установка пакета «%s»"
psychomaniak@919 135
pascal@1020 136 #: tinyutils/tazx:266 tinyutils/tazx:356 tinyutils/tazx:362
pascal@980 137 msgid "Install"
pascal@980 138 msgstr "Установить"
pascal@980 139
pascal@1020 140 #: tinyutils/tazx:267 tinyutils/tazx:386
al@926 141 msgid "Install Window Manager and applications"
al@926 142 msgstr "Установка менеджера окон и приложений"
psychomaniak@919 143
pascal@1020 144 #: tinyutils/tazx:372
al@926 145 msgid "ON"
al@926 146 msgstr "ВКЛ"
al@926 147
pascal@1020 148 #: tinyutils/tazx:373 tinyutils/tazx:404
al@926 149 msgid "OFF"
al@926 150 msgstr "ОТКЛ"
al@926 151
pascal@1020 152 #: tinyutils/tazx:380
pankso@841 153 msgid "SliTaz Xorg config"
al@926 154 msgstr "Настройка Xorg в SliTaz"
al@813 155
pascal@1020 156 #: tinyutils/tazx:382
al@772 157 msgid "Install or reconfigure Xorg"
al@926 158 msgstr "Установить или перенастроить Xorg"
al@772 159
pascal@1020 160 #: tinyutils/tazx:383
pankso@841 161 msgid "Install Xorg server (light version)"
al@926 162 msgstr "Установить облегченный сервер Xorg"
al@772 163
pascal@1020 164 #: tinyutils/tazx:384
psychomaniak@919 165 msgid "AutoStart Xorg by SLiM on boot"
al@926 166 msgstr "Автозапуск Xorg через SLiM при старте системы"
psychomaniak@919 167
pascal@1020 168 #: tinyutils/tazx:385
psychomaniak@919 169 msgid "(Re)Start Simple Login Manager now"
al@926 170 msgstr "(Пере)запустить простой менеджер входа SLiM сейчас"
psychomaniak@919 171
pascal@1020 172 #: tinyutils/tazx:387
al@772 173 msgid "Quit Tazx utility"
al@772 174 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
al@772 175
pascal@1020 176 #: tinyutils/tazx:412
al@926 177 msgid "Start X on boot:"
al@926 178 msgstr "Запуск X при старте системы:"
al@926 179
pascal@1020 180 #: tinyutils/tazx:531
al@930 181 msgid "Configuration tool for SliTaz GNU/Linux"
al@926 182 msgstr "утилита настройки SliTaz GNU/Linux"
al@926 183
pascal@1020 184 #: tinyutils/tazx:533 tinyutils/hwsetup:27
al@926 185 msgid "command"
al@926 186 msgstr "команда"
al@926 187
pascal@1020 188 #: tinyutils/tazx:533
al@926 189 msgid "parameter"
al@926 190 msgstr "параметр"
al@926 191
pascal@1020 192 #: tinyutils/tazx:535 tinyutils/hwsetup:29 tinyutils/frugal:41
al@926 193 msgid "Commands:"
al@926 194 msgstr "Команды:"
al@926 195
pascal@1020 196 #: tinyutils/tazx:536
al@926 197 msgid "Install Xorg and selected Xorg driver"
al@926 198 msgstr "Установить Xorg и выбранный драйвер Xorg"
al@926 199
pascal@1020 200 #: tinyutils/tazx:537
al@926 201 msgid "Configure Xorg, generate configuration files"
al@926 202 msgstr "Настроить Xorg, создать конфигурационные файлы"
al@926 203
pascal@1020 204 #: tinyutils/tazx:538
al@926 205 msgid "Set monitor default depth (valid parameters: 8, 15, 16 or 24)"
al@926 206 msgstr "Установить глубину цвета монитора (параметр: 8, 15, 16 или 24)"
al@926 207
pascal@1020 208 #: tinyutils/tazx:539
al@926 209 msgid "Auto-select and install Xorg driver"
al@926 210 msgstr "Автоматически выбрать и установить драйвер Xorg"
al@926 211
pascal@1020 212 #: tinyutils/tazx:540
al@926 213 msgid "Get files for starting an X session and config the keyboard"
al@926 214 msgstr "Создать файлы для запуска X-сессии и настроить клавиатуру"
al@926 215
pascal@1020 216 #: tinyutils/tazx:541
al@926 217 msgid "Generate or regenerate Xorg keyboard config"
al@926 218 msgstr "Создать конфигурационный файл клавиатуры для Xorg"
al@926 219
pascal@1020 220 #: tinyutils/tazx:551
psychomaniak@919 221 msgid "Run tazx as root if you need to configure xorg"
al@926 222 msgstr "Если нужно настроить Xorg — запустите tazx от имени root"
psychomaniak@919 223
pascal@969 224 #: tinyutils/decode:32
al@772 225 msgid "Decode audio and video files"
al@774 226 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
al@772 227
pascal@969 228 #: tinyutils/decode:35 tinyutils/decode:40
al@813 229 msgid "file"
al@813 230 msgstr "файл"
al@813 231
pascal@969 232 #: tinyutils/decode:35
al@813 233 msgid "URL"
al@813 234 msgstr "адрес"
al@813 235
pascal@969 236 #: tinyutils/decode:37 tinyutils/frugal:50
al@772 237 msgid "Examples:"
al@774 238 msgstr "Примеры:"
al@772 239
pascal@969 240 #: tinyutils/decode:39
al@813 241 msgid "/path/to/files/*"
al@813 242 msgstr "/путь/к/файлам/*"
al@772 243
pascal@969 244 #: tinyutils/decode:53
al@943 245 msgid "Missing decoder: %s"
al@943 246 msgstr "Отсутствует декодер «%s»"
al@772 247
pascal@969 248 #: tinyutils/decode:54 tinyutils/decode:88
al@943 249 msgid "Skipping file: %s"
al@943 250 msgstr "Файл «%s» не обработан"
al@772 251
pascal@969 252 #: tinyutils/decode:57
al@943 253 msgid "Decoding: %s"
al@943 254 msgstr "Преобразование «%s»"
al@772 255
pascal@969 256 #: tinyutils/decode:68
al@943 257 msgid "No file: %s"
al@943 258 msgstr "Файл «%s» отсутствует"
al@772 259
pascal@969 260 #: tinyutils/decode:90
al@943 261 msgid "Unsupported file: %s"
al@943 262 msgstr "Файл «%s» не поддерживается"
al@813 263
pascal@969 264 #: tinyutils/terminal:11
al@810 265 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
al@810 266 msgstr "настраиваемая обёртка SliTaz для терминала."
al@810 267
pascal@969 268 #: tinyutils/terminal:13
al@810 269 msgid "Recognized options:"
al@810 270 msgstr "Поддерживаемые параметры:"
al@810 271
pascal@969 272 #: tinyutils/terminal:14
al@810 273 msgid "Print the version number"
al@810 274 msgstr "Информация о версии"
al@810 275
pascal@969 276 #: tinyutils/terminal:15
al@810 277 msgid "Print out this message"
al@810 278 msgstr "Вывести эту справку"
al@810 279
pascal@969 280 #: tinyutils/terminal:16
al@943 281 msgid "Width and height of terminal window (%s)"
al@943 282 msgstr "Ширина и высота окна терминала (%s)"
al@810 283
pascal@969 284 #: tinyutils/terminal:17
al@943 285 msgid "Title name for window (\"%s\")"
al@943 286 msgstr "Заголовок окна (\"%s\")"
al@810 287
pascal@969 288 #: tinyutils/terminal:18
al@813 289 msgid "Don't close terminal after command finished"
al@810 290 msgstr "Не закрывать терминал после завершения команды"
al@810 291
pascal@969 292 #: tinyutils/terminal:19
al@810 293 msgid "Command to execute (must be last in line)"
al@810 294 msgstr "Выполнить команду (должна быть последней в строке)"
al@810 295
pascal@969 296 #: tinyutils/terminal:22
al@943 297 msgid "Help for %s:"
al@943 298 msgstr "Справка программы %s:"
al@810 299
pascal@969 300 #: tinyutils/hwsetup:24
al@813 301 msgid "SliTaz Setup configuration"
al@813 302 msgstr "Настройка оборудования SliTaz"
al@772 303
pascal@969 304 #: tinyutils/hwsetup:31
al@813 305 msgid "Print this short usage."
al@813 306 msgstr "Вывести эту справку"
al@813 307
pascal@969 308 #: tinyutils/hwsetup:32
al@813 309 msgid "Parallel and USB Printer setup."
al@813 310 msgstr "Настройка параллельного принтера и USB-принтера"
al@813 311
pascal@969 312 #: tinyutils/hwsetup:33
al@813 313 msgid "USB Scanner setup."
al@813 314 msgstr "Настройка USB-принтера"
al@813 315
pascal@969 316 #: tinyutils/hwsetup:34
al@813 317 msgid "Integrated and USB webcam setup."
al@813 318 msgstr "Настройка встроенной камеры и USB-камеры"
al@813 319
pascal@969 320 #: tinyutils/hwsetup:35
al@813 321 msgid "Digital Camera setup."
al@813 322 msgstr "Настройка цифрового фотоаппарата"
al@813 323
pascal@969 324 #: tinyutils/hwsetup:36
al@813 325 msgid "Bluetooth setup."
al@813 326 msgstr "Настройка Bluetooth"
al@813 327
pascal@969 328 #: tinyutils/hwsetup:37
al@813 329 msgid "3g-modem setup."
al@813 330 msgstr "Настройка 3G-модема"
al@813 331
pascal@969 332 #: tinyutils/hwsetup:38
al@813 333 msgid "Start/stop firewall."
al@813 334 msgstr "Запуск/остановка брандмауэра"
al@813 335
pascal@969 336 #: tinyutils/hwsetup:39
al@813 337 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
al@926 338 msgstr "Настройка видео-карты nVidia (свободные и несвободные драйверы)."
al@813 339
pascal@969 340 #: tinyutils/hwsetup:40
al@813 341 msgid "ATI (non-free/free) setup."
al@813 342 msgstr "Настройка видео-карты ATI (свободные и несвободные драйверы)."
al@813 343
pascal@969 344 #: tinyutils/hwsetup:44
al@813 345 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
al@813 346 msgstr "устанавливать несвободные пакеты (для nvidia, ati)."
al@813 347
pascal@969 348 #: tinyutils/hwsetup:45
al@813 349 msgid "auto-install optional dependencies."
al@813 350 msgstr "автоматическая установка дополнительных зависимостей"
al@813 351
pascal@969 352 #: tinyutils/hwsetup:46
al@813 353 msgid "confirm before installing optional dependencies"
al@813 354 msgstr "подтверждать установку дополнительных зависимостей"
al@813 355
pascal@969 356 #: tinyutils/hwsetup:103
al@880 357 msgid ""
pascal@969 358 "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this %s device has "
pascal@969 359 "not been properly tested. Please report any success, failure, bug to SliTaz "
pascal@969 360 "Bug tracker or Forum."
al@880 361 msgstr ""
pascal@969 362 "Работа этого устройства %s не проверялась, его нет у разработчиков SliTaz. "
pascal@969 363 "Сообщите о ваших успехах, неудачах, ошибках в баг-трекер SliTaz или на форум."
al@813 364
pascal@969 365 #: tinyutils/hwsetup:113
al@943 366 msgid "Failed to setup %s"
al@943 367 msgstr "Не удалось настроить %s"
al@926 368
pascal@969 369 #: tinyutils/hwsetup:141
al@943 370 msgid "Would you like to install pkg: %s"
al@943 371 msgstr "Установить пакет «%s»"
al@813 372
pascal@969 373 #: tinyutils/hwsetup:159
al@943 374 msgid "adding %s to %s"
al@943 375 msgstr "пользователь «%s» добавляется в группу «%s»"
al@813 376
pascal@969 377 #: tinyutils/hwsetup:183
al@813 378 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
al@813 379 msgstr "Обнаруженные устройства USB : Производитель : Изделие"
al@813 380
pascal@969 381 #: tinyutils/hwsetup:193
pascal@969 382 msgid " %s) Vendor : %s "
al@976 383 msgstr " %s) Производитель: %s "
pascal@969 384
pascal@969 385 #: tinyutils/hwsetup:194
pascal@969 386 msgid " Product : %s"
al@976 387 msgstr " Изделие: %s"
pascal@969 388
pascal@969 389 #: tinyutils/hwsetup:205
pascal@969 390 msgid "Which no. is your %s shown in the above lines (1,2,3,none)? "
pascal@969 391 msgstr ""
al@976 392 "Какой номер соответствует вашему оборудованию «%s» (1, 2, 3, none=никакой)? "
pascal@969 393
pascal@969 394 #: tinyutils/hwsetup:228
al@813 395 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
al@813 396 msgstr "Использовать утилиту hp-setup"
al@813 397
pascal@969 398 #: tinyutils/hwsetup:245
al@943 399 msgid "Verify %s Permissions"
al@943 400 msgstr "Проверка прав доступа «%s»"
al@813 401
pascal@969 402 #: tinyutils/hwsetup:246
al@943 403 msgid "Your %s must be in %s group with rw-rw-rw- permissions"
al@880 404 msgstr ""
al@943 405 "Устройство «%s» должно принадлежать группе %s и иметь права доступа rw-rw-rw-"
al@813 406
pascal@969 407 #: tinyutils/hwsetup:270
al@813 408 msgid "New udev rules are added by a package"
al@844 409 msgstr "При установке пакета добавлены новые правила UDEV"
al@813 410
pascal@969 411 #: tinyutils/hwsetup:279
al@926 412 msgid "Auto configuring Xorg..."
al@926 413 msgstr "Авто-настройка Xorg…"
al@926 414
pascal@969 415 #: tinyutils/hwsetup:283
al@813 416 msgid "Configuring Xorg..."
al@844 417 msgstr "Настройка X.Org…"
al@813 418
pascal@969 419 #: tinyutils/hwsetup:317
al@813 420 msgid "Wvdial Box"
al@813 421 msgstr "Настроки wvdial"
al@813 422
pascal@969 423 #: tinyutils/hwsetup:320
al@813 424 msgid "Phone Number:"
al@813 425 msgstr "Номер телефона:"
al@813 426
pascal@969 427 #: tinyutils/hwsetup:321
al@813 428 msgid "Username:"
al@813 429 msgstr "Имя пользователя:"
al@813 430
pascal@969 431 #: tinyutils/hwsetup:322
al@813 432 msgid "Password:"
al@813 433 msgstr "Пароль:"
al@813 434
pascal@969 435 #: tinyutils/hwsetup:323
al@813 436 msgid "Pin (if required):"
al@813 437 msgstr "PIN (при необходимости):"
al@813 438
pascal@969 439 #: tinyutils/hwsetup:324
al@813 440 msgid "Modem:"
al@813 441 msgstr "Модем:"
al@813 442
pascal@969 443 #: tinyutils/hwsetup:325
al@813 444 msgid "Access Point Name (APN):"
al@813 445 msgstr "Точка доступа (APN):"
al@813 446
pascal@969 447 #: tinyutils/hwsetup:326
al@813 448 msgid "You must save your account info before dialing"
al@813 449 msgstr "Вы должны сохранить изменения перед набором номера"
al@813 450
pascal@969 451 #: tinyutils/hwsetup:327
al@813 452 msgid "Edit config file"
al@813 453 msgstr "Правка файла настроек"
al@813 454
pascal@969 455 #: tinyutils/hwsetup:328
al@813 456 msgid "Save Configuration"
al@813 457 msgstr "Сохранить параметры"
al@813 458
pascal@969 459 #: tinyutils/hwsetup:329
al@813 460 msgid "Dial Pin Once"
al@813 461 msgstr "Набрать PIN"
al@813 462
pascal@969 463 #: tinyutils/hwsetup:408
al@813 464 msgid "Do you want to start cups"
al@813 465 msgstr "Запустить CUPS"
al@813 466
pascal@969 467 #: tinyutils/hwsetup:416
al@813 468 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
al@813 469 msgstr "Запуск <b>cups</b> используя:"
al@813 470
pascal@969 471 #: tinyutils/hwsetup:435
al@813 472 msgid "Do you want to start scanner"
al@813 473 msgstr "Запустить сканер"
al@813 474
pascal@969 475 #: tinyutils/hwsetup:443
al@813 476 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
al@813 477 msgstr "Следующие <b>команды сканера</b> могут пригодиться:"
al@813 478
pascal@969 479 #: tinyutils/hwsetup:444
al@813 480 msgid "to verify scanner has been found"
al@813 481 msgstr "убедиться, что сканер был обнаружен"
al@813 482
pascal@969 483 #: tinyutils/hwsetup:445
al@813 484 msgid "scanner application"
al@813 485 msgstr "приложение для работы со сканером"
al@813 486
pascal@969 487 #: tinyutils/hwsetup:464
al@813 488 msgid "Would you like to test webcam"
al@813 489 msgstr "Проверить веб-камеру"
al@813 490
pascal@969 491 #: tinyutils/hwsetup:471
al@813 492 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
al@813 493 msgstr "Проверить веб-камеру, установив пакет mplayer-svn"
al@813 494
pascal@969 495 #: tinyutils/hwsetup:478
al@813 496 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
al@880 497 msgstr ""
al@880 498 "Веб-камера настроена; запустите mplayer-svn, fswebcam, amsn или skype для "
al@880 499 "проверки"
al@813 500
pascal@969 501 #: tinyutils/hwsetup:494
al@813 502 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
al@813 503 msgstr "Проверить, сможет ли gphoto2 получить ответ от вашего фотоаппарата"
al@813 504
pascal@969 505 #: tinyutils/hwsetup:499
al@813 506 msgid "Do you want to test importing photos"
al@813 507 msgstr "Проверить импорт фотографий"
al@813 508
pascal@969 509 #: tinyutils/hwsetup:509
al@813 510 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
al@813 511 msgstr "Камера настроена; запустите gphoto2 для импорта фотографий"
al@813 512
pascal@969 513 #: tinyutils/hwsetup:510
al@943 514 msgid "Quick start guide: %s"
al@943 515 msgstr "Краткое руководство: %s"
al@813 516
pascal@969 517 #: tinyutils/hwsetup:522
al@813 518 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
al@813 519 msgstr "Убедиться, работает ли bluetooth"
al@813 520
pascal@969 521 #: tinyutils/hwsetup:531
al@813 522 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
al@813 523 msgstr "Интерфейсы <b>Bluetooth</b>"
al@813 524
pascal@969 525 #: tinyutils/hwsetup:540 tinyutils/hwsetup:557
al@813 526 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
al@813 527 msgstr "Следующие <b>команды Bluetooth</b> могут пригодиться"
al@813 528
pascal@969 529 #: tinyutils/hwsetup:545
al@813 530 msgid "checking local bluetooth devices..."
al@813 531 msgstr "поиск оборудования Bluetooth…"
al@813 532
pascal@969 533 #: tinyutils/hwsetup:546
al@813 534 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
al@813 535 msgstr "поиск устройств Bluetooth в зоне действия…"
al@813 536
pascal@969 537 #: tinyutils/hwsetup:547
al@813 538 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
al@813 539 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth…"
al@813 540
pascal@969 541 #: tinyutils/hwsetup:550 tinyutils/hwsetup:571
al@943 542 msgid "You can manually edit the configuration files in %s if need be"
pascal@969 543 msgstr "Если понадобится, вы можете самостоятельно править файлы настроек в %s"
al@813 544
pascal@969 545 #: tinyutils/hwsetup:564
al@813 546 msgid "for starting bluetooth daemon"
al@813 547 msgstr "для запуска службы Bluetooth"
al@813 548
pascal@969 549 #: tinyutils/hwsetup:566
al@813 550 msgid "for checking local devices"
al@813 551 msgstr "для проверки локальных устройств"
al@813 552
pascal@969 553 #: tinyutils/hwsetup:567
al@813 554 msgid "for scanning remote devices"
al@813 555 msgstr "для поиска устройств в зоне действия"
al@813 556
pascal@969 557 #: tinyutils/hwsetup:568
al@813 558 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
al@813 559 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth"
al@813 560
pascal@969 561 #: tinyutils/hwsetup:582
al@813 562 msgid "List detected devices"
al@813 563 msgstr "Список найденных устройств"
al@813 564
pascal@969 565 #: tinyutils/hwsetup:586
al@813 566 msgid "Detected Modem at:"
al@813 567 msgstr "Обнаруженные модемы:"
al@813 568
pascal@969 569 #: tinyutils/hwsetup:588
al@813 570 msgid "Do you want to configure wvdial"
al@813 571 msgstr "Хотите ли вы настроить wvdial"
al@813 572
pascal@969 573 #: tinyutils/hwsetup:595
al@943 574 msgid "Edit %s for phone number, login name, password and pin"
al@943 575 msgstr "В файле %s вы можете изменить номер дозвона, логин, пароль и PIN"
al@813 576
pascal@969 577 #: tinyutils/hwsetup:596
al@943 578 msgid "Add DNS address of your provider in %s"
al@943 579 msgstr "Добавьте адрес DNS-сервера вашего провайдера в файл %s"
al@813 580
pascal@969 581 #: tinyutils/hwsetup:605
al@813 582 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
al@880 583 msgstr ""
al@880 584 "Переменной IPTABLES_RULES присваивается значение «yes» в файле /etc/slitaz/"
al@880 585 "firewall.conf"
al@813 586
pascal@969 587 #: tinyutils/hwsetup:614
al@813 588 msgid "Probing for open ports..."
al@813 589 msgstr "Поиск открытых портов…"
al@813 590
pascal@969 591 #: tinyutils/hwsetup:618
al@813 592 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
al@844 593 msgstr "Служба брандмауэра добавляется в автоматический запуск при загрузке"
al@813 594
pascal@969 595 #: tinyutils/hwsetup:635
al@813 596 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
al@844 597 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер Nvidia"
al@813 598
pascal@969 599 #: tinyutils/hwsetup:638 tinyutils/hwsetup:677 tinyutils/hwsetup:709
pascal@969 600 #: tinyutils/hwsetup:742
al@943 601 msgid "Your previous config is in %s"
al@943 602 msgstr "Предыдущие настройки находятся в файле %s"
al@813 603
pascal@969 604 #: tinyutils/hwsetup:639 tinyutils/hwsetup:678
al@943 605 msgid "If nvidia fails, you can remove %s to restore previous config."
al@880 606 msgstr ""
pascal@969 607 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить %s, чтобы "
pascal@969 608 "вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 609
pascal@969 610 #: tinyutils/hwsetup:646
al@813 611 msgid "Adding to xorg.conf:"
al@813 612 msgstr "Добавление в xorg.conf:"
al@813 613
pascal@969 614 #: tinyutils/hwsetup:651 tinyutils/hwsetup:687
al@813 615 msgid "Checking if nvidia is working..."
al@813 616 msgstr "Проверка того, что драйвер nvidia работает…"
al@813 617
pascal@969 618 #: tinyutils/hwsetup:655
al@813 619 msgid "Configure nvidia settings:"
al@813 620 msgstr "Настройка параметров драйвера nvidia:"
al@813 621
pascal@969 622 #: tinyutils/hwsetup:661
pascal@969 623 msgid "Use '%s' to generate a template configuration file."
al@976 624 msgstr "Запустите команду «%s» для создания файла-шаблона настроек."
pascal@969 625
pascal@969 626 #: tinyutils/hwsetup:662
al@813 627 msgid "test nvidia"
al@813 628 msgstr "проверка Nvidia"
al@813 629
pascal@969 630 #: tinyutils/hwsetup:663
al@813 631 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
al@880 632 msgstr ""
al@880 633 "При необходимости запустите утилиту nvidia-settings для настройки параметров"
al@813 634
pascal@969 635 #: tinyutils/hwsetup:674
al@813 636 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
al@926 637 msgstr "Настроить Xorg, используя свободный драйвер nVidia"
al@813 638
pascal@969 639 #: tinyutils/hwsetup:680
al@943 640 msgid "Create %s configured with nv driver."
al@943 641 msgstr "Создание файла «%s», содержащего настройки драйвера Radeon."
al@813 642
pascal@969 643 #: tinyutils/hwsetup:706
al@813 644 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
al@926 645 msgstr "Настроить Xorg, используя несвободный драйвер ATI Catalyst (Radeon)"
al@813 646
pascal@969 647 #: tinyutils/hwsetup:710
al@943 648 msgid "If ati fails, you can remove %s to restore previous config."
al@880 649 msgstr ""
pascal@969 650 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить %s, чтобы "
pascal@969 651 "вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 652
pascal@969 653 #: tinyutils/hwsetup:719
al@813 654 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
al@813 655 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Catalyst работает…"
al@813 656
pascal@969 657 #: tinyutils/hwsetup:723
al@813 658 msgid "Configuration:"
al@813 659 msgstr "Настройка:"
al@813 660
pascal@969 661 #: tinyutils/hwsetup:724
al@880 662 msgid ""
al@880 663 "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
al@880 664 msgstr ""
al@880 665 "При необходимости запустите утилиту aticonfig для создания файла-шаблона "
al@880 666 "настроек"
al@813 667
pascal@969 668 #: tinyutils/hwsetup:739
al@813 669 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
al@926 670 msgstr "Настроить Xorg, используя свободный драйвер ATI (Radeon)"
al@813 671
pascal@969 672 #: tinyutils/hwsetup:743
al@943 673 msgid "If ATI fails, you can remove %s to restore previous config."
al@880 674 msgstr ""
pascal@969 675 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить %s, чтобы "
pascal@969 676 "вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 677
pascal@969 678 #: tinyutils/hwsetup:745
al@943 679 msgid "Create %s configured with radeon driver."
al@943 680 msgstr "Создание файла «%s», содержащего настройки драйвера Radeon."
al@813 681
pascal@969 682 #: tinyutils/hwsetup:751
al@813 683 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
al@813 684 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Radeon работает…"
al@813 685
pascal@969 686 #: tinyutils/hwsetup:769
al@813 687 msgid "Bringing eth0 down..."
al@813 688 msgstr "Отключение eth0…"
al@813 689
pascal@969 690 #: tinyutils/hwsetup:770
al@813 691 msgid "Dialing..."
al@813 692 msgstr "Набор номера…"
al@813 693
pascal@969 694 #: tinyutils/hwsetup:796
al@813 695 msgid "The following optional packages can be installed:"
al@813 696 msgstr "Могут быть установлены следующие дополнительные пакеты:"
al@813 697
pascal@969 698 #: tinyutils/hwsetup:800
al@813 699 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
al@880 700 msgstr ""
al@880 701 "Установить все (all), некоторые (few) или не устанавливать (no) зависимости? "
al@813 702
pascal@969 703 #: tinyutils/frugal:39
pankso@817 704 msgid "SliTaz frugal installation"
al@844 705 msgstr "Скромная (frugal) установка SliTaz"
pankso@817 706
pascal@969 707 #: tinyutils/frugal:42
pankso@817 708 msgid "Display install path and size stats"
al@844 709 msgstr "Показать путь установки и размер"
pankso@817 710
pascal@969 711 #: tinyutils/frugal:43
pankso@817 712 msgid "Remove all frugal files"
al@844 713 msgstr "Удалить все файлы скромной установки"
pankso@817 714
pascal@969 715 #: tinyutils/frugal:44
pankso@817 716 msgid "Show GRUB configuration example"
al@844 717 msgstr "Показать пример конфигурационного файла GRUB"
pankso@817 718
pascal@969 719 #: tinyutils/frugal:47
pankso@817 720 msgid "Set root installation path"
al@844 721 msgstr "Указать путь установки"
pankso@817 722
pascal@969 723 #: tinyutils/frugal:48
pankso@817 724 msgid "Display some useful debug information"
al@844 725 msgstr "Показать некоторую отладочную информацию"
pankso@817 726
pascal@969 727 #: tinyutils/frugal:81
pankso@817 728 msgid "Frugal system running detected"
al@844 729 msgstr "Обнаружена система, работающая из скромной установки"
pankso@817 730
pascal@969 731 #: tinyutils/frugal:84
pankso@817 732 msgid "Installation directory:"
al@844 733 msgstr "Установочная папка:"
pankso@817 734
pascal@969 735 #: tinyutils/frugal:85
pankso@817 736 msgid "Kernel size:"
al@844 737 msgstr "Размер ядра:"
pankso@817 738
pascal@969 739 #: tinyutils/frugal:91
pankso@817 740 msgid "Rootfs size:"
al@844 741 msgstr "Размер корневой файловой системы:"
pankso@817 742
pascal@969 743 #: tinyutils/frugal:100
pankso@817 744 msgid "Cleaning:"
al@844 745 msgstr "Очистка:"
pankso@817 746
pascal@969 747 #: tinyutils/frugal:112
pankso@817 748 msgid "Unable to find ISO image:"
al@844 749 msgstr "Не удалось найти образ ISO:"
pankso@817 750
pascal@969 751 #: tinyutils/frugal:117
pankso@817 752 msgid "Mounting ISO image..."
al@844 753 msgstr "Подключение образа ISO…"
pankso@817 754
pascal@969 755 #: tinyutils/frugal:122
pankso@817 756 msgid "Installing the Kernel..."
al@844 757 msgstr "Установка ядра…"
pankso@817 758
pascal@969 759 #: tinyutils/frugal:126
pankso@817 760 msgid "Installing the root filesystem..."
al@844 761 msgstr "Установка корневой файловой системы…"
pankso@817 762
pascal@969 763 #: tinyutils/frugal:137
pankso@817 764 msgid "Unmounting ISO image..."
al@844 765 msgstr "Отключение образа ISO…"
pankso@817 766
pascal@969 767 #: tinyutils/slitaz-config:15
al@926 768 msgid "SliTaz Config"
al@926 769 msgstr "Настройка SliTaz"
pankso@841 770
pascal@969 771 #: tinyutils/slitaz-config:41
al@926 772 msgid "Post Installation"
al@926 773 msgstr "После установки"
pankso@841 774
pascal@969 775 #: tinyutils/slitaz-config:42
al@926 776 msgid "Continue"
al@926 777 msgstr "Продолжить"
pankso@841 778
pascal@969 779 #: tinyutils/slitaz-config:50
al@926 780 msgid "Root Password"
al@926 781 msgstr "Пароль root"
pankso@841 782
pascal@969 783 #: tinyutils/slitaz-config:51
al@943 784 msgid "Enter new password for %s"
al@943 785 msgstr "Введите новый пароль для %s"
al@813 786
pascal@969 787 #: tinyutils/slitaz-config:62
al@926 788 msgid "Add User"
al@926 789 msgstr "Добавить пользователя"
al@813 790
pascal@969 791 #: tinyutils/slitaz-config:65
al@926 792 msgid "Enter login name for the new \\Zb\\Z4user"
al@926 793 msgstr "Введите логин нового \\Zb\\Z4пользователя"
al@813 794
pascal@969 795 #: tinyutils/slitaz-config:70
al@943 796 msgid "Enter password for user \\Zb\\Z4%s"
al@943 797 msgstr "Введите пароль для пользователя \\Zb\\Z4%s"
al@813 798
pascal@969 799 #: tinyutils/slitaz-config:133
al@926 800 msgid "connected"
al@926 801 msgstr "подключено"
al@813 802
pascal@969 803 #: tinyutils/slitaz-config:148
al@926 804 msgid "Quality"
al@926 805 msgstr "Уровень"
al@926 806
pascal@969 807 #: tinyutils/slitaz-config:148
al@926 808 msgid "Key"
al@926 809 msgstr "Безопасность"
al@926 810
pascal@969 811 #: tinyutils/slitaz-config:152 tinyutils/slitaz-config:185
al@926 812 msgid "hidden.network"
al@926 813 msgstr "скрытая.сеть"
al@926 814
pascal@969 815 #: tinyutils/slitaz-config:152
al@926 816 msgid "Connect.to.a.hidden.network"
al@926 817 msgstr "Соединиться.со.скрытой.сетью"
al@926 818
pascal@969 819 #: tinyutils/slitaz-config:172
al@926 820 msgid "Select"
al@926 821 msgstr "Выбрать"
al@926 822
pascal@969 823 #: tinyutils/slitaz-config:173
al@926 824 msgid "Connect to a Wi-Fi network"
al@926 825 msgstr "Соединение с сетью Wi-Fi"
al@926 826
pascal@969 827 #: tinyutils/slitaz-config:175
al@926 828 msgid "Connect.to.any.network"
al@926 829 msgstr "Соединиться.с.любой.сетью"
al@926 830
pascal@969 831 #: tinyutils/slitaz-config:186
al@926 832 msgid "Wi-Fi ESSID"
al@926 833 msgstr "ESSID Wi-Fi"
al@926 834
pascal@969 835 #: tinyutils/slitaz-config:187
al@926 836 msgid "Enter Wi-Fi access point ESSID (name)"
al@926 837 msgstr "Введите ESSID (имя) точки доступа Wi-Fi"
al@926 838
pascal@969 839 #: tinyutils/slitaz-config:192 tinyutils/slitaz-config:203
al@926 840 msgid "Wi-Fi Password"
al@926 841 msgstr "Пароль Wi-Fi"
al@926 842
pascal@969 843 #: tinyutils/slitaz-config:193 tinyutils/slitaz-config:204
al@943 844 msgid "Enter Wi-Fi key (password) for \\Zb\\Z4%s"
al@943 845 msgstr "Введите пароль Wi-Fi для \\Zb\\Z4%s"
al@926 846
pascal@969 847 #: tinyutils/slitaz-config:213
al@926 848 msgid "Shutting down network interfaces..."
al@926 849 msgstr "Выключение сетевых интерфейсов…"
al@926 850
pascal@969 851 #: tinyutils/slitaz-config:217
al@943 852 msgid "Configuring: %s..."
al@943 853 msgstr "Настройка %s…"
al@926 854
pascal@969 855 #: tinyutils/slitaz-config:227
al@926 856 msgid "Restarting Wi-Fi interface..."
al@926 857 msgstr "Перезапуск интерфейса Wi-Fi…"
al@926 858
pascal@969 859 #: tinyutils/slitaz-config:231
al@926 860 msgid "Checking connection..."
al@926 861 msgstr "Проверка соединения…"
al@926 862
pascal@969 863 #: tinyutils/slitaz-config:236
al@943 864 msgid "IP address: %s"
al@943 865 msgstr "IP-адрес: %s"
al@926 866
pascal@969 867 #: tinyutils/slitaz-config:238
al@926 868 msgid "Unable to connect..."
al@926 869 msgstr "Не удалось соединиться…"
al@926 870
pascal@969 871 #: tinyutils/slitaz-config:242
al@926 872 msgid "Wi-Fi Config"
al@926 873 msgstr "Параметры Wi-Fi"
al@926 874
pascal@969 875 #: tinyutils/slitaz-config:251
al@926 876 msgid "Exec"
al@926 877 msgstr "Пуск"
al@926 878
pascal@969 879 #: tinyutils/slitaz-config:253
al@926 880 msgid "System keyboard setting"
al@926 881 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки"
al@926 882
pascal@969 883 #: tinyutils/slitaz-config:254
al@926 884 msgid "System language setting"
al@926 885 msgstr "Настройка языка системы"
al@926 886
pascal@969 887 #: tinyutils/slitaz-config:255
al@926 888 msgid "Wi-Fi network settings"
al@926 889 msgstr "Настройка подключения Wi-Fi"
al@926 890
pascal@969 891 #: tinyutils/slitaz-config:256
al@926 892 msgid "Add a new user"
al@926 893 msgstr "Добавить пользователя"
al@926 894
pascal@969 895 #: tinyutils/slitaz-config:257
al@926 896 msgid "Change root password"
al@926 897 msgstr "Изменить пароль root"
al@926 898
pascal@969 899 #: tinyutils/slitaz-config:258
al@926 900 msgid "Set system date from the web"
al@926 901 msgstr "Установить системную дату по интернету"
al@926 902
pascal@969 903 #: tinyutils/slitaz-config:259
al@926 904 msgid "Exit from SliTaz Config"
al@926 905 msgstr "Выйти из настройки SliTaz"
pascal@969 906
pascal@969 907 #~ msgid "Done"
pascal@969 908 #~ msgstr "Готово"