tazirc annotate po/pt_BR.po @ rev 16
Make pot & make msgmerge
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Apr 24 15:12:05 2016 +0100 (2016-04-24) |
parents | c89875017506 |
children | 02d5ea1874bc |
rev | line source |
---|---|
claudinei@11 | 1 # Brazilian Portuguese translations for TazIRC package. |
claudinei@11 | 2 # Copyright (C) 2014 THE TazIRC'S COPYRIGHT HOLDER |
claudinei@11 | 3 # This file is distributed under the same license as the TazIRC package. |
claudinei@11 | 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014. |
claudinei@11 | 5 # |
claudinei@11 | 6 msgid "" |
claudinei@11 | 7 msgstr "" |
claudinei@11 | 8 "Project-Id-Version: TazIRC 1.0\n" |
claudinei@11 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
paul@16 | 10 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:07+0100\n" |
claudinei@11 | 11 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:46-0200\n" |
claudinei@11 | 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" |
claudinei@11 | 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" |
claudinei@11 | 14 "Language: pt_BR\n" |
claudinei@11 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
claudinei@11 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
claudinei@11 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
claudinei@11 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
claudinei@11 | 19 |
claudinei@11 | 20 #: tazirc:26 |
paul@16 | 21 #, fuzzy |
paul@16 | 22 msgid "Auto-join a channel is optional" |
claudinei@11 | 23 msgstr "Entrada automática no canal é opcional" |
claudinei@11 | 24 |
claudinei@11 | 25 #: tazirc:29 tazirc:31 |
claudinei@11 | 26 msgid "IRC server : " |
claudinei@11 | 27 msgstr "Servidor IRC: " |
claudinei@11 | 28 |
claudinei@11 | 29 #: tazirc:34 |
claudinei@11 | 30 msgid "Nick name : " |
claudinei@11 | 31 msgstr "Apelido : " |
claudinei@11 | 32 |
claudinei@11 | 33 #: tazirc:37 |
claudinei@11 | 34 msgid "Channel : " |
claudinei@11 | 35 msgstr "Canal : " |
claudinei@11 | 36 |
claudinei@11 | 37 #: tazirc:41 |
claudinei@11 | 38 msgid "empty value" |
claudinei@11 | 39 msgstr "valor vazio" |
claudinei@11 | 40 |
claudinei@11 | 41 #: tazirc:57 tazirc-lb:18 |
claudinei@11 | 42 msgid "Usage:" |
claudinei@11 | 43 msgstr "Utilização:" |
claudinei@11 | 44 |
claudinei@11 | 45 #: tazirc:59 tazirc-lb:20 |
claudinei@11 | 46 msgid "Options:" |
claudinei@11 | 47 msgstr "Opções:" |
claudinei@11 | 48 |
claudinei@11 | 49 #: tazirc:60 |
claudinei@11 | 50 msgid "Join specified channel after connection" |
claudinei@11 | 51 msgstr "Entrar em um canal específico após conectar" |
claudinei@11 | 52 |
claudinei@11 | 53 #: tazirc:61 tazirc-lb:22 |
claudinei@11 | 54 msgid "Use specified mode. Default: +i" |
claudinei@11 | 55 msgstr "Usar modo específico. Padrão: +i" |
claudinei@11 | 56 |
claudinei@11 | 57 #: tazirc:62 tazirc-lb:23 |
claudinei@11 | 58 msgid "Use specified port. Default: 6667" |
claudinei@11 | 59 msgstr "Usar porta específica: Padrão: 6667" |
claudinei@11 | 60 |
claudinei@11 | 61 #: tazirc:63 |
claudinei@11 | 62 msgid "Will ask for server, nick and channel" |
claudinei@11 | 63 msgstr "Solicitará servidor, apelido e canal" |
claudinei@11 | 64 |
claudinei@11 | 65 #: tazirc:89 tazirc-lb:44 |
claudinei@11 | 66 msgid "Connecting to:" |
claudinei@11 | 67 msgstr "Conectando em:" |
claudinei@11 | 68 |
claudinei@11 | 69 #: tazirc:127 |
claudinei@11 | 70 msgid "Joining:" |
claudinei@11 | 71 msgstr "Entrando:" |
claudinei@11 | 72 |
claudinei@11 | 73 #: tazirc:130 |
paul@16 | 74 #, fuzzy |
paul@16 | 75 msgid "Disconnecting from:" |
claudinei@11 | 76 msgstr "Desconectando de:" |
claudinei@11 | 77 |
claudinei@11 | 78 #: tazirc:137 |
claudinei@11 | 79 msgid "No channel to send to" |
claudinei@11 | 80 msgstr "Nenhum canal para enviar" |
claudinei@11 | 81 |
claudinei@11 | 82 #: tazirc-lb:21 |
claudinei@11 | 83 msgid "Set the Bot IRC nickname" |
claudinei@11 | 84 msgstr "Definir o apelido do robô no IRC" |
claudinei@11 | 85 |
claudinei@11 | 86 #: tazirc-lb:24 |
paul@16 | 87 #, fuzzy |
paul@16 | 88 msgid "Log files destination path" |
claudinei@11 | 89 msgstr "Caminho dos arquivos de log" |