slitaz-tools view po/tazbox/ru.po @ rev 880

tazbox: huge update & bug fix
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue May 06 22:55:12 2014 +0300 (2014-05-06)
parents 96a5f5377d12
children c13caad7497e
line source
1 # Russian translation for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-06 22:40+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:34+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Language: ru\n"
23 "X-Source-Language: en\n"
25 #: tazbox/tazbox:28
26 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
27 msgstr "Маленькие диалоги SliTaz для рабочего стола"
29 #: tazbox/tazbox:30
30 msgid "Usage:"
31 msgstr "Использование:"
33 #: tazbox/tazbox:31
34 msgid "command"
35 msgstr "команда"
37 #: tazbox/tazbox:33
38 msgid "Commands:"
39 msgstr "Команды:"
41 #: tazbox/tazbox:35
42 msgid "Display this short help usage"
43 msgstr "Показать эту короткую справку об использовании"
45 #: tazbox/tazbox:36
46 msgid "Execute a command as super-user"
47 msgstr "Выполнить команду от имени администратора"
49 #: tazbox/tazbox:37
50 msgid "Desktop logout box with actions"
51 msgstr "Диалог выхода из системы с действиями"
53 #: tazbox/tazbox:38
54 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
55 msgstr "Передать вывод команды в окно GTK"
57 #: tazbox/tazbox:39
58 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
59 msgstr "Передать вывод wget в окно GTK"
61 #: tazbox/tazbox:40
62 msgid "Configure system language (root)"
63 msgstr "Настроить язык системы (root)"
65 #: tazbox/tazbox:41
66 msgid "Configure system keymap (root)"
67 msgstr "Настроить раскладку клавиатуры (root)"
69 #: tazbox/tazbox:42
70 msgid "Configure system timezone (root)"
71 msgstr "Настроить часовой пояс системы (root)"
73 #: tazbox/tazbox:43
74 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
75 msgstr ""
76 "Начальные установки системы (локаль, раскладка клавиатуры и часовой пояс)"
78 #: tazbox/tazbox:44
79 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
80 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
82 #: tazbox/tazbox:45
83 msgid "Display icons of all installed applications"
84 msgstr "Список всех установленных приложений"
86 #: tazbox/tazbox:46
87 msgid "Notify user with a desktop centered box"
88 msgstr "Выдать уведомление по центру экрана"
90 #: tazbox/tazbox:47
91 msgid "Configure SliTaz default applications"
92 msgstr "Настроить избранные приложения SliTaz"
94 #: tazbox/tazbox:66
95 msgid "SliTaz admin password"
96 msgstr "Пароль администратора SliTaz"
98 #: tazbox/tazbox:69
99 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
100 msgstr "Введите пароль (по умолчанию — root) для выполнения:"
102 #: tazbox/tazbox:72
103 msgid "Password:"
104 msgstr "Пароль"
106 #: tazbox/tazbox:73
107 msgid "Autosave password"
108 msgstr "Автосохранение пароля"
110 #: tazbox/tazbox:78
111 msgid "Error"
112 msgstr "Ошибка"
114 #: tazbox/tazbox:81
115 msgid "Error: wrong password!"
116 msgstr "Ошибка: неверный пароль!"
118 #: tazbox/tazbox:88
119 msgid "CANCEL"
120 msgstr "ОТМЕНА"
122 #: tazbox/tazbox:95
123 msgid "TazBox Output"
124 msgstr "TazBox — вывод команды"
126 #: tazbox/tazbox:107
127 msgid "SliTaz Logout"
128 msgstr "Завершение работы SliTaz"
130 #: tazbox/tazbox:110
131 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
132 msgstr "Выберите действие:"
134 #: tazbox/tazbox:112
135 msgid "Close X session"
136 msgstr "Выйти из системы"
138 #: tazbox/tazbox:113
139 msgid "Reboot system"
140 msgstr "Перезагрузить"
142 #: tazbox/tazbox:114
143 msgid "Shutdown system"
144 msgstr "Выключить"
146 #: tazbox/tazbox:134
147 msgid "SliTaz Initial Setup"
148 msgstr "Начальные установки SliTaz"
150 #: tazbox/tazbox:137
151 msgid ""
152 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
153 msgstr ""
154 "Здесь вы можете установить\\n<b>локаль, раскладку клавиатуры и часовой "
155 "пояс</b>."
157 #: tazbox/tazbox:139
158 msgid "Locale"
159 msgstr "Локаль"
161 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:205
162 msgid "Keymap"
163 msgstr "Раскладка"
165 #: tazbox/tazbox:141
166 msgid "Timezone"
167 msgstr "Часовой пояс"
169 #: tazbox/tazbox:165
170 msgid "SliTaz locale"
171 msgstr "Локаль SliTaz"
173 #: tazbox/tazbox:168
174 msgid "Language configuration"
175 msgstr "Настройка языка"
177 #: tazbox/tazbox:169
178 msgid "Tip: manage locale list by installing/removing locale packages."
179 msgstr ""
180 "Подсказка: вы можете управлять списком локалей, устанавливая и удаляя пакеты "
181 "локалей."
183 #: tazbox/tazbox:170 tazbox/tazbox:278
184 msgid "Flag"
185 msgstr "флаг"
187 #: tazbox/tazbox:170
188 msgid "Name"
189 msgstr "Название"
191 #: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:441
192 msgid "Description"
193 msgstr "Описание"
195 #: tazbox/tazbox:173 tazbox/tazbox:279
196 msgid "Manage"
197 msgstr "Пакеты"
199 #: tazbox/tazbox:188
200 #, sh-format
201 msgid "Locale was set to $locale"
202 msgstr "Установлена локаль «$locale»"
204 #: tazbox/tazbox:201
205 msgid "SliTaz keymap"
206 msgstr "Раскладка клавиатуры SliTaz"
208 #: tazbox/tazbox:204
209 msgid "Keyboard configuration"
210 msgstr "Настройка клавиатуры"
212 #: tazbox/tazbox:205
213 msgid "Type"
214 msgstr "Тип"
216 #: tazbox/tazbox:243 tazbox/tazbox:271 tazbox/tazbox:287 tazbox/tazbox:300
217 msgid "SliTaz TZ"
218 msgstr "Часовой пояс SliTaz"
220 #: tazbox/tazbox:246
221 msgid "Suggested location:"
222 msgstr "Предполагаемое местоположение:"
224 #: tazbox/tazbox:247
225 msgid "Are you agreed?"
226 msgstr "Вы согласны?"
228 #: tazbox/tazbox:274 tazbox/tazbox:290 tazbox/tazbox:303
229 msgid "TimeZone Configuration"
230 msgstr "Настройка часового пояса"
232 #: tazbox/tazbox:275
233 msgid "Select country and press \"Forward\" or manual select timezone file."
234 msgstr ""
235 "Выберите страну и нажмите «Вперёд» или вручную выберите файл часового пояса."
237 #: tazbox/tazbox:276
238 msgid "Tip: manage timezone list by installing/removing locale packages."
239 msgstr ""
240 "Подсказка: вы можете управлять списком часовых поясов, устанавливая и удаляя "
241 "пакеты локалей."
243 #: tazbox/tazbox:278
244 msgid "Code"
245 msgstr "код"
247 #: tazbox/tazbox:278
248 msgid "Country"
249 msgstr "страна"
251 #: tazbox/tazbox:280
252 msgid "Manual"
253 msgstr "Вручную"
255 #: tazbox/tazbox:290
256 msgid "Select time zone"
257 msgstr "Выберите часовой пояс"
259 #: tazbox/tazbox:303
260 msgid "Select location"
261 msgstr "Выберите местоположение"
263 #: tazbox/tazbox:304
264 msgid "Location/City"
265 msgstr "местность/город"
267 #: tazbox/tazbox:330
268 #, sh-format
269 msgid "TimeZone was set to $timezone"
270 msgstr "Установлен часовой пояс «$timezone»"
272 #: tazbox/tazbox:366
273 msgid "Please wait"
274 msgstr "Пожалуйста, подождите"
276 #: tazbox/tazbox:435
277 msgid "Manage locale packages"
278 msgstr "Управление пакетами локалей"
280 #: tazbox/tazbox:438
281 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
282 msgstr ""
283 "Отметьте только пакеты с нужными вам локалями и нажмите «Установить/удалить»."
285 #: tazbox/tazbox:440
286 msgid "Inst."
287 msgstr "Уст."
289 #: tazbox/tazbox:440
290 msgid "Package Name"
291 msgstr "Название пакета"
293 #: tazbox/tazbox:441
294 msgid "Size"
295 msgstr "Размер"
297 #: tazbox/tazbox:442
298 msgid "Installed"
299 msgstr "Установленный"
301 #: tazbox/tazbox:443
302 msgid "Recharge list"
303 msgstr "Обновить список"
305 #: tazbox/tazbox:444
306 msgid "Install/Remove"
307 msgstr "Установить/удалить"
309 #: tazbox/tazbox:460
310 msgid "TazPkg log"
311 msgstr "Журнал TazPkg"
313 #: tazbox/tazbox:463
314 #, sh-format
315 msgid "REMOVE: $pkg"
316 msgstr "УДАЛЕНИЕ $pkg"
318 #: tazbox/tazbox:467
319 #, sh-format
320 msgid "INSTALL: $pkg"
321 msgstr "УСТАНОВКА $pkg"
323 #: tazbox/tazbox:470
324 msgid "Done!"
325 msgstr "Готово!"
327 #: tazbox/tazbox:480
328 msgid "New file"
329 msgstr "Новый файл"
331 #: tazbox/tazbox:483
332 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
333 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
335 #: tazbox/tazbox:484
336 msgid "File name"
337 msgstr "Имя файла"
339 #: tazbox/tazbox:487
340 msgid "SHell script"
341 msgstr "Скрипт"
343 #: tazbox/tazbox:488
344 msgid "Folder"
345 msgstr "Папка"
347 #: tazbox/tazbox:490
348 msgid "File"
349 msgstr "Файл"
351 #: tazbox/tazbox:515
352 msgid "All Applications"
353 msgstr "Все приложения"
355 #: tazbox/tazbox:603
356 msgid "Downloading..."
357 msgstr "Загрузка…"
359 #: tazbox/tazbox:659
360 msgid "SliTaz default applications"
361 msgstr "Избранные приложения SliTaz"
363 #: tazbox/tazbox:661
364 msgid "SliTaz default applications configuration"
365 msgstr "Настройка избранных приложений SliTaz"
367 #: tazbox/tazbox:663
368 msgid "File manager:"
369 msgstr "Файловый менеджер:"
371 #: tazbox/tazbox:664
372 msgid "Web browser:"
373 msgstr "Браузер:"
375 #: tazbox/tazbox:665
376 msgid "Text editor:"
377 msgstr "Текстовый редактор:"
379 #: tazbox/tazbox:666
380 msgid "Terminal:"
381 msgstr "Терминал:"
383 #: tazbox/tazbox:667
384 msgid "Window manager:"
385 msgstr "Оконный менеджер:"