slitaz-tools view po/slitaz-tools/ru.po @ rev 880

tazbox: huge update & bug fix
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue May 06 22:55:12 2014 +0300 (2014-05-06)
parents c13efc460fce
children c13caad7497e
line source
1 # Russian translations for SliTaz Tools package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:00+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 14:38+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: Russian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
22 #: tinyutils/tazlocale:15
23 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
24 msgstr "Настройка локали SliTaz GNU/Linux с использованием dialog."
26 #: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/decode:30 tinyutils/hwsetup:24
27 #: tinyutils/frugal:32
28 msgid "Usage:"
29 msgstr "Использование:"
31 #: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25
32 msgid "option"
33 msgstr "параметр"
35 #: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40 tinyutils/frugal:41
36 msgid "Options:"
37 msgstr "Параметры:"
39 #: tinyutils/tazlocale:22
40 msgid "Show info about config file and current locale."
41 msgstr "Информация о файле настроек и текущей локали."
43 #: tinyutils/tazlocale:23
44 msgid "Show list of available locales."
45 msgstr "Список доступных локалей."
47 #: tinyutils/tazlocale:26
48 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
49 msgstr ""
50 "Любой другой параметр считается именем локали — установить локаль (требуются "
51 "права root)."
53 #: tinyutils/tazlocale:27
54 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
55 msgstr ""
56 "При отсутствии параметров — показать диалог выбора локали (требуются права "
57 "root)."
59 #: tinyutils/tazlocale:105
60 msgid "SliTaz language setting"
61 msgstr "Настройка языка SliTaz"
63 #: tinyutils/tazlocale:124
64 msgid ""
65 "Please logout of your current session and login again to use new locale."
66 msgstr ""
67 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
69 #: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:64
70 msgid "Information"
71 msgstr "Информация"
73 #: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:42
74 msgid "Config file:"
75 msgstr "Файл настроек:"
77 #: tinyutils/tazlocale:137
78 msgid "Current locale:"
79 msgstr "Текущая локаль:"
81 #: tinyutils/tazkeymap:43
82 msgid "Current keymap:"
83 msgstr "Текущая раскладка:"
85 #: tinyutils/tazkeymap:52
86 msgid "SliTaz keyboard setting"
87 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки SliTaz"
89 #: tinyutils/tazkeymap:65
90 msgid ""
91 "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
92 msgstr ""
93 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку "
94 "клавиатуры."
96 #: tinyutils/setmixer:12
97 msgid "Setting default mixer volumes... "
98 msgstr "Установка уровней регулятора громкости по умолчанию… "
100 #: tinyutils/setmixer:53
101 msgid "Done"
102 msgstr "Готово"
104 #: tinyutils/tazx:63
105 #, fuzzy
106 msgid "Creating:"
107 msgstr "Очистка:"
109 #: tinyutils/tazx:142
110 msgid "Install Xorg"
111 msgstr "Установка X.org"
113 #: tinyutils/tazx:143
114 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
115 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для X.Org."
117 #: tinyutils/tazx:145
118 msgid "driver"
119 msgstr "драйвер"
121 #: tinyutils/tazx:146
122 msgid "Quit"
123 msgstr "Выход"
125 #: tinyutils/tazx:174
126 msgid "SliTaz Xorg config"
127 msgstr "Настройка X.Org в SliTaz"
129 #: tinyutils/tazx:176
130 msgid "Install or reconfigure Xorg"
131 msgstr "Установить или перенастроить X.org"
133 #: tinyutils/tazx:177
134 msgid "Install Xorg server (light version)"
135 msgstr "Установка облегченного сервера X.Org"
137 #: tinyutils/tazx:178
138 msgid "Quit Tazx utility"
139 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
141 #: tinyutils/decode:28
142 msgid "Decode audio and video files"
143 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
145 #: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36
146 msgid "file"
147 msgstr "файл"
149 #: tinyutils/decode:31
150 msgid "URL"
151 msgstr "адрес"
153 #: tinyutils/decode:33 tinyutils/frugal:45
154 msgid "Examples:"
155 msgstr "Примеры:"
157 #: tinyutils/decode:35
158 msgid "/path/to/files/*"
159 msgstr "/путь/к/файлам/*"
161 #: tinyutils/decode:47
162 #, sh-format
163 msgid "Missing decoder: $dec"
164 msgstr "Отсутствует декодер «$dec»"
166 #: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80
167 #, sh-format
168 msgid "Skipping file: $name"
169 msgstr "Файл «$name» не обработан"
171 #: tinyutils/decode:51
172 #, sh-format
173 msgid "Decoding: $name"
174 msgstr "Преобразование «$name»"
176 #: tinyutils/decode:60
177 #, sh-format
178 msgid "No file: $file"
179 msgstr "Файл «$file» отсутствует"
181 #: tinyutils/decode:82
182 #, sh-format
183 msgid "Unsupported file: $file"
184 msgstr "Файл «$file» не поддерживается"
186 #: tinyutils/terminal:10
187 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
188 msgstr "настраиваемая обёртка SliTaz для терминала."
190 #: tinyutils/terminal:12
191 msgid "Recognized options:"
192 msgstr "Поддерживаемые параметры:"
194 #: tinyutils/terminal:13
195 msgid "Print the version number"
196 msgstr "Информация о версии"
198 #: tinyutils/terminal:14
199 msgid "Print out this message"
200 msgstr "Вывести эту справку"
202 #: tinyutils/terminal:15
203 #, sh-format
204 msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)"
205 msgstr "Ширина и высота окна терминала ($GEOMETRY)"
207 #: tinyutils/terminal:16
208 #, sh-format
209 msgid "Title name for window (\"$TITLE\")"
210 msgstr "Заголовок окна (\"$TITLE\")"
212 #: tinyutils/terminal:17
213 msgid "Don't close terminal after command finished"
214 msgstr "Не закрывать терминал после завершения команды"
216 #: tinyutils/terminal:18
217 msgid "Command to execute (must be last in line)"
218 msgstr "Выполнить команду (должна быть последней в строке)"
220 #: tinyutils/terminal:21
221 #, sh-format
222 msgid "Help for $TERMINAL:"
223 msgstr "Справка программы $TERMINAL:"
225 #: tinyutils/hwsetup:22
226 msgid "SliTaz Setup configuration"
227 msgstr "Настройка оборудования SliTaz"
229 #: tinyutils/hwsetup:25
230 msgid "command"
231 msgstr "команда"
233 #: tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36
234 msgid "Commands:"
235 msgstr "Команды:"
237 #: tinyutils/hwsetup:29
238 msgid "Print this short usage."
239 msgstr "Вывести эту справку"
241 #: tinyutils/hwsetup:30
242 msgid "Parallel and USB Printer setup."
243 msgstr "Настройка параллельного принтера и USB-принтера"
245 #: tinyutils/hwsetup:31
246 msgid "USB Scanner setup."
247 msgstr "Настройка USB-принтера"
249 #: tinyutils/hwsetup:32
250 msgid "Integrated and USB webcam setup."
251 msgstr "Настройка встроенной камеры и USB-камеры"
253 #: tinyutils/hwsetup:33
254 msgid "Digital Camera setup."
255 msgstr "Настройка цифрового фотоаппарата"
257 #: tinyutils/hwsetup:34
258 msgid "Bluetooth setup."
259 msgstr "Настройка Bluetooth"
261 #: tinyutils/hwsetup:35
262 msgid "3g-modem setup."
263 msgstr "Настройка 3G-модема"
265 #: tinyutils/hwsetup:36
266 msgid "Start/stop firewall."
267 msgstr "Запуск/остановка брандмауэра"
269 #: tinyutils/hwsetup:37
270 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
271 msgstr "Настройка видео-карты Nvidia (свободные и несвободные драйверы)."
273 #: tinyutils/hwsetup:38
274 msgid "ATI (non-free/free) setup."
275 msgstr "Настройка видео-карты ATI (свободные и несвободные драйверы)."
277 #: tinyutils/hwsetup:42
278 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
279 msgstr "устанавливать несвободные пакеты (для nvidia, ati)."
281 #: tinyutils/hwsetup:43
282 msgid "auto-install optional dependencies."
283 msgstr "автоматическая установка дополнительных зависимостей"
285 #: tinyutils/hwsetup:44
286 msgid "confirm before installing optional dependencies"
287 msgstr "подтверждать установку дополнительных зависимостей"
289 #: tinyutils/hwsetup:98
290 #, sh-format
291 msgid ""
292 "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE "
293 "device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug "
294 "to SliTaz Bug tracker or Forum."
295 msgstr ""
296 "Работа этого устройства $DEVICE не проверялась, его нет у разработчиков "
297 "SliTaz. Сообщите о ваших успехах, неудачах, ошибках в баг-трекер SliTaz или "
298 "на форум."
300 #: tinyutils/hwsetup:107
301 #, sh-format
302 msgid "Failed to setup $DEVICE"
303 msgstr "Не удалось настроить $DEVICE"
305 #: tinyutils/hwsetup:117
306 #, sh-format
307 msgid "Installing pkg: $pkg"
308 msgstr "Установка пакета «$pkg»"
310 #: tinyutils/hwsetup:131
311 #, sh-format
312 msgid "Would you like to install pkg: $pkg"
313 msgstr "Установить пакет «$pkg»"
315 #: tinyutils/hwsetup:148
316 #, sh-format
317 msgid "adding $user to $grp"
318 msgstr "пользователь «$user» добавляется в группу «$grp»"
320 #: tinyutils/hwsetup:171
321 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
322 msgstr "Обнаруженные устройства USB : Производитель : Изделие"
324 #: tinyutils/hwsetup:213
325 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
326 msgstr "Использовать утилиту hp-setup"
328 #: tinyutils/hwsetup:228
329 #, sh-format
330 msgid "Verify $DEVICE Permissions"
331 msgstr "Проверка прав доступа «$DEVICE»"
333 #: tinyutils/hwsetup:229
334 #, sh-format
335 msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions"
336 msgstr ""
337 "Устройство «$DEVICE» должно принадлежать группе $grp и иметь права доступа "
338 "rw-rw-rw-"
340 #: tinyutils/hwsetup:250
341 msgid "New udev rules are added by a package"
342 msgstr "При установке пакета добавлены новые правила UDEV"
344 #: tinyutils/hwsetup:258
345 msgid "Auto configuring Xorg..."
346 msgstr "Авто-настройка X.Org…"
348 #: tinyutils/hwsetup:261
349 msgid "Configuring Xorg..."
350 msgstr "Настройка X.Org…"
352 #: tinyutils/hwsetup:292
353 msgid "Wvdial Box"
354 msgstr "Настроки wvdial"
356 #: tinyutils/hwsetup:295
357 msgid "Phone Number:"
358 msgstr "Номер телефона:"
360 #: tinyutils/hwsetup:296
361 msgid "Username:"
362 msgstr "Имя пользователя:"
364 #: tinyutils/hwsetup:297
365 msgid "Password:"
366 msgstr "Пароль:"
368 #: tinyutils/hwsetup:298
369 msgid "Pin (if required):"
370 msgstr "PIN (при необходимости):"
372 #: tinyutils/hwsetup:299
373 msgid "Modem:"
374 msgstr "Модем:"
376 #: tinyutils/hwsetup:300
377 msgid "Access Point Name (APN):"
378 msgstr "Точка доступа (APN):"
380 #: tinyutils/hwsetup:301
381 msgid "You must save your account info before dialing"
382 msgstr "Вы должны сохранить изменения перед набором номера"
384 #: tinyutils/hwsetup:302
385 msgid "Edit config file"
386 msgstr "Правка файла настроек"
388 #: tinyutils/hwsetup:303
389 msgid "Save Configuration"
390 msgstr "Сохранить параметры"
392 #: tinyutils/hwsetup:304
393 msgid "Dial Pin Once"
394 msgstr "Набрать PIN"
396 #: tinyutils/hwsetup:380
397 msgid "Do you want to start cups"
398 msgstr "Запустить CUPS"
400 #: tinyutils/hwsetup:388
401 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
402 msgstr "Запуск <b>cups</b> используя:"
404 #: tinyutils/hwsetup:407
405 msgid "Do you want to start scanner"
406 msgstr "Запустить сканер"
408 #: tinyutils/hwsetup:415
409 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
410 msgstr "Следующие <b>команды сканера</b> могут пригодиться:"
412 #: tinyutils/hwsetup:416
413 msgid "to verify scanner has been found"
414 msgstr "убедиться, что сканер был обнаружен"
416 #: tinyutils/hwsetup:417
417 msgid "scanner application"
418 msgstr "приложение для работы со сканером"
420 #: tinyutils/hwsetup:436
421 msgid "Would you like to test webcam"
422 msgstr "Проверить веб-камеру"
424 #: tinyutils/hwsetup:443
425 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
426 msgstr "Проверить веб-камеру, установив пакет mplayer-svn"
428 #: tinyutils/hwsetup:450
429 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
430 msgstr ""
431 "Веб-камера настроена; запустите mplayer-svn, fswebcam, amsn или skype для "
432 "проверки"
434 #: tinyutils/hwsetup:466
435 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
436 msgstr "Проверить, сможет ли gphoto2 получить ответ от вашего фотоаппарата"
438 #: tinyutils/hwsetup:471
439 msgid "Do you want to test importing photos"
440 msgstr "Проверить импорт фотографий"
442 #: tinyutils/hwsetup:481
443 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
444 msgstr "Камера настроена; запустите gphoto2 для импорта фотографий"
446 #: tinyutils/hwsetup:483
447 #, sh-format
448 msgid "Quick start guide: $guide_url"
449 msgstr "Краткое руководство: $guide_url"
451 #: tinyutils/hwsetup:494
452 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
453 msgstr "Убедиться, работает ли bluetooth"
455 #: tinyutils/hwsetup:502
456 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
457 msgstr "Интерфейсы <b>Bluetooth</b>"
459 #: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527
460 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
461 msgstr "Следующие <b>команды Bluetooth</b> могут пригодиться"
463 #: tinyutils/hwsetup:515
464 msgid "checking local bluetooth devices..."
465 msgstr "поиск оборудования Bluetooth…"
467 #: tinyutils/hwsetup:516
468 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
469 msgstr "поиск устройств Bluetooth в зоне действия…"
471 #: tinyutils/hwsetup:517
472 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
473 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth…"
475 #: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541
476 #, sh-format
477 msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
478 msgstr ""
479 "Если понадобится, вы можете самостоятельно править файлы настроек в $bt"
481 #: tinyutils/hwsetup:534
482 msgid "for starting bluetooth daemon"
483 msgstr "для запуска службы Bluetooth"
485 #: tinyutils/hwsetup:536
486 msgid "for checking local devices"
487 msgstr "для проверки локальных устройств"
489 #: tinyutils/hwsetup:537
490 msgid "for scanning remote devices"
491 msgstr "для поиска устройств в зоне действия"
493 #: tinyutils/hwsetup:538
494 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
495 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth"
497 #: tinyutils/hwsetup:552
498 msgid "List detected devices"
499 msgstr "Список найденных устройств"
501 #: tinyutils/hwsetup:556
502 msgid "Detected Modem at:"
503 msgstr "Обнаруженные модемы:"
505 #: tinyutils/hwsetup:558
506 msgid "Do you want to configure wvdial"
507 msgstr "Хотите ли вы настроить wvdial"
509 #: tinyutils/hwsetup:567
510 #, sh-format
511 msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin"
512 msgstr "В файле $wc вы можете изменить номер дозвона, логин, пароль и PIN"
514 #: tinyutils/hwsetup:568
515 #, sh-format
516 msgid "Add DNS address of your provider in $rc"
517 msgstr "Добавьте адрес DNS-сервера вашего провайдера в файл $rc"
519 #: tinyutils/hwsetup:577
520 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
521 msgstr ""
522 "Переменной IPTABLES_RULES присваивается значение «yes» в файле /etc/slitaz/"
523 "firewall.conf"
525 #: tinyutils/hwsetup:586
526 msgid "Probing for open ports..."
527 msgstr "Поиск открытых портов…"
529 #: tinyutils/hwsetup:590
530 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
531 msgstr "Служба брандмауэра добавляется в автоматический запуск при загрузке"
533 #: tinyutils/hwsetup:607
534 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
535 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер Nvidia"
537 #: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681
538 #: tinyutils/hwsetup:714
539 #, sh-format
540 msgid "Your previous config is in $xorg60"
541 msgstr "Предыдущие настройки находятся в файле $xorg60"
543 #: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650
544 #, sh-format
545 msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
546 msgstr ""
547 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
548 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
550 #: tinyutils/hwsetup:618
551 msgid "Adding to xorg.conf:"
552 msgstr "Добавление в xorg.conf:"
554 #: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659
555 msgid "Checking if nvidia is working..."
556 msgstr "Проверка того, что драйвер nvidia работает…"
558 #: tinyutils/hwsetup:627
559 msgid "Configure nvidia settings:"
560 msgstr "Настройка параметров драйвера nvidia:"
562 #: tinyutils/hwsetup:634
563 msgid "test nvidia"
564 msgstr "проверка Nvidia"
566 #: tinyutils/hwsetup:635
567 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
568 msgstr ""
569 "При необходимости запустите утилиту nvidia-settings для настройки параметров"
571 #: tinyutils/hwsetup:646
572 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
573 msgstr "Настроить X.Org, используя свободный драйвер Nvidia"
575 #: tinyutils/hwsetup:652
576 #, sh-format
577 msgid "Create $xorg55short configured with nv driver."
578 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
580 #: tinyutils/hwsetup:678
581 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
582 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер ATI Catalyst (Radeon)"
584 #: tinyutils/hwsetup:682
585 #, sh-format
586 msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
587 msgstr ""
588 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
589 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
591 #: tinyutils/hwsetup:691
592 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
593 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Catalyst работает…"
595 #: tinyutils/hwsetup:695
596 msgid "Configuration:"
597 msgstr "Настройка:"
599 #: tinyutils/hwsetup:696
600 msgid ""
601 "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
602 msgstr ""
603 "При необходимости запустите утилиту aticonfig для создания файла-шаблона "
604 "настроек"
606 #: tinyutils/hwsetup:711
607 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
608 msgstr "Настроить X.Org, используя свободный драйвер ATI (Radeon)"
610 #: tinyutils/hwsetup:715
611 #, sh-format
612 msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
613 msgstr ""
614 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
615 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
617 #: tinyutils/hwsetup:717
618 #, sh-format
619 msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver."
620 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
622 #: tinyutils/hwsetup:723
623 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
624 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Radeon работает…"
626 #: tinyutils/hwsetup:739
627 msgid "Bringing eth0 down..."
628 msgstr "Отключение eth0…"
630 #: tinyutils/hwsetup:740
631 msgid "Dialing..."
632 msgstr "Набор номера…"
634 #: tinyutils/hwsetup:766
635 msgid "The following optional packages can be installed:"
636 msgstr "Могут быть установлены следующие дополнительные пакеты:"
638 #: tinyutils/hwsetup:770
639 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
640 msgstr ""
641 "Установить все (all), некоторые (few) или не устанавливать (no) зависимости? "
643 #: tinyutils/frugal:34
644 msgid "SliTaz frugal installation"
645 msgstr "Скромная (frugal) установка SliTaz"
647 #: tinyutils/frugal:37
648 msgid "Display install path and size stats"
649 msgstr "Показать путь установки и размер"
651 #: tinyutils/frugal:38
652 msgid "Remove all frugal files"
653 msgstr "Удалить все файлы скромной установки"
655 #: tinyutils/frugal:39
656 msgid "Show GRUB configuration example"
657 msgstr "Показать пример конфигурационного файла GRUB"
659 #: tinyutils/frugal:42
660 msgid "Set root installation path"
661 msgstr "Указать путь установки"
663 #: tinyutils/frugal:43
664 msgid "Display some useful debug information"
665 msgstr "Показать некоторую отладочную информацию"
667 #: tinyutils/frugal:74
668 msgid "Frugal system running detected"
669 msgstr "Обнаружена система, работающая из скромной установки"
671 #: tinyutils/frugal:77
672 msgid "Installation directory:"
673 msgstr "Установочная папка:"
675 #: tinyutils/frugal:78
676 msgid "Kernel size:"
677 msgstr "Размер ядра:"
679 #: tinyutils/frugal:84
680 msgid "Rootfs size:"
681 msgstr "Размер корневой файловой системы:"
683 #: tinyutils/frugal:93
684 msgid "Cleaning:"
685 msgstr "Очистка:"
687 #: tinyutils/frugal:109
688 msgid "Unable to find ISO image:"
689 msgstr "Не удалось найти образ ISO:"
691 #: tinyutils/frugal:114
692 msgid "Mounting ISO image..."
693 msgstr "Подключение образа ISO…"
695 #: tinyutils/frugal:118
696 msgid "Installing the Kernel..."
697 msgstr "Установка ядра…"
699 #: tinyutils/frugal:121
700 msgid "Installing the root filesystem..."
701 msgstr "Установка корневой файловой системы…"
703 #: tinyutils/frugal:131
704 msgid "Unmounting ISO image..."
705 msgstr "Отключение образа ISO…"
707 #~ msgid "Configure X"
708 #~ msgstr "Настройка XOrg"
710 #~ msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
711 #~ msgstr "Диалог Tazx поможет вам настроить сервер Xorg."
713 #~ msgid "Window Manager:"
714 #~ msgstr "Менеджер окон:"
716 #~ msgid "X server:"
717 #~ msgstr "X-сервер:"
719 #~ msgid "Install TinyX server Xfbdev"
720 #~ msgstr "Установить сервер TinyX: Xfbdev"
722 #~ msgid "You must be root to configure X server."
723 #~ msgstr "Вы должны быть администратором для настройки X-сервера."
725 #~ msgid ""
726 #~ "Your previous config is in /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device.conf\n"
727 #~ "If nvidia fails, you can remove /etc/X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf "
728 #~ "to restore previous config."
729 #~ msgstr ""
730 #~ "Предыдущие настройки находятся в файле /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device."
731 #~ "conf\n"
732 #~ "Если драйвер nvidia не будет корректно работать, вы можете удалить /etc/"
733 #~ "X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf, чтобы вернуться к предыдущим "
734 #~ "настройкам."
736 #~ msgid ""
737 #~ "Quick start guide: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-gphoto2.html"
738 #~ msgstr ""
739 #~ "Краткое руководство пользователя: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-"
740 #~ "gphoto2.html"
742 #~ msgid "You must be root to run $command with this option."
743 #~ msgstr ""
744 #~ "Вы должны быть администратором, чтобы запустить $command с этим "
745 #~ "параметром."
747 #~ msgid "Please use 'su' and root password to become super-user."
748 #~ msgstr "Введите «su» и пароль root, чтобы стать администратором."
750 #~ msgid "Setting system locale to: $locale"
751 #~ msgstr "Установка системной локали «$locale»"