tazirc annotate po/ja.po @ rev 18
Add Japanese translations (thanks Keiichi Shiga)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Jan 10 13:11:04 2017 +0200 (2017-01-10) |
parents | |
children |
rev | line source |
---|---|
al@18 | 1 # Japanese translations for the tazirc package. |
al@18 | 2 # Copyright (C) 2017 SliTaz |
al@18 | 3 # This file is distributed under the same license as the tazirc package. |
al@18 | 4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017. |
al@18 | 5 # |
al@18 | 6 msgid "" |
al@18 | 7 msgstr "" |
al@18 | 8 "Project-Id-Version: TazIRC 1.0\n" |
al@18 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@18 | 10 "POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:55+0900\n" |
al@18 | 11 "PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:44+0900\n" |
al@18 | 12 "Language-Team: \n" |
al@18 | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@18 | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@18 | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@18 | 16 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
al@18 | 17 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>\n" |
al@18 | 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
al@18 | 19 "Language: ja_JP\n" |
al@18 | 20 |
al@18 | 21 #: tazirc:26 |
al@18 | 22 msgid "Auto-join a channel is optional" |
al@18 | 23 msgstr "チャンネルの自動参加はオプションです" |
al@18 | 24 |
al@18 | 25 #: tazirc:29 tazirc:31 |
al@18 | 26 msgid "IRC server : " |
al@18 | 27 msgstr "IRC サーバー:" |
al@18 | 28 |
al@18 | 29 #: tazirc:34 |
al@18 | 30 msgid "Nick name : " |
al@18 | 31 msgstr "ニックネーム:" |
al@18 | 32 |
al@18 | 33 #: tazirc:37 |
al@18 | 34 msgid "Channel : " |
al@18 | 35 msgstr "チャンネル :" |
al@18 | 36 |
al@18 | 37 #: tazirc:41 |
al@18 | 38 msgid "empty value" |
al@18 | 39 msgstr "値が空です" |
al@18 | 40 |
al@18 | 41 #: tazirc:57 tazirc-lb:18 |
al@18 | 42 msgid "Usage:" |
al@18 | 43 msgstr "用途:" |
al@18 | 44 |
al@18 | 45 #: tazirc:59 tazirc-lb:20 |
al@18 | 46 msgid "Options:" |
al@18 | 47 msgstr "オプション:" |
al@18 | 48 |
al@18 | 49 #: tazirc:60 |
al@18 | 50 msgid "Join specified channel after connection" |
al@18 | 51 msgstr "接続後に指定チャンネルに参加" |
al@18 | 52 |
al@18 | 53 #: tazirc:61 tazirc-lb:22 |
al@18 | 54 msgid "Use specified mode. Default: +i" |
al@18 | 55 msgstr "指定モードの使用。 デフォルト: +i" |
al@18 | 56 |
al@18 | 57 #: tazirc:62 tazirc-lb:23 |
al@18 | 58 msgid "Use specified port. Default: 6667" |
al@18 | 59 msgstr "特定ポートの使用. デフォルト: 6667" |
al@18 | 60 |
al@18 | 61 #: tazirc:63 |
al@18 | 62 msgid "Will ask for server, nick and channel" |
al@18 | 63 msgstr "サーバー、ニックネーム、チャンネルを尋ねる" |
al@18 | 64 |
al@18 | 65 #: tazirc:89 tazirc-lb:44 |
al@18 | 66 msgid "Connecting to:" |
al@18 | 67 msgstr "接続中:" |
al@18 | 68 |
al@18 | 69 #: tazirc:127 |
al@18 | 70 msgid "Joining:" |
al@18 | 71 msgstr "参加中:" |
al@18 | 72 |
al@18 | 73 #: tazirc:130 |
al@18 | 74 msgid "Disconnecting from:" |
al@18 | 75 msgstr "切断:" |
al@18 | 76 |
al@18 | 77 #: tazirc:137 |
al@18 | 78 msgid "No channel to send to" |
al@18 | 79 msgstr "送信先キャンセルがありません" |
al@18 | 80 |
al@18 | 81 #: tazirc-lb:21 |
al@18 | 82 msgid "Set the Bot IRC nickname" |
al@18 | 83 msgstr "Bot IRC ニックネームの設定" |
al@18 | 84 |
al@18 | 85 #: tazirc-lb:24 |
al@18 | 86 msgid "Log files destination path" |
al@18 | 87 msgstr "ログファイルのパス" |