rev |
line source |
paul@502
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
paul@502
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
paul@502
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
paul@502
|
4 # Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>
|
paul@395
|
5 #
|
paul@395
|
6 msgid ""
|
paul@395
|
7 msgstr ""
|
paul@502
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.8.2\n"
|
paul@395
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@623
|
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:05+0200\n"
|
paul@502
|
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:32+0800\n"
|
paul@502
|
12 "Last-Translator: Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>\n"
|
paul@502
|
13 "Language-Team: \n"
|
paul@586
|
14 "Language: zh_CN\n"
|
paul@395
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
paul@395
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
paul@395
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
paul@502
|
18 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
|
paul@502
|
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
paul@395
|
20
|
pascal@616
|
21 #: lib/libtazpanel:154 network.cgi:466
|
paul@586
|
22 msgid "Scan"
|
paul@586
|
23 msgstr "扫描"
|
paul@395
|
24
|
al@609
|
25 #: lib/libtazpanel:157
|
paul@586
|
26 msgid "connected"
|
paul@586
|
27 msgstr "已连接"
|
paul@395
|
28
|
pascal@616
|
29 #: lib/libtazpanel:171 network.cgi:265 network.cgi:741
|
paul@586
|
30 msgid "Interface"
|
paul@586
|
31 msgstr "接口"
|
paul@395
|
32
|
al@623
|
33 #: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:60 hardware.cgi:81
|
pascal@616
|
34 #: network.cgi:356 hosts.cgi:243
|
paul@586
|
35 msgid "Name"
|
paul@586
|
36 msgstr "名称"
|
paul@395
|
37
|
pascal@616
|
38 #: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:360
|
paul@586
|
39 msgid "Status"
|
paul@586
|
40 msgstr "状态"
|
paul@395
|
41
|
al@609
|
42 #: lib/libtazpanel:174
|
paul@586
|
43 msgid "IP Address"
|
paul@586
|
44 msgstr "IP地址"
|
paul@586
|
45
|
al@609
|
46 #: lib/libtazpanel:175
|
paul@586
|
47 msgid "Scan ports"
|
paul@586
|
48 msgstr "探索端口"
|
paul@586
|
49
|
al@609
|
50 #: lib/libtazpanel:250
|
paul@586
|
51 msgid "Please wait"
|
paul@586
|
52 msgstr "请您稍候..."
|
paul@586
|
53
|
al@623
|
54 #: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:521
|
paul@586
|
55 msgid "Disk"
|
paul@586
|
56 msgstr "盘"
|
paul@586
|
57
|
al@609
|
58 #: lib/libtazpanel:320
|
paul@586
|
59 msgid "Label"
|
paul@586
|
60 msgstr "标签"
|
paul@586
|
61
|
al@623
|
62 #: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:523
|
paul@586
|
63 msgid "Type"
|
paul@586
|
64 msgstr "类型"
|
paul@586
|
65
|
al@623
|
66 #: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:200 hardware.cgi:557
|
paul@586
|
67 msgid "Size"
|
paul@586
|
68 msgstr "大小"
|
paul@586
|
69
|
al@609
|
70 #: lib/libtazpanel:323
|
paul@586
|
71 msgid "Available"
|
paul@586
|
72 msgstr "效用"
|
paul@586
|
73
|
al@623
|
74 #: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:201 hardware.cgi:614
|
paul@586
|
75 msgid "Used"
|
paul@586
|
76 msgstr "已使用"
|
paul@586
|
77
|
al@623
|
78 #: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:522
|
paul@586
|
79 msgid "Mount point"
|
paul@586
|
80 msgstr "挂载点"
|
paul@586
|
81
|
al@609
|
82 #: lib/libtazpanel:372 index.cgi:315
|
paul@586
|
83 msgid "Back"
|
paul@586
|
84 msgstr "返回"
|
paul@586
|
85
|
al@609
|
86 #: lib/libtazpanel:382 index.cgi:242 settings.cgi:804
|
paul@586
|
87 msgid "Edit"
|
paul@586
|
88 msgstr "编辑"
|
paul@586
|
89
|
al@609
|
90 #: lib/libtazpanel:396
|
paul@586
|
91 msgid "You must be root to show this page."
|
paul@586
|
92 msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。"
|
paul@586
|
93
|
al@609
|
94 #: lib/libtazpanel:419 lib/libtazpanel:429
|
paul@586
|
95 msgid "Browse"
|
paul@586
|
96 msgstr ""
|
paul@586
|
97
|
paul@586
|
98 #: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65
|
paul@586
|
99 msgid "Boot"
|
paul@586
|
100 msgstr "启动"
|
paul@586
|
101
|
paul@586
|
102 #: boot.cgi:27
|
paul@586
|
103 msgid "Show more..."
|
paul@586
|
104 msgstr "显示更多…"
|
paul@586
|
105
|
al@609
|
106 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:487 styles/default/header.html:83
|
paul@586
|
107 msgid "System logs"
|
paul@586
|
108 msgstr "系统日志"
|
paul@586
|
109
|
paul@586
|
110 #: boot.cgi:90
|
paul@586
|
111 msgid "Boot log files"
|
paul@586
|
112 msgstr "引导记录文件"
|
paul@586
|
113
|
paul@586
|
114 #: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77
|
paul@586
|
115 msgid "Kernel messages"
|
paul@586
|
116 msgstr "内核信息"
|
paul@586
|
117
|
paul@586
|
118 #: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78
|
paul@586
|
119 msgid "Boot scripts"
|
paul@586
|
120 msgstr "启动脚本"
|
paul@586
|
121
|
paul@586
|
122 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
|
paul@586
|
123 msgid "X server"
|
paul@586
|
124 msgstr "X服务器"
|
paul@586
|
125
|
paul@586
|
126 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
|
paul@586
|
127 msgid "X session"
|
paul@586
|
128 msgstr "X会话"
|
paul@586
|
129
|
al@609
|
130 #: boot.cgi:115 boot.cgi:488 styles/default/header.html:84
|
paul@586
|
131 msgid "Manage daemons"
|
paul@586
|
132 msgstr "管理程序"
|
paul@586
|
133
|
paul@586
|
134 #: boot.cgi:118
|
paul@586
|
135 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
paul@586
|
136 msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程"
|
paul@586
|
137
|
al@623
|
138 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:199 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154
|
paul@586
|
139 msgid "Description"
|
paul@586
|
140 msgstr "描述"
|
paul@586
|
141
|
pascal@616
|
142 #: boot.cgi:144 network.cgi:259
|
paul@586
|
143 msgid "Configuration"
|
paul@586
|
144 msgstr "配置"
|
paul@586
|
145
|
paul@586
|
146 #: boot.cgi:146
|
paul@586
|
147 msgid "Action"
|
paul@586
|
148 msgstr "动作"
|
paul@586
|
149
|
paul@586
|
150 #: boot.cgi:147
|
paul@586
|
151 msgid "PID"
|
paul@586
|
152 msgstr "PID"
|
paul@586
|
153
|
paul@586
|
154 #: boot.cgi:172
|
paul@586
|
155 #, fuzzy
|
paul@586
|
156 msgid "SliTaz Firewall with iptables rules"
|
paul@587
|
157 msgstr "SliTaz IPTables防火墙与规则"
|
paul@586
|
158
|
paul@586
|
159 #: boot.cgi:174
|
paul@586
|
160 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
paul@586
|
161 msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持"
|
paul@586
|
162
|
paul@586
|
163 #: boot.cgi:177
|
paul@586
|
164 msgid "Network time protocol daemon"
|
paul@586
|
165 msgstr "网络时间协议守护进程"
|
paul@586
|
166
|
paul@586
|
167 #: boot.cgi:180
|
paul@586
|
168 msgid "Anonymous FTP server"
|
paul@586
|
169 msgstr "匿名FTP服务器"
|
paul@586
|
170
|
paul@586
|
171 #: boot.cgi:183
|
paul@586
|
172 msgid "Busybox DHCP server"
|
paul@586
|
173 msgstr "BusyBox的DHCP服务器"
|
paul@586
|
174
|
paul@586
|
175 #: boot.cgi:186
|
paul@586
|
176 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
paul@586
|
177 msgstr "Linux内核日志守护进程"
|
paul@586
|
178
|
paul@586
|
179 #: boot.cgi:189
|
paul@586
|
180 msgid "Execute scheduled commands"
|
paul@586
|
181 msgstr "执行调度命令"
|
paul@586
|
182
|
paul@586
|
183 #: boot.cgi:192
|
paul@586
|
184 msgid "Small static DNS server daemon"
|
paul@586
|
185 msgstr "小型静态DNS服务器守护进程"
|
paul@586
|
186
|
paul@586
|
187 #: boot.cgi:195
|
paul@586
|
188 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
paul@586
|
189 msgstr "转移TFTP请求文件"
|
paul@586
|
190
|
paul@586
|
191 #: boot.cgi:198
|
paul@586
|
192 msgid "Printer daemon"
|
paul@586
|
193 msgstr "打印机驱动的后台程序"
|
paul@586
|
194
|
paul@586
|
195 #: boot.cgi:200
|
paul@586
|
196 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
paul@586
|
197 msgstr "监听网络连接并启动程序"
|
paul@586
|
198
|
paul@586
|
199 #: boot.cgi:203
|
paul@586
|
200 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
paul@586
|
201 msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址"
|
paul@586
|
202
|
paul@586
|
203 #: boot.cgi:272
|
paul@586
|
204 msgid "Started"
|
paul@586
|
205 msgstr "已起动"
|
paul@586
|
206
|
pascal@616
|
207 #: boot.cgi:273 network.cgi:308 network.cgi:465 network.cgi:658
|
paul@586
|
208 msgid "Stop"
|
paul@586
|
209 msgstr "停止"
|
paul@586
|
210
|
paul@586
|
211 #: boot.cgi:283
|
paul@586
|
212 msgid "Stopped"
|
paul@586
|
213 msgstr "已停止"
|
paul@586
|
214
|
pascal@616
|
215 #: boot.cgi:284 network.cgi:307 network.cgi:464 network.cgi:657
|
paul@586
|
216 msgid "Start"
|
paul@586
|
217 msgstr "启动"
|
paul@586
|
218
|
paul@586
|
219 #: boot.cgi:309
|
paul@586
|
220 msgid "GRUB Boot loader"
|
paul@586
|
221 msgstr "GRUB引导装载程序"
|
paul@586
|
222
|
paul@586
|
223 #: boot.cgi:311
|
paul@586
|
224 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
paul@586
|
225 msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机"
|
paul@586
|
226
|
paul@586
|
227 #: boot.cgi:318
|
paul@586
|
228 msgid "Default entry:"
|
paul@586
|
229 msgstr "默认条目:"
|
paul@586
|
230
|
paul@586
|
231 #: boot.cgi:320
|
paul@586
|
232 msgid "Timeout:"
|
paul@586
|
233 msgstr "超时:"
|
paul@586
|
234
|
paul@586
|
235 #: boot.cgi:322
|
paul@586
|
236 msgid "Splash image:"
|
paul@586
|
237 msgstr "Splash镜像:"
|
paul@586
|
238
|
pascal@616
|
239 #: boot.cgi:327 network.cgi:680 network.cgi:711 settings.cgi:646
|
al@609
|
240 #: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108
|
paul@586
|
241 msgid "Change"
|
paul@586
|
242 msgstr "改变"
|
paul@586
|
243
|
paul@586
|
244 #: boot.cgi:334
|
paul@586
|
245 msgid "View or edit menu.lst"
|
paul@586
|
246 msgstr "查看或编辑menu.lst。"
|
paul@586
|
247
|
paul@586
|
248 #: boot.cgi:339
|
paul@586
|
249 msgid "Boot entries"
|
paul@586
|
250 msgstr "开机启动项"
|
paul@586
|
251
|
paul@586
|
252 #: boot.cgi:346
|
paul@586
|
253 msgid "Entry"
|
paul@586
|
254 msgstr "进入"
|
paul@586
|
255
|
al@609
|
256 #: boot.cgi:368
|
pascal@600
|
257 msgid "Web boot is available with %s"
|
pascal@600
|
258 msgstr "网站提供%s启动"
|
paul@586
|
259
|
al@609
|
260 #: boot.cgi:386 boot.cgi:491 styles/default/header.html:86
|
paul@586
|
261 msgid "ISO mine"
|
paul@586
|
262 msgstr "ISO(mine)"
|
paul@586
|
263
|
al@609
|
264 #: boot.cgi:388
|
paul@586
|
265 msgid "Invalid ISO image."
|
paul@586
|
266 msgstr ""
|
paul@586
|
267
|
al@609
|
268 #: boot.cgi:408 floppy.cgi:288
|
paul@586
|
269 msgid "ISO image file full path"
|
paul@586
|
270 msgstr ""
|
paul@586
|
271
|
al@609
|
272 #: boot.cgi:409 floppy.cgi:289
|
paul@586
|
273 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
|
paul@586
|
274 msgstr ""
|
paul@586
|
275
|
al@609
|
276 #: boot.cgi:412
|
paul@586
|
277 msgid "Working directory"
|
paul@586
|
278 msgstr ""
|
paul@586
|
279
|
al@609
|
280 #: boot.cgi:415
|
paul@586
|
281 msgid "Target partition"
|
paul@586
|
282 msgstr ""
|
paul@586
|
283
|
al@609
|
284 #: boot.cgi:416
|
paul@586
|
285 msgid ""
|
paul@586
|
286 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
|
paul@586
|
287 "files. No partitioning and no formatting."
|
paul@586
|
288 msgstr ""
|
paul@586
|
289
|
al@609
|
290 #: boot.cgi:419
|
paul@586
|
291 msgid "Choose a partition (optional)"
|
paul@586
|
292 msgstr ""
|
paul@586
|
293
|
al@609
|
294 #: boot.cgi:430
|
paul@586
|
295 msgid "USB key device"
|
paul@586
|
296 msgstr ""
|
paul@586
|
297
|
al@609
|
298 #: boot.cgi:431
|
paul@586
|
299 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
|
paul@586
|
300 msgstr ""
|
paul@586
|
301
|
al@609
|
302 #: boot.cgi:434
|
paul@586
|
303 msgid "Choose a USB key (optional)"
|
paul@586
|
304 msgstr ""
|
paul@586
|
305
|
al@609
|
306 #: boot.cgi:455
|
paul@586
|
307 #, fuzzy
|
paul@586
|
308 msgid "Choose an action"
|
paul@586
|
309 msgstr "连接"
|
paul@586
|
310
|
al@609
|
311 #: boot.cgi:468
|
paul@586
|
312 msgid "Mine"
|
paul@586
|
313 msgstr ""
|
paul@586
|
314
|
al@609
|
315 #: boot.cgi:481
|
paul@586
|
316 msgid "Boot & Start services"
|
paul@586
|
317 msgstr "启动&;启动服务"
|
paul@586
|
318
|
al@609
|
319 #: boot.cgi:483
|
paul@586
|
320 msgid "Everything that happens before user login"
|
paul@586
|
321 msgstr "所有发生在用户登录之前"
|
paul@586
|
322
|
al@609
|
323 #: boot.cgi:486 styles/default/header.html:75
|
paul@586
|
324 msgid "Boot logs"
|
paul@586
|
325 msgstr "启动日志"
|
paul@586
|
326
|
al@609
|
327 #: boot.cgi:494 styles/default/header.html:71
|
paul@586
|
328 msgid "Boot loader"
|
paul@586
|
329 msgstr "引导装载程序"
|
paul@586
|
330
|
al@609
|
331 #: boot.cgi:501
|
paul@586
|
332 msgid "Configuration files"
|
paul@586
|
333 msgstr "配置文件"
|
paul@586
|
334
|
al@609
|
335 #: boot.cgi:504
|
paul@586
|
336 msgid "Main configuration file:"
|
paul@586
|
337 msgstr "主要配置文件:"
|
paul@586
|
338
|
al@609
|
339 #: boot.cgi:505 boot.cgi:507 index.cgi:791 index.cgi:887
|
paul@586
|
340 msgid "View"
|
paul@586
|
341 msgstr "查看"
|
paul@586
|
342
|
al@609
|
343 #: boot.cgi:506
|
paul@586
|
344 msgid "Login manager settings:"
|
paul@586
|
345 msgstr "登录管理器设置:"
|
paul@586
|
346
|
al@609
|
347 #: boot.cgi:514
|
paul@586
|
348 msgid "Kernel cmdline"
|
paul@586
|
349 msgstr "内核命令行"
|
paul@586
|
350
|
al@609
|
351 #: boot.cgi:521
|
paul@586
|
352 msgid "Local startup commands"
|
paul@586
|
353 msgstr "本地启动命令"
|
paul@586
|
354
|
paul@586
|
355 #: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91
|
paul@586
|
356 msgid "Hardware"
|
paul@586
|
357 msgstr "硬件"
|
paul@586
|
358
|
al@623
|
359 #: hardware.cgi:57
|
paul@586
|
360 msgid "Bus"
|
paul@586
|
361 msgstr "I/O总线"
|
paul@586
|
362
|
al@623
|
363 #: hardware.cgi:58 hardware.cgi:80 hardware.cgi:555
|
paul@586
|
364 msgid "Device"
|
paul@586
|
365 msgstr "设备"
|
paul@586
|
366
|
al@623
|
367 #: hardware.cgi:59
|
paul@586
|
368 msgid "ID"
|
paul@586
|
369 msgstr "ID"
|
paul@586
|
370
|
al@623
|
371 #: hardware.cgi:79
|
paul@586
|
372 msgid "Slot"
|
paul@586
|
373 msgstr ""
|
paul@586
|
374
|
al@623
|
375 #: hardware.cgi:130
|
paul@586
|
376 msgid "Detect hardware"
|
paul@586
|
377 msgstr "检测硬件"
|
paul@586
|
378
|
al@623
|
379 #: hardware.cgi:132
|
paul@586
|
380 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
paul@586
|
381 msgstr "PCI和USB硬件检测"
|
paul@586
|
382
|
al@623
|
383 #: hardware.cgi:140 hardware.cgi:270 powersaving.cgi:150
|
paul@586
|
384 #: styles/default/header.html:94
|
paul@586
|
385 msgid "Kernel modules"
|
paul@586
|
386 msgstr "内核模块"
|
paul@586
|
387
|
al@623
|
388 #: hardware.cgi:144
|
paul@586
|
389 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
paul@586
|
390 msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息"
|
paul@586
|
391
|
al@623
|
392 #: hardware.cgi:148
|
paul@586
|
393 msgid "Modules search"
|
paul@586
|
394 msgstr "模块搜索"
|
paul@586
|
395
|
al@623
|
396 #: hardware.cgi:149
|
paul@586
|
397 msgid "Search"
|
paul@586
|
398 msgstr ""
|
paul@586
|
399
|
al@623
|
400 #: hardware.cgi:157
|
paul@586
|
401 msgid "Detailed information for module: %s"
|
paul@586
|
402 msgstr "有关模块的详细信息:%s"
|
paul@586
|
403
|
al@623
|
404 #: hardware.cgi:181
|
paul@586
|
405 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
paul@586
|
406 msgstr "匹配结果为:%s"
|
paul@586
|
407
|
al@623
|
408 #: hardware.cgi:188
|
paul@586
|
409 msgid "Module:"
|
paul@586
|
410 msgstr "模块:"
|
paul@586
|
411
|
al@623
|
412 #: hardware.cgi:198 powersaving.cgi:153
|
paul@586
|
413 msgid "Module"
|
paul@586
|
414 msgstr "模块"
|
paul@586
|
415
|
al@623
|
416 #: hardware.cgi:202
|
paul@586
|
417 msgid "by"
|
paul@586
|
418 msgstr "by"
|
paul@586
|
419
|
al@623
|
420 #: hardware.cgi:226
|
paul@586
|
421 msgid "Information for USB Device %s"
|
paul@586
|
422 msgstr "USB设备%s的信息"
|
paul@586
|
423
|
al@623
|
424 #: hardware.cgi:228 hardware.cgi:246
|
paul@586
|
425 msgid "Detailed information about specified device."
|
paul@586
|
426 msgstr "有关指定的设备的详细信息。"
|
paul@586
|
427
|
al@623
|
428 #: hardware.cgi:244
|
paul@586
|
429 msgid "Information for PCI Device %s"
|
paul@586
|
430 msgstr "PCI设备的信息%s"
|
paul@586
|
431
|
al@623
|
432 #: hardware.cgi:265
|
paul@586
|
433 msgid "Drivers & Devices"
|
paul@586
|
434 msgstr "驱动程序&;设备"
|
paul@586
|
435
|
al@623
|
436 #: hardware.cgi:267
|
paul@586
|
437 msgid "Manage your computer hardware"
|
paul@586
|
438 msgstr "管理您的计算机的硬件"
|
paul@586
|
439
|
al@623
|
440 #: hardware.cgi:271 styles/default/header.html:95
|
paul@586
|
441 msgid "Detect PCI/USB"
|
paul@586
|
442 msgstr "检测到PCI / USB"
|
paul@586
|
443
|
al@623
|
444 #: hardware.cgi:272
|
paul@586
|
445 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
paul@586
|
446 msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序"
|
paul@586
|
447
|
al@623
|
448 #: hardware.cgi:282 hardware.cgi:299
|
paul@586
|
449 msgid "Battery"
|
paul@586
|
450 msgstr "电池"
|
paul@586
|
451
|
al@623
|
452 #: hardware.cgi:302
|
paul@586
|
453 msgid "health"
|
paul@586
|
454 msgstr "健康"
|
paul@586
|
455
|
al@623
|
456 #: hardware.cgi:311
|
paul@586
|
457 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
paul@586
|
458 msgstr "放电中 %d%% - %s"
|
paul@586
|
459
|
al@623
|
460 #: hardware.cgi:315
|
paul@586
|
461 msgid "Charging %d%% - %s"
|
paul@586
|
462 msgstr "充电中 %d%% - %s"
|
paul@586
|
463
|
al@623
|
464 #: hardware.cgi:317
|
paul@586
|
465 msgid "Charged 100%%"
|
paul@586
|
466 msgstr "已充满"
|
paul@586
|
467
|
al@623
|
468 #: hardware.cgi:336
|
paul@586
|
469 msgid "Temperature:"
|
paul@586
|
470 msgstr "温度:"
|
paul@586
|
471
|
al@623
|
472 #: hardware.cgi:351
|
paul@586
|
473 msgid "Brightness"
|
paul@586
|
474 msgstr "亮度"
|
paul@586
|
475
|
al@623
|
476 #: hardware.cgi:371 index.cgi:851
|
paul@586
|
477 msgid "Filesystem usage statistics"
|
paul@586
|
478 msgstr "文件系统使用情况统计"
|
paul@586
|
479
|
al@623
|
480 #: hardware.cgi:499
|
paul@586
|
481 msgid "new mount point:"
|
paul@586
|
482 msgstr "新的挂载点:"
|
paul@586
|
483
|
al@623
|
484 #: hardware.cgi:500
|
paul@586
|
485 msgid "read-only"
|
paul@586
|
486 msgstr "只读"
|
paul@586
|
487
|
al@623
|
488 #: hardware.cgi:515
|
paul@586
|
489 msgid "Filesystems table"
|
paul@586
|
490 msgstr "文件表"
|
paul@586
|
491
|
al@623
|
492 #: hardware.cgi:524
|
paul@586
|
493 msgid "Options"
|
paul@586
|
494 msgstr "选项"
|
paul@586
|
495
|
al@623
|
496 #: hardware.cgi:525
|
paul@586
|
497 msgid "Freq"
|
paul@586
|
498 msgstr "频率"
|
paul@586
|
499
|
al@623
|
500 #: hardware.cgi:526
|
paul@586
|
501 msgid "Pass"
|
paul@586
|
502 msgstr "通过"
|
paul@586
|
503
|
al@623
|
504 #: hardware.cgi:548
|
paul@586
|
505 msgid "Loop devices"
|
paul@586
|
506 msgstr "环路(Loop )设备"
|
paul@586
|
507
|
al@623
|
508 #: hardware.cgi:556
|
paul@586
|
509 msgid "Backing file"
|
paul@586
|
510 msgstr "备份文件"
|
paul@586
|
511
|
al@623
|
512 #: hardware.cgi:558
|
paul@586
|
513 msgid "Access"
|
paul@586
|
514 msgstr "访问"
|
paul@586
|
515
|
al@623
|
516 #: hardware.cgi:559
|
paul@586
|
517 msgid "Offset"
|
paul@586
|
518 msgstr "补偿"
|
paul@586
|
519
|
al@623
|
520 #: hardware.cgi:568
|
paul@586
|
521 msgid "read/write"
|
paul@586
|
522 msgstr "读/写"
|
paul@586
|
523
|
al@623
|
524 #: hardware.cgi:569 hardware.cgi:594
|
paul@586
|
525 msgid "read only"
|
paul@586
|
526 msgstr "只读"
|
paul@586
|
527
|
al@623
|
528 #: hardware.cgi:591
|
paul@586
|
529 msgid "Setup"
|
paul@586
|
530 msgstr "安裝"
|
paul@586
|
531
|
al@623
|
532 #: hardware.cgi:592
|
paul@586
|
533 msgid "new backing file:"
|
paul@586
|
534 msgstr "新的备份文件:"
|
paul@586
|
535
|
al@623
|
536 #: hardware.cgi:593
|
paul@586
|
537 msgid "offset in bytes:"
|
paul@586
|
538 msgstr "字节偏移:"
|
paul@586
|
539
|
al@623
|
540 #: hardware.cgi:611
|
paul@586
|
541 msgid "System memory"
|
paul@586
|
542 msgstr "系统内存"
|
paul@586
|
543
|
al@623
|
544 #: hardware.cgi:617
|
paul@586
|
545 msgid "Buffers"
|
paul@586
|
546 msgstr "缓冲区"
|
paul@586
|
547
|
al@623
|
548 #: hardware.cgi:620
|
paul@586
|
549 msgid "Free"
|
paul@586
|
550 msgstr "自由的"
|
paul@586
|
551
|
paul@586
|
552 #: help.cgi:20
|
paul@586
|
553 msgid "Manual"
|
paul@586
|
554 msgstr "手册"
|
paul@586
|
555
|
paul@586
|
556 #: help.cgi:28
|
paul@586
|
557 msgid "Help & Doc"
|
paul@586
|
558 msgstr "帮助 & 文档"
|
paul@586
|
559
|
paul@586
|
560 #: index.cgi:37 index.cgi:186
|
paul@395
|
561 msgid "Differences"
|
paul@395
|
562 msgstr "差异"
|
paul@395
|
563
|
paul@586
|
564 #: index.cgi:77
|
paul@586
|
565 msgid "Choose directory"
|
paul@586
|
566 msgstr ""
|
paul@586
|
567
|
paul@586
|
568 #: index.cgi:81
|
paul@586
|
569 #, fuzzy
|
paul@586
|
570 msgid "Choose file"
|
paul@586
|
571 msgstr "选择区域设置"
|
paul@586
|
572
|
paul@586
|
573 #: index.cgi:142
|
al@501
|
574 msgid "exec"
|
al@501
|
575 msgstr "执行"
|
paul@395
|
576
|
paul@586
|
577 #: index.cgi:175
|
al@501
|
578 msgid "File"
|
al@501
|
579 msgstr "文件"
|
paul@395
|
580
|
paul@586
|
581 #: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244
|
paul@395
|
582 msgid "Save"
|
paul@395
|
583 msgstr "保存"
|
paul@395
|
584
|
paul@586
|
585 #: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813
|
paul@586
|
586 #: styles/default/header.html:49
|
al@501
|
587 msgid "Terminal"
|
al@501
|
588 msgstr "终端"
|
paul@395
|
589
|
paul@586
|
590 #: index.cgi:314 index.cgi:399
|
paul@502
|
591 msgid "History"
|
paul@502
|
592 msgstr "历史"
|
paul@395
|
593
|
paul@586
|
594 #: index.cgi:322
|
paul@502
|
595 msgid "run"
|
paul@502
|
596 msgstr "运行"
|
paul@502
|
597
|
paul@586
|
598 #: index.cgi:338
|
paul@502
|
599 msgid "Clear"
|
paul@502
|
600 msgstr "清除"
|
paul@502
|
601
|
paul@586
|
602 #: index.cgi:362
|
paul@502
|
603 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
|
paul@502
|
604 msgstr "小非交互式终端模拟器。"
|
paul@502
|
605
|
paul@586
|
606 #: index.cgi:363
|
paul@502
|
607 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
|
paul@502
|
608 msgstr "运行任何命令时需要您自担风险,不要输入交互命令(%s)"
|
paul@502
|
609
|
paul@586
|
610 #: index.cgi:368
|
al@443
|
611 msgid "Downloading to: %s"
|
al@443
|
612 msgstr "下载到:%s"
|
paul@395
|
613
|
paul@586
|
614 #: index.cgi:377
|
al@443
|
615 msgid "%s needs an argument"
|
al@443
|
616 msgstr "%s需要一个参数"
|
paul@395
|
617
|
paul@586
|
618 #: index.cgi:380
|
paul@502
|
619 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
|
paul@502
|
620 msgstr "请不要运行交互式命令“%s”"
|
paul@395
|
621
|
paul@586
|
622 #: index.cgi:398 styles/default/header.html:101
|
paul@502
|
623 msgid "Settings"
|
paul@502
|
624 msgstr "设置"
|
paul@502
|
625
|
paul@586
|
626 #: index.cgi:468
|
paul@502
|
627 msgid "Terminal settings"
|
paul@502
|
628 msgstr "终端设置"
|
paul@502
|
629
|
paul@586
|
630 #: index.cgi:489
|
paul@502
|
631 msgid "Font:"
|
paul@502
|
632 msgstr "字体:"
|
paul@502
|
633
|
paul@586
|
634 #: index.cgi:491
|
paul@502
|
635 msgid "Default"
|
paul@502
|
636 msgstr "默认选项"
|
paul@502
|
637
|
paul@586
|
638 #: index.cgi:497
|
paul@502
|
639 msgid "Palette:"
|
paul@502
|
640 msgstr "调色板"
|
paul@502
|
641
|
paul@586
|
642 #: index.cgi:503
|
paul@502
|
643 msgid "Apply"
|
paul@502
|
644 msgstr "应用"
|
paul@502
|
645
|
paul@586
|
646 #: index.cgi:513 index.cgi:814
|
al@501
|
647 msgid "Process activity"
|
al@501
|
648 msgstr "活动过程(Process activity)"
|
paul@395
|
649
|
paul@586
|
650 #: index.cgi:518
|
paul@395
|
651 msgid "Refresh:"
|
paul@395
|
652 msgstr "刷新:"
|
paul@395
|
653
|
paul@586
|
654 #: index.cgi:521
|
paul@395
|
655 msgid "1s"
|
paul@395
|
656 msgstr "1s"
|
paul@395
|
657
|
paul@586
|
658 #: index.cgi:523
|
paul@395
|
659 msgid "5s"
|
paul@395
|
660 msgstr "5s"
|
paul@395
|
661
|
paul@586
|
662 #: index.cgi:525
|
paul@395
|
663 msgid "10s"
|
paul@395
|
664 msgstr "10s"
|
paul@395
|
665
|
paul@586
|
666 #: index.cgi:527 floppy.cgi:110
|
paul@395
|
667 msgid "none"
|
paul@395
|
668 msgstr "无"
|
paul@395
|
669
|
paul@586
|
670 #: index.cgi:549
|
paul@586
|
671 msgid "Kill"
|
paul@586
|
672 msgstr ""
|
paul@586
|
673
|
paul@586
|
674 #: index.cgi:553
|
paul@586
|
675 #, fuzzy
|
paul@586
|
676 msgid "Start time:"
|
paul@586
|
677 msgstr "系统时间:"
|
paul@586
|
678
|
paul@586
|
679 #: index.cgi:556
|
paul@586
|
680 msgid "Renice"
|
paul@586
|
681 msgstr ""
|
paul@586
|
682
|
paul@586
|
683 #: index.cgi:569
|
paul@586
|
684 msgid "I/O class"
|
paul@586
|
685 msgstr ""
|
paul@586
|
686
|
paul@586
|
687 #: index.cgi:607
|
al@501
|
688 msgid "Debug"
|
al@501
|
689 msgstr "调试"
|
paul@395
|
690
|
paul@586
|
691 #: index.cgi:610
|
paul@395
|
692 msgid "HTTP Environment"
|
paul@395
|
693 msgstr "HTTP环境"
|
paul@395
|
694
|
paul@586
|
695 #: index.cgi:622
|
al@501
|
696 msgid "System report"
|
al@501
|
697 msgstr "系统报告"
|
paul@395
|
698
|
paul@586
|
699 #: index.cgi:629
|
al@443
|
700 msgid "Reporting to: %s"
|
al@443
|
701 msgstr "汇报给:%s"
|
paul@395
|
702
|
paul@586
|
703 #: index.cgi:632
|
paul@395
|
704 msgid "Creating report header..."
|
paul@395
|
705 msgstr "创建报表页眉中…"
|
paul@395
|
706
|
paul@586
|
707 #: index.cgi:639 index.cgi:656
|
paul@395
|
708 msgid "SliTaz system report"
|
paul@395
|
709 msgstr "SliTaz系统报告"
|
paul@395
|
710
|
paul@586
|
711 #: index.cgi:653
|
paul@395
|
712 msgid "Creating system summary..."
|
paul@395
|
713 msgstr "创建系统综述中..."
|
paul@395
|
714
|
paul@586
|
715 #: index.cgi:657
|
paul@395
|
716 msgid "Date:"
|
paul@395
|
717 msgstr "日期:"
|
paul@395
|
718
|
paul@586
|
719 #: index.cgi:668
|
paul@395
|
720 msgid "Getting hardware info..."
|
paul@395
|
721 msgstr "获取硬件信息中…"
|
paul@395
|
722
|
paul@586
|
723 #: index.cgi:686
|
paul@395
|
724 msgid "Getting networking info..."
|
paul@395
|
725 msgstr "获取网络信息中…"
|
paul@395
|
726
|
paul@586
|
727 #: index.cgi:700
|
paul@395
|
728 msgid "Getting filesystems info..."
|
paul@395
|
729 msgstr "获取文件信息中…"
|
paul@395
|
730
|
paul@586
|
731 #: index.cgi:720
|
paul@395
|
732 msgid "Getting boot logs..."
|
paul@395
|
733 msgstr "获取启动日志中…"
|
paul@395
|
734
|
paul@586
|
735 #: index.cgi:731
|
paul@586
|
736 #, fuzzy
|
paul@586
|
737 msgid "Getting package list..."
|
paul@586
|
738 msgstr "获取硬件信息中…"
|
paul@395
|
739
|
paul@586
|
740 #: index.cgi:734
|
paul@586
|
741 msgid "Packages"
|
paul@586
|
742 msgstr ""
|
paul@395
|
743
|
paul@586
|
744 #: index.cgi:772
|
paul@586
|
745 #, fuzzy
|
paul@586
|
746 msgid "Getting extra reports..."
|
paul@586
|
747 msgstr "获取启动日志中…"
|
paul@586
|
748
|
paul@586
|
749 #: index.cgi:780
|
paul@395
|
750 msgid "Creating report footer..."
|
paul@395
|
751 msgstr "创建报表页脚中…"
|
paul@395
|
752
|
paul@586
|
753 #: index.cgi:796
|
paul@395
|
754 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
paul@395
|
755 msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:"
|
paul@395
|
756
|
paul@586
|
757 #: index.cgi:806
|
paul@395
|
758 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
paul@395
|
759 msgstr "SliTaz管理和配置面板"
|
paul@395
|
760
|
paul@586
|
761 #: index.cgi:815
|
paul@502
|
762 msgid "Create a report"
|
paul@502
|
763 msgstr "创建报告"
|
paul@395
|
764
|
paul@586
|
765 #: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
|
paul@586
|
766 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
|
paul@586
|
767 #: styles/default/header.html:103
|
paul@395
|
768 msgid "Summary"
|
paul@395
|
769 msgstr "摘要"
|
paul@395
|
770
|
paul@586
|
771 #: index.cgi:821 hosts.cgi:227
|
paul@502
|
772 msgid "Host:"
|
paul@502
|
773 msgstr "主机:"
|
paul@502
|
774
|
paul@586
|
775 #: index.cgi:822
|
paul@395
|
776 msgid "Uptime:"
|
paul@395
|
777 msgstr "正常运行时间:"
|
paul@395
|
778
|
paul@586
|
779 #: index.cgi:825
|
paul@395
|
780 msgid "Memory in Mb:"
|
paul@395
|
781 msgstr "内存(MB):"
|
paul@395
|
782
|
paul@586
|
783 #: index.cgi:827
|
al@443
|
784 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
al@443
|
785 msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d"
|
paul@395
|
786
|
paul@586
|
787 #: index.cgi:831 floppy.cgi:151
|
paul@395
|
788 msgid "Linux kernel:"
|
paul@395
|
789 msgstr "Linux内核:"
|
paul@395
|
790
|
paul@586
|
791 #: index.cgi:840
|
paul@395
|
792 msgid "Network status"
|
paul@395
|
793 msgstr "网络状态"
|
paul@395
|
794
|
pascal@616
|
795 #: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:227 hosts.cgi:15
|
paul@586
|
796 #: styles/default/header.html:55
|
paul@502
|
797 msgid "Network"
|
paul@502
|
798 msgstr "网络"
|
paul@502
|
799
|
paul@586
|
800 #: index.cgi:853 styles/default/header.html:96
|
paul@502
|
801 msgid "Disks"
|
paul@502
|
802 msgstr "盘"
|
paul@502
|
803
|
paul@586
|
804 #: index.cgi:885
|
paul@395
|
805 msgid "Panel Activity"
|
paul@395
|
806 msgstr "活动过程(Process activity)"
|
paul@395
|
807
|
paul@586
|
808 #: network.cgi:153
|
al@443
|
809 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
810 msgstr "已更改主机名: %s"
|
paul@395
|
811
|
pascal@616
|
812 #: network.cgi:221
|
paul@395
|
813 msgid "Scanning open ports..."
|
paul@395
|
814 msgstr "探索开放的端口中…"
|
paul@395
|
815
|
pascal@616
|
816 #: network.cgi:226
|
al@443
|
817 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
818 msgstr "端口扫描为%s"
|
paul@395
|
819
|
pascal@616
|
820 #: network.cgi:237
|
paul@395
|
821 msgid "Ethernet connection"
|
paul@395
|
822 msgstr "以太网连接"
|
paul@395
|
823
|
pascal@616
|
824 #: network.cgi:255
|
paul@395
|
825 msgid ""
|
paul@395
|
826 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
paul@395
|
827 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
paul@395
|
828 msgstr ""
|
paul@395
|
829 "在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP"
|
paul@395
|
830
|
pascal@616
|
831 #: network.cgi:273
|
paul@502
|
832 msgid "Static IP"
|
paul@502
|
833 msgstr "静态IP"
|
paul@502
|
834
|
pascal@616
|
835 #: network.cgi:275
|
paul@502
|
836 msgid "Use static IP"
|
paul@502
|
837 msgstr "使用静态IP"
|
paul@502
|
838
|
pascal@616
|
839 #: network.cgi:277
|
paul@395
|
840 msgid "IP address"
|
paul@395
|
841 msgstr "IP地址"
|
paul@395
|
842
|
pascal@616
|
843 #: network.cgi:280
|
paul@395
|
844 msgid "Netmask"
|
paul@395
|
845 msgstr "子网掩码"
|
paul@395
|
846
|
pascal@616
|
847 #: network.cgi:283
|
paul@395
|
848 msgid "Gateway"
|
paul@395
|
849 msgstr "网关"
|
paul@395
|
850
|
pascal@616
|
851 #: network.cgi:286
|
paul@395
|
852 msgid "DNS server"
|
paul@395
|
853 msgstr "DNS服务器"
|
paul@395
|
854
|
pascal@616
|
855 #: network.cgi:289 network.cgi:309
|
paul@502
|
856 msgid "Wake up"
|
paul@502
|
857 msgstr "唤醒"
|
paul@395
|
858
|
pascal@616
|
859 #: network.cgi:291
|
paul@502
|
860 msgid "Wake up machines by network"
|
paul@502
|
861 msgstr "通过网络唤醒计算机"
|
paul@395
|
862
|
pascal@616
|
863 #: network.cgi:293
|
paul@502
|
864 msgid "MAC address to wake up"
|
paul@502
|
865 msgstr "唤醒电脑的MAC地址"
|
paul@395
|
866
|
pascal@616
|
867 #: network.cgi:294
|
paul@502
|
868 msgid "Leave empty for a general wakeup"
|
paul@502
|
869 msgstr "留空为一般唤醒"
|
paul@502
|
870
|
pascal@616
|
871 #: network.cgi:295
|
paul@502
|
872 msgid "List"
|
paul@502
|
873 msgstr "列表"
|
paul@502
|
874
|
pascal@616
|
875 #: network.cgi:298
|
paul@502
|
876 msgid "MAC/IP address password"
|
paul@502
|
877 msgstr "对应MAC/IP地址电脑的密码"
|
paul@502
|
878
|
pascal@616
|
879 #: network.cgi:299
|
paul@586
|
880 #, fuzzy
|
paul@586
|
881 msgid "Optional"
|
paul@586
|
882 msgstr "选项"
|
paul@586
|
883
|
pascal@616
|
884 #: network.cgi:300
|
paul@502
|
885 msgid "Help"
|
paul@502
|
886 msgstr "帮助"
|
paul@502
|
887
|
pascal@616
|
888 #: network.cgi:333 network.cgi:620
|
paul@395
|
889 msgid "Configuration file"
|
paul@395
|
890 msgstr "配置文件"
|
paul@395
|
891
|
pascal@616
|
892 #: network.cgi:338
|
paul@395
|
893 msgid ""
|
paul@395
|
894 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
paul@395
|
895 "configuration file"
|
paul@395
|
896 msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中"
|
paul@395
|
897
|
pascal@616
|
898 #: network.cgi:350
|
paul@502
|
899 msgid "(hidden)"
|
paul@502
|
900 msgstr "(隐藏)"
|
paul@395
|
901
|
pascal@616
|
902 #: network.cgi:357
|
paul@502
|
903 msgid "Signal level"
|
paul@502
|
904 msgstr "信号质量"
|
paul@502
|
905
|
pascal@616
|
906 #: network.cgi:358
|
paul@502
|
907 msgid "Channel"
|
paul@502
|
908 msgstr "信道"
|
paul@502
|
909
|
pascal@616
|
910 #: network.cgi:359
|
paul@502
|
911 msgid "Encryption"
|
paul@502
|
912 msgstr "加密"
|
paul@502
|
913
|
pascal@616
|
914 #: network.cgi:418 network.cgi:500 network.cgi:522
|
paul@502
|
915 msgid "None"
|
paul@502
|
916 msgstr "无"
|
paul@502
|
917
|
pascal@616
|
918 #: network.cgi:424
|
paul@502
|
919 msgid "Connected"
|
paul@502
|
920 msgstr "连接完毕"
|
paul@502
|
921
|
pascal@616
|
922 #: network.cgi:450
|
paul@502
|
923 msgid "Wireless connection"
|
paul@502
|
924 msgstr "无线连接"
|
paul@502
|
925
|
pascal@616
|
926 #: network.cgi:474
|
paul@395
|
927 msgid "Scanning wireless interface..."
|
paul@395
|
928 msgstr "扫描无线通信接口中…"
|
paul@395
|
929
|
pascal@616
|
930 #: network.cgi:488
|
paul@395
|
931 msgid "Connection"
|
paul@395
|
932 msgstr "连接"
|
paul@395
|
933
|
pascal@616
|
934 #: network.cgi:494
|
paul@502
|
935 msgid "Network SSID"
|
paul@502
|
936 msgstr "网络SSID"
|
paul@395
|
937
|
pascal@616
|
938 #: network.cgi:498
|
paul@502
|
939 msgid "Security"
|
paul@502
|
940 msgstr "安全"
|
paul@395
|
941
|
pascal@616
|
942 #: network.cgi:509
|
paul@502
|
943 msgid "EAP method"
|
paul@502
|
944 msgstr "EAP 身份验证方法"
|
paul@395
|
945
|
pascal@616
|
946 #: network.cgi:520
|
paul@502
|
947 msgid "Phase 2 authentication"
|
paul@502
|
948 msgstr "第2阶段认证"
|
paul@395
|
949
|
pascal@616
|
950 #: network.cgi:532
|
paul@502
|
951 msgid "CA certificate"
|
paul@502
|
952 msgstr "CA证书"
|
paul@502
|
953
|
pascal@616
|
954 #: network.cgi:537
|
paul@502
|
955 msgid "User certificate"
|
paul@502
|
956 msgstr "用户证书"
|
paul@502
|
957
|
pascal@616
|
958 #: network.cgi:542
|
paul@502
|
959 msgid "Identity"
|
paul@502
|
960 msgstr "身份"
|
paul@502
|
961
|
pascal@616
|
962 #: network.cgi:547
|
paul@502
|
963 msgid "Anonymous identity"
|
paul@502
|
964 msgstr "匿名身份"
|
paul@502
|
965
|
pascal@616
|
966 #: network.cgi:552
|
paul@502
|
967 msgid "Password"
|
paul@502
|
968 msgstr "密码"
|
paul@502
|
969
|
pascal@616
|
970 #: network.cgi:555
|
paul@502
|
971 msgid "Show password"
|
paul@502
|
972 msgstr "显示密码"
|
paul@502
|
973
|
pascal@616
|
974 #: network.cgi:567 network.cgi:696
|
paul@395
|
975 msgid "Configure"
|
paul@395
|
976 msgstr "配置"
|
paul@395
|
977
|
pascal@616
|
978 #: network.cgi:568
|
paul@586
|
979 msgid "Share"
|
paul@586
|
980 msgstr ""
|
paul@586
|
981
|
pascal@616
|
982 #: network.cgi:609
|
paul@586
|
983 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
|
paul@586
|
984 msgstr ""
|
paul@586
|
985
|
pascal@616
|
986 #: network.cgi:625
|
paul@395
|
987 msgid ""
|
paul@395
|
988 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
paul@395
|
989 "configuration file"
|
paul@395
|
990 msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中"
|
paul@395
|
991
|
pascal@616
|
992 #: network.cgi:631
|
paul@395
|
993 msgid "Output of iwconfig"
|
paul@395
|
994 msgstr "输出iwconfig"
|
paul@395
|
995
|
pascal@616
|
996 #: network.cgi:640
|
paul@395
|
997 msgid "Manage network connections and services"
|
paul@395
|
998 msgstr "管理网络连接和服务"
|
paul@395
|
999
|
pascal@616
|
1000 #: network.cgi:659
|
paul@395
|
1001 msgid "Restart"
|
paul@395
|
1002 msgstr "重新启动"
|
paul@395
|
1003
|
pascal@616
|
1004 #: network.cgi:663
|
paul@395
|
1005 msgid "Configuration:"
|
paul@395
|
1006 msgstr "配置:"
|
paul@395
|
1007
|
pascal@616
|
1008 #: network.cgi:671
|
paul@502
|
1009 msgid "Network interfaces"
|
paul@502
|
1010 msgstr "网络接口"
|
paul@502
|
1011
|
pascal@616
|
1012 #: network.cgi:678
|
paul@502
|
1013 msgid "forward packets between interfaces"
|
paul@502
|
1014 msgstr "接口之间转发数据包"
|
paul@502
|
1015
|
pascal@616
|
1016 #: network.cgi:688 hosts.cgi:203
|
paul@395
|
1017 msgid "Hosts"
|
paul@395
|
1018 msgstr "Hosts"
|
paul@395
|
1019
|
pascal@616
|
1020 #: network.cgi:690
|
paul@586
|
1021 msgid "%d record in the hosts DB"
|
paul@586
|
1022 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
|
paul@586
|
1023 msgstr[0] ""
|
paul@586
|
1024
|
pascal@616
|
1025 #: network.cgi:697 hosts.cgi:16
|
paul@586
|
1026 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
|
paul@586
|
1027 msgstr ""
|
paul@586
|
1028
|
pascal@616
|
1029 #: network.cgi:704
|
paul@395
|
1030 msgid "Hostname"
|
paul@395
|
1031 msgstr "主机名:"
|
paul@395
|
1032
|
pascal@616
|
1033 #: network.cgi:731
|
pascal@616
|
1034 msgid "VLAN"
|
pascal@616
|
1035 msgstr ""
|
pascal@616
|
1036
|
pascal@616
|
1037 #: network.cgi:743 network.cgi:770
|
pascal@616
|
1038 msgid "priority"
|
pascal@616
|
1039 msgstr ""
|
pascal@616
|
1040
|
pascal@616
|
1041 #: network.cgi:761 hosts.cgi:308
|
pascal@616
|
1042 #, fuzzy
|
pascal@616
|
1043 msgid "Remove"
|
pascal@616
|
1044 msgstr "清除用户"
|
pascal@616
|
1045
|
pascal@616
|
1046 #: network.cgi:761 network.cgi:821
|
pascal@616
|
1047 msgid "or"
|
pascal@616
|
1048 msgstr ""
|
pascal@616
|
1049
|
pascal@616
|
1050 #: network.cgi:765 network.cgi:821 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
|
pascal@616
|
1051 msgid "Add"
|
pascal@616
|
1052 msgstr "添加"
|
pascal@616
|
1053
|
pascal@616
|
1054 #: network.cgi:766 network.cgi:819
|
pascal@616
|
1055 #, fuzzy
|
pascal@616
|
1056 msgid "on"
|
pascal@616
|
1057 msgstr "无"
|
pascal@616
|
1058
|
pascal@616
|
1059 #: network.cgi:782
|
paul@395
|
1060 msgid "Output of ifconfig"
|
paul@395
|
1061 msgstr "输出ifconfig"
|
paul@395
|
1062
|
pascal@616
|
1063 #: network.cgi:788
|
paul@395
|
1064 msgid "Routing table"
|
paul@395
|
1065 msgstr "路由表"
|
paul@395
|
1066
|
pascal@616
|
1067 #: network.cgi:794
|
paul@395
|
1068 msgid "Domain name resolution"
|
paul@395
|
1069 msgstr "域名解析"
|
paul@395
|
1070
|
pascal@616
|
1071 #: network.cgi:800
|
paul@395
|
1072 msgid "ARP table"
|
paul@395
|
1073 msgstr "ARP表"
|
paul@395
|
1074
|
pascal@616
|
1075 #: network.cgi:820
|
paul@502
|
1076 msgid "Proxy"
|
paul@502
|
1077 msgstr "代理服务器"
|
paul@502
|
1078
|
pascal@616
|
1079 #: network.cgi:834
|
paul@395
|
1080 msgid "IP Connections"
|
paul@395
|
1081 msgstr "IP连接"
|
paul@395
|
1082
|
pascal@616
|
1083 #: network.cgi:842
|
paul@502
|
1084 msgid "Firewall"
|
paul@502
|
1085 msgstr "防火墙"
|
paul@502
|
1086
|
pascal@616
|
1087 #: network.cgi:843
|
paul@586
|
1088 msgid "Port knocker"
|
paul@586
|
1089 msgstr ""
|
paul@395
|
1090
|
paul@586
|
1091 #: hosts.cgi:107
|
paul@586
|
1092 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
|
paul@586
|
1093 msgstr ""
|
paul@502
|
1094
|
paul@586
|
1095 #: hosts.cgi:120
|
paul@586
|
1096 msgid "%d record disabled"
|
paul@586
|
1097 msgid_plural "%d records disabled"
|
paul@586
|
1098 msgstr[0] ""
|
paul@502
|
1099
|
paul@586
|
1100 #: hosts.cgi:130
|
paul@586
|
1101 msgid "Installing the \"%s\"..."
|
paul@586
|
1102 msgstr ""
|
paul@395
|
1103
|
paul@586
|
1104 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176
|
paul@586
|
1105 msgid "Done"
|
paul@586
|
1106 msgstr ""
|
paul@395
|
1107
|
paul@586
|
1108 #: hosts.cgi:142
|
paul@586
|
1109 msgid "Updating the \"%s\"..."
|
paul@586
|
1110 msgstr ""
|
paul@395
|
1111
|
paul@586
|
1112 #: hosts.cgi:174
|
paul@586
|
1113 #, fuzzy
|
paul@586
|
1114 msgid "Removing the \"%s\"..."
|
paul@586
|
1115 msgstr "汇报给:%s"
|
paul@395
|
1116
|
paul@586
|
1117 #: hosts.cgi:187
|
paul@586
|
1118 msgid "%d record used for Ad blocking"
|
paul@586
|
1119 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
|
paul@586
|
1120 msgstr[0] ""
|
paul@395
|
1121
|
paul@586
|
1122 #: hosts.cgi:193
|
paul@586
|
1123 msgid "%d record found for \"%s\""
|
paul@586
|
1124 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
|
paul@586
|
1125 msgstr[0] ""
|
paul@395
|
1126
|
paul@586
|
1127 #: hosts.cgi:197
|
paul@586
|
1128 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
|
paul@586
|
1129 msgstr ""
|
paul@586
|
1130
|
paul@586
|
1131 #: hosts.cgi:218
|
paul@586
|
1132 msgid "Disable selected"
|
paul@586
|
1133 msgstr ""
|
paul@586
|
1134
|
paul@586
|
1135 #: hosts.cgi:237
|
paul@586
|
1136 #, fuzzy
|
paul@586
|
1137 msgid "Manage lists"
|
paul@586
|
1138 msgstr "管理用户"
|
paul@586
|
1139
|
paul@586
|
1140 #: hosts.cgi:238
|
paul@586
|
1141 msgid ""
|
paul@586
|
1142 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
|
paul@586
|
1143 "malware and other irritants."
|
paul@586
|
1144 msgstr ""
|
paul@586
|
1145
|
paul@586
|
1146 #: hosts.cgi:244
|
paul@586
|
1147 msgid "Details"
|
paul@586
|
1148 msgstr ""
|
paul@586
|
1149
|
paul@586
|
1150 #: hosts.cgi:245
|
paul@586
|
1151 msgid "Updates"
|
paul@586
|
1152 msgstr ""
|
paul@586
|
1153
|
paul@586
|
1154 #: hosts.cgi:246
|
paul@586
|
1155 #, fuzzy
|
paul@586
|
1156 msgid "Actions"
|
paul@395
|
1157 msgstr "动作"
|
paul@395
|
1158
|
paul@586
|
1159 #: hosts.cgi:259
|
paul@586
|
1160 msgid "info"
|
paul@586
|
1161 msgstr ""
|
paul@395
|
1162
|
paul@586
|
1163 #: hosts.cgi:261
|
paul@586
|
1164 msgid "Updated monthly"
|
paul@586
|
1165 msgstr ""
|
paul@395
|
1166
|
paul@586
|
1167 #: hosts.cgi:262
|
paul@586
|
1168 msgid "Updated regularly"
|
paul@586
|
1169 msgstr ""
|
paul@395
|
1170
|
paul@586
|
1171 #: hosts.cgi:303
|
paul@586
|
1172 msgid "Upgrade"
|
paul@586
|
1173 msgstr ""
|
paul@395
|
1174
|
paul@586
|
1175 #: hosts.cgi:314
|
paul@586
|
1176 msgid "Install"
|
paul@586
|
1177 msgstr ""
|
paul@502
|
1178
|
paul@502
|
1179 #: settings.cgi:16
|
paul@502
|
1180 msgid "System settings"
|
paul@502
|
1181 msgstr "系统设置"
|
paul@502
|
1182
|
al@609
|
1183 #: settings.cgi:103 settings.cgi:659 settings.cgi:686 settings.cgi:691
|
paul@502
|
1184 msgid "Set date"
|
paul@502
|
1185 msgstr "设置日期"
|
paul@502
|
1186
|
al@609
|
1187 #: settings.cgi:246 settings.cgi:633
|
paul@395
|
1188 msgid "Manage groups"
|
paul@395
|
1189 msgstr "管理组"
|
paul@395
|
1190
|
al@609
|
1191 #: settings.cgi:254 settings.cgi:331
|
paul@395
|
1192 msgid "Selection:"
|
paul@502
|
1193 msgstr "选择:"
|
paul@395
|
1194
|
al@609
|
1195 #: settings.cgi:255
|
paul@395
|
1196 msgid "Delete group"
|
paul@395
|
1197 msgstr "删除组"
|
paul@395
|
1198
|
al@609
|
1199 #: settings.cgi:262
|
paul@395
|
1200 msgid "Group"
|
paul@395
|
1201 msgstr "组"
|
paul@395
|
1202
|
al@609
|
1203 #: settings.cgi:263
|
paul@395
|
1204 msgid "Group ID"
|
paul@395
|
1205 msgstr "组 ID"
|
paul@395
|
1206
|
al@609
|
1207 #: settings.cgi:264
|
paul@395
|
1208 msgid "Members"
|
paul@395
|
1209 msgstr "成员"
|
paul@395
|
1210
|
al@609
|
1211 #: settings.cgi:291
|
paul@395
|
1212 msgid "Add a new group"
|
paul@395
|
1213 msgstr "添加一个新的组"
|
paul@395
|
1214
|
al@609
|
1215 #: settings.cgi:294 settings.cgi:306
|
paul@395
|
1216 msgid "Group name:"
|
paul@395
|
1217 msgstr "组名:"
|
paul@395
|
1218
|
al@609
|
1219 #: settings.cgi:295
|
paul@395
|
1220 msgid "Create group"
|
paul@395
|
1221 msgstr "创建组"
|
paul@395
|
1222
|
al@609
|
1223 #: settings.cgi:302
|
paul@395
|
1224 msgid "Manage group membership"
|
paul@395
|
1225 msgstr "组成员管理"
|
paul@395
|
1226
|
al@609
|
1227 #: settings.cgi:307 settings.cgi:392
|
paul@586
|
1228 msgid "User login:"
|
paul@586
|
1229 msgstr "用户登录:"
|
paul@586
|
1230
|
al@609
|
1231 #: settings.cgi:310
|
paul@586
|
1232 msgid "Add user"
|
paul@586
|
1233 msgstr "添加用户"
|
paul@586
|
1234
|
al@609
|
1235 #: settings.cgi:311
|
paul@586
|
1236 msgid "Remove user"
|
paul@586
|
1237 msgstr "清除用户"
|
paul@586
|
1238
|
al@609
|
1239 #: settings.cgi:324 settings.cgi:632
|
paul@586
|
1240 msgid "Manage users"
|
paul@586
|
1241 msgstr "管理用户"
|
paul@586
|
1242
|
al@609
|
1243 #: settings.cgi:332
|
paul@586
|
1244 msgid "Delete user"
|
paul@586
|
1245 msgstr "删除用户"
|
paul@586
|
1246
|
al@609
|
1247 #: settings.cgi:333
|
paul@586
|
1248 msgid "Lock user"
|
paul@586
|
1249 msgstr "锁定用户"
|
paul@586
|
1250
|
al@609
|
1251 #: settings.cgi:334
|
paul@586
|
1252 msgid "Unlock user"
|
paul@586
|
1253 msgstr "用户"
|
paul@586
|
1254
|
al@609
|
1255 #: settings.cgi:340
|
paul@586
|
1256 msgid "Login"
|
paul@586
|
1257 msgstr "登录"
|
paul@586
|
1258
|
al@609
|
1259 #: settings.cgi:341
|
paul@586
|
1260 msgid "User ID"
|
paul@586
|
1261 msgstr "用户 ID"
|
paul@586
|
1262
|
al@609
|
1263 #: settings.cgi:342
|
paul@586
|
1264 msgid "User Name"
|
paul@586
|
1265 msgstr "用户名"
|
paul@586
|
1266
|
al@609
|
1267 #: settings.cgi:343
|
paul@586
|
1268 msgid "Home"
|
paul@586
|
1269 msgstr "家(home)"
|
paul@586
|
1270
|
al@609
|
1271 #: settings.cgi:344
|
paul@586
|
1272 msgid "Shell"
|
paul@586
|
1273 msgstr "SHell"
|
paul@586
|
1274
|
al@609
|
1275 #: settings.cgi:378
|
paul@586
|
1276 msgid "Password:"
|
paul@586
|
1277 msgstr "密码:"
|
paul@586
|
1278
|
al@609
|
1279 #: settings.cgi:379
|
paul@586
|
1280 #, fuzzy
|
paul@586
|
1281 msgid "New password"
|
paul@586
|
1282 msgstr "显示密码"
|
paul@586
|
1283
|
al@609
|
1284 #: settings.cgi:380
|
paul@586
|
1285 msgid "Change password"
|
paul@586
|
1286 msgstr "更改密码"
|
paul@586
|
1287
|
al@609
|
1288 #: settings.cgi:387
|
paul@586
|
1289 msgid "Add a new user"
|
paul@586
|
1290 msgstr "添加一个新用户"
|
paul@586
|
1291
|
al@609
|
1292 #: settings.cgi:394
|
paul@395
|
1293 msgid "User name:"
|
paul@395
|
1294 msgstr "用户名称:"
|
paul@395
|
1295
|
al@609
|
1296 #: settings.cgi:396
|
paul@395
|
1297 msgid "User password:"
|
paul@395
|
1298 msgstr "用户密码:"
|
paul@395
|
1299
|
al@609
|
1300 #: settings.cgi:401
|
paul@395
|
1301 msgid "Create user"
|
paul@395
|
1302 msgstr "创建用户"
|
paul@395
|
1303
|
al@609
|
1304 #: settings.cgi:411
|
paul@395
|
1305 msgid "Current user sessions"
|
paul@395
|
1306 msgstr "当前用户会话"
|
paul@395
|
1307
|
al@609
|
1308 #: settings.cgi:421
|
paul@395
|
1309 msgid "Last user sessions"
|
paul@395
|
1310 msgstr "最后一个用户会话"
|
paul@395
|
1311
|
al@609
|
1312 #: settings.cgi:433
|
paul@502
|
1313 msgid "Choose locale"
|
paul@502
|
1314 msgstr "选择区域设置"
|
paul@502
|
1315
|
al@609
|
1316 #: settings.cgi:436
|
paul@395
|
1317 msgid "Please wait..."
|
paul@395
|
1318 msgstr "请您稍候..."
|
paul@395
|
1319
|
al@609
|
1320 #: settings.cgi:441
|
paul@395
|
1321 msgid "Current locale settings:"
|
paul@395
|
1322 msgstr "当前的区域设置:"
|
paul@395
|
1323
|
al@609
|
1324 #: settings.cgi:448
|
paul@395
|
1325 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
paul@395
|
1326 msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:"
|
paul@395
|
1327
|
al@609
|
1328 #: settings.cgi:458
|
paul@502
|
1329 msgid ""
|
paul@502
|
1330 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
paul@502
|
1331 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
paul@502
|
1332 msgstr ""
|
paul@586
|
1333 "看不到你的语言? <br/>您可以在<a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>"
|
paul@586
|
1334 "安装glibc-locale</a>查看可用区域设置的名单。"
|
paul@502
|
1335
|
al@609
|
1336 #: settings.cgi:465
|
paul@395
|
1337 msgid "Available locales:"
|
paul@395
|
1338 msgstr "可用区域设置:"
|
paul@395
|
1339
|
al@609
|
1340 #: settings.cgi:469
|
paul@395
|
1341 msgid "Code"
|
paul@395
|
1342 msgstr "代码"
|
paul@395
|
1343
|
al@609
|
1344 #: settings.cgi:470
|
paul@395
|
1345 msgid "Language"
|
paul@395
|
1346 msgstr "语言"
|
paul@395
|
1347
|
al@609
|
1348 #: settings.cgi:471
|
paul@395
|
1349 msgid "Territory"
|
paul@395
|
1350 msgstr "领土"
|
paul@395
|
1351
|
al@609
|
1352 #: settings.cgi:488 settings.cgi:489
|
paul@395
|
1353 msgid "-d"
|
paul@395
|
1354 msgstr "-d"
|
paul@395
|
1355
|
al@609
|
1356 #: settings.cgi:500 settings.cgi:803 settings.cgi:815 settings.cgi:827
|
paul@395
|
1357 msgid "Activate"
|
paul@395
|
1358 msgstr "激活"
|
paul@395
|
1359
|
al@609
|
1360 #: settings.cgi:513 settings.cgi:535
|
paul@502
|
1361 msgid "Small quick tweaks for user %s"
|
paul@502
|
1362 msgstr "对用户%s的微调"
|
paul@395
|
1363
|
al@609
|
1364 #: settings.cgi:538
|
paul@502
|
1365 msgid "Terminal prompt"
|
paul@502
|
1366 msgstr "终端提示"
|
paul@502
|
1367
|
al@609
|
1368 #: settings.cgi:544
|
paul@502
|
1369 msgid "Monochrome"
|
paul@502
|
1370 msgstr "单色"
|
paul@502
|
1371
|
al@609
|
1372 #: settings.cgi:553
|
paul@502
|
1373 msgid "Colored"
|
paul@502
|
1374 msgstr "有色"
|
paul@502
|
1375
|
al@609
|
1376 #: settings.cgi:562 settings.cgi:610
|
paul@502
|
1377 msgid "Manual edit: %s"
|
paul@502
|
1378 msgstr "手动编辑:%s"
|
paul@502
|
1379
|
al@609
|
1380 #: settings.cgi:563
|
paul@502
|
1381 msgid ""
|
al@609
|
1382 "To take effect: log out and log in to system or execute a command in the "
|
paul@502
|
1383 "terminal:"
|
paul@502
|
1384 msgstr "要使当前配置生效,需要注销再登录到系统或在终端执行命令:"
|
paul@502
|
1385
|
al@609
|
1386 #: settings.cgi:571
|
paul@502
|
1387 msgid "Menu button appearance"
|
paul@502
|
1388 msgstr "菜单按钮的外观"
|
paul@502
|
1389
|
al@609
|
1390 #: settings.cgi:576
|
paul@502
|
1391 msgid "Icon:"
|
paul@502
|
1392 msgstr "图标:"
|
paul@502
|
1393
|
al@609
|
1394 #: settings.cgi:579 settings.cgi:600
|
paul@502
|
1395 msgid "Do not show"
|
paul@502
|
1396 msgstr "不显示"
|
paul@502
|
1397
|
al@609
|
1398 #: settings.cgi:597
|
paul@502
|
1399 msgid "Text:"
|
paul@502
|
1400 msgstr "文本:"
|
paul@502
|
1401
|
al@609
|
1402 #: settings.cgi:604
|
paul@502
|
1403 msgid "Show text"
|
paul@502
|
1404 msgstr "显示文本"
|
paul@502
|
1405
|
al@609
|
1406 #: settings.cgi:627
|
paul@395
|
1407 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
paul@395
|
1408 msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置"
|
paul@395
|
1409
|
al@609
|
1410 #: settings.cgi:637
|
paul@395
|
1411 msgid "System time"
|
paul@395
|
1412 msgstr "系统时间"
|
paul@395
|
1413
|
al@609
|
1414 #: settings.cgi:640
|
paul@395
|
1415 msgid "Time zone:"
|
paul@395
|
1416 msgstr "时区:"
|
paul@395
|
1417
|
al@609
|
1418 #: settings.cgi:649
|
paul@395
|
1419 msgid "System time:"
|
paul@395
|
1420 msgstr "系统时间:"
|
paul@395
|
1421
|
al@609
|
1422 #: settings.cgi:651
|
paul@502
|
1423 msgid "Sync online"
|
paul@502
|
1424 msgstr "在线同步"
|
paul@502
|
1425
|
al@609
|
1426 #: settings.cgi:654
|
paul@395
|
1427 msgid "Hardware clock:"
|
paul@395
|
1428 msgstr "硬件时钟:"
|
paul@395
|
1429
|
al@609
|
1430 #: settings.cgi:656
|
paul@395
|
1431 msgid "Set hardware clock"
|
paul@395
|
1432 msgstr "设置硬件时钟"
|
paul@395
|
1433
|
al@609
|
1434 #: settings.cgi:742
|
paul@395
|
1435 msgid "System language"
|
paul@395
|
1436 msgstr "系统语言"
|
paul@395
|
1437
|
al@609
|
1438 #: settings.cgi:755
|
paul@395
|
1439 msgid ""
|
paul@502
|
1440 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
|
al@443
|
1441 msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。"
|
paul@395
|
1442
|
al@609
|
1443 #: settings.cgi:758
|
paul@395
|
1444 msgid "Current system locale:"
|
paul@395
|
1445 msgstr "当前的系统区域设置:"
|
paul@395
|
1446
|
al@609
|
1447 #: settings.cgi:770
|
paul@502
|
1448 msgid "Keyboard layout"
|
paul@502
|
1449 msgstr "键盘布局"
|
paul@395
|
1450
|
al@609
|
1451 #: settings.cgi:784
|
al@443
|
1452 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
1453 msgstr "当前控制台键盘映射:%s"
|
paul@395
|
1454
|
al@609
|
1455 #: settings.cgi:802
|
paul@395
|
1456 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
paul@395
|
1457 msgstr "建议的键映射为异或门:"
|
paul@395
|
1458
|
al@609
|
1459 #: settings.cgi:811
|
paul@395
|
1460 msgid "Available keymaps:"
|
paul@395
|
1461 msgstr "可用的布局:"
|
paul@395
|
1462
|
al@609
|
1463 #: settings.cgi:822
|
paul@395
|
1464 msgid "Panel configuration"
|
paul@395
|
1465 msgstr "面板配置"
|
paul@395
|
1466
|
al@609
|
1467 #: settings.cgi:825
|
paul@395
|
1468 msgid "Style:"
|
paul@395
|
1469 msgstr "风格:"
|
paul@395
|
1470
|
al@609
|
1471 #: settings.cgi:831
|
paul@395
|
1472 msgid "Configuration files:"
|
paul@395
|
1473 msgstr "配置文件:"
|
paul@395
|
1474
|
al@609
|
1475 #: settings.cgi:832 styles/default/header.html:45
|
paul@395
|
1476 msgid "Panel"
|
paul@395
|
1477 msgstr "面板"
|
paul@395
|
1478
|
al@609
|
1479 #: settings.cgi:833
|
paul@395
|
1480 msgid "Server"
|
paul@395
|
1481 msgstr "服务器"
|
paul@395
|
1482
|
al@609
|
1483 #: settings.cgi:836
|
paul@395
|
1484 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
paul@395
|
1485 msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:"
|
paul@395
|
1486
|
paul@586
|
1487 #: floppy.cgi:21
|
paul@586
|
1488 #, fuzzy
|
paul@586
|
1489 msgid "Boot floppy"
|
paul@586
|
1490 msgstr "启动日志"
|
paul@395
|
1491
|
paul@586
|
1492 #: floppy.cgi:72
|
paul@586
|
1493 msgid "TazPanel - floppy"
|
paul@586
|
1494 msgstr ""
|
paul@395
|
1495
|
paul@586
|
1496 #: floppy.cgi:94
|
paul@586
|
1497 msgid "Floppy disk utilities"
|
paul@586
|
1498 msgstr ""
|
paul@395
|
1499
|
paul@586
|
1500 #: floppy.cgi:104
|
paul@586
|
1501 msgid "Floppy disk format"
|
paul@586
|
1502 msgstr ""
|
paul@502
|
1503
|
paul@586
|
1504 #: floppy.cgi:107
|
paul@586
|
1505 msgid "Format disk"
|
paul@586
|
1506 msgstr ""
|
paul@395
|
1507
|
paul@586
|
1508 #: floppy.cgi:118
|
paul@586
|
1509 msgid "Floppy disk transfer"
|
paul@586
|
1510 msgstr ""
|
paul@395
|
1511
|
paul@586
|
1512 #: floppy.cgi:123
|
paul@586
|
1513 msgid "Write image"
|
paul@586
|
1514 msgstr ""
|
paul@502
|
1515
|
paul@586
|
1516 #: floppy.cgi:129
|
paul@586
|
1517 #, fuzzy
|
paul@586
|
1518 msgid "Read image"
|
paul@586
|
1519 msgstr "Splash镜像:"
|
paul@395
|
1520
|
paul@586
|
1521 #: floppy.cgi:146
|
paul@586
|
1522 msgid "Boot floppy set builder"
|
paul@586
|
1523 msgstr ""
|
paul@395
|
1524
|
paul@586
|
1525 #: floppy.cgi:152
|
paul@586
|
1526 msgid "required"
|
paul@586
|
1527 msgstr ""
|
paul@586
|
1528
|
paul@586
|
1529 #: floppy.cgi:155
|
paul@586
|
1530 msgid "Initramfs / Initrd:"
|
paul@586
|
1531 msgstr ""
|
paul@586
|
1532
|
paul@586
|
1533 #: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169
|
paul@586
|
1534 #, fuzzy
|
paul@586
|
1535 msgid "optional"
|
paul@586
|
1536 msgstr "选项"
|
paul@586
|
1537
|
paul@586
|
1538 #: floppy.cgi:159
|
paul@586
|
1539 msgid "Extra initramfs:"
|
paul@586
|
1540 msgstr ""
|
paul@586
|
1541
|
paul@586
|
1542 #: floppy.cgi:163
|
paul@586
|
1543 msgid "Boot message:"
|
paul@586
|
1544 msgstr ""
|
paul@586
|
1545
|
paul@586
|
1546 #: floppy.cgi:167
|
paul@586
|
1547 #, fuzzy
|
paul@586
|
1548 msgid "Default cmdline:"
|
paul@586
|
1549 msgstr "默认条目:"
|
paul@586
|
1550
|
paul@586
|
1551 #: floppy.cgi:168
|
paul@586
|
1552 msgid "edit"
|
paul@586
|
1553 msgstr ""
|
paul@586
|
1554
|
paul@586
|
1555 #: floppy.cgi:172
|
paul@586
|
1556 #, fuzzy
|
paul@586
|
1557 msgid "Root device:"
|
paul@586
|
1558 msgstr "环路(Loop )设备"
|
paul@586
|
1559
|
paul@586
|
1560 #: floppy.cgi:174
|
paul@586
|
1561 msgid "Flags:"
|
paul@586
|
1562 msgstr ""
|
paul@586
|
1563
|
paul@586
|
1564 #: floppy.cgi:214
|
paul@586
|
1565 msgid "Output directory:"
|
paul@586
|
1566 msgstr ""
|
paul@586
|
1567
|
paul@586
|
1568 #: floppy.cgi:218
|
paul@586
|
1569 msgid "Floppy size:"
|
paul@586
|
1570 msgstr ""
|
paul@586
|
1571
|
paul@586
|
1572 #: floppy.cgi:247
|
paul@586
|
1573 msgid "no limit"
|
paul@586
|
1574 msgstr ""
|
paul@586
|
1575
|
paul@586
|
1576 #: floppy.cgi:249
|
paul@586
|
1577 #, fuzzy
|
paul@586
|
1578 msgid "RAM used"
|
paul@586
|
1579 msgstr "添加用户"
|
paul@586
|
1580
|
paul@586
|
1581 #: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293
|
paul@586
|
1582 msgid "Build floppy set"
|
paul@586
|
1583 msgstr ""
|
paul@586
|
1584
|
paul@586
|
1585 #: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273
|
paul@586
|
1586 msgid "Note"
|
paul@586
|
1587 msgstr ""
|
paul@586
|
1588
|
paul@586
|
1589 #: floppy.cgi:270
|
paul@586
|
1590 msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
|
paul@586
|
1591 msgstr ""
|
paul@586
|
1592
|
paul@586
|
1593 #: floppy.cgi:273
|
paul@586
|
1594 msgid ""
|
paul@586
|
1595 "the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
|
paul@586
|
1596 "boot message."
|
paul@586
|
1597 msgstr ""
|
paul@586
|
1598
|
paul@586
|
1599 #: floppy.cgi:280
|
paul@586
|
1600 msgid "Floppy set from an ISO image"
|
paul@586
|
1601 msgstr ""
|
paul@586
|
1602
|
paul@586
|
1603 #: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24
|
paul@586
|
1604 msgid "Power saving"
|
paul@586
|
1605 msgstr ""
|
paul@586
|
1606
|
paul@586
|
1607 #: powersaving.cgi:33
|
paul@586
|
1608 msgid ""
|
paul@586
|
1609 "DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in "
|
paul@586
|
1610 "use."
|
paul@586
|
1611 msgstr ""
|
paul@586
|
1612
|
paul@586
|
1613 #: powersaving.cgi:54
|
paul@586
|
1614 #, fuzzy
|
paul@586
|
1615 msgid "Identifier"
|
paul@586
|
1616 msgstr "身份"
|
paul@586
|
1617
|
paul@586
|
1618 #: powersaving.cgi:55
|
paul@586
|
1619 #, fuzzy
|
paul@586
|
1620 msgid "Vendor name"
|
paul@586
|
1621 msgstr "用户名称:"
|
paul@586
|
1622
|
paul@586
|
1623 #: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137
|
paul@586
|
1624 #, fuzzy
|
paul@586
|
1625 msgid "Model name"
|
paul@586
|
1626 msgstr "用户名称:"
|
paul@586
|
1627
|
paul@586
|
1628 #: powersaving.cgi:57
|
paul@586
|
1629 msgid "DPMS enabled"
|
paul@586
|
1630 msgstr ""
|
paul@586
|
1631
|
paul@586
|
1632 #: powersaving.cgi:86
|
paul@586
|
1633 msgid "DPMS times (in minutes):"
|
paul@586
|
1634 msgstr ""
|
paul@586
|
1635
|
paul@586
|
1636 #: powersaving.cgi:99
|
paul@586
|
1637 #, fuzzy
|
paul@586
|
1638 msgid "Manual edit"
|
paul@586
|
1639 msgstr "手动编辑:%s"
|
paul@586
|
1640
|
paul@586
|
1641 #: powersaving.cgi:129
|
paul@586
|
1642 msgid "CPU"
|
paul@586
|
1643 msgstr ""
|
paul@586
|
1644
|
paul@586
|
1645 #: powersaving.cgi:131
|
paul@586
|
1646 msgid ""
|
paul@586
|
1647 "CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU "
|
paul@586
|
1648 "frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled "
|
paul@586
|
1649 "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or "
|
paul@586
|
1650 "manually by userspace programs."
|
paul@586
|
1651 msgstr ""
|
paul@586
|
1652
|
paul@586
|
1653 #: powersaving.cgi:138
|
paul@586
|
1654 msgid "Current frequency"
|
paul@586
|
1655 msgstr ""
|
paul@586
|
1656
|
paul@586
|
1657 #: powersaving.cgi:139
|
paul@586
|
1658 msgid "Current driver"
|
paul@586
|
1659 msgstr ""
|
paul@586
|
1660
|
paul@586
|
1661 #: powersaving.cgi:140
|
paul@586
|
1662 msgid "Current governor"
|
paul@586
|
1663 msgstr ""
|
paul@586
|
1664
|
paul@586
|
1665 #: styles/default/header.html:35
|
paul@502
|
1666 msgid "Confirm break"
|
paul@502
|
1667 msgstr "确认中断(Confirm break)"
|
paul@502
|
1668
|
paul@586
|
1669 #: styles/default/header.html:48
|
paul@395
|
1670 msgid "Processes"
|
paul@395
|
1671 msgstr "过程"
|
paul@395
|
1672
|
paul@586
|
1673 #: styles/default/header.html:50
|
paul@395
|
1674 msgid "Create Report"
|
paul@395
|
1675 msgstr "创建报告"
|
paul@395
|
1676
|
paul@586
|
1677 #: styles/default/header.html:58
|
paul@395
|
1678 msgid "Config file"
|
paul@395
|
1679 msgstr "配置文件"
|
paul@395
|
1680
|
paul@586
|
1681 #: styles/default/header.html:59
|
paul@395
|
1682 msgid "Ethernet"
|
paul@395
|
1683 msgstr "以太网"
|
paul@395
|
1684
|
paul@586
|
1685 #: styles/default/header.html:60
|
paul@395
|
1686 msgid "Wireless"
|
paul@395
|
1687 msgstr "无线"
|
paul@395
|
1688
|
paul@586
|
1689 #: styles/default/header.html:104
|
paul@395
|
1690 msgid "Users"
|
paul@395
|
1691 msgstr "用户"
|
paul@395
|
1692
|
paul@586
|
1693 #: styles/default/header.html:105
|
paul@395
|
1694 msgid "Groups"
|
paul@395
|
1695 msgstr "组"
|
paul@395
|
1696
|
paul@586
|
1697 #: styles/default/header.html:106
|
paul@502
|
1698 msgid "Tweaks"
|
paul@502
|
1699 msgstr "调整"
|
paul@395
|
1700
|
paul@586
|
1701 #: styles/default/header.html:122
|
paul@502
|
1702 msgid "Some features are disabled."
|
paul@502
|
1703 msgstr "有些功能被禁用。"
|
paul@395
|
1704
|
paul@586
|
1705 #: styles/default/header.html:127
|
paul@502
|
1706 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
|
paul@502
|
1707 msgstr "现在作为用户%s登录到TazPanel"
|
paul@395
|
1708
|
paul@586
|
1709 #: styles/default/header.html:128
|
paul@502
|
1710 msgid "Click to re-login."
|
paul@502
|
1711 msgstr "点此重新登录。"
|
paul@502
|
1712
|
paul@586
|
1713 #: styles/default/header.html:138
|
paul@395
|
1714 msgid "Copyright"
|
paul@395
|
1715 msgstr "版权所有"
|
paul@395
|
1716
|
paul@586
|
1717 #: styles/default/header.html:140
|
paul@395
|
1718 msgid "BSD License"
|
paul@395
|
1719 msgstr "BSD许可证"
|
paul@586
|
1720
|
paul@586
|
1721 #~ msgid "TazPanel is already running."
|
paul@586
|
1722 #~ msgstr "tazpanel已经运行。"
|
paul@586
|
1723
|
paul@586
|
1724 #~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
paul@586
|
1725 #~ msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..."
|
paul@586
|
1726
|
paul@586
|
1727 #~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
paul@586
|
1728 #~ msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root"
|
paul@586
|
1729
|
paul@586
|
1730 #~ msgid "TazPanel is not running."
|
paul@586
|
1731 #~ msgstr "Tazpanel没有运行。"
|
paul@586
|
1732
|
paul@586
|
1733 #~ msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
paul@586
|
1734 #~ msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…"
|