tazirc annotate po/pt_BR.po @ rev 16

Make pot & make msgmerge
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sun Apr 24 15:12:05 2016 +0100 (2016-04-24)
parents c89875017506
children 02d5ea1874bc
rev   line source
claudinei@11 1 # Brazilian Portuguese translations for TazIRC package.
claudinei@11 2 # Copyright (C) 2014 THE TazIRC'S COPYRIGHT HOLDER
claudinei@11 3 # This file is distributed under the same license as the TazIRC package.
claudinei@11 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
claudinei@11 5 #
claudinei@11 6 msgid ""
claudinei@11 7 msgstr ""
claudinei@11 8 "Project-Id-Version: TazIRC 1.0\n"
claudinei@11 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@16 10 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:07+0100\n"
claudinei@11 11 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:46-0200\n"
claudinei@11 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@11 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@11 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@11 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@11 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@11 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@11 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@11 19
claudinei@11 20 #: tazirc:26
paul@16 21 #, fuzzy
paul@16 22 msgid "Auto-join a channel is optional"
claudinei@11 23 msgstr "Entrada automática no canal é opcional"
claudinei@11 24
claudinei@11 25 #: tazirc:29 tazirc:31
claudinei@11 26 msgid "IRC server : "
claudinei@11 27 msgstr "Servidor IRC: "
claudinei@11 28
claudinei@11 29 #: tazirc:34
claudinei@11 30 msgid "Nick name : "
claudinei@11 31 msgstr "Apelido : "
claudinei@11 32
claudinei@11 33 #: tazirc:37
claudinei@11 34 msgid "Channel : "
claudinei@11 35 msgstr "Canal : "
claudinei@11 36
claudinei@11 37 #: tazirc:41
claudinei@11 38 msgid "empty value"
claudinei@11 39 msgstr "valor vazio"
claudinei@11 40
claudinei@11 41 #: tazirc:57 tazirc-lb:18
claudinei@11 42 msgid "Usage:"
claudinei@11 43 msgstr "Utilização:"
claudinei@11 44
claudinei@11 45 #: tazirc:59 tazirc-lb:20
claudinei@11 46 msgid "Options:"
claudinei@11 47 msgstr "Opções:"
claudinei@11 48
claudinei@11 49 #: tazirc:60
claudinei@11 50 msgid "Join specified channel after connection"
claudinei@11 51 msgstr "Entrar em um canal específico após conectar"
claudinei@11 52
claudinei@11 53 #: tazirc:61 tazirc-lb:22
claudinei@11 54 msgid "Use specified mode. Default: +i"
claudinei@11 55 msgstr "Usar modo específico. Padrão: +i"
claudinei@11 56
claudinei@11 57 #: tazirc:62 tazirc-lb:23
claudinei@11 58 msgid "Use specified port. Default: 6667"
claudinei@11 59 msgstr "Usar porta específica: Padrão: 6667"
claudinei@11 60
claudinei@11 61 #: tazirc:63
claudinei@11 62 msgid "Will ask for server, nick and channel"
claudinei@11 63 msgstr "Solicitará servidor, apelido e canal"
claudinei@11 64
claudinei@11 65 #: tazirc:89 tazirc-lb:44
claudinei@11 66 msgid "Connecting to:"
claudinei@11 67 msgstr "Conectando em:"
claudinei@11 68
claudinei@11 69 #: tazirc:127
claudinei@11 70 msgid "Joining:"
claudinei@11 71 msgstr "Entrando:"
claudinei@11 72
claudinei@11 73 #: tazirc:130
paul@16 74 #, fuzzy
paul@16 75 msgid "Disconnecting from:"
claudinei@11 76 msgstr "Desconectando de:"
claudinei@11 77
claudinei@11 78 #: tazirc:137
claudinei@11 79 msgid "No channel to send to"
claudinei@11 80 msgstr "Nenhum canal para enviar"
claudinei@11 81
claudinei@11 82 #: tazirc-lb:21
claudinei@11 83 msgid "Set the Bot IRC nickname"
claudinei@11 84 msgstr "Definir o apelido do robô no IRC"
claudinei@11 85
claudinei@11 86 #: tazirc-lb:24
paul@16 87 #, fuzzy
paul@16 88 msgid "Log files destination path"
claudinei@11 89 msgstr "Caminho dos arquivos de log"