slitaz-tools rev 602

Move all pt.po to pt_BR.po and add desktop files for tazbox locale (also fix tazkeymap.desktop to let only root use it)
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200 (2011-06-01)
parents d92514fffe93
children 1c5312d54ce0
files Makefile messages/pt/desktopbox.msg messages/pt/installer.msg messages/pt_BR/desktopbox.msg messages/pt_BR/installer.msg po/scpbox/pt.po po/scpbox/pt_BR.po po/tazbox/pt.po po/tazbox/pt_BR.po po/tazdrop/pt.po po/tazdrop/pt_BR.po rootfs/usr/share/applications/tazkeymap.desktop rootfs/usr/share/applications/tazlocale.desktop tazbox/tazbox.patch tazdrop/Makefile
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
     1.2 +++ b/Makefile	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
     1.3 @@ -6,7 +6,7 @@
     1.4  DESTDIR?=
     1.5  TOOLS?=scpbox tazbox tazdrop
     1.6  TINYUTILS?=scpbox
     1.7 -LINGUAS?=fr pt
     1.8 +LINGUAS?=fr pt_BR
     1.9  
    1.10  all: msgfmt
    1.11  
    1.12 @@ -61,6 +61,7 @@
    1.13  	install -m 0777 -d $(DESTDIR)/etc/X11
    1.14  	install -m 0777 -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    1.15  	install -m 0777 -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin
    1.16 +	install -m 0777 -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/share
    1.17  	cp -a rootfs/etc $(DESTDIR)
    1.18  	chmod +x $(DESTDIR)/etc/init.d/*
    1.19  	cp -a rootfs/usr/share/licenses $(DESTDIR)$(PREFIX)/share
     2.1 --- a/messages/pt/desktopbox.msg	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
     2.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.3 @@ -1,13 +0,0 @@
     2.4 -# SliTaz desktopbox messages.
     2.5 -
     2.6 -CHARS_SIZE="72"
     2.7 -NEW_FOLDER_LABEL="Criar uma nova pasta no desktop:"
     2.8 -FOLDER_ENTRY_MSG="pasta"
     2.9 -NEW_FILE_LABEL="Criar um novo arquivo no desktop:"
    2.10 -FILE_ENTRY_MSG="arquivo"
    2.11 -ADD_ICON_LABEL="Adiciona ícones ao desktop"
    2.12 -DESKTOP_DIALOG_TAZUSB="Salva o sistema de arquivo usando compressão"
    2.13 -DESKTOP_DIALOG_LABEL="Finalizar sessão, reiniciar ou desligar o sistema"
    2.14 -DESKTOP_LOGOUT_BUTTON="Finalizar Sessão"
    2.15 -DESKTOP_SHUTDOWN_BUTTON="Desligar Computador"
    2.16 -DESKTOP_REBOOT_BUTTON="Reiniciar Sistema"
     3.1 --- a/messages/pt/installer.msg	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
     3.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.3 @@ -1,46 +0,0 @@
     3.4 -# slitaz-installer: Portuguese translation.
     3.5 -
     3.6 -# start_install
     3.7 -START_INSTALL_MSG="\n
     3.8 -Bem-vindo ao instalador do SliTaz.\n\n
     3.9 -\Z2Iniciar uma nova instalação ou fazer upgrade?\Zn"
    3.10 -
    3.11 -# mount_cdrom
    3.12 -MOUNT_CDROM_ERROR_MSG="\
    3.13 -Arquivo não encontrado : rootfs.gz"
    3.14 -
    3.15 -# ask_for_target_dev
    3.16 -ASK_FOR_TARGET_DEV_MSG="\n
    3.17 -Por favor, indique a partição alvo.\n\n
    3.18 -\Z2Partição a ser usada:\Zn"
    3.19 -
    3.20 -# ask_for_mkfs_target_dev
    3.21 -ASK_FOR_MKFS_TARGET_DEV_MSG="\n
    3.22 -O SliTaz será instalado na partição: $TARGET_DEV\n\n
    3.23 -O próximo passo fará com que a partição seja formatada em ext3, um robusto \
    3.24 -e estável sistema de arquivos com suporte a journaling. Se a partição já \
    3.25 -estiver formatada você pode pular este estágio, caso contrário, confirme o passo. \
    3.26 -Aviso: a formatação da partição destruirá todos os dados contidos nela.\n\n
    3.27 -\Z2Você deseja formatar a partição em ext3?\Zn" 
    3.28 -
    3.29 -# ask_for_hostname
    3.30 -ASK_FOR_HOSTNAME_MSG="\n
    3.31 -A configuração do nome do host (hostname) permite a você especificar o nome \
    3.32 -da máquina. Este nome é usado internamente para identificar a máquina numa rede. \
    3.33 -Este valor pode ser mudado depois que o sistema estiver instalado.\n\n
    3.34 -\Z2Nome do Host:\Zn"
    3.35 -
    3.36 -# grub_install
    3.37 -GRUB_INSTALL_MSG="\n
    3.38 -Agora você tem a opção de instalar do gerenciador de boot GRUB, que é capaz \
    3.39 -de bootar quase todo tipo de sistema operacional. Se você quiser usar uma \
    3.40 -instalação existente do GRUB, pule este passo e adicione as linhas corretas \
    3.41 -ao seu arquivo de configuração do GRUB (menu.lst). Note que o instalador do \
    3.42 -SliTaz cria um arquivo de configuração na partiçaõ alvo que pode ser usado \
    3.43 -como exemplo (/mnt/target/boot/grub/menu.lst).\n\n
    3.44 -\Z2Instalar o GRUB em: $TARGET_DISK ?\Zn" 
    3.45 -
    3.46 -# end_of_install
    3.47 -END_OF_INSTALL_MSG="\n
    3.48 -Instalação finalizada, você agora pode sair do instalador ou reiniciar o seu \
    3.49 -novo sistema operacional SliTaz GNU/Linux."
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/messages/pt_BR/desktopbox.msg	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
     4.3 @@ -0,0 +1,13 @@
     4.4 +# SliTaz desktopbox messages.
     4.5 +
     4.6 +CHARS_SIZE="72"
     4.7 +NEW_FOLDER_LABEL="Criar uma nova pasta no desktop:"
     4.8 +FOLDER_ENTRY_MSG="pasta"
     4.9 +NEW_FILE_LABEL="Criar um novo arquivo no desktop:"
    4.10 +FILE_ENTRY_MSG="arquivo"
    4.11 +ADD_ICON_LABEL="Adiciona ícones ao desktop"
    4.12 +DESKTOP_DIALOG_TAZUSB="Salva o sistema de arquivo usando compressão"
    4.13 +DESKTOP_DIALOG_LABEL="Finalizar sessão, reiniciar ou desligar o sistema"
    4.14 +DESKTOP_LOGOUT_BUTTON="Finalizar Sessão"
    4.15 +DESKTOP_SHUTDOWN_BUTTON="Desligar Computador"
    4.16 +DESKTOP_REBOOT_BUTTON="Reiniciar Sistema"
     5.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     5.2 +++ b/messages/pt_BR/installer.msg	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
     5.3 @@ -0,0 +1,46 @@
     5.4 +# slitaz-installer: Portuguese translation.
     5.5 +
     5.6 +# start_install
     5.7 +START_INSTALL_MSG="\n
     5.8 +Bem-vindo ao instalador do SliTaz.\n\n
     5.9 +\Z2Iniciar uma nova instalação ou fazer upgrade?\Zn"
    5.10 +
    5.11 +# mount_cdrom
    5.12 +MOUNT_CDROM_ERROR_MSG="\
    5.13 +Arquivo não encontrado : rootfs.gz"
    5.14 +
    5.15 +# ask_for_target_dev
    5.16 +ASK_FOR_TARGET_DEV_MSG="\n
    5.17 +Por favor, indique a partição alvo.\n\n
    5.18 +\Z2Partição a ser usada:\Zn"
    5.19 +
    5.20 +# ask_for_mkfs_target_dev
    5.21 +ASK_FOR_MKFS_TARGET_DEV_MSG="\n
    5.22 +O SliTaz será instalado na partição: $TARGET_DEV\n\n
    5.23 +O próximo passo fará com que a partição seja formatada em ext3, um robusto \
    5.24 +e estável sistema de arquivos com suporte a journaling. Se a partição já \
    5.25 +estiver formatada você pode pular este estágio, caso contrário, confirme o passo. \
    5.26 +Aviso: a formatação da partição destruirá todos os dados contidos nela.\n\n
    5.27 +\Z2Você deseja formatar a partição em ext3?\Zn" 
    5.28 +
    5.29 +# ask_for_hostname
    5.30 +ASK_FOR_HOSTNAME_MSG="\n
    5.31 +A configuração do nome do host (hostname) permite a você especificar o nome \
    5.32 +da máquina. Este nome é usado internamente para identificar a máquina numa rede. \
    5.33 +Este valor pode ser mudado depois que o sistema estiver instalado.\n\n
    5.34 +\Z2Nome do Host:\Zn"
    5.35 +
    5.36 +# grub_install
    5.37 +GRUB_INSTALL_MSG="\n
    5.38 +Agora você tem a opção de instalar do gerenciador de boot GRUB, que é capaz \
    5.39 +de bootar quase todo tipo de sistema operacional. Se você quiser usar uma \
    5.40 +instalação existente do GRUB, pule este passo e adicione as linhas corretas \
    5.41 +ao seu arquivo de configuração do GRUB (menu.lst). Note que o instalador do \
    5.42 +SliTaz cria um arquivo de configuração na partiçaõ alvo que pode ser usado \
    5.43 +como exemplo (/mnt/target/boot/grub/menu.lst).\n\n
    5.44 +\Z2Instalar o GRUB em: $TARGET_DISK ?\Zn" 
    5.45 +
    5.46 +# end_of_install
    5.47 +END_OF_INSTALL_MSG="\n
    5.48 +Instalação finalizada, você agora pode sair do instalador ou reiniciar o seu \
    5.49 +novo sistema operacional SliTaz GNU/Linux."
     6.1 --- a/po/scpbox/pt.po	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
     6.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     6.3 @@ -1,68 +0,0 @@
     6.4 -# Scpbox Portuguese translation.
     6.5 -# Copyright (C) 2010-2011 www.slitaz.org
     6.6 -# This file is distributed under the same license as the scpbox package.
     6.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2010.
     6.8 -#
     6.9 -msgid ""
    6.10 -msgstr ""
    6.11 -"Project-Id-Version: scpbox\n"
    6.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6.13 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 04:07+0000\n"
    6.14 -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:57-0300\n"
    6.15 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    6.16 -"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    6.17 -"Language: pt\n"
    6.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
    6.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    6.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    6.21 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    6.22 -
    6.23 -#: tinyutils/scpbox:26
    6.24 -msgid ""
    6.25 -"\n"
    6.26 -"Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
    6.27 -"\t\t"
    6.28 -msgstr ""
    6.29 -"\n"
    6.30 -"Copie arquivos de forma segura com o scp do Cliente/Servidor Dropbear.\n"
    6.31 -"\t\t"
    6.32 -
    6.33 -#: tinyutils/scpbox:31
    6.34 -msgid "Configuration"
    6.35 -msgstr "Configuração"
    6.36 -
    6.37 -#: tinyutils/scpbox:34
    6.38 -msgid "<b>User        :</b>"
    6.39 -msgstr "<b>Usuário     :</b>"
    6.40 -
    6.41 -#: tinyutils/scpbox:42
    6.42 -msgid "<b>Host        :</b>"
    6.43 -msgstr "<b>Servidor    :</b>"
    6.44 -
    6.45 -#: tinyutils/scpbox:50
    6.46 -msgid "<b>Options  :</b>"
    6.47 -msgstr "<b>Opções      :</b>"
    6.48 -
    6.49 -#: tinyutils/scpbox:59
    6.50 -msgid "Paths"
    6.51 -msgstr "Caminhos"
    6.52 -
    6.53 -#: tinyutils/scpbox:62
    6.54 -msgid "<b>Local       :</b>"
    6.55 -msgstr "<b>Local       :</b>"
    6.56 -
    6.57 -#: tinyutils/scpbox:75
    6.58 -msgid "<b>Remote   :</b>"
    6.59 -msgstr "<b>Remoto  :</b>"
    6.60 -
    6.61 -#: tinyutils/scpbox:85
    6.62 -msgid "Download"
    6.63 -msgstr "Download"
    6.64 -
    6.65 -#: tinyutils/scpbox:90
    6.66 -msgid "Upload"
    6.67 -msgstr "Upload"
    6.68 -
    6.69 -#: tinyutils/scpbox:95
    6.70 -msgid "Exit"
    6.71 -msgstr "Sair"
     7.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     7.2 +++ b/po/scpbox/pt_BR.po	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
     7.3 @@ -0,0 +1,68 @@
     7.4 +# Scpbox Portuguese translation.
     7.5 +# Copyright (C) 2010-2011 www.slitaz.org
     7.6 +# This file is distributed under the same license as the scpbox package.
     7.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2010.
     7.8 +#
     7.9 +msgid ""
    7.10 +msgstr ""
    7.11 +"Project-Id-Version: scpbox\n"
    7.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7.13 +"POT-Creation-Date: 2010-03-20 04:07+0000\n"
    7.14 +"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:57-0300\n"
    7.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    7.16 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    7.17 +"Language: pt_BR\n"
    7.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    7.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    7.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    7.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    7.22 +
    7.23 +#: tinyutils/scpbox:26
    7.24 +msgid ""
    7.25 +"\n"
    7.26 +"Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
    7.27 +"\t\t"
    7.28 +msgstr ""
    7.29 +"\n"
    7.30 +"Copie arquivos de forma segura com o scp do Cliente/Servidor Dropbear.\n"
    7.31 +"\t\t"
    7.32 +
    7.33 +#: tinyutils/scpbox:31
    7.34 +msgid "Configuration"
    7.35 +msgstr "Configuração"
    7.36 +
    7.37 +#: tinyutils/scpbox:34
    7.38 +msgid "<b>User        :</b>"
    7.39 +msgstr "<b>Usuário     :</b>"
    7.40 +
    7.41 +#: tinyutils/scpbox:42
    7.42 +msgid "<b>Host        :</b>"
    7.43 +msgstr "<b>Servidor    :</b>"
    7.44 +
    7.45 +#: tinyutils/scpbox:50
    7.46 +msgid "<b>Options  :</b>"
    7.47 +msgstr "<b>Opções      :</b>"
    7.48 +
    7.49 +#: tinyutils/scpbox:59
    7.50 +msgid "Paths"
    7.51 +msgstr "Caminhos"
    7.52 +
    7.53 +#: tinyutils/scpbox:62
    7.54 +msgid "<b>Local       :</b>"
    7.55 +msgstr "<b>Local       :</b>"
    7.56 +
    7.57 +#: tinyutils/scpbox:75
    7.58 +msgid "<b>Remote   :</b>"
    7.59 +msgstr "<b>Remoto  :</b>"
    7.60 +
    7.61 +#: tinyutils/scpbox:85
    7.62 +msgid "Download"
    7.63 +msgstr "Download"
    7.64 +
    7.65 +#: tinyutils/scpbox:90
    7.66 +msgid "Upload"
    7.67 +msgstr "Upload"
    7.68 +
    7.69 +#: tinyutils/scpbox:95
    7.70 +msgid "Exit"
    7.71 +msgstr "Sair"
     8.1 --- a/po/tazbox/pt.po	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
     8.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     8.3 @@ -1,116 +0,0 @@
     8.4 -# Tazbox Portuguese translation.
     8.5 -# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
     8.6 -# This file is distributed under the same license as the tazbox package.
     8.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
     8.8 -#
     8.9 -#, fuzzy
    8.10 -msgid ""
    8.11 -msgstr ""
    8.12 -"Project-Id-Version: tazbox\n"
    8.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8.14 -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:54+0200\n"
    8.15 -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 14:22-0300\n"
    8.16 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    8.17 -"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    8.18 -"Language: pt\n"
    8.19 -"MIME-Version: 1.0\n"
    8.20 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    8.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    8.22 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    8.23 -
    8.24 -#: tazbox/tazbox:30
    8.25 -msgid "Usage:"
    8.26 -msgstr "Uso:"
    8.27 -
    8.28 -#: tazbox/tazbox:32
    8.29 -msgid "Commands:"
    8.30 -msgstr "Comandos:"
    8.31 -
    8.32 -#: tazbox/tazbox:33
    8.33 -msgid "Display this short help usage"
    8.34 -msgstr "Mostra esta utilização"
    8.35 -
    8.36 -#: tazbox/tazbox:34
    8.37 -msgid "Execute a command a super-user"
    8.38 -msgstr ""
    8.39 -
    8.40 -#: tazbox/tazbox:35
    8.41 -msgid "Desktop logout box with actions"
    8.42 -msgstr "Caixa de logout do desktop com ações"
    8.43 -
    8.44 -#: tazbox/tazbox:36
    8.45 -msgid "Pipe a command output into a GTK window"
    8.46 -msgstr "Concatena a saída de um comando em uma janela GTK"
    8.47 -
    8.48 -#: tazbox/tazbox:37
    8.49 -msgid "Pipe Wget output into a GTK window"
    8.50 -msgstr "Concatena a saída do wget em uma janela GTK"
    8.51 -
    8.52 -#: tazbox/tazbox:38
    8.53 -msgid "Configure system language (root)"
    8.54 -msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
    8.55 -
    8.56 -#: tazbox/tazbox:39
    8.57 -msgid "Configure system keymap (root)"
    8.58 -msgstr "Configura o mapa de teclado do sistema (root)"
    8.59 -
    8.60 -#: tazbox/tazbox:46
    8.61 -msgid "Slitaz admin password"
    8.62 -msgstr ""
    8.63 -
    8.64 -#: tazbox/tazbox:47
    8.65 -msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
    8.66 -msgstr ""
    8.67 -
    8.68 -#: tazbox/tazbox:53
    8.69 -msgid "Password:"
    8.70 -msgstr ""
    8.71 -
    8.72 -#: tazbox/tazbox:54
    8.73 -msgid "Autosave password"
    8.74 -msgstr ""
    8.75 -
    8.76 -#: tazbox/tazbox:58
    8.77 -msgid "Error: wrong password!"
    8.78 -msgstr ""
    8.79 -
    8.80 -#: tazbox/tazbox:80
    8.81 -#, fuzzy
    8.82 -msgid "<b>SliTaz Logout.</b> Please choose an action:"
    8.83 -msgstr "Logout do SliTaz. Por favor escolha uma ação:"
    8.84 -
    8.85 -#: tazbox/tazbox:85
    8.86 -msgid "Close X session"
    8.87 -msgstr "Fechar a sessão X"
    8.88 -
    8.89 -#: tazbox/tazbox:86
    8.90 -msgid "Reboot system"
    8.91 -msgstr "Reiniciar o sistema"
    8.92 -
    8.93 -#: tazbox/tazbox:87
    8.94 -msgid "Shutdown system"
    8.95 -msgstr "Desligar o sistema"
    8.96 -
    8.97 -#: tazbox/tazbox:92
    8.98 -msgid "Language configuration"
    8.99 -msgstr "Configuração de linguagem"
   8.100 -
   8.101 -#: tazbox/tazbox:104
   8.102 -msgid "Name"
   8.103 -msgstr "Nome"
   8.104 -
   8.105 -#: tazbox/tazbox:104
   8.106 -msgid "Description"
   8.107 -msgstr "Descrição"
   8.108 -
   8.109 -#: tazbox/tazbox:120
   8.110 -msgid "Keyborad configuration"
   8.111 -msgstr "Configuração do teclado"
   8.112 -
   8.113 -#: tazbox/tazbox:142
   8.114 -msgid "Keymap"
   8.115 -msgstr "Mapa de teclado"
   8.116 -
   8.117 -#: tazbox/tazbox:142
   8.118 -msgid "Type"
   8.119 -msgstr "Tipo"
     9.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     9.2 +++ b/po/tazbox/pt_BR.po	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
     9.3 @@ -0,0 +1,116 @@
     9.4 +# Tazbox Portuguese translation.
     9.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
     9.6 +# This file is distributed under the same license as the tazbox package.
     9.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
     9.8 +#
     9.9 +#, fuzzy
    9.10 +msgid ""
    9.11 +msgstr ""
    9.12 +"Project-Id-Version: tazbox\n"
    9.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9.14 +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 15:54+0200\n"
    9.15 +"PO-Revision-Date: 2011-04-29 14:22-0300\n"
    9.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    9.17 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    9.18 +"Language: pt_BR\n"
    9.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    9.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    9.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    9.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    9.23 +
    9.24 +#: tazbox/tazbox:30
    9.25 +msgid "Usage:"
    9.26 +msgstr "Uso:"
    9.27 +
    9.28 +#: tazbox/tazbox:32
    9.29 +msgid "Commands:"
    9.30 +msgstr "Comandos:"
    9.31 +
    9.32 +#: tazbox/tazbox:33
    9.33 +msgid "Display this short help usage"
    9.34 +msgstr "Mostra esta utilização"
    9.35 +
    9.36 +#: tazbox/tazbox:34
    9.37 +msgid "Execute a command a super-user"
    9.38 +msgstr ""
    9.39 +
    9.40 +#: tazbox/tazbox:35
    9.41 +msgid "Desktop logout box with actions"
    9.42 +msgstr "Caixa de logout do desktop com ações"
    9.43 +
    9.44 +#: tazbox/tazbox:36
    9.45 +msgid "Pipe a command output into a GTK window"
    9.46 +msgstr "Concatena a saída de um comando em uma janela GTK"
    9.47 +
    9.48 +#: tazbox/tazbox:37
    9.49 +msgid "Pipe Wget output into a GTK window"
    9.50 +msgstr "Concatena a saída do wget em uma janela GTK"
    9.51 +
    9.52 +#: tazbox/tazbox:38
    9.53 +msgid "Configure system language (root)"
    9.54 +msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
    9.55 +
    9.56 +#: tazbox/tazbox:39
    9.57 +msgid "Configure system keymap (root)"
    9.58 +msgstr "Configura o mapa de teclado do sistema (root)"
    9.59 +
    9.60 +#: tazbox/tazbox:46
    9.61 +msgid "Slitaz admin password"
    9.62 +msgstr ""
    9.63 +
    9.64 +#: tazbox/tazbox:47
    9.65 +msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
    9.66 +msgstr ""
    9.67 +
    9.68 +#: tazbox/tazbox:53
    9.69 +msgid "Password:"
    9.70 +msgstr ""
    9.71 +
    9.72 +#: tazbox/tazbox:54
    9.73 +msgid "Autosave password"
    9.74 +msgstr ""
    9.75 +
    9.76 +#: tazbox/tazbox:58
    9.77 +msgid "Error: wrong password!"
    9.78 +msgstr ""
    9.79 +
    9.80 +#: tazbox/tazbox:80
    9.81 +#, fuzzy
    9.82 +msgid "<b>SliTaz Logout.</b> Please choose an action:"
    9.83 +msgstr "Logout do SliTaz. Por favor escolha uma ação:"
    9.84 +
    9.85 +#: tazbox/tazbox:85
    9.86 +msgid "Close X session"
    9.87 +msgstr "Fechar a sessão X"
    9.88 +
    9.89 +#: tazbox/tazbox:86
    9.90 +msgid "Reboot system"
    9.91 +msgstr "Reiniciar o sistema"
    9.92 +
    9.93 +#: tazbox/tazbox:87
    9.94 +msgid "Shutdown system"
    9.95 +msgstr "Desligar o sistema"
    9.96 +
    9.97 +#: tazbox/tazbox:92
    9.98 +msgid "Language configuration"
    9.99 +msgstr "Configuração de linguagem"
   9.100 +
   9.101 +#: tazbox/tazbox:104
   9.102 +msgid "Name"
   9.103 +msgstr "Nome"
   9.104 +
   9.105 +#: tazbox/tazbox:104
   9.106 +msgid "Description"
   9.107 +msgstr "Descrição"
   9.108 +
   9.109 +#: tazbox/tazbox:120
   9.110 +msgid "Keyborad configuration"
   9.111 +msgstr "Configuração do teclado"
   9.112 +
   9.113 +#: tazbox/tazbox:142
   9.114 +msgid "Keymap"
   9.115 +msgstr "Mapa de teclado"
   9.116 +
   9.117 +#: tazbox/tazbox:142
   9.118 +msgid "Type"
   9.119 +msgstr "Tipo"
    10.1 --- a/po/tazdrop/pt.po	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
    10.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    10.3 @@ -1,43 +0,0 @@
    10.4 -# Tazdrop portuguese translation.
    10.5 -# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
    10.6 -# This file is distributed under the same license as the tazdrop package.
    10.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
    10.8 -#
    10.9 -#, fuzzy
   10.10 -msgid ""
   10.11 -msgstr ""
   10.12 -"Project-Id-Version: tazdrop\n"
   10.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   10.14 -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 20:30+0300\n"
   10.15 -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 14:34-0300\n"
   10.16 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   10.17 -"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   10.18 -"Language: pt\n"
   10.19 -"MIME-Version: 1.0\n"
   10.20 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   10.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   10.22 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   10.23 -
   10.24 -#: tazdrop/tazdrop:32
   10.25 -msgid "Usage:"
   10.26 -msgstr "Uso:"
   10.27 -
   10.28 -#: tazdrop/tazdrop:34
   10.29 -msgid "Options:"
   10.30 -msgstr "Opções:"
   10.31 -
   10.32 -#: tazdrop/tazdrop:35
   10.33 -msgid "Display this small help"
   10.34 -msgstr "Mostra esta utilização"
   10.35 -
   10.36 -#: tazdrop/tazdrop:36
   10.37 -msgid "Display the desktop Drag N' Drop window"
   10.38 -msgstr "Mostra a janela de Arrastar e Largar do desktop"
   10.39 -
   10.40 -#: tazdrop/tazdrop:37
   10.41 -msgid "Display your dropped text notes"
   10.42 -msgstr "Mostra suas notas de texto"
   10.43 -
   10.44 -#: tazdrop/tazdrop:81
   10.45 -msgid "Edit or clean-up your dropped text notes"
   10.46 -msgstr "Edita ou limpa suas notas de texto"
    11.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    11.2 +++ b/po/tazdrop/pt_BR.po	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
    11.3 @@ -0,0 +1,43 @@
    11.4 +# Tazdrop portuguese translation.
    11.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
    11.6 +# This file is distributed under the same license as the tazdrop package.
    11.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
    11.8 +#
    11.9 +#, fuzzy
   11.10 +msgid ""
   11.11 +msgstr ""
   11.12 +"Project-Id-Version: tazdrop\n"
   11.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   11.14 +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 20:30+0300\n"
   11.15 +"PO-Revision-Date: 2011-04-29 14:34-0300\n"
   11.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   11.17 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   11.18 +"Language: pt_BR\n"
   11.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
   11.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   11.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   11.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   11.23 +
   11.24 +#: tazdrop/tazdrop:32
   11.25 +msgid "Usage:"
   11.26 +msgstr "Uso:"
   11.27 +
   11.28 +#: tazdrop/tazdrop:34
   11.29 +msgid "Options:"
   11.30 +msgstr "Opções:"
   11.31 +
   11.32 +#: tazdrop/tazdrop:35
   11.33 +msgid "Display this small help"
   11.34 +msgstr "Mostra esta utilização"
   11.35 +
   11.36 +#: tazdrop/tazdrop:36
   11.37 +msgid "Display the desktop Drag N' Drop window"
   11.38 +msgstr "Mostra a janela de Arrastar e Largar do desktop"
   11.39 +
   11.40 +#: tazdrop/tazdrop:37
   11.41 +msgid "Display your dropped text notes"
   11.42 +msgstr "Mostra suas notas de texto"
   11.43 +
   11.44 +#: tazdrop/tazdrop:81
   11.45 +msgid "Edit or clean-up your dropped text notes"
   11.46 +msgstr "Edita ou limpa suas notas de texto"
    12.1 --- a/rootfs/usr/share/applications/tazkeymap.desktop	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
    12.2 +++ b/rootfs/usr/share/applications/tazkeymap.desktop	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
    12.3 @@ -3,7 +3,7 @@
    12.4  Name=Keyboard mapping
    12.5  Name[fr]=Mappage du clavier
    12.6  Name[pt]=Mapa do Teclado
    12.7 -Exec=tazbox keymap
    12.8 +Exec=tazbox su "tazbox keymap"
    12.9  Icon=input-keyboard
   12.10  Terminal=false
   12.11  Type=Application
    13.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    13.2 +++ b/rootfs/usr/share/applications/tazlocale.desktop	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
    13.3 @@ -0,0 +1,9 @@
    13.4 +[Desktop Entry]
    13.5 +Encoding=UTF-8
    13.6 +Name=Système language
    13.7 +Name[fr]=Langue du système
    13.8 +Exec=tazbox su "tazbox locale"
    13.9 +Icon=locale
   13.10 +Terminal=false
   13.11 +Type=Application
   13.12 +Categories=Settings;DesktopSettings;
    14.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    14.2 +++ b/tazbox/tazbox.patch	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
    14.3 @@ -0,0 +1,51 @@
    14.4 +--- tazbox.orig
    14.5 ++++ tazbox
    14.6 +@@ -37,6 +37,7 @@
    14.7 +   out-dl     $(gettext "Pipe Wget output into a GTK window")
    14.8 +   locale     $(gettext "Configure system language (root)")
    14.9 +   keymap     $(gettext "Configure system keymap (root)")
   14.10 ++  tz         $(gettext "Configure system timezone (root)")
   14.11 + 
   14.12 + EOT
   14.13 + }
   14.14 +@@ -154,6 +155,31 @@
   14.15 + 	[ "$keymap" ] && tazkeymap init $keymap
   14.16 + }
   14.17 + 
   14.18 ++# TZ functions
   14.19 ++tz_main() {
   14.20 ++    text=$(gettext "TimeZone Configuration")
   14.21 ++    zi="/usr/share/zoneinfo/"
   14.22 ++    for t in $(find $zi -type f | sed s,$zi,,g)
   14.23 ++    do
   14.24 ++        echo -e "$t"
   14.25 ++    done | \
   14.26 ++    yad --list --title="SliTaz TZ" --window-icon=$icon \
   14.27 ++        --width=500 --height=380 --separator="" \
   14.28 ++        --center --sticky --on-top \
   14.29 ++        --image=preferences-desktop-locale --image-on-top \
   14.30 ++        --text="<b>$text</b>" --print-column=1 \
   14.31 ++        --column $(gettext "Name")
   14.32 ++}
   14.33 ++
   14.34 ++tz() {
   14.35 ++    timezone=$(tz_main)
   14.36 ++    case $? in
   14.37 ++        1) exit 0 ;;
   14.38 ++        *) continue ;;
   14.39 ++    esac
   14.40 ++    [ "$timezone" ] && echo $timezone > /etc/TZ
   14.41 ++}
   14.42 ++
   14.43 + #
   14.44 + # Commands
   14.45 + #
   14.46 +@@ -213,6 +239,8 @@
   14.47 + 		locale ;;
   14.48 + 	keymap)
   14.49 + 		keymap ;;
   14.50 ++    tz)
   14.51 ++        tz ;;
   14.52 + 	boot)
   14.53 + 		# This command is used at first boot to configure system.
   14.54 + 		Xorg -br -quiet -nolisten tcp :1 &
    15.1 --- a/tazdrop/Makefile	Wed Jun 01 19:04:13 2011 +0200
    15.2 +++ b/tazdrop/Makefile	Wed Jun 01 19:22:13 2011 +0200
    15.3 @@ -2,7 +2,7 @@
    15.4  #
    15.5  PREFIX?=/usr
    15.6  SYSCONFDIR?=/etc/slitaz
    15.7 -LINGUAS?=pt
    15.8 +LINGUAS?=pt_BR
    15.9  
   15.10  # Installation
   15.11