slitaz-tools rev 748
po/slitaz-tools/fr.po: Update strings for decode
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Mon Apr 30 10:45:16 2012 +0200 (2012-04-30) |
parents | 0a1f578c3ddf |
children | a4c8b00290f8 |
files | po/slitaz-tools/fr.po |
line diff
1.1 --- a/po/slitaz-tools/fr.po Mon Apr 30 10:39:10 2012 +0200 1.2 +++ b/po/slitaz-tools/fr.po Mon Apr 30 10:45:16 2012 +0200 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2011-06-17 19:30+0100\n" 1.8 +"PO-Revision-Date: 2012-04-30 10:44+0100\n" 1.9 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.10 "Language-Team: French\n" 1.11 "Language: fr\n" 1.12 @@ -17,36 +17,31 @@ 1.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.15 1.16 -#: tinyutils/tazlocale:16 tinyutils/tazkeymap:17 1.17 +#: tinyutils/tazlocale:16 1.18 +#: tinyutils/tazkeymap:17 1.19 msgid "You must be root to run:" 1.20 msgstr "Vous devez être root pour lancer:" 1.21 1.22 -#: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/tazkeymap:18 1.23 +#: tinyutils/tazlocale:17 1.24 +#: tinyutils/tazkeymap:18 1.25 msgid "Type su and root password to become super-user" 1.26 -msgstr "" 1.27 -"Veuillez taper su et le mot de passe root pour devenir super-utilisateur" 1.28 +msgstr "Veuillez taper su et le mot de passe root pour devenir super-utilisateur" 1.29 1.30 #: tinyutils/tazlocale:88 1.31 msgid "SliTaz language configuration" 1.32 msgstr "Configuration de la langue" 1.33 1.34 #: tinyutils/tazlocale:113 1.35 -msgid "" 1.36 -"Please logout of your current session and login again to use new locale." 1.37 -msgstr "" 1.38 -"Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser la nouvelle " 1.39 -"locale." 1.40 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new locale." 1.41 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser la nouvelle locale." 1.42 1.43 #: tinyutils/tazkeymap:53 1.44 msgid "SliTaz keymap configuration" 1.45 msgstr "Configuration du clavier" 1.46 1.47 #: tinyutils/tazkeymap:94 1.48 -msgid "" 1.49 -"Please logout of your current session and login again to use new keyboard." 1.50 -msgstr "" 1.51 -"Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser le nouveau " 1.52 -"clavier." 1.53 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new keyboard." 1.54 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser le nouveau clavier." 1.55 1.56 #: tinyutils/setmixer:12 1.57 msgid "Setting default mixer volumes... " 1.58 @@ -69,7 +64,6 @@ 1.59 msgstr "Tazx vous aide à séléctionner votre pilote Xorg." 1.60 1.61 #: tinyutils/tazx:163 1.62 -#, fuzzy 1.63 msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server." 1.64 msgstr "Tazx vous aide à configurer votre serveur Xorg." 1.65 1.66 @@ -95,32 +89,33 @@ 1.67 1.68 #: tinyutils/decode:31 1.69 msgid "Usage:" 1.70 -msgstr "" 1.71 +msgstr "Utilisation:" 1.72 1.73 #: tinyutils/decode:33 1.74 msgid "Decode audio and video files" 1.75 -msgstr "" 1.76 +msgstr "Décode les fichiers audio et video" 1.77 1.78 #: tinyutils/decode:35 1.79 msgid "Examples:" 1.80 -msgstr "" 1.81 +msgstr "Exemples:" 1.82 1.83 #: tinyutils/decode:49 1.84 msgid "Missing decoder :" 1.85 -msgstr "" 1.86 +msgstr "Manque le décodeur:" 1.87 1.88 #: tinyutils/decode:50 1.89 msgid "Skipping file :" 1.90 -msgstr "" 1.91 +msgstr "Fichier ingoré :" 1.92 1.93 #: tinyutils/decode:54 1.94 msgid "Decoding:" 1.95 -msgstr "" 1.96 +msgstr "Décodage de:" 1.97 1.98 #: tinyutils/decode:78 1.99 msgid "Unsupported file:" 1.100 -msgstr "" 1.101 +msgstr "Fichier pas supporté:" 1.102 1.103 #: tinyutils/decode:98 1.104 msgid "No file:" 1.105 -msgstr "" 1.106 +msgstr "Pas de fichier:" 1.107 +