slitaz-tools rev 748

po/slitaz-tools/fr.po: Update strings for decode
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Mon Apr 30 10:45:16 2012 +0200 (2012-04-30)
parents 0a1f578c3ddf
children a4c8b00290f8
files po/slitaz-tools/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/slitaz-tools/fr.po	Mon Apr 30 10:39:10 2012 +0200
     1.2 +++ b/po/slitaz-tools/fr.po	Mon Apr 30 10:45:16 2012 +0200
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
     1.5  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.6  "POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n"
     1.7 -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 19:30+0100\n"
     1.8 +"PO-Revision-Date: 2012-04-30 10:44+0100\n"
     1.9  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.10  "Language-Team: French\n"
    1.11  "Language: fr\n"
    1.12 @@ -17,36 +17,31 @@
    1.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.15  
    1.16 -#: tinyutils/tazlocale:16 tinyutils/tazkeymap:17
    1.17 +#: tinyutils/tazlocale:16
    1.18 +#: tinyutils/tazkeymap:17
    1.19  msgid "You must be root to run:"
    1.20  msgstr "Vous devez être root pour lancer:"
    1.21  
    1.22 -#: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/tazkeymap:18
    1.23 +#: tinyutils/tazlocale:17
    1.24 +#: tinyutils/tazkeymap:18
    1.25  msgid "Type su and root password to become super-user"
    1.26 -msgstr ""
    1.27 -"Veuillez taper su et le mot de passe root pour devenir super-utilisateur"
    1.28 +msgstr "Veuillez taper su et le mot de passe root pour devenir super-utilisateur"
    1.29  
    1.30  #: tinyutils/tazlocale:88
    1.31  msgid "SliTaz language configuration"
    1.32  msgstr "Configuration de la langue"
    1.33  
    1.34  #: tinyutils/tazlocale:113
    1.35 -msgid ""
    1.36 -"Please logout of your current session and login again to use new locale."
    1.37 -msgstr ""
    1.38 -"Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser la nouvelle "
    1.39 -"locale."
    1.40 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new locale."
    1.41 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser la nouvelle locale."
    1.42  
    1.43  #: tinyutils/tazkeymap:53
    1.44  msgid "SliTaz keymap configuration"
    1.45  msgstr "Configuration du clavier"
    1.46  
    1.47  #: tinyutils/tazkeymap:94
    1.48 -msgid ""
    1.49 -"Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    1.50 -msgstr ""
    1.51 -"Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser le nouveau "
    1.52 -"clavier."
    1.53 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    1.54 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser le nouveau clavier."
    1.55  
    1.56  #: tinyutils/setmixer:12
    1.57  msgid "Setting default mixer volumes... "
    1.58 @@ -69,7 +64,6 @@
    1.59  msgstr "Tazx vous aide à séléctionner votre pilote Xorg."
    1.60  
    1.61  #: tinyutils/tazx:163
    1.62 -#, fuzzy
    1.63  msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
    1.64  msgstr "Tazx vous aide à configurer votre serveur Xorg."
    1.65  
    1.66 @@ -95,32 +89,33 @@
    1.67  
    1.68  #: tinyutils/decode:31
    1.69  msgid "Usage:"
    1.70 -msgstr ""
    1.71 +msgstr "Utilisation:"
    1.72  
    1.73  #: tinyutils/decode:33
    1.74  msgid "Decode audio and video files"
    1.75 -msgstr ""
    1.76 +msgstr "Décode les fichiers audio et video"
    1.77  
    1.78  #: tinyutils/decode:35
    1.79  msgid "Examples:"
    1.80 -msgstr ""
    1.81 +msgstr "Exemples:"
    1.82  
    1.83  #: tinyutils/decode:49
    1.84  msgid "Missing decoder :"
    1.85 -msgstr ""
    1.86 +msgstr "Manque le décodeur:"
    1.87  
    1.88  #: tinyutils/decode:50
    1.89  msgid "Skipping file   :"
    1.90 -msgstr ""
    1.91 +msgstr "Fichier ingoré           :"
    1.92  
    1.93  #: tinyutils/decode:54
    1.94  msgid "Decoding:"
    1.95 -msgstr ""
    1.96 +msgstr "Décodage de:"
    1.97  
    1.98  #: tinyutils/decode:78
    1.99  msgid "Unsupported file:"
   1.100 -msgstr ""
   1.101 +msgstr "Fichier pas supporté:"
   1.102  
   1.103  #: tinyutils/decode:98
   1.104  msgid "No file:"
   1.105 -msgstr ""
   1.106 +msgstr "Pas de fichier:"
   1.107 +