slitaz-tools view po/slitaz-tools/ru.po @ rev 886

tazbox: fix country flag for "@euro" locales; make pot & make msgmerge.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri May 23 03:36:33 2014 +0300 (2014-05-23)
parents 5a8adba12ac2
children 14a1aa90effb
line source
1 # Russian translations for SliTaz Tools package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-23 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: Russian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
22 #: tinyutils/tazlocale:15
23 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
24 msgstr "Настройка локали SliTaz GNU/Linux с использованием dialog."
26 #: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/decode:30 tinyutils/hwsetup:24
27 #: tinyutils/frugal:32
28 msgid "Usage:"
29 msgstr "Использование:"
31 #: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25
32 msgid "option"
33 msgstr "параметр"
35 #: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40 tinyutils/frugal:41
36 msgid "Options:"
37 msgstr "Параметры:"
39 #: tinyutils/tazlocale:22
40 msgid "Show info about config file and current locale."
41 msgstr "Информация о файле настроек и текущей локали."
43 #: tinyutils/tazlocale:23
44 msgid "Show list of available locales."
45 msgstr "Список доступных локалей."
47 #: tinyutils/tazlocale:26
48 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
49 msgstr ""
50 "Любой другой параметр считается именем локали — установить локаль (требуются "
51 "права root)."
53 #: tinyutils/tazlocale:27
54 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
55 msgstr ""
56 "При отсутствии параметров — показать диалог выбора локали (требуются права "
57 "root)."
59 #: tinyutils/tazlocale:105
60 msgid "SliTaz language setting"
61 msgstr "Настройка языка SliTaz"
63 #: tinyutils/tazlocale:124
64 msgid ""
65 "Please logout of your current session and login again to use new locale."
66 msgstr ""
67 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
69 #: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:63
70 msgid "Information"
71 msgstr "Информация"
73 #: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:41
74 msgid "Config file:"
75 msgstr "Файл настроек:"
77 #: tinyutils/tazlocale:137
78 msgid "Current locale:"
79 msgstr "Текущая локаль:"
81 #: tinyutils/tazkeymap:42
82 msgid "Current keymap:"
83 msgstr "Текущая раскладка:"
85 #: tinyutils/tazkeymap:51
86 msgid "SliTaz keyboard setting"
87 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки SliTaz"
89 #: tinyutils/tazkeymap:64
90 msgid ""
91 "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
92 msgstr ""
93 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку "
94 "клавиатуры."
96 #: tinyutils/setmixer:12
97 msgid "Setting default mixer volumes... "
98 msgstr "Установка уровней регулятора громкости по умолчанию… "
100 #: tinyutils/setmixer:53
101 msgid "Done"
102 msgstr "Готово"
104 #: tinyutils/tazx:63
105 msgid "Creating:"
106 msgstr "Создается:"
108 #: tinyutils/tazx:142
109 msgid "Install Xorg"
110 msgstr "Установка X.org"
112 #: tinyutils/tazx:143
113 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
114 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для X.Org."
116 #: tinyutils/tazx:145
117 msgid "driver"
118 msgstr "драйвер"
120 #: tinyutils/tazx:146
121 msgid "Quit"
122 msgstr "Выход"
124 #: tinyutils/tazx:174
125 msgid "SliTaz Xorg config"
126 msgstr "Настройка X.Org в SliTaz"
128 #: tinyutils/tazx:176
129 msgid "Install or reconfigure Xorg"
130 msgstr "Установить или перенастроить X.org"
132 #: tinyutils/tazx:177
133 msgid "Install Xorg server (light version)"
134 msgstr "Установка облегченного сервера X.Org"
136 #: tinyutils/tazx:178
137 msgid "Quit Tazx utility"
138 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
140 #: tinyutils/decode:28
141 msgid "Decode audio and video files"
142 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
144 #: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36
145 msgid "file"
146 msgstr "файл"
148 #: tinyutils/decode:31
149 msgid "URL"
150 msgstr "адрес"
152 #: tinyutils/decode:33 tinyutils/frugal:45
153 msgid "Examples:"
154 msgstr "Примеры:"
156 #: tinyutils/decode:35
157 msgid "/path/to/files/*"
158 msgstr "/путь/к/файлам/*"
160 #: tinyutils/decode:47
161 #, sh-format
162 msgid "Missing decoder: $dec"
163 msgstr "Отсутствует декодер «$dec»"
165 #: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80
166 #, sh-format
167 msgid "Skipping file: $name"
168 msgstr "Файл «$name» не обработан"
170 #: tinyutils/decode:51
171 #, sh-format
172 msgid "Decoding: $name"
173 msgstr "Преобразование «$name»"
175 #: tinyutils/decode:60
176 #, sh-format
177 msgid "No file: $file"
178 msgstr "Файл «$file» отсутствует"
180 #: tinyutils/decode:82
181 #, sh-format
182 msgid "Unsupported file: $file"
183 msgstr "Файл «$file» не поддерживается"
185 #: tinyutils/terminal:10
186 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
187 msgstr "настраиваемая обёртка SliTaz для терминала."
189 #: tinyutils/terminal:12
190 msgid "Recognized options:"
191 msgstr "Поддерживаемые параметры:"
193 #: tinyutils/terminal:13
194 msgid "Print the version number"
195 msgstr "Информация о версии"
197 #: tinyutils/terminal:14
198 msgid "Print out this message"
199 msgstr "Вывести эту справку"
201 #: tinyutils/terminal:15
202 #, sh-format
203 msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)"
204 msgstr "Ширина и высота окна терминала ($GEOMETRY)"
206 #: tinyutils/terminal:16
207 #, sh-format
208 msgid "Title name for window (\"$TITLE\")"
209 msgstr "Заголовок окна (\"$TITLE\")"
211 #: tinyutils/terminal:17
212 msgid "Don't close terminal after command finished"
213 msgstr "Не закрывать терминал после завершения команды"
215 #: tinyutils/terminal:18
216 msgid "Command to execute (must be last in line)"
217 msgstr "Выполнить команду (должна быть последней в строке)"
219 #: tinyutils/terminal:21
220 #, sh-format
221 msgid "Help for $TERMINAL:"
222 msgstr "Справка программы $TERMINAL:"
224 #: tinyutils/hwsetup:22
225 msgid "SliTaz Setup configuration"
226 msgstr "Настройка оборудования SliTaz"
228 #: tinyutils/hwsetup:25
229 msgid "command"
230 msgstr "команда"
232 #: tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36
233 msgid "Commands:"
234 msgstr "Команды:"
236 #: tinyutils/hwsetup:29
237 msgid "Print this short usage."
238 msgstr "Вывести эту справку"
240 #: tinyutils/hwsetup:30
241 msgid "Parallel and USB Printer setup."
242 msgstr "Настройка параллельного принтера и USB-принтера"
244 #: tinyutils/hwsetup:31
245 msgid "USB Scanner setup."
246 msgstr "Настройка USB-принтера"
248 #: tinyutils/hwsetup:32
249 msgid "Integrated and USB webcam setup."
250 msgstr "Настройка встроенной камеры и USB-камеры"
252 #: tinyutils/hwsetup:33
253 msgid "Digital Camera setup."
254 msgstr "Настройка цифрового фотоаппарата"
256 #: tinyutils/hwsetup:34
257 msgid "Bluetooth setup."
258 msgstr "Настройка Bluetooth"
260 #: tinyutils/hwsetup:35
261 msgid "3g-modem setup."
262 msgstr "Настройка 3G-модема"
264 #: tinyutils/hwsetup:36
265 msgid "Start/stop firewall."
266 msgstr "Запуск/остановка брандмауэра"
268 #: tinyutils/hwsetup:37
269 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
270 msgstr "Настройка видео-карты Nvidia (свободные и несвободные драйверы)."
272 #: tinyutils/hwsetup:38
273 msgid "ATI (non-free/free) setup."
274 msgstr "Настройка видео-карты ATI (свободные и несвободные драйверы)."
276 #: tinyutils/hwsetup:42
277 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
278 msgstr "устанавливать несвободные пакеты (для nvidia, ati)."
280 #: tinyutils/hwsetup:43
281 msgid "auto-install optional dependencies."
282 msgstr "автоматическая установка дополнительных зависимостей"
284 #: tinyutils/hwsetup:44
285 msgid "confirm before installing optional dependencies"
286 msgstr "подтверждать установку дополнительных зависимостей"
288 #: tinyutils/hwsetup:98
289 #, sh-format
290 msgid ""
291 "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE "
292 "device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug "
293 "to SliTaz Bug tracker or Forum."
294 msgstr ""
295 "Работа этого устройства $DEVICE не проверялась, его нет у разработчиков "
296 "SliTaz. Сообщите о ваших успехах, неудачах, ошибках в баг-трекер SliTaz или "
297 "на форум."
299 #: tinyutils/hwsetup:107
300 #, sh-format
301 msgid "Failed to setup $DEVICE"
302 msgstr "Не удалось настроить $DEVICE"
304 #: tinyutils/hwsetup:117
305 #, sh-format
306 msgid "Installing pkg: $pkg"
307 msgstr "Установка пакета «$pkg»"
309 #: tinyutils/hwsetup:131
310 #, sh-format
311 msgid "Would you like to install pkg: $pkg"
312 msgstr "Установить пакет «$pkg»"
314 #: tinyutils/hwsetup:148
315 #, sh-format
316 msgid "adding $user to $grp"
317 msgstr "пользователь «$user» добавляется в группу «$grp»"
319 #: tinyutils/hwsetup:171
320 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
321 msgstr "Обнаруженные устройства USB : Производитель : Изделие"
323 #: tinyutils/hwsetup:213
324 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
325 msgstr "Использовать утилиту hp-setup"
327 #: tinyutils/hwsetup:228
328 #, sh-format
329 msgid "Verify $DEVICE Permissions"
330 msgstr "Проверка прав доступа «$DEVICE»"
332 #: tinyutils/hwsetup:229
333 #, sh-format
334 msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions"
335 msgstr ""
336 "Устройство «$DEVICE» должно принадлежать группе $grp и иметь права доступа "
337 "rw-rw-rw-"
339 #: tinyutils/hwsetup:250
340 msgid "New udev rules are added by a package"
341 msgstr "При установке пакета добавлены новые правила UDEV"
343 #: tinyutils/hwsetup:258
344 msgid "Auto configuring Xorg..."
345 msgstr "Авто-настройка X.Org…"
347 #: tinyutils/hwsetup:261
348 msgid "Configuring Xorg..."
349 msgstr "Настройка X.Org…"
351 #: tinyutils/hwsetup:292
352 msgid "Wvdial Box"
353 msgstr "Настроки wvdial"
355 #: tinyutils/hwsetup:295
356 msgid "Phone Number:"
357 msgstr "Номер телефона:"
359 #: tinyutils/hwsetup:296
360 msgid "Username:"
361 msgstr "Имя пользователя:"
363 #: tinyutils/hwsetup:297
364 msgid "Password:"
365 msgstr "Пароль:"
367 #: tinyutils/hwsetup:298
368 msgid "Pin (if required):"
369 msgstr "PIN (при необходимости):"
371 #: tinyutils/hwsetup:299
372 msgid "Modem:"
373 msgstr "Модем:"
375 #: tinyutils/hwsetup:300
376 msgid "Access Point Name (APN):"
377 msgstr "Точка доступа (APN):"
379 #: tinyutils/hwsetup:301
380 msgid "You must save your account info before dialing"
381 msgstr "Вы должны сохранить изменения перед набором номера"
383 #: tinyutils/hwsetup:302
384 msgid "Edit config file"
385 msgstr "Правка файла настроек"
387 #: tinyutils/hwsetup:303
388 msgid "Save Configuration"
389 msgstr "Сохранить параметры"
391 #: tinyutils/hwsetup:304
392 msgid "Dial Pin Once"
393 msgstr "Набрать PIN"
395 #: tinyutils/hwsetup:380
396 msgid "Do you want to start cups"
397 msgstr "Запустить CUPS"
399 #: tinyutils/hwsetup:388
400 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
401 msgstr "Запуск <b>cups</b> используя:"
403 #: tinyutils/hwsetup:407
404 msgid "Do you want to start scanner"
405 msgstr "Запустить сканер"
407 #: tinyutils/hwsetup:415
408 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
409 msgstr "Следующие <b>команды сканера</b> могут пригодиться:"
411 #: tinyutils/hwsetup:416
412 msgid "to verify scanner has been found"
413 msgstr "убедиться, что сканер был обнаружен"
415 #: tinyutils/hwsetup:417
416 msgid "scanner application"
417 msgstr "приложение для работы со сканером"
419 #: tinyutils/hwsetup:436
420 msgid "Would you like to test webcam"
421 msgstr "Проверить веб-камеру"
423 #: tinyutils/hwsetup:443
424 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
425 msgstr "Проверить веб-камеру, установив пакет mplayer-svn"
427 #: tinyutils/hwsetup:450
428 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
429 msgstr ""
430 "Веб-камера настроена; запустите mplayer-svn, fswebcam, amsn или skype для "
431 "проверки"
433 #: tinyutils/hwsetup:466
434 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
435 msgstr "Проверить, сможет ли gphoto2 получить ответ от вашего фотоаппарата"
437 #: tinyutils/hwsetup:471
438 msgid "Do you want to test importing photos"
439 msgstr "Проверить импорт фотографий"
441 #: tinyutils/hwsetup:481
442 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
443 msgstr "Камера настроена; запустите gphoto2 для импорта фотографий"
445 #: tinyutils/hwsetup:483
446 #, sh-format
447 msgid "Quick start guide: $guide_url"
448 msgstr "Краткое руководство: $guide_url"
450 #: tinyutils/hwsetup:494
451 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
452 msgstr "Убедиться, работает ли bluetooth"
454 #: tinyutils/hwsetup:502
455 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
456 msgstr "Интерфейсы <b>Bluetooth</b>"
458 #: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527
459 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
460 msgstr "Следующие <b>команды Bluetooth</b> могут пригодиться"
462 #: tinyutils/hwsetup:515
463 msgid "checking local bluetooth devices..."
464 msgstr "поиск оборудования Bluetooth…"
466 #: tinyutils/hwsetup:516
467 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
468 msgstr "поиск устройств Bluetooth в зоне действия…"
470 #: tinyutils/hwsetup:517
471 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
472 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth…"
474 #: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541
475 #, sh-format
476 msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
477 msgstr ""
478 "Если понадобится, вы можете самостоятельно править файлы настроек в $bt"
480 #: tinyutils/hwsetup:534
481 msgid "for starting bluetooth daemon"
482 msgstr "для запуска службы Bluetooth"
484 #: tinyutils/hwsetup:536
485 msgid "for checking local devices"
486 msgstr "для проверки локальных устройств"
488 #: tinyutils/hwsetup:537
489 msgid "for scanning remote devices"
490 msgstr "для поиска устройств в зоне действия"
492 #: tinyutils/hwsetup:538
493 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
494 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth"
496 #: tinyutils/hwsetup:552
497 msgid "List detected devices"
498 msgstr "Список найденных устройств"
500 #: tinyutils/hwsetup:556
501 msgid "Detected Modem at:"
502 msgstr "Обнаруженные модемы:"
504 #: tinyutils/hwsetup:558
505 msgid "Do you want to configure wvdial"
506 msgstr "Хотите ли вы настроить wvdial"
508 #: tinyutils/hwsetup:567
509 #, sh-format
510 msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin"
511 msgstr "В файле $wc вы можете изменить номер дозвона, логин, пароль и PIN"
513 #: tinyutils/hwsetup:568
514 #, sh-format
515 msgid "Add DNS address of your provider in $rc"
516 msgstr "Добавьте адрес DNS-сервера вашего провайдера в файл $rc"
518 #: tinyutils/hwsetup:577
519 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
520 msgstr ""
521 "Переменной IPTABLES_RULES присваивается значение «yes» в файле /etc/slitaz/"
522 "firewall.conf"
524 #: tinyutils/hwsetup:586
525 msgid "Probing for open ports..."
526 msgstr "Поиск открытых портов…"
528 #: tinyutils/hwsetup:590
529 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
530 msgstr "Служба брандмауэра добавляется в автоматический запуск при загрузке"
532 #: tinyutils/hwsetup:607
533 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
534 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер Nvidia"
536 #: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681
537 #: tinyutils/hwsetup:714
538 #, sh-format
539 msgid "Your previous config is in $xorg60"
540 msgstr "Предыдущие настройки находятся в файле $xorg60"
542 #: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650
543 #, sh-format
544 msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
545 msgstr ""
546 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
547 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
549 #: tinyutils/hwsetup:618
550 msgid "Adding to xorg.conf:"
551 msgstr "Добавление в xorg.conf:"
553 #: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659
554 msgid "Checking if nvidia is working..."
555 msgstr "Проверка того, что драйвер nvidia работает…"
557 #: tinyutils/hwsetup:627
558 msgid "Configure nvidia settings:"
559 msgstr "Настройка параметров драйвера nvidia:"
561 #: tinyutils/hwsetup:634
562 msgid "test nvidia"
563 msgstr "проверка Nvidia"
565 #: tinyutils/hwsetup:635
566 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
567 msgstr ""
568 "При необходимости запустите утилиту nvidia-settings для настройки параметров"
570 #: tinyutils/hwsetup:646
571 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
572 msgstr "Настроить X.Org, используя свободный драйвер Nvidia"
574 #: tinyutils/hwsetup:652
575 #, sh-format
576 msgid "Create $xorg55short configured with nv driver."
577 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
579 #: tinyutils/hwsetup:678
580 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
581 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер ATI Catalyst (Radeon)"
583 #: tinyutils/hwsetup:682
584 #, sh-format
585 msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
586 msgstr ""
587 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
588 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
590 #: tinyutils/hwsetup:691
591 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
592 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Catalyst работает…"
594 #: tinyutils/hwsetup:695
595 msgid "Configuration:"
596 msgstr "Настройка:"
598 #: tinyutils/hwsetup:696
599 msgid ""
600 "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
601 msgstr ""
602 "При необходимости запустите утилиту aticonfig для создания файла-шаблона "
603 "настроек"
605 #: tinyutils/hwsetup:711
606 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
607 msgstr "Настроить X.Org, используя свободный драйвер ATI (Radeon)"
609 #: tinyutils/hwsetup:715
610 #, sh-format
611 msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
612 msgstr ""
613 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
614 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
616 #: tinyutils/hwsetup:717
617 #, sh-format
618 msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver."
619 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
621 #: tinyutils/hwsetup:723
622 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
623 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Radeon работает…"
625 #: tinyutils/hwsetup:739
626 msgid "Bringing eth0 down..."
627 msgstr "Отключение eth0…"
629 #: tinyutils/hwsetup:740
630 msgid "Dialing..."
631 msgstr "Набор номера…"
633 #: tinyutils/hwsetup:766
634 msgid "The following optional packages can be installed:"
635 msgstr "Могут быть установлены следующие дополнительные пакеты:"
637 #: tinyutils/hwsetup:770
638 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
639 msgstr ""
640 "Установить все (all), некоторые (few) или не устанавливать (no) зависимости? "
642 #: tinyutils/frugal:34
643 msgid "SliTaz frugal installation"
644 msgstr "Скромная (frugal) установка SliTaz"
646 #: tinyutils/frugal:37
647 msgid "Display install path and size stats"
648 msgstr "Показать путь установки и размер"
650 #: tinyutils/frugal:38
651 msgid "Remove all frugal files"
652 msgstr "Удалить все файлы скромной установки"
654 #: tinyutils/frugal:39
655 msgid "Show GRUB configuration example"
656 msgstr "Показать пример конфигурационного файла GRUB"
658 #: tinyutils/frugal:42
659 msgid "Set root installation path"
660 msgstr "Указать путь установки"
662 #: tinyutils/frugal:43
663 msgid "Display some useful debug information"
664 msgstr "Показать некоторую отладочную информацию"
666 #: tinyutils/frugal:74
667 msgid "Frugal system running detected"
668 msgstr "Обнаружена система, работающая из скромной установки"
670 #: tinyutils/frugal:77
671 msgid "Installation directory:"
672 msgstr "Установочная папка:"
674 #: tinyutils/frugal:78
675 msgid "Kernel size:"
676 msgstr "Размер ядра:"
678 #: tinyutils/frugal:84
679 msgid "Rootfs size:"
680 msgstr "Размер корневой файловой системы:"
682 #: tinyutils/frugal:93
683 msgid "Cleaning:"
684 msgstr "Очистка:"
686 #: tinyutils/frugal:109
687 msgid "Unable to find ISO image:"
688 msgstr "Не удалось найти образ ISO:"
690 #: tinyutils/frugal:114
691 msgid "Mounting ISO image..."
692 msgstr "Подключение образа ISO…"
694 #: tinyutils/frugal:118
695 msgid "Installing the Kernel..."
696 msgstr "Установка ядра…"
698 #: tinyutils/frugal:121
699 msgid "Installing the root filesystem..."
700 msgstr "Установка корневой файловой системы…"
702 #: tinyutils/frugal:131
703 msgid "Unmounting ISO image..."
704 msgstr "Отключение образа ISO…"
706 #~ msgid "Configure X"
707 #~ msgstr "Настройка XOrg"
709 #~ msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
710 #~ msgstr "Диалог Tazx поможет вам настроить сервер Xorg."
712 #~ msgid "Window Manager:"
713 #~ msgstr "Менеджер окон:"
715 #~ msgid "X server:"
716 #~ msgstr "X-сервер:"
718 #~ msgid "Install TinyX server Xfbdev"
719 #~ msgstr "Установить сервер TinyX: Xfbdev"
721 #~ msgid "You must be root to configure X server."
722 #~ msgstr "Вы должны быть администратором для настройки X-сервера."
724 #~ msgid ""
725 #~ "Your previous config is in /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device.conf\n"
726 #~ "If nvidia fails, you can remove /etc/X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf "
727 #~ "to restore previous config."
728 #~ msgstr ""
729 #~ "Предыдущие настройки находятся в файле /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device."
730 #~ "conf\n"
731 #~ "Если драйвер nvidia не будет корректно работать, вы можете удалить /etc/"
732 #~ "X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf, чтобы вернуться к предыдущим "
733 #~ "настройкам."
735 #~ msgid ""
736 #~ "Quick start guide: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-gphoto2.html"
737 #~ msgstr ""
738 #~ "Краткое руководство пользователя: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-"
739 #~ "gphoto2.html"
741 #~ msgid "You must be root to run $command with this option."
742 #~ msgstr ""
743 #~ "Вы должны быть администратором, чтобы запустить $command с этим "
744 #~ "параметром."
746 #~ msgid "Please use 'su' and root password to become super-user."
747 #~ msgstr "Введите «su» и пароль root, чтобы стать администратором."
749 #~ msgid "Setting system locale to: $locale"
750 #~ msgstr "Установка системной локали «$locale»"