slitaz-tools rev 973

Update 'pt_BR.po' file. Has 3 issues in doubt.
author Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>
date Mon Mar 28 03:21:37 2016 -0300 (2016-03-28)
parents 999e24e03f47
children e844b452f9c4
files po/slitaz-tools/pt_BR.po
line diff
     1.1 --- a/po/slitaz-tools/pt_BR.po	Sun Mar 27 12:04:44 2016 +0200
     1.2 +++ b/po/slitaz-tools/pt_BR.po	Mon Mar 28 03:21:37 2016 -0300
     1.3 @@ -8,14 +8,15 @@
     1.4  "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
     1.5  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.6  "POT-Creation-Date: 2016-03-27 10:56+0200\n"
     1.7 -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 20:11-0300\n"
     1.8 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
     1.9 +"PO-Revision-Date: 2016-03-28 03:19-0300\n"
    1.10 +"Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n"
    1.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.12  "Language: pt_BR\n"
    1.13  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.14  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.16  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.17 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
    1.18  
    1.19  #: tinyutils/tazlocale:17
    1.20  msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
    1.21 @@ -107,9 +108,8 @@
    1.22  msgstr "O Tazx ajuda a selecionar o driver gráfico."
    1.23  
    1.24  #: tinyutils/tazx:279
    1.25 -#, fuzzy
    1.26  msgid "Auto configuring"
    1.27 -msgstr "Auto configurando Xorg..."
    1.28 +msgstr "Auto configurando"
    1.29  
    1.30  #: tinyutils/tazx:281
    1.31  msgid "driver"
    1.32 @@ -120,35 +120,32 @@
    1.33  msgstr "Sair"
    1.34  
    1.35  #: tinyutils/tazx:311
    1.36 -#, fuzzy
    1.37  msgid "Failed to setup driver"
    1.38 -msgstr "Falha ao configurar %s"
    1.39 +msgstr "Falha ao configurar driver"
    1.40  
    1.41  #: tinyutils/tazx:311
    1.42  msgid "(unknown hardware)"
    1.43 -msgstr ""
    1.44 +msgstr "(hardware desconhecido)"
    1.45  
    1.46  #: tinyutils/tazx:322 tinyutils/hwsetup:125
    1.47  msgid "Installing pkg: %s"
    1.48  msgstr "Instalando pacote: %s"
    1.49  
    1.50  #: tinyutils/tazx:341 tinyutils/tazx:460
    1.51 -#, fuzzy
    1.52  msgid "Install Window Manager and applications"
    1.53 -msgstr "aplicativo do scanner"
    1.54 +msgstr "Instalar gerenciador de janelas e aplicativos"
    1.55  
    1.56  #: tinyutils/tazx:430 tinyutils/tazx:436
    1.57 -#, fuzzy
    1.58  msgid "Install"
    1.59 -msgstr "Instalar Xorg"
    1.60 +msgstr "Instalar"
    1.61  
    1.62  #: tinyutils/tazx:446
    1.63  msgid "ON"
    1.64 -msgstr ""
    1.65 +msgstr "LIG"
    1.66  
    1.67  #: tinyutils/tazx:447 tinyutils/tazx:478
    1.68  msgid "OFF"
    1.69 -msgstr ""
    1.70 +msgstr "DES"
    1.71  
    1.72  #: tinyutils/tazx:454
    1.73  msgid "SliTaz Xorg config"
    1.74 @@ -164,11 +161,11 @@
    1.75  
    1.76  #: tinyutils/tazx:458
    1.77  msgid "AutoStart Xorg by SLiM on boot"
    1.78 -msgstr ""
    1.79 +msgstr "Auto iniciar Xorg pelo Slim no boot"
    1.80  
    1.81  #: tinyutils/tazx:459
    1.82  msgid "(Re)Start Simple Login Manager now"
    1.83 -msgstr ""
    1.84 +msgstr "Reiniciar SLIM agora"
    1.85  
    1.86  #: tinyutils/tazx:461
    1.87  msgid "Quit Tazx utility"
    1.88 @@ -176,11 +173,11 @@
    1.89  
    1.90  #: tinyutils/tazx:486
    1.91  msgid "Start X on boot:"
    1.92 -msgstr ""
    1.93 +msgstr "Iniciar X no boot:"
    1.94  
    1.95  #: tinyutils/tazx:608
    1.96  msgid "Configuration tool for SliTaz GNU/Linux"
    1.97 -msgstr ""
    1.98 +msgstr "Ferramenta de configuração para Slitaz GNU/Linux"
    1.99  
   1.100  #: tinyutils/tazx:610 tinyutils/hwsetup:27
   1.101  msgid "command"
   1.102 @@ -188,43 +185,39 @@
   1.103  
   1.104  #: tinyutils/tazx:610
   1.105  msgid "parameter"
   1.106 -msgstr ""
   1.107 +msgstr "parâmetro"
   1.108  
   1.109  #: tinyutils/tazx:612 tinyutils/hwsetup:29 tinyutils/frugal:41
   1.110  msgid "Commands:"
   1.111  msgstr "Comandos:"
   1.112  
   1.113  #: tinyutils/tazx:613
   1.114 -#, fuzzy
   1.115  msgid "Install Xorg and selected Xorg driver"
   1.116 -msgstr "Instalar o servidor Xorg (versão leve)"
   1.117 +msgstr "Instalar Xorg e drive selecionado"
   1.118  
   1.119  #: tinyutils/tazx:614
   1.120 -#, fuzzy
   1.121  msgid "Configure Xorg, generate configuration files"
   1.122 -msgstr ""
   1.123 -"Usar: utilitário aticonfig para gerar template de arquivo de configuração se "
   1.124 -"necessário"
   1.125 +msgstr "Configurar Xorg, gerar arquivo de configuração"
   1.126  
   1.127  #: tinyutils/tazx:615
   1.128  msgid "Set monitor default depth (valid parameters: 8, 15, 16 or 24)"
   1.129 -msgstr ""
   1.130 +msgstr "Profundidade do monitor padrão (parâmetros válidos: 8, 15, 16 ou 24)"
   1.131  
   1.132  #: tinyutils/tazx:616
   1.133  msgid "Auto-select and install Xorg driver"
   1.134 -msgstr ""
   1.135 +msgstr "Auto seleção e instalar Xorg driver"
   1.136  
   1.137  #: tinyutils/tazx:617
   1.138  msgid "Get files for starting an X session and config the keyboard"
   1.139 -msgstr ""
   1.140 +msgstr "Obter arquivos para iniciar uma sessão X e configurar o teclado"
   1.141  
   1.142  #: tinyutils/tazx:618
   1.143  msgid "Generate or regenerate Xorg keyboard config"
   1.144 -msgstr ""
   1.145 +msgstr "Gerar ou regenerar configuração de teclado no Xorg"
   1.146  
   1.147  #: tinyutils/tazx:628
   1.148  msgid "Run tazx as root if you need to configure xorg"
   1.149 -msgstr ""
   1.150 +msgstr "Como root execute tazx se precisar configurar o Xorg"
   1.151  
   1.152  #: tinyutils/decode:32
   1.153  msgid "Decode audio and video files"
   1.154 @@ -386,15 +379,15 @@
   1.155  
   1.156  #: tinyutils/hwsetup:193
   1.157  msgid " %s) Vendor  : %s "
   1.158 -msgstr ""
   1.159 +msgstr " %s) Fornecedor  : %s "
   1.160  
   1.161  #: tinyutils/hwsetup:194
   1.162  msgid "    Product : %s"
   1.163 -msgstr ""
   1.164 +msgstr "    Produto : %s"
   1.165  
   1.166  #: tinyutils/hwsetup:205
   1.167  msgid "Which no. is your %s shown in the above lines (1,2,3,none)? "
   1.168 -msgstr ""
   1.169 +msgstr "Ainda não. É seu %s mostrado nas linhas acima (1,2,3,nenhum)? "
   1.170  
   1.171  #: tinyutils/hwsetup:228
   1.172  msgid "Do you want to use hp-setup utility"
   1.173 @@ -624,11 +617,8 @@
   1.174  msgstr "Configurar nvidia:"
   1.175  
   1.176  #: tinyutils/hwsetup:661
   1.177 -#, fuzzy
   1.178  msgid "Use '%s' to generate a template configuration file."
   1.179 -msgstr ""
   1.180 -"Usar: utilitário aticonfig para gerar template de arquivo de configuração se "
   1.181 -"necessário"
   1.182 +msgstr "Usar '%s' para gerar arquivo de configuração a partir do modelo."
   1.183  
   1.184  #: tinyutils/hwsetup:662
   1.185  msgid "test nvidia"
   1.186 @@ -768,151 +758,147 @@
   1.187  msgstr "Desmontando imagem ISO..."
   1.188  
   1.189  #: tinyutils/slitaz-config:15
   1.190 -#, fuzzy
   1.191  msgid "SliTaz Config"
   1.192 -msgstr "Configuraçãdo Xorg do SliTaz"
   1.193 +msgstr "SliTaz Configuração"
   1.194  
   1.195  #: tinyutils/slitaz-config:41
   1.196 -#, fuzzy
   1.197  msgid "Post Installation"
   1.198 -msgstr "Definir caminho de instalação raiz"
   1.199 +msgstr "Pós instalação"
   1.200  
   1.201  #: tinyutils/slitaz-config:42
   1.202  msgid "Continue"
   1.203 -msgstr ""
   1.204 +msgstr "Continuar"
   1.205  
   1.206  #: tinyutils/slitaz-config:50
   1.207 -#, fuzzy
   1.208  msgid "Root Password"
   1.209 -msgstr "Senha:"
   1.210 +msgstr "Root Senha"
   1.211  
   1.212  #: tinyutils/slitaz-config:51
   1.213  msgid "Enter new password for %s"
   1.214 -msgstr ""
   1.215 +msgstr "Nova senha para %s"
   1.216  
   1.217  #: tinyutils/slitaz-config:62
   1.218  msgid "Add User"
   1.219 -msgstr ""
   1.220 +msgstr "Adicionar Usuário"
   1.221  
   1.222  #: tinyutils/slitaz-config:65
   1.223  msgid "Enter login name for the new \\Zb\\Z4user"
   1.224 -msgstr ""
   1.225 +msgstr "Nome de usuário para o novo \\Zb\\Z4user"
   1.226  
   1.227  #: tinyutils/slitaz-config:70
   1.228  msgid "Enter password for user \\Zb\\Z4%s"
   1.229 -msgstr ""
   1.230 +msgstr "Digite a senha para usuário \\Zb\\Z4%s"
   1.231  
   1.232  #: tinyutils/slitaz-config:133
   1.233  msgid "connected"
   1.234 -msgstr ""
   1.235 +msgstr "conectado"
   1.236  
   1.237  #: tinyutils/slitaz-config:148
   1.238  msgid "Quality"
   1.239 -msgstr ""
   1.240 +msgstr "Qualidade"
   1.241  
   1.242  #: tinyutils/slitaz-config:148
   1.243  msgid "Key"
   1.244 -msgstr ""
   1.245 +msgstr "Chave"
   1.246  
   1.247 +# @hackdorte: Translate?
   1.248  #: tinyutils/slitaz-config:152 tinyutils/slitaz-config:185
   1.249  msgid "hidden.network"
   1.250  msgstr ""
   1.251  
   1.252 +# @hackdorte: Translate?
   1.253  #: tinyutils/slitaz-config:152
   1.254  msgid "Connect.to.a.hidden.network"
   1.255  msgstr ""
   1.256  
   1.257  #: tinyutils/slitaz-config:172
   1.258  msgid "Select"
   1.259 -msgstr ""
   1.260 +msgstr "Selecione"
   1.261  
   1.262  #: tinyutils/slitaz-config:173
   1.263  msgid "Connect to a Wi-Fi network"
   1.264 -msgstr ""
   1.265 +msgstr "Conectar para rede WI-FI"
   1.266  
   1.267 +# @hackdorte: Translate?
   1.268  #: tinyutils/slitaz-config:175
   1.269  msgid "Connect.to.any.network"
   1.270  msgstr ""
   1.271  
   1.272  #: tinyutils/slitaz-config:186
   1.273  msgid "Wi-Fi ESSID"
   1.274 -msgstr ""
   1.275 +msgstr "ESSID Wi-Fi"
   1.276  
   1.277  #: tinyutils/slitaz-config:187
   1.278  msgid "Enter Wi-Fi access point ESSID (name)"
   1.279 -msgstr ""
   1.280 +msgstr "Digite o ponto de acesso ESSID WI-FI (nome)"
   1.281  
   1.282  #: tinyutils/slitaz-config:192 tinyutils/slitaz-config:203
   1.283 -#, fuzzy
   1.284  msgid "Wi-Fi Password"
   1.285 -msgstr "Senha:"
   1.286 +msgstr "Senha do WI-FI"
   1.287  
   1.288  #: tinyutils/slitaz-config:193 tinyutils/slitaz-config:204
   1.289  msgid "Enter Wi-Fi key (password) for \\Zb\\Z4%s"
   1.290 -msgstr ""
   1.291 +msgstr "Digite a chave do Wi-Fi (senha) para \\Zb\\Z4%s"
   1.292  
   1.293  #: tinyutils/slitaz-config:213
   1.294  msgid "Shutting down network interfaces..."
   1.295 -msgstr ""
   1.296 +msgstr "Desligando as interfaces de rede..."
   1.297  
   1.298  #: tinyutils/slitaz-config:217
   1.299 -#, fuzzy
   1.300  msgid "Configuring: %s..."
   1.301 -msgstr "Configurando Xorg..."
   1.302 +msgstr "Configurando: %s..."
   1.303  
   1.304  #: tinyutils/slitaz-config:227
   1.305  msgid "Restarting Wi-Fi interface..."
   1.306 -msgstr ""
   1.307 +msgstr "Reiniciando a interface WI-FI..."
   1.308  
   1.309  #: tinyutils/slitaz-config:231
   1.310  msgid "Checking connection..."
   1.311 -msgstr ""
   1.312 +msgstr "Verificando a conexão..."
   1.313  
   1.314  #: tinyutils/slitaz-config:236
   1.315  msgid "IP address: %s"
   1.316 -msgstr ""
   1.317 +msgstr "Endereço IP: %s"
   1.318  
   1.319  #: tinyutils/slitaz-config:238
   1.320  msgid "Unable to connect..."
   1.321 -msgstr ""
   1.322 +msgstr "Não foi possível conectar..."
   1.323  
   1.324  #: tinyutils/slitaz-config:242
   1.325  msgid "Wi-Fi Config"
   1.326 -msgstr ""
   1.327 +msgstr "Configuração WI-FI"
   1.328  
   1.329  #: tinyutils/slitaz-config:251
   1.330  msgid "Exec"
   1.331 -msgstr ""
   1.332 +msgstr "Executar"
   1.333  
   1.334  #: tinyutils/slitaz-config:253
   1.335 -#, fuzzy
   1.336  msgid "System keyboard setting"
   1.337 -msgstr "ConfiguraçaoTeclado do SliTaz"
   1.338 +msgstr "Configuração do teclado"
   1.339  
   1.340  #: tinyutils/slitaz-config:254
   1.341 -#, fuzzy
   1.342  msgid "System language setting"
   1.343 -msgstr "Configuração de Linguagem do SliTaz"
   1.344 +msgstr "Configuração do idioma"
   1.345  
   1.346  #: tinyutils/slitaz-config:255
   1.347  msgid "Wi-Fi network settings"
   1.348 -msgstr ""
   1.349 +msgstr "Configuração do WI-FI"
   1.350  
   1.351  #: tinyutils/slitaz-config:256
   1.352  msgid "Add a new user"
   1.353 -msgstr ""
   1.354 +msgstr "Adicionar novo usuário"
   1.355  
   1.356  #: tinyutils/slitaz-config:257
   1.357  msgid "Change root password"
   1.358 -msgstr ""
   1.359 +msgstr "Alterar senha do root"
   1.360  
   1.361  #: tinyutils/slitaz-config:258
   1.362  msgid "Set system date from the web"
   1.363 -msgstr ""
   1.364 +msgstr "Definir a data do sistema pela web"
   1.365  
   1.366  #: tinyutils/slitaz-config:259
   1.367  msgid "Exit from SliTaz Config"
   1.368 -msgstr ""
   1.369 +msgstr "Fechar configuração do Slitaz"
   1.370  
   1.371  #~ msgid "Done"
   1.372  #~ msgstr "Feito"