rev |
line source |
al@633
|
1 # Russian translations for TazPkg package
|
al@633
|
2 # Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org
|
al@633
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
|
al@633
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@633
|
5 #
|
al@633
|
6 msgid ""
|
al@633
|
7 msgstr ""
|
al@633
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
|
al@633
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@655
|
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n"
|
al@633
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n"
|
al@633
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@633
|
13 "Language-Team: Russian\n"
|
al@633
|
14 "Language: \n"
|
al@633
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@633
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
al@633
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@633
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
al@633
|
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
al@633
|
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@633
|
21 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
al@633
|
22 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@633
|
23
|
pankso@647
|
24 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:159
|
al@633
|
25 msgid "base-system"
|
al@633
|
26 msgstr "базовая-система"
|
al@633
|
27
|
pankso@647
|
28 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:160
|
al@633
|
29 msgid "x-window"
|
al@633
|
30 msgstr "иксы"
|
al@633
|
31
|
pankso@647
|
32 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:161
|
al@633
|
33 msgid "utilities"
|
al@633
|
34 msgstr "утилиты"
|
al@633
|
35
|
pankso@647
|
36 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:162
|
al@633
|
37 msgid "network"
|
al@633
|
38 msgstr "сеть"
|
al@633
|
39
|
pankso@647
|
40 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:164
|
al@633
|
41 msgid "graphics"
|
al@633
|
42 msgstr "графика"
|
al@633
|
43
|
pankso@647
|
44 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:166
|
al@633
|
45 msgid "multimedia"
|
al@633
|
46 msgstr "мультимедиа"
|
al@633
|
47
|
pankso@647
|
48 #: tazpkg:41 pkgs.cgi:165
|
al@633
|
49 msgid "office"
|
al@633
|
50 msgstr "офис"
|
al@633
|
51
|
pankso@647
|
52 #: tazpkg:41 pkgs.cgi:167
|
al@633
|
53 msgid "development"
|
al@633
|
54 msgstr "разработка"
|
al@633
|
55
|
pankso@647
|
56 #: tazpkg:41 pkgs.cgi:168
|
al@633
|
57 msgid "system-tools"
|
al@633
|
58 msgstr "система"
|
al@633
|
59
|
pankso@647
|
60 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:169
|
al@633
|
61 msgid "security"
|
al@633
|
62 msgstr "безопасность"
|
al@633
|
63
|
pankso@647
|
64 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:163
|
al@633
|
65 msgid "games"
|
al@633
|
66 msgstr "игры"
|
al@633
|
67
|
pankso@647
|
68 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:170
|
al@633
|
69 msgid "misc"
|
al@633
|
70 msgstr "прочее"
|
al@633
|
71
|
pankso@647
|
72 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:171
|
al@633
|
73 msgid "meta"
|
al@633
|
74 msgstr "мета"
|
al@633
|
75
|
pankso@647
|
76 #: tazpkg:43 pkgs.cgi:172
|
al@633
|
77 msgid "non-free"
|
al@633
|
78 msgstr "несвободные"
|
al@633
|
79
|
pankso@647
|
80 #: tazpkg:112
|
pankso@655
|
81 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@655
|
82 msgid "SliTaz package manager - Version:"
|
al@633
|
83 msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION"
|
al@633
|
84
|
pankso@650
|
85 #: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
|
al@633
|
86 msgid "Usage:"
|
al@633
|
87 msgstr "Использование:"
|
al@633
|
88
|
pankso@647
|
89 #: tazpkg:115
|
al@633
|
90 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
al@633
|
91 msgstr ""
|
al@633
|
92 "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
|
al@633
|
93 "опции]"
|
al@633
|
94
|
pankso@655
|
95 #: tazpkg:117
|
al@633
|
96 msgid "SHell:"
|
al@633
|
97 msgstr "Оболочка:"
|
al@633
|
98
|
pankso@655
|
99 #: tazpkg:119
|
al@633
|
100 msgid "Commands:"
|
al@633
|
101 msgstr "Команды:"
|
al@633
|
102
|
pankso@655
|
103 #: tazpkg:120
|
pankso@655
|
104 #, fuzzy
|
pankso@655
|
105 msgid "Print this short usage"
|
al@633
|
106 msgstr "Эта короткая справка"
|
al@633
|
107
|
pankso@655
|
108 #: tazpkg:121
|
pankso@655
|
109 #, fuzzy
|
pankso@655
|
110 msgid "Show known bugs in packages"
|
al@633
|
111 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
|
al@633
|
112
|
pankso@655
|
113 #: tazpkg:122
|
pankso@655
|
114 msgid "Show TazPKG activity log"
|
pankso@655
|
115 msgstr ""
|
pankso@655
|
116
|
pankso@655
|
117 #: tazpkg:123
|
pankso@655
|
118 #, fuzzy
|
pankso@655
|
119 msgid "List installed packages on the system by category or all"
|
al@633
|
120 msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям"
|
al@633
|
121
|
pankso@655
|
122 #: tazpkg:124
|
pankso@655
|
123 #, fuzzy
|
pankso@655
|
124 msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
|
al@633
|
125 msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)"
|
al@633
|
126
|
pankso@655
|
127 #: tazpkg:125
|
pankso@655
|
128 #, fuzzy
|
pankso@655
|
129 msgid "Print information about a package"
|
al@633
|
130 msgstr "Информация о пакете"
|
al@633
|
131
|
pankso@655
|
132 #: tazpkg:126
|
pankso@655
|
133 #, fuzzy
|
pankso@655
|
134 msgid "Print description of a package (if it exists)"
|
al@633
|
135 msgstr "Описание пакета (если существует)"
|
al@633
|
136
|
pankso@655
|
137 #: tazpkg:127
|
pankso@655
|
138 #, fuzzy
|
pankso@655
|
139 msgid "List the files installed with a package"
|
al@633
|
140 msgstr "Список файлов пакета"
|
al@633
|
141
|
pankso@655
|
142 #: tazpkg:128
|
pankso@655
|
143 #, fuzzy
|
pankso@655
|
144 msgid "List the configuration files"
|
al@633
|
145 msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
|
al@633
|
146
|
pankso@655
|
147 #: tazpkg:129
|
pankso@655
|
148 #, fuzzy
|
pankso@655
|
149 msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
|
al@633
|
150 msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)"
|
al@633
|
151
|
pankso@655
|
152 #: tazpkg:130
|
pankso@655
|
153 #, fuzzy
|
pankso@655
|
154 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
|
al@633
|
155 msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл"
|
al@633
|
156
|
pankso@655
|
157 #: tazpkg:131
|
pankso@655
|
158 #, fuzzy
|
pankso@655
|
159 msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
|
al@633
|
160 msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов"
|
al@633
|
161
|
pankso@655
|
162 #: tazpkg:132
|
pankso@655
|
163 #, fuzzy
|
pankso@655
|
164 msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
|
al@633
|
165 msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)"
|
al@633
|
166
|
pankso@655
|
167 #: tazpkg:133
|
al@633
|
168 msgid "Install all packages from a list of packages."
|
al@633
|
169 msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
|
al@633
|
170
|
pankso@655
|
171 #: tazpkg:134
|
pankso@655
|
172 #, fuzzy
|
pankso@655
|
173 msgid "Remove the specified package and all installed files"
|
al@633
|
174 msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
|
al@633
|
175
|
pankso@655
|
176 #: tazpkg:135
|
pankso@655
|
177 #, fuzzy
|
pankso@655
|
178 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
|
al@633
|
179 msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
|
al@633
|
180
|
pankso@655
|
181 #: tazpkg:136
|
pankso@655
|
182 #, fuzzy
|
pankso@655
|
183 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
|
al@633
|
184 msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
|
al@633
|
185
|
pankso@655
|
186 #: tazpkg:137
|
pankso@655
|
187 #, fuzzy
|
pankso@655
|
188 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
|
al@633
|
189 msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала"
|
al@633
|
190
|
pankso@655
|
191 #: tazpkg:138
|
pankso@655
|
192 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@655
|
193 msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades"
|
al@633
|
194 msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления"
|
al@633
|
195
|
pankso@655
|
196 #: tazpkg:139
|
pankso@655
|
197 #, fuzzy
|
pankso@655
|
198 msgid "Create a package archive from an installed package"
|
al@633
|
199 msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
|
al@633
|
200
|
pankso@655
|
201 #: tazpkg:140
|
pankso@655
|
202 #, fuzzy
|
pankso@655
|
203 msgid "Create a package archive with configuration files"
|
al@633
|
204 msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
|
al@633
|
205
|
pankso@655
|
206 #: tazpkg:141
|
pankso@655
|
207 #, fuzzy
|
pankso@655
|
208 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
|
al@633
|
209 msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
|
al@633
|
210
|
pankso@655
|
211 #: tazpkg:142
|
pankso@655
|
212 #, fuzzy
|
pankso@655
|
213 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
|
al@633
|
214 msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
|
al@633
|
215
|
pankso@655
|
216 #: tazpkg:143
|
pankso@655
|
217 #, fuzzy
|
pankso@655
|
218 msgid "Download a package into the current directory"
|
al@633
|
219 msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
|
al@633
|
220
|
pankso@655
|
221 #: tazpkg:144
|
pankso@655
|
222 #, fuzzy
|
pankso@655
|
223 msgid "Download and install a package from the mirror"
|
al@633
|
224 msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его"
|
al@633
|
225
|
pankso@655
|
226 #: tazpkg:145
|
pankso@655
|
227 #, fuzzy
|
pankso@655
|
228 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
|
al@633
|
229 msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их"
|
al@633
|
230
|
pankso@655
|
231 #: tazpkg:146
|
pankso@655
|
232 #, fuzzy
|
pankso@655
|
233 msgid "Verify consistency of installed packages"
|
al@633
|
234 msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
|
al@633
|
235
|
pankso@655
|
236 #: tazpkg:147
|
pankso@655
|
237 #, fuzzy
|
pankso@655
|
238 msgid "Install the flavor list of packages"
|
al@633
|
239 msgstr "Установить список пакетов flavor"
|
al@633
|
240
|
pankso@655
|
241 #: tazpkg:148
|
pankso@655
|
242 #, fuzzy
|
pankso@655
|
243 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
|
al@633
|
244 msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
|
al@633
|
245
|
pankso@655
|
246 #: tazpkg:149
|
pankso@655
|
247 #, fuzzy
|
pankso@655
|
248 msgid "Change release and update packages"
|
al@633
|
249 msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
|
al@633
|
250
|
pankso@655
|
251 #: tazpkg:150
|
pankso@655
|
252 #, fuzzy
|
pankso@655
|
253 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
|
al@633
|
254 msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
|
al@633
|
255
|
pankso@655
|
256 #: tazpkg:151
|
pankso@655
|
257 #, fuzzy
|
pankso@655
|
258 msgid "Display dependencies tree"
|
al@633
|
259 msgstr "Показать дерево зависимостей"
|
al@633
|
260
|
pankso@655
|
261 #: tazpkg:152
|
pankso@655
|
262 #, fuzzy
|
pankso@655
|
263 msgid "Display reverse dependencies tree"
|
al@633
|
264 msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
|
al@633
|
265
|
pankso@655
|
266 #: tazpkg:153
|
pankso@655
|
267 #, fuzzy
|
pankso@655
|
268 msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)"
|
al@640
|
269 msgstr ""
|
al@640
|
270 "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|pet|sfs|sb|arch|ipk\n"
|
al@640
|
271 " в формат tazpkg"
|
al@633
|
272
|
pankso@655
|
273 #: tazpkg:154
|
pankso@655
|
274 #, fuzzy
|
pankso@655
|
275 msgid "Link a package from another slitaz installation"
|
al@633
|
276 msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
|
al@633
|
277
|
pankso@655
|
278 #: tazpkg:155
|
pankso@655
|
279 #, fuzzy
|
pankso@655
|
280 msgid "Change the mirror url configuration"
|
al@633
|
281 msgstr "Изменить настройки URL зеркала"
|
al@633
|
282
|
pankso@655
|
283 #: tazpkg:156
|
pankso@655
|
284 #, fuzzy
|
pankso@655
|
285 msgid "List undigest mirrors"
|
al@633
|
286 msgstr "Список неофициальных зеркал"
|
al@633
|
287
|
pankso@655
|
288 #: tazpkg:157
|
pankso@655
|
289 #, fuzzy
|
pankso@655
|
290 msgid "Remove an undigest mirror"
|
al@633
|
291 msgstr "Удалить неофициальное зеркало"
|
al@633
|
292
|
pankso@655
|
293 #: tazpkg:158
|
pankso@655
|
294 #, fuzzy
|
pankso@655
|
295 msgid "Add an undigest mirror"
|
al@633
|
296 msgstr "Добавить неофициальное зеркало"
|
al@633
|
297
|
pankso@655
|
298 #: tazpkg:159
|
pankso@655
|
299 #, fuzzy
|
pankso@655
|
300 msgid "Update an undigest mirror"
|
al@633
|
301 msgstr "Обновить неофициальное зеркало"
|
al@633
|
302
|
pankso@655
|
303 #: tazpkg:160
|
pankso@655
|
304 #, fuzzy
|
pankso@655
|
305 msgid "Replay post install script from package"
|
al@633
|
306 msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
|
al@633
|
307
|
pankso@655
|
308 #: tazpkg:167
|
pankso@655
|
309 #, fuzzy
|
pankso@655
|
310 msgid "Usage for command up:"
|
al@633
|
311 msgstr "Использование команды up в TazPkg:"
|
al@633
|
312
|
pankso@655
|
313 #: tazpkg:167
|
al@633
|
314 msgid "option"
|
al@633
|
315 msgstr "параметр"
|
al@633
|
316
|
pankso@655
|
317 #: tazpkg:169
|
al@633
|
318 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
|
al@633
|
319 msgstr ""
|
al@633
|
320 "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
|
al@633
|
321
|
pankso@655
|
322 #: tazpkg:171
|
al@633
|
323 msgid "Where options are:"
|
al@633
|
324 msgstr "Список параметров:"
|
al@633
|
325
|
pankso@655
|
326 #: tazpkg:172
|
al@633
|
327 msgid "Check only for available upgrades"
|
al@633
|
328 msgstr "Только проверить наличие обновлений"
|
al@633
|
329
|
pankso@655
|
330 #: tazpkg:173
|
al@633
|
331 msgid "Force recharge of packages list and check"
|
al@633
|
332 msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
|
al@633
|
333
|
pankso@655
|
334 #: tazpkg:174
|
al@633
|
335 msgid "Check for upgrades and install them all"
|
al@633
|
336 msgstr "Проверить обновления и установить их все"
|
al@633
|
337
|
pankso@655
|
338 #: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988
|
al@633
|
339 msgid "Example:"
|
al@633
|
340 msgstr "Пример:"
|
al@633
|
341
|
pankso@655
|
342 #: tazpkg:187
|
al@633
|
343 #, sh-format
|
al@633
|
344 msgid "Creating $FOLDER..."
|
al@633
|
345 msgstr "Создание папки $FOLDER…"
|
al@633
|
346
|
pankso@655
|
347 #: tazpkg:215
|
al@633
|
348 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@633
|
349 msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
|
al@633
|
350
|
pankso@655
|
351 #: tazpkg:226
|
al@633
|
352 #, sh-format
|
al@633
|
353 msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
|
al@633
|
354 msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE"
|
al@633
|
355
|
pankso@655
|
356 #: tazpkg:238
|
al@633
|
357 #, sh-format
|
al@633
|
358 msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
|
al@633
|
359 msgstr "Не удалось найти рецепт $receipt_path"
|
al@633
|
360
|
pankso@655
|
361 #: tazpkg:293
|
pankso@655
|
362 #, fuzzy
|
al@633
|
363 msgid ""
|
pankso@655
|
364 "package is already installed.\n"
|
pankso@655
|
365 "You can use the --forced option to force installation."
|
al@633
|
366 msgstr ""
|
al@633
|
367 "Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n"
|
al@633
|
368 "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
|
al@633
|
369 "удалите\n"
|
al@633
|
370 "и установите заново этот пакет."
|
al@633
|
371
|
pankso@655
|
372 #: tazpkg:310
|
al@633
|
373 #, sh-format
|
al@633
|
374 msgid "Unable to find the list: $list_path"
|
al@633
|
375 msgstr "Не удалось найти список $list_path"
|
al@633
|
376
|
pankso@655
|
377 #: tazpkg:312
|
al@633
|
378 msgid ""
|
al@633
|
379 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
|
al@633
|
380 "packages available on the mirror."
|
al@633
|
381 msgstr ""
|
al@633
|
382 "Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
|
al@633
|
383 "список пакетов, доступных на зеркале."
|
al@633
|
384
|
pankso@655
|
385 #: tazpkg:430
|
al@633
|
386 #, sh-format
|
al@633
|
387 msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
|
al@633
|
388 msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала."
|
al@633
|
389
|
pankso@655
|
390 #: tazpkg:503
|
al@633
|
391 #, sh-format
|
al@633
|
392 msgid "Extracting $PACKAGE..."
|
al@633
|
393 msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…"
|
al@633
|
394
|
pankso@655
|
395 #: tazpkg:570
|
al@633
|
396 #, sh-format
|
al@633
|
397 msgid "Installation of: $PACKAGE"
|
al@633
|
398 msgstr "Установка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
399
|
pankso@655
|
400 #: tazpkg:571
|
al@633
|
401 #, sh-format
|
al@633
|
402 msgid "Copying $PACKAGE..."
|
al@633
|
403 msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… "
|
al@633
|
404
|
pankso@655
|
405 #: tazpkg:583
|
al@633
|
406 msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@633
|
407 msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..."
|
al@633
|
408
|
pankso@655
|
409 #: tazpkg:587
|
al@633
|
410 #, sh-format
|
al@633
|
411 msgid "Please run '$command' in / and retry."
|
al@633
|
412 msgstr "Выполните «$command» в «/» и повторите."
|
al@633
|
413
|
pankso@655
|
414 #: tazpkg:661
|
al@633
|
415 #, sh-format
|
al@633
|
416 msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
|
al@633
|
417 msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…"
|
al@633
|
418
|
pankso@655
|
419 #: tazpkg:675
|
al@633
|
420 #, sh-format
|
al@633
|
421 msgid "Installing $PACKAGE..."
|
al@633
|
422 msgstr "Установка пакета $PACKAGE…"
|
al@633
|
423
|
pankso@655
|
424 #: tazpkg:679
|
al@633
|
425 #, sh-format
|
al@633
|
426 msgid "Removing old $PACKAGE..."
|
al@633
|
427 msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…"
|
al@633
|
428
|
pankso@655
|
429 #: tazpkg:687
|
al@633
|
430 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@633
|
431 msgstr "Удаление всех временных файлов…"
|
al@633
|
432
|
pankso@655
|
433 #: tazpkg:716
|
al@633
|
434 #, sh-format
|
al@633
|
435 msgid "$pkg_name is installed."
|
al@633
|
436 msgstr "Пакет $pkg_name установлен."
|
al@633
|
437
|
pankso@655
|
438 #: tazpkg:825
|
al@633
|
439 #, sh-format
|
al@633
|
440 msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
|
al@633
|
441 msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i."
|
al@633
|
442
|
pankso@655
|
443 #: tazpkg:830
|
al@633
|
444 #, sh-format
|
al@633
|
445 msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
|
al@633
|
446 msgstr "Отслеживание зависимостей пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
447
|
pankso@655
|
448 #: tazpkg:836
|
al@633
|
449 #, sh-format
|
al@633
|
450 msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
|
al@633
|
451 msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE"
|
al@633
|
452
|
pankso@655
|
453 #: tazpkg:841
|
al@633
|
454 #, sh-format
|
al@633
|
455 msgid "$num missing package to install."
|
al@633
|
456 msgid_plural "$num missing packages to install."
|
al@633
|
457 msgstr[0] "Отсутствует $num пакет для установки."
|
al@633
|
458 msgstr[1] "Отсутствуют $num пакета для установки."
|
al@633
|
459 msgstr[2] "Отсутствуют $num пакетов для установки."
|
al@633
|
460
|
pankso@655
|
461 #: tazpkg:858
|
al@633
|
462 msgid "Install all missing dependencies"
|
al@633
|
463 msgstr "Установить все отсутствующие зависимости"
|
al@633
|
464
|
pankso@655
|
465 #: tazpkg:874
|
al@633
|
466 #, sh-format
|
al@633
|
467 msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
|
al@633
|
468 msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…"
|
al@633
|
469
|
pankso@655
|
470 #: tazpkg:901
|
al@633
|
471 #, sh-format
|
al@633
|
472 msgid ""
|
al@633
|
473 "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
|
al@633
|
474 "The package is installed but will probably not work."
|
al@633
|
475 msgstr ""
|
al@633
|
476 "Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n"
|
al@633
|
477 "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@633
|
478
|
pankso@655
|
479 #: tazpkg:910
|
al@633
|
480 msgid "Installed packages"
|
al@633
|
481 msgstr "Установленные пакеты"
|
al@633
|
482
|
pankso@655
|
483 #: tazpkg:924
|
al@633
|
484 #, sh-format
|
al@633
|
485 msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
486 msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета."
|
al@633
|
487
|
pankso@655
|
488 #: tazpkg:928
|
al@633
|
489 #, sh-format
|
al@633
|
490 msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
|
al@633
|
491 msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
492 msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num установленный пакет"
|
al@633
|
493 msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакета"
|
al@633
|
494 msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакетов"
|
al@633
|
495
|
pankso@655
|
496 #: tazpkg:936
|
al@633
|
497 msgid "Available packages name-version"
|
al@633
|
498 msgstr "Название-версия доступных пакетов"
|
al@633
|
499
|
pankso@655
|
500 #: tazpkg:946
|
al@633
|
501 msgid ""
|
al@633
|
502 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
|
al@633
|
503 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
|
al@633
|
504 msgstr ""
|
al@633
|
505 "Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на "
|
al@633
|
506 "зеркале.\n"
|
al@633
|
507 "Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n"
|
al@633
|
508 "перед тем, как искать."
|
al@633
|
509
|
pankso@655
|
510 #: tazpkg:951 tazpkg:979
|
al@633
|
511 #, sh-format
|
al@633
|
512 msgid "No available packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
513 msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета."
|
al@633
|
514
|
pankso@655
|
515 #: tazpkg:955 tazpkg:983
|
al@633
|
516 #, sh-format
|
al@633
|
517 msgid "$num available package found for: $PATTERN"
|
al@633
|
518 msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
519 msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num доступный пакет"
|
al@633
|
520 msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакета"
|
al@633
|
521 msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакетов"
|
al@633
|
522
|
pankso@655
|
523 #: tazpkg:964
|
al@633
|
524 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@633
|
525 msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
|
al@633
|
526
|
pankso@655
|
527 #: tazpkg:974
|
al@633
|
528 msgid ""
|
al@633
|
529 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
|
al@633
|
530 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
|
al@633
|
531 msgstr ""
|
al@633
|
532 "Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n"
|
al@633
|
533 "Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n"
|
al@633
|
534 "с правами root."
|
al@633
|
535
|
pankso@655
|
536 #: tazpkg:1030
|
al@633
|
537 #, sh-format
|
al@633
|
538 msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
|
al@633
|
539 msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено."
|
al@633
|
540
|
pankso@655
|
541 #: tazpkg:1043
|
al@633
|
542 msgid "Current mirror(s)"
|
al@633
|
543 msgstr "Текущие зеркала"
|
al@633
|
544
|
pankso@655
|
545 #: tazpkg:1046
|
al@633
|
546 msgid ""
|
al@633
|
547 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
|
al@633
|
548 "specify\n"
|
al@633
|
549 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
|
al@633
|
550 msgstr ""
|
al@633
|
551 "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
|
al@633
|
552 "указать\n"
|
al@633
|
553 "полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
|
al@633
|
554
|
pankso@655
|
555 #: tazpkg:1049
|
al@633
|
556 msgid "New mirror(s) URL: "
|
al@633
|
557 msgstr "Адреса новых зеркал:"
|
al@633
|
558
|
pankso@655
|
559 #: tazpkg:1057
|
al@633
|
560 msgid "Nothing has been changed."
|
al@633
|
561 msgstr "Ничего не было изменено."
|
al@633
|
562
|
pankso@655
|
563 #: tazpkg:1059
|
al@633
|
564 #, sh-format
|
al@633
|
565 msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
|
al@633
|
566 msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL"
|
al@633
|
567
|
pankso@655
|
568 #: tazpkg:1181
|
al@633
|
569 msgid "No dependency for"
|
al@633
|
570 msgstr "Нет зависимостей для"
|
al@633
|
571
|
pankso@655
|
572 #: tazpkg:1183
|
al@633
|
573 #, sh-format
|
al@633
|
574 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
|
al@633
|
575 msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib"
|
al@633
|
576
|
pankso@655
|
577 #: tazpkg:1250 tazpkg:1514
|
al@633
|
578 #, sh-format
|
al@633
|
579 msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
|
al@633
|
580 msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)"
|
al@633
|
581
|
pankso@655
|
582 #: tazpkg:1287
|
al@633
|
583 #, sh-format
|
al@633
|
584 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
|
al@633
|
585 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!"
|
al@633
|
586
|
pankso@655
|
587 #: tazpkg:1350
|
pankso@647
|
588 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@647
|
589 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
|
pankso@647
|
590 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
|
pankso@647
|
591
|
pankso@655
|
592 #: tazpkg:1381
|
pankso@647
|
593 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@647
|
594 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
|
pankso@647
|
595 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
|
pankso@647
|
596
|
pankso@655
|
597 #: tazpkg:1459
|
al@633
|
598 #, sh-format
|
al@633
|
599 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
|
al@633
|
600 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
|
al@633
|
601
|
pankso@655
|
602 #: tazpkg:1563
|
al@633
|
603 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@633
|
604 msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
|
al@633
|
605
|
pankso@655
|
606 #: tazpkg:1564
|
al@633
|
607 msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
|
al@633
|
608 msgstr "Установить пакет «p7zip-full»"
|
al@633
|
609
|
pankso@655
|
610 #: tazpkg:1630
|
al@633
|
611 msgid "Blocked packages"
|
al@633
|
612 msgstr "Заблокированные пакеты"
|
al@633
|
613
|
pankso@655
|
614 #: tazpkg:1634
|
al@633
|
615 msgid "No blocked packages found."
|
al@633
|
616 msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
|
al@633
|
617
|
pankso@655
|
618 #: tazpkg:1640
|
al@633
|
619 msgid "Packages categories"
|
al@633
|
620 msgstr "Категории пакетов"
|
al@633
|
621
|
pankso@655
|
622 #: tazpkg:1647
|
al@633
|
623 #, sh-format
|
al@633
|
624 msgid "$num category"
|
al@633
|
625 msgid_plural "$num categories"
|
al@633
|
626 msgstr[0] "$num категория"
|
al@633
|
627 msgstr[1] "$num категории"
|
al@633
|
628 msgstr[2] "$num категорий"
|
al@633
|
629
|
pankso@655
|
630 #: tazpkg:1654
|
al@633
|
631 #, sh-format
|
al@633
|
632 msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
|
al@633
|
633 msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»"
|
al@633
|
634
|
pankso@655
|
635 #: tazpkg:1667
|
al@633
|
636 #, sh-format
|
al@633
|
637 msgid "$num package installed of category $cat_name."
|
al@633
|
638 msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
|
al@633
|
639 msgstr[0] "В категории $cat_name установлен $num пакет."
|
al@633
|
640 msgstr[1] "В категории $cat_name установлены $num пакета."
|
al@633
|
641 msgstr[2] "В категории $cat_name установлены $num пакетов."
|
al@633
|
642
|
pankso@655
|
643 #: tazpkg:1672
|
al@633
|
644 msgid "List of all installed packages"
|
al@633
|
645 msgstr "Список всех установленных пакетов"
|
al@633
|
646
|
pankso@655
|
647 #: tazpkg:1683
|
al@633
|
648 #, sh-format
|
al@633
|
649 msgid "$num package installed."
|
al@633
|
650 msgid_plural "$num packages installed."
|
al@633
|
651 msgstr[0] "Установлен $num пакет."
|
al@633
|
652 msgstr[1] "Установлены $num пакета."
|
al@633
|
653 msgstr[2] "Установлены $num пакетов."
|
al@633
|
654
|
pankso@655
|
655 #: tazpkg:1693 tazpkg:2433
|
al@633
|
656 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@633
|
657 msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
|
al@633
|
658
|
pankso@655
|
659 #: tazpkg:1697
|
al@633
|
660 #, sh-format
|
al@633
|
661 msgid "$num new package listed on the mirror."
|
al@633
|
662 msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
|
al@633
|
663 msgstr[0] "На зеркале появился $num новый пакет."
|
al@633
|
664 msgstr[1] "На зеркале появились $num новых пакета."
|
al@633
|
665 msgstr[2] "На зеркале появились $num новых пакетов."
|
al@633
|
666
|
pankso@655
|
667 #: tazpkg:1701
|
al@633
|
668 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@633
|
669 msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
|
al@633
|
670
|
pankso@655
|
671 #: tazpkg:1702
|
al@633
|
672 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@633
|
673 msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
|
al@633
|
674
|
pankso@655
|
675 #: tazpkg:1706
|
al@633
|
676 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@633
|
677 msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
|
al@633
|
678
|
pankso@655
|
679 #: tazpkg:1712
|
al@633
|
680 #, sh-format
|
al@633
|
681 msgid "$num package in the last recharged list."
|
al@633
|
682 msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
|
al@633
|
683 msgstr[0] "Последний обновленный список содержит $num пакет."
|
al@633
|
684 msgstr[1] "Последний обновленный список содержит $num пакета."
|
al@633
|
685 msgstr[2] "Последний обновленный список содержит $num пакетов."
|
al@633
|
686
|
pankso@655
|
687 #: tazpkg:1719
|
al@633
|
688 #, sh-format
|
al@633
|
689 msgid "Installed files by: $PACKAGE"
|
al@633
|
690 msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:"
|
al@633
|
691
|
pankso@655
|
692 #: tazpkg:1724
|
al@633
|
693 #, sh-format
|
al@633
|
694 msgid "$num file installed with $PACKAGE"
|
al@633
|
695 msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
|
al@633
|
696 msgstr[0] "$num файл, устанавливаемый с $PACKAGE."
|
al@633
|
697 msgstr[1] "$num файла, устанавливаемых с $PACKAGE."
|
al@633
|
698 msgstr[2] "$num файлов, устанавливаемых с $PACKAGE."
|
al@633
|
699
|
pankso@655
|
700 #: tazpkg:1733
|
pankso@655
|
701 #, fuzzy
|
pankso@655
|
702 msgid "TazPKG information"
|
al@633
|
703 msgstr "Информация TazPkg"
|
al@633
|
704
|
pankso@655
|
705 #: tazpkg:1740
|
al@633
|
706 msgid "Package :"
|
al@633
|
707 msgstr "Пакет :"
|
al@633
|
708
|
pankso@655
|
709 #: tazpkg:1741
|
al@633
|
710 msgid "Version :"
|
al@633
|
711 msgstr "Версия :"
|
al@633
|
712
|
pankso@655
|
713 #: tazpkg:1742
|
al@633
|
714 msgid "Category :"
|
al@633
|
715 msgstr "Категория :"
|
al@633
|
716
|
pankso@655
|
717 #: tazpkg:1743
|
al@633
|
718 msgid "Short desc :"
|
al@633
|
719 msgstr "Описание :"
|
al@633
|
720
|
pankso@655
|
721 #: tazpkg:1744
|
al@633
|
722 msgid "Maintainer :"
|
al@633
|
723 msgstr "Мэйнтейнер :"
|
al@633
|
724
|
pankso@655
|
725 #: tazpkg:1745
|
al@633
|
726 msgid "License :"
|
al@633
|
727 msgstr "Лицензия :"
|
al@633
|
728
|
pankso@655
|
729 #: tazpkg:1746
|
al@633
|
730 msgid "Depends :"
|
al@633
|
731 msgstr "Зависимости:"
|
al@633
|
732
|
pankso@655
|
733 #: tazpkg:1747
|
al@633
|
734 msgid "Suggested :"
|
al@633
|
735 msgstr "Предложен :"
|
al@633
|
736
|
pankso@655
|
737 #: tazpkg:1748
|
al@633
|
738 msgid "Build deps :"
|
al@633
|
739 msgstr "Зав.компил.:"
|
al@633
|
740
|
pankso@655
|
741 #: tazpkg:1749
|
al@633
|
742 msgid "Wanted src :"
|
al@633
|
743 msgstr "Требуемые исходники:"
|
al@633
|
744
|
pankso@655
|
745 #: tazpkg:1750
|
al@633
|
746 msgid "Web site :"
|
al@633
|
747 msgstr "Веб-сайт :"
|
al@633
|
748
|
pankso@655
|
749 #: tazpkg:1756
|
al@633
|
750 #, sh-format
|
al@633
|
751 msgid "Description of: $PACKAGE"
|
al@633
|
752 msgstr "Описание пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
753
|
pankso@655
|
754 #: tazpkg:1761
|
al@633
|
755 msgid "Sorry, no description available for this package."
|
al@633
|
756 msgstr "Описание для этого пакета недоступно."
|
al@633
|
757
|
pankso@655
|
758 #: tazpkg:1768
|
pankso@655
|
759 msgid "TazPKG Activity"
|
pankso@655
|
760 msgstr ""
|
pankso@655
|
761
|
pankso@655
|
762 #: tazpkg:1789
|
al@633
|
763 msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
al@633
|
764 msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
|
al@633
|
765
|
pankso@655
|
766 #: tazpkg:1794
|
al@633
|
767 #, sh-format
|
al@633
|
768 msgid "Search result for: $PATTERN"
|
al@633
|
769 msgstr "Результаты поиска $PATTERN"
|
al@633
|
770
|
pankso@655
|
771 #: tazpkg:1812 tazpkg:1871
|
al@633
|
772 msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
|
al@633
|
773 msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
|
al@633
|
774
|
pankso@655
|
775 #: tazpkg:1818
|
al@633
|
776 #, sh-format
|
al@633
|
777 msgid "Search result for file $s_file"
|
al@633
|
778 msgstr "Результаты поиска файла $s_file"
|
al@633
|
779
|
pankso@655
|
780 #: tazpkg:1849
|
al@633
|
781 #, sh-format
|
al@633
|
782 msgid "Package $PACKAGE:"
|
al@633
|
783 msgstr "Пакет $PACKAGE:"
|
al@633
|
784
|
pankso@655
|
785 #: tazpkg:1859
|
al@633
|
786 #, sh-format
|
al@633
|
787 msgid "0 file found for: $pkg"
|
al@633
|
788 msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено"
|
al@633
|
789
|
pankso@655
|
790 #: tazpkg:1863
|
al@633
|
791 #, sh-format
|
al@633
|
792 msgid "$num file found for: $pkg"
|
al@633
|
793 msgid_plural "$num files found for: $pkg"
|
al@633
|
794 msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»"
|
al@633
|
795 msgstr[1] "$num файла найдены для «$pkg»"
|
al@633
|
796 msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»"
|
al@633
|
797
|
pankso@655
|
798 #: tazpkg:1877
|
al@633
|
799 #, sh-format
|
al@633
|
800 msgid "Search result for package $s_pkg"
|
al@633
|
801 msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg"
|
al@633
|
802
|
pankso@655
|
803 #: tazpkg:1889
|
al@633
|
804 #, sh-format
|
al@633
|
805 msgid "No file found for: $file"
|
al@633
|
806 msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл"
|
al@633
|
807
|
pankso@655
|
808 #: tazpkg:1894
|
al@633
|
809 #, sh-format
|
al@633
|
810 msgid "$num package found with file: $file"
|
al@633
|
811 msgid_plural "$num packages found with file: $file"
|
al@633
|
812 msgstr[0] "Найден $num пакет с файлом «$file»"
|
al@633
|
813 msgstr[1] "Найдены $num пакета с файлом «$file»"
|
al@633
|
814 msgstr[2] "Найдены $num пакетов с файлом «$file»"
|
al@633
|
815
|
pankso@655
|
816 #: tazpkg:1935
|
al@633
|
817 msgid ""
|
al@633
|
818 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
|
al@633
|
819 "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
|
al@633
|
820 msgstr ""
|
al@633
|
821 "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n"
|
al@633
|
822 "требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list"
|
al@633
|
823
|
pankso@655
|
824 #: tazpkg:1942
|
al@633
|
825 #, sh-format
|
al@633
|
826 msgid "Unable to find: $list_file"
|
al@633
|
827 msgstr "Не удалось найти «$list_file»"
|
al@633
|
828
|
pankso@655
|
829 #: tazpkg:1965
|
al@633
|
830 #, sh-format
|
al@633
|
831 msgid "Adding implicit depends $pkg..."
|
al@633
|
832 msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..."
|
al@633
|
833
|
pankso@655
|
834 #: tazpkg:1987
|
al@633
|
835 msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
al@633
|
836 msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
|
al@633
|
837
|
pankso@655
|
838 #: tazpkg:2013
|
al@633
|
839 #, sh-format
|
al@633
|
840 msgid "$PACKAGE is not installed."
|
al@633
|
841 msgstr "$PACKAGE не установлен."
|
al@633
|
842
|
pankso@655
|
843 #: tazpkg:2031
|
al@633
|
844 #, sh-format
|
al@633
|
845 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
|
al@633
|
846 msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:"
|
al@633
|
847
|
pankso@655
|
848 #: tazpkg:2038
|
al@633
|
849 #, sh-format
|
al@633
|
850 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
|
al@633
|
851 msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:"
|
al@633
|
852
|
pankso@655
|
853 #: tazpkg:2046
|
al@633
|
854 #, sh-format
|
al@633
|
855 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
|
al@633
|
856 msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
|
al@633
|
857
|
pankso@655
|
858 #: tazpkg:2050
|
al@633
|
859 #, sh-format
|
al@633
|
860 msgid "Removing: $PACKAGE"
|
al@633
|
861 msgstr "Удаление пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
862
|
pankso@655
|
863 #: tazpkg:2055
|
al@633
|
864 msgid "Removing all files installed..."
|
al@633
|
865 msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
|
al@633
|
866
|
pankso@655
|
867 #: tazpkg:2076
|
al@633
|
868 msgid "Removing package receipt..."
|
al@633
|
869 msgstr "Удаление рецепта пакета…"
|
al@633
|
870
|
pankso@655
|
871 #: tazpkg:2087
|
al@633
|
872 #, sh-format
|
al@633
|
873 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
|
al@633
|
874 msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE"
|
al@633
|
875
|
pankso@655
|
876 #: tazpkg:2102
|
al@633
|
877 #, sh-format
|
al@633
|
878 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
|
al@633
|
879 msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE"
|
al@633
|
880
|
pankso@655
|
881 #: tazpkg:2108
|
al@633
|
882 #, sh-format
|
al@633
|
883 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
|
al@633
|
884 msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки"
|
al@633
|
885
|
pankso@655
|
886 #: tazpkg:2118
|
al@633
|
887 #, sh-format
|
al@633
|
888 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
|
al@633
|
889 msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена."
|
al@633
|
890
|
pankso@655
|
891 #: tazpkg:2125
|
al@633
|
892 #, sh-format
|
al@633
|
893 msgid "Extracting: $PACKAGE"
|
al@633
|
894 msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
895
|
pankso@655
|
896 #: tazpkg:2134 tazpkg:2147
|
al@633
|
897 msgid "Copying original package..."
|
al@633
|
898 msgstr "Копирование исходного пакета…"
|
al@633
|
899
|
pankso@655
|
900 #: tazpkg:2139
|
al@633
|
901 #, sh-format
|
al@633
|
902 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
|
al@633
|
903 msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR"
|
al@633
|
904
|
pankso@655
|
905 #: tazpkg:2145
|
al@633
|
906 #, sh-format
|
al@633
|
907 msgid "Recompressing: $PACKAGE"
|
al@633
|
908 msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
909
|
pankso@655
|
910 #: tazpkg:2152
|
al@633
|
911 msgid "Recompressing the fs..."
|
al@633
|
912 msgstr "Перепаковка файловой системы…"
|
al@633
|
913
|
pankso@655
|
914 #: tazpkg:2156
|
al@633
|
915 msgid "Creating new package..."
|
al@633
|
916 msgstr "Создание нового пакета…"
|
al@633
|
917
|
pankso@655
|
918 #: tazpkg:2175
|
al@633
|
919 msgid "File lost"
|
al@633
|
920 msgstr "Нет файла"
|
al@633
|
921
|
pankso@655
|
922 #: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803
|
al@633
|
923 msgid "Configuration files"
|
al@633
|
924 msgstr "Конфигурационные файлы"
|
al@633
|
925
|
pankso@655
|
926 #: tazpkg:2224
|
al@633
|
927 #, sh-format
|
al@633
|
928 msgid "User configuration backup on $pkg_date"
|
al@633
|
929 msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date"
|
al@633
|
930
|
pankso@655
|
931 #: tazpkg:2239
|
al@633
|
932 #, sh-format
|
al@633
|
933 msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
|
al@633
|
934 msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
|
al@633
|
935
|
pankso@655
|
936 #: tazpkg:2241
|
al@633
|
937 #, sh-format
|
al@633
|
938 msgid "Can't repack $PACKAGE"
|
al@633
|
939 msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE"
|
al@633
|
940
|
pankso@655
|
941 #: tazpkg:2245
|
al@633
|
942 #, sh-format
|
al@633
|
943 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
|
al@633
|
944 msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:"
|
al@633
|
945
|
pankso@655
|
946 #: tazpkg:2257
|
al@633
|
947 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@633
|
948 msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:"
|
al@633
|
949
|
pankso@655
|
950 #: tazpkg:2284
|
al@633
|
951 #, sh-format
|
al@633
|
952 msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
|
al@633
|
953 msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM."
|
al@633
|
954
|
pankso@655
|
955 #: tazpkg:2295
|
al@633
|
956 #, sh-format
|
al@633
|
957 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
|
al@633
|
958 msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован."
|
al@633
|
959
|
pankso@655
|
960 #: tazpkg:2297 tazpkg:2351
|
al@633
|
961 #, sh-format
|
al@633
|
962 msgid "Size: $pkg_size"
|
al@633
|
963 msgstr "Размер: $pkg_size"
|
al@633
|
964
|
pankso@655
|
965 #: tazpkg:2305
|
al@633
|
966 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@633
|
967 msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
|
al@633
|
968
|
pankso@655
|
969 #: tazpkg:2308
|
al@633
|
970 #, sh-format
|
al@633
|
971 msgid "Packing: $PACKAGE"
|
al@633
|
972 msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
973
|
pankso@655
|
974 #: tazpkg:2310
|
al@633
|
975 msgid "Creating the list of files..."
|
al@633
|
976 msgstr "Создание списка файлов…"
|
al@633
|
977
|
pankso@655
|
978 #: tazpkg:2316
|
al@633
|
979 #, sh-format
|
al@633
|
980 msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
|
al@633
|
981 msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…"
|
al@633
|
982
|
pankso@655
|
983 #: tazpkg:2330
|
al@633
|
984 msgid "Compressing the fs..."
|
al@633
|
985 msgstr "Сжатие файловой системы…"
|
al@633
|
986
|
pankso@655
|
987 #: tazpkg:2337
|
al@633
|
988 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@633
|
989 msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
|
al@633
|
990
|
pankso@655
|
991 #: tazpkg:2342
|
al@633
|
992 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@633
|
993 msgstr "Создание полного архива cpio…"
|
al@633
|
994
|
pankso@655
|
995 #: tazpkg:2345
|
al@633
|
996 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@633
|
997 msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
|
al@633
|
998
|
pankso@655
|
999 #: tazpkg:2349
|
al@633
|
1000 #, sh-format
|
al@633
|
1001 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
|
al@633
|
1002 msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат."
|
al@633
|
1003
|
pankso@655
|
1004 #: tazpkg:2374
|
al@633
|
1005 #, sh-format
|
al@633
|
1006 msgid "$repo doesn't exist."
|
al@633
|
1007 msgstr "$repo не существует."
|
al@633
|
1008
|
pankso@655
|
1009 #: tazpkg:2393
|
al@633
|
1010 #, sh-format
|
al@633
|
1011 msgid "Undigest $base_path"
|
al@633
|
1012 msgstr "Неофициальное зеркало $base_path"
|
al@633
|
1013
|
pankso@655
|
1014 #: tazpkg:2395
|
al@633
|
1015 #, sh-format
|
al@633
|
1016 msgid "$repository_name is up to date."
|
al@633
|
1017 msgstr "$repository_name в актуальном состоянии."
|
al@633
|
1018
|
pankso@655
|
1019 #: tazpkg:2410
|
al@633
|
1020 #, sh-format
|
al@633
|
1021 msgid "Recharging undigest $base_path:"
|
al@633
|
1022 msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path"
|
al@633
|
1023
|
pankso@655
|
1024 #: tazpkg:2414
|
al@633
|
1025 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
al@633
|
1026 msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
|
al@633
|
1027
|
pankso@655
|
1028 #: tazpkg:2439
|
al@633
|
1029 #, sh-format
|
al@633
|
1030 msgid "$num new package on the mirror."
|
al@633
|
1031 msgid_plural "$num new packages on the mirror."
|
al@633
|
1032 msgstr[0] "На зеркале имеется $num новый пакет."
|
al@633
|
1033 msgstr[1] "На зеркале имеются $num новых пакета."
|
al@633
|
1034 msgstr[2] "На зеркале имеются $num новых пакетов."
|
al@633
|
1035
|
pankso@655
|
1036 #: tazpkg:2442
|
al@633
|
1037 msgid "No new packages on the mirror."
|
al@633
|
1038 msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
|
al@633
|
1039
|
pankso@655
|
1040 #: tazpkg:2447
|
al@633
|
1041 msgid ""
|
al@633
|
1042 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
|
al@633
|
1043 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
|
al@633
|
1044 "packages."
|
al@633
|
1045 msgstr ""
|
al@633
|
1046 "Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n"
|
al@633
|
1047 "следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n"
|
al@633
|
1048 "новые и обновленные пакеты."
|
al@633
|
1049
|
pankso@655
|
1050 #: tazpkg:2486
|
al@633
|
1051 #, sh-format
|
al@633
|
1052 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
|
al@633
|
1053 msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление"
|
al@633
|
1054
|
pankso@655
|
1055 #: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436
|
al@633
|
1056 msgid "Package"
|
al@633
|
1057 msgstr "Пакет"
|
al@633
|
1058
|
pankso@655
|
1059 #: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146
|
al@633
|
1060 msgid "Version"
|
al@633
|
1061 msgstr "Версия"
|
al@633
|
1062
|
pankso@655
|
1063 #: tazpkg:2490
|
al@633
|
1064 msgid "Status"
|
al@633
|
1065 msgstr "Состояние"
|
al@633
|
1066
|
pankso@655
|
1067 #: tazpkg:2515
|
al@633
|
1068 msgid "Blocked"
|
al@633
|
1069 msgstr "заблокирован"
|
al@633
|
1070
|
pankso@655
|
1071 #: tazpkg:2522
|
al@633
|
1072 msgid "New build"
|
al@633
|
1073 msgstr "Новая сборка"
|
al@633
|
1074
|
pankso@655
|
1075 #: tazpkg:2524
|
al@633
|
1076 #, sh-format
|
al@633
|
1077 msgid "New version $new"
|
al@633
|
1078 msgstr "Новая версия $new"
|
al@633
|
1079
|
pankso@655
|
1080 #: tazpkg:2537
|
al@633
|
1081 msgid "System is up-to-date..."
|
al@633
|
1082 msgstr "Система в актуальном состоянии…"
|
al@633
|
1083
|
pankso@655
|
1084 #: tazpkg:2541
|
al@633
|
1085 #, sh-format
|
al@633
|
1086 msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
|
al@633
|
1087 msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
|
al@633
|
1088 msgstr[0] "$num установленный пакет просканирован за $time с"
|
al@633
|
1089 msgstr[1] "$num установленных пакета просканированы за $time с"
|
al@633
|
1090 msgstr[2] "$num установленных пакетов просканированы за $time с"
|
al@633
|
1091
|
pankso@655
|
1092 #: tazpkg:2546
|
al@633
|
1093 #, sh-format
|
al@633
|
1094 msgid "$num blocked"
|
al@633
|
1095 msgid_plural "$num blocked"
|
al@633
|
1096 msgstr[0] "$num заблокирован"
|
al@633
|
1097 msgstr[1] "$num заблокированы"
|
al@633
|
1098 msgstr[2] "$num заблокированы"
|
al@633
|
1099
|
pankso@655
|
1100 #: tazpkg:2548
|
pankso@647
|
1101 #, fuzzy
|
pankso@647
|
1102 msgid "0 blocked"
|
pankso@647
|
1103 msgstr "$num заблокирован"
|
pankso@647
|
1104
|
pankso@655
|
1105 #: tazpkg:2552
|
al@633
|
1106 #, sh-format
|
al@633
|
1107 msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
|
al@633
|
1108 msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
|
al@633
|
1109 msgstr[0] "Доступно обновление $num пакета ($blocked)"
|
al@633
|
1110 msgstr[1] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
|
al@633
|
1111 msgstr[2] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
|
al@633
|
1112
|
pankso@655
|
1113 #: tazpkg:2562
|
al@633
|
1114 msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
|
al@633
|
1115 msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)"
|
al@633
|
1116
|
pankso@655
|
1117 #: tazpkg:2575
|
al@633
|
1118 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
al@633
|
1119 msgstr "Ничего не было обновлено."
|
al@633
|
1120
|
pankso@655
|
1121 #: tazpkg:2587
|
al@633
|
1122 msgid "No known bugs."
|
al@633
|
1123 msgstr "Нет известных ошибок."
|
al@633
|
1124
|
pankso@655
|
1125 #: tazpkg:2593
|
al@633
|
1126 msgid "Bug list completed"
|
al@633
|
1127 msgstr "Список ошибок завершен"
|
al@633
|
1128
|
pankso@655
|
1129 #: tazpkg:2595
|
al@633
|
1130 #, sh-format
|
al@633
|
1131 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1132 msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1133
|
pankso@655
|
1134 #: tazpkg:2612
|
al@633
|
1135 #, sh-format
|
al@633
|
1136 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
|
al@633
|
1137 msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена"
|
al@633
|
1138
|
pankso@655
|
1139 #: tazpkg:2620
|
al@633
|
1140 #, sh-format
|
al@633
|
1141 msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
|
al@633
|
1142 msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:"
|
al@633
|
1143
|
pankso@655
|
1144 #: tazpkg:2625
|
al@633
|
1145 #, sh-format
|
al@633
|
1146 msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1147 msgstr ""
|
al@633
|
1148 "Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1149
|
pankso@655
|
1150 #: tazpkg:2629
|
al@633
|
1151 msgid "target of symlink"
|
al@633
|
1152 msgstr "цель ссылки"
|
al@633
|
1153
|
pankso@655
|
1154 #: tazpkg:2634
|
al@633
|
1155 #, sh-format
|
al@633
|
1156 msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1157 msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1158
|
pankso@655
|
1159 #: tazpkg:2641
|
al@633
|
1160 #, sh-format
|
al@633
|
1161 msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
|
al@633
|
1162 msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:"
|
al@633
|
1163
|
pankso@655
|
1164 #: tazpkg:2645
|
al@633
|
1165 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@633
|
1166 msgstr "Просмотр известных ошибок…"
|
al@633
|
1167
|
pankso@655
|
1168 #: tazpkg:2670
|
al@633
|
1169 #, sh-format
|
al@633
|
1170 msgid "The following packages provide $file:"
|
al@633
|
1171 msgstr "Следующие пакеты содержат $file:"
|
al@633
|
1172
|
pankso@655
|
1173 #: tazpkg:2676
|
al@633
|
1174 #, sh-format
|
al@633
|
1175 msgid "(overridden by $pkg_list)"
|
al@633
|
1176 msgstr "(изменен пакетами $pkg_list)"
|
al@633
|
1177
|
pankso@655
|
1178 #: tazpkg:2684
|
al@633
|
1179 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@633
|
1180 msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
|
al@633
|
1181
|
pankso@655
|
1182 #: tazpkg:2693
|
al@633
|
1183 msgid "Check completed."
|
al@633
|
1184 msgstr "Проверка завершена."
|
al@633
|
1185
|
pankso@655
|
1186 #: tazpkg:2700
|
al@633
|
1187 #, sh-format
|
al@633
|
1188 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
|
al@633
|
1189 msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов."
|
al@633
|
1190
|
pankso@655
|
1191 #: tazpkg:2704
|
al@633
|
1192 #, sh-format
|
al@633
|
1193 msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
|
al@633
|
1194 msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…"
|
al@633
|
1195
|
pankso@655
|
1196 #: tazpkg:2718
|
al@633
|
1197 #, sh-format
|
al@633
|
1198 msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
|
al@633
|
1199 msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…"
|
al@633
|
1200
|
pankso@655
|
1201 #: tazpkg:2726
|
al@633
|
1202 #, sh-format
|
al@633
|
1203 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
|
al@633
|
1204 msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов."
|
al@633
|
1205
|
pankso@655
|
1206 #: tazpkg:2744 tazpkg:2789
|
al@633
|
1207 msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@633
|
1208 msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
|
al@633
|
1209
|
pankso@655
|
1210 #: tazpkg:2757 tazpkg:2821
|
al@633
|
1211 #, sh-format
|
al@633
|
1212 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1213 msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1214
|
pankso@655
|
1215 #: tazpkg:2760 tazpkg:2824
|
al@633
|
1216 #, sh-format
|
al@633
|
1217 msgid "Continuing $PACKAGE download"
|
al@633
|
1218 msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
1219
|
pankso@655
|
1220 #: tazpkg:2846
|
pankso@655
|
1221 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@655
|
1222 msgid "Path: $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1223 msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1224
|
pankso@655
|
1225 #: tazpkg:2847
|
al@633
|
1226 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@633
|
1227 msgstr "Очищается папка кэша…"
|
al@633
|
1228
|
pankso@655
|
1229 #: tazpkg:2852
|
pankso@655
|
1230 #, fuzzy, sh-format
|
al@633
|
1231 msgid "$num file removed from cache."
|
pankso@655
|
1232 msgstr "Из кэша удалён $num файл."
|
al@633
|
1233
|
pankso@655
|
1234 #: tazpkg:2854
|
pankso@655
|
1235 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@655
|
1236 msgid "$num files removed from cache."
|
pankso@655
|
1237 msgstr "Из кэша удалён $num файл."
|
pankso@655
|
1238
|
pankso@655
|
1239 #: tazpkg:2865
|
al@633
|
1240 msgid "Current undigest(s)"
|
al@633
|
1241 msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
|
al@633
|
1242
|
pankso@655
|
1243 #: tazpkg:2868
|
al@633
|
1244 msgid "No undigest mirror found."
|
al@633
|
1245 msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
|
al@633
|
1246
|
pankso@655
|
1247 #: tazpkg:2880
|
al@633
|
1248 #, sh-format
|
al@633
|
1249 msgid "Remove $undigest undigest"
|
al@633
|
1250 msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest"
|
al@633
|
1251
|
pankso@655
|
1252 #: tazpkg:2882
|
al@633
|
1253 #, sh-format
|
al@633
|
1254 msgid "Removing $undigest undigest..."
|
al@633
|
1255 msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…"
|
al@633
|
1256
|
pankso@655
|
1257 #: tazpkg:2888
|
al@633
|
1258 #, sh-format
|
al@633
|
1259 msgid "Undigest $undigest not found"
|
al@633
|
1260 msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено"
|
al@633
|
1261
|
pankso@655
|
1262 #: tazpkg:2903
|
al@633
|
1263 #, sh-format
|
al@633
|
1264 msgid "Creating new undigest $undigest."
|
al@633
|
1265 msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest."
|
al@633
|
1266
|
pankso@655
|
1267 #: tazpkg:2922
|
al@633
|
1268 #, sh-format
|
al@633
|
1269 msgid "Unknown option $u_opt."
|
al@633
|
1270 msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»."
|
al@633
|
1271
|
pankso@655
|
1272 #: tazpkg:2937
|
al@633
|
1273 #, sh-format
|
al@633
|
1274 msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
|
al@633
|
1275 msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий."
|
al@633
|
1276
|
pankso@655
|
1277 #: tazpkg:2941
|
al@633
|
1278 #, sh-format
|
al@633
|
1279 msgid "Package $PACKAGE is not installed."
|
al@633
|
1280 msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен."
|
al@633
|
1281
|
pankso@655
|
1282 #: tazpkg:2942
|
al@633
|
1283 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
|
al@633
|
1284 msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»"
|
al@633
|
1285
|
pankso@655
|
1286 #: tazpkg:2954
|
pankso@655
|
1287 #, fuzzy
|
pankso@655
|
1288 msgid "TazPKG SHell."
|
al@633
|
1289 msgstr "Оболочка TazPkg."
|
al@633
|
1290
|
pankso@655
|
1291 #: tazpkg:2955
|
al@633
|
1292 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@633
|
1293 msgstr ""
|
al@633
|
1294 "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
|
al@633
|
1295 "выход."
|
al@633
|
1296
|
pankso@655
|
1297 #: tazpkg:2965
|
pankso@655
|
1298 #, fuzzy
|
pankso@655
|
1299 msgid "You are already running a TazPKG SHell."
|
al@633
|
1300 msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
|
al@633
|
1301
|
pankso@655
|
1302 #: tazpkg:3015
|
al@633
|
1303 msgid "Unsupported format"
|
al@633
|
1304 msgstr "Неподдерживаемый формат"
|
al@633
|
1305
|
pankso@655
|
1306 #: tazpkg:3023
|
al@633
|
1307 msgid ""
|
al@633
|
1308 "\n"
|
al@633
|
1309 "usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n"
|
al@633
|
1310 "example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
|
al@633
|
1311 " your running system ram.\n"
|
al@633
|
1312 msgstr ""
|
al@633
|
1313 "\n"
|
al@633
|
1314 "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n"
|
al@633
|
1315 "Пример: tazpkg link openoffice /mnt\n"
|
al@633
|
1316 " будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n"
|
al@633
|
1317
|
pankso@655
|
1318 #: tazpkg:3031
|
al@633
|
1319 #, sh-format
|
al@633
|
1320 msgid "$PACKAGE is already installed."
|
al@633
|
1321 msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен."
|
al@633
|
1322
|
pankso@655
|
1323 #: tazpkg:3040
|
al@633
|
1324 #, sh-format
|
al@633
|
1325 msgid "Missing: $i"
|
al@633
|
1326 msgstr "Отсутствует: $i"
|
al@633
|
1327
|
pankso@655
|
1328 #: tazpkg:3044
|
al@633
|
1329 msgid "Link all missing dependencies"
|
al@633
|
1330 msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости"
|
al@633
|
1331
|
pankso@655
|
1332 #: tazpkg:3053
|
al@633
|
1333 #, sh-format
|
al@633
|
1334 msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
|
al@633
|
1335 msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены."
|
al@633
|
1336
|
pankso@655
|
1337 #: tazpkg:3054
|
al@633
|
1338 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@633
|
1339 msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@633
|
1340
|
al@633
|
1341 #: tazpkg-box:17
|
pankso@650
|
1342 msgid "TazPKG"
|
pankso@650
|
1343 msgstr ""
|
pankso@650
|
1344
|
pankso@650
|
1345 #: tazpkg-box:18
|
pankso@650
|
1346 #, fuzzy
|
pankso@650
|
1347 msgid "SliTaz Package Action"
|
al@633
|
1348 msgstr "Действие TazPkg"
|
al@633
|
1349
|
pankso@650
|
1350 #: tazpkg-box:24
|
pankso@650
|
1351 msgid "package"
|
pankso@650
|
1352 msgstr "пакет"
|
al@633
|
1353
|
pankso@650
|
1354 #: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635
|
al@633
|
1355 msgid "Install"
|
al@633
|
1356 msgstr "Установить"
|
al@633
|
1357
|
pankso@650
|
1358 #: tazpkg-box:59
|
al@633
|
1359 msgid "Extract"
|
al@633
|
1360 msgstr "Распаковать"
|
al@633
|
1361
|
pankso@650
|
1362 #: tazpkg-box:79
|
al@633
|
1363 #, sh-format
|
al@633
|
1364 msgid "Downloading: $pkg"
|
al@633
|
1365 msgstr "Загружается: $pkg"
|
al@633
|
1366
|
al@633
|
1367 #: pkgs:5
|
al@633
|
1368 msgid "Packages"
|
al@633
|
1369 msgstr "Пакеты"
|
al@633
|
1370
|
al@633
|
1371 #: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
|
al@633
|
1372 #: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
|
al@633
|
1373 msgid "My packages"
|
al@633
|
1374 msgstr "Мои пакеты"
|
al@633
|
1375
|
al@633
|
1376 #: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
|
al@633
|
1377 #: pkgs.cgi:976
|
al@633
|
1378 msgid "Recharge list"
|
al@633
|
1379 msgstr "Обновить список"
|
al@633
|
1380
|
al@633
|
1381 #: pkgs:12
|
al@633
|
1382 msgid "Check updates"
|
al@633
|
1383 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1384
|
al@633
|
1385 #: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
|
al@633
|
1386 msgid "Administration"
|
al@633
|
1387 msgstr "Администрирование"
|
al@633
|
1388
|
al@633
|
1389 #: pkgs.cgi:17
|
al@633
|
1390 msgid "TazPanel - Packages"
|
al@633
|
1391 msgstr "Пакеты | TazPanel"
|
al@633
|
1392
|
al@633
|
1393 #: pkgs.cgi:62
|
al@633
|
1394 msgid "Last recharge:"
|
al@633
|
1395 msgstr "Последнее обновление:"
|
al@633
|
1396
|
al@633
|
1397 #: pkgs.cgi:69
|
al@633
|
1398 msgid "(Older than 10 days)"
|
al@633
|
1399 msgstr "(старше, чем 10 дней)"
|
al@633
|
1400
|
al@633
|
1401 #: pkgs.cgi:71
|
al@633
|
1402 msgid "(Not older than 10 days)"
|
al@633
|
1403 msgstr "(не старше, чем 10 дней)"
|
al@633
|
1404
|
al@633
|
1405 #: pkgs.cgi:75
|
al@633
|
1406 msgid "Installed packages:"
|
al@633
|
1407 msgstr "Установленных пакетов:"
|
al@633
|
1408
|
al@633
|
1409 #: pkgs.cgi:77
|
al@633
|
1410 msgid "Mirrored packages:"
|
al@633
|
1411 msgstr "Пакетов в репозитории:"
|
al@633
|
1412
|
al@633
|
1413 #: pkgs.cgi:79
|
al@633
|
1414 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@633
|
1415 msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
|
al@633
|
1416
|
al@633
|
1417 #: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
|
al@633
|
1418 msgid "Installed files:"
|
al@633
|
1419 msgstr "Установленных файлов:"
|
al@633
|
1420
|
al@633
|
1421 #: pkgs.cgi:83
|
al@633
|
1422 msgid "Blocked packages:"
|
al@633
|
1423 msgstr "Заблокированных пакетов:"
|
al@633
|
1424
|
al@633
|
1425 #: pkgs.cgi:97
|
al@633
|
1426 msgid "Delete"
|
al@633
|
1427 msgstr "Удалить"
|
al@633
|
1428
|
al@633
|
1429 #: pkgs.cgi:100
|
al@633
|
1430 msgid "Use as default"
|
al@633
|
1431 msgstr "Использовать по умолчанию"
|
al@633
|
1432
|
al@633
|
1433 #: pkgs.cgi:131
|
al@633
|
1434 msgid "Search"
|
al@633
|
1435 msgstr "Поиск"
|
al@633
|
1436
|
al@633
|
1437 #: pkgs.cgi:133
|
al@633
|
1438 msgid "Files"
|
al@633
|
1439 msgstr "Файлы"
|
al@633
|
1440
|
al@633
|
1441 #: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
|
al@633
|
1442 msgid "Name"
|
al@633
|
1443 msgstr "Название"
|
al@633
|
1444
|
al@633
|
1445 #: pkgs.cgi:147
|
al@633
|
1446 msgid "Description"
|
al@633
|
1447 msgstr "Описание"
|
al@633
|
1448
|
al@633
|
1449 #: pkgs.cgi:148
|
al@633
|
1450 msgid "Web"
|
al@633
|
1451 msgstr "Сайт"
|
al@633
|
1452
|
al@633
|
1453 #: pkgs.cgi:158
|
al@633
|
1454 msgid "Categories"
|
al@633
|
1455 msgstr "Категории"
|
al@633
|
1456
|
al@633
|
1457 #: pkgs.cgi:173
|
al@633
|
1458 msgid "all"
|
al@633
|
1459 msgstr "все"
|
al@633
|
1460
|
al@633
|
1461 #: pkgs.cgi:179
|
al@633
|
1462 msgid "Repositories"
|
al@633
|
1463 msgstr "Репозитории"
|
al@633
|
1464
|
al@633
|
1465 #: pkgs.cgi:180
|
al@633
|
1466 msgid "Public"
|
al@633
|
1467 msgstr "Общественный"
|
al@633
|
1468
|
al@633
|
1469 #: pkgs.cgi:188
|
al@633
|
1470 msgid "Any"
|
al@633
|
1471 msgstr "Любой"
|
al@633
|
1472
|
al@633
|
1473 #: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
|
al@633
|
1474 msgid "Listing packages..."
|
al@633
|
1475 msgstr "Список пакетов…"
|
al@633
|
1476
|
al@633
|
1477 #: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
|
al@633
|
1478 msgid "Selection:"
|
al@633
|
1479 msgstr "Отмеченное:"
|
al@633
|
1480
|
al@633
|
1481 #: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
|
al@633
|
1482 msgid "Remove"
|
al@633
|
1483 msgstr "Удалить"
|
al@633
|
1484
|
al@633
|
1485 #: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
|
al@633
|
1486 #: pkgs.cgi:978
|
al@633
|
1487 msgid "Check upgrades"
|
al@633
|
1488 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1489
|
al@633
|
1490 #: pkgs.cgi:287
|
al@633
|
1491 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@633
|
1492 msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
|
al@633
|
1493
|
al@633
|
1494 #: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
|
al@633
|
1495 msgid "Linkable packages"
|
al@633
|
1496 msgstr "Присоединенные пакеты"
|
al@633
|
1497
|
al@633
|
1498 #: pkgs.cgi:297
|
al@633
|
1499 msgid "Link"
|
al@633
|
1500 msgstr "Ссылка"
|
al@633
|
1501
|
al@633
|
1502 #: pkgs.cgi:355
|
al@633
|
1503 #, sh-format
|
al@633
|
1504 msgid "Category: $category"
|
al@633
|
1505 msgstr "Категория: $category"
|
al@633
|
1506
|
al@633
|
1507 #: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
|
al@633
|
1508 #, sh-format
|
al@633
|
1509 msgid "Repository: $Repo_Name"
|
al@633
|
1510 msgstr "Репозитарий: $Repo_Name"
|
al@633
|
1511
|
al@633
|
1512 #: pkgs.cgi:407
|
al@633
|
1513 msgid "Searching packages..."
|
al@633
|
1514 msgstr "Поиск пакетов…"
|
al@633
|
1515
|
al@633
|
1516 #: pkgs.cgi:410
|
al@633
|
1517 msgid "Search packages"
|
al@633
|
1518 msgstr "Поиск пакетов"
|
al@633
|
1519
|
al@633
|
1520 #: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
|
al@633
|
1521 msgid "Toogle all"
|
al@633
|
1522 msgstr "Переключить все"
|
al@633
|
1523
|
al@633
|
1524 #: pkgs.cgi:437
|
al@633
|
1525 msgid "File"
|
al@633
|
1526 msgstr "Файл"
|
al@633
|
1527
|
al@633
|
1528 #: pkgs.cgi:478
|
al@633
|
1529 msgid "Recharging lists..."
|
al@633
|
1530 msgstr "Обновление списка…"
|
al@633
|
1531
|
al@633
|
1532 #: pkgs.cgi:481
|
al@633
|
1533 msgid "Recharge"
|
al@633
|
1534 msgstr "Обновить"
|
al@633
|
1535
|
al@633
|
1536 #: pkgs.cgi:486
|
al@633
|
1537 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@633
|
1538 msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
|
al@633
|
1539
|
al@633
|
1540 #: pkgs.cgi:498
|
al@633
|
1541 msgid "Recharging packages list"
|
al@633
|
1542 msgstr "Обновить список пакетов"
|
al@633
|
1543
|
al@633
|
1544 #: pkgs.cgi:503
|
al@633
|
1545 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@633
|
1546 msgstr ""
|
al@633
|
1547 "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
|
al@633
|
1548 "обновления."
|
al@633
|
1549
|
al@633
|
1550 #: pkgs.cgi:516
|
al@633
|
1551 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@633
|
1552 msgstr "Проверка обновлений…"
|
al@633
|
1553
|
al@633
|
1554 #: pkgs.cgi:519
|
al@633
|
1555 msgid "Up packages"
|
al@633
|
1556 msgstr "Обновить пакеты"
|
al@633
|
1557
|
al@633
|
1558 #: pkgs.cgi:588
|
al@633
|
1559 msgid "Performing tasks on packages"
|
al@633
|
1560 msgstr "Выполнение задач над пакетами"
|
al@633
|
1561
|
al@633
|
1562 #: pkgs.cgi:598
|
al@633
|
1563 #, sh-format
|
al@633
|
1564 msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
|
al@633
|
1565 msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs"
|
al@633
|
1566
|
al@633
|
1567 #: pkgs.cgi:604
|
al@633
|
1568 msgid "y"
|
al@633
|
1569 msgstr "y"
|
al@633
|
1570
|
al@633
|
1571 #: pkgs.cgi:623
|
al@633
|
1572 msgid "Getting package info..."
|
al@633
|
1573 msgstr "Получение информации о пакете…"
|
al@633
|
1574
|
al@633
|
1575 #: pkgs.cgi:639
|
al@633
|
1576 #, sh-format
|
al@633
|
1577 msgid "Package $PACKAGE"
|
al@633
|
1578 msgstr "Пакет $PACKAGE"
|
al@633
|
1579
|
al@633
|
1580 #: pkgs.cgi:647
|
al@633
|
1581 msgid "Install (Non Free)"
|
al@633
|
1582 msgstr "Установить (несвободные)"
|
al@633
|
1583
|
al@633
|
1584 #: pkgs.cgi:655
|
al@633
|
1585 msgid "Unblock"
|
al@633
|
1586 msgstr "Разблокировать"
|
al@633
|
1587
|
al@633
|
1588 #: pkgs.cgi:659
|
al@633
|
1589 msgid "Block"
|
al@633
|
1590 msgstr "Заблокировать"
|
al@633
|
1591
|
al@633
|
1592 #: pkgs.cgi:663
|
al@633
|
1593 msgid "Repack"
|
al@633
|
1594 msgstr "Перепаковать"
|
al@633
|
1595
|
al@633
|
1596 #: pkgs.cgi:679
|
al@633
|
1597 msgid "Name:"
|
al@633
|
1598 msgstr "Название:"
|
al@633
|
1599
|
al@633
|
1600 #: pkgs.cgi:680
|
al@633
|
1601 msgid "Version:"
|
al@633
|
1602 msgstr "Версия:"
|
al@633
|
1603
|
al@633
|
1604 #: pkgs.cgi:681
|
al@633
|
1605 msgid "Description:"
|
al@633
|
1606 msgstr "Описание:"
|
al@633
|
1607
|
al@633
|
1608 #: pkgs.cgi:682
|
al@633
|
1609 msgid "Category:"
|
al@633
|
1610 msgstr "Категория:"
|
al@633
|
1611
|
al@633
|
1612 #: pkgs.cgi:686
|
al@633
|
1613 msgid "Maintainer:"
|
al@633
|
1614 msgstr "Мэйнтейнер:"
|
al@633
|
1615
|
al@633
|
1616 #: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
|
al@633
|
1617 msgid "Website:"
|
al@633
|
1618 msgstr "Сайт:"
|
al@633
|
1619
|
al@633
|
1620 #: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
|
al@633
|
1621 msgid "Sizes:"
|
al@633
|
1622 msgstr "Размер:"
|
al@633
|
1623
|
al@633
|
1624 #: pkgs.cgi:691
|
al@633
|
1625 msgid "Depends:"
|
al@633
|
1626 msgstr "Зависимости:"
|
al@633
|
1627
|
al@633
|
1628 #: pkgs.cgi:698
|
al@633
|
1629 msgid "Suggested:"
|
al@633
|
1630 msgstr "Предлагает:"
|
al@633
|
1631
|
al@633
|
1632 #: pkgs.cgi:704
|
al@633
|
1633 msgid "Tags:"
|
al@633
|
1634 msgstr "Теги:"
|
al@633
|
1635
|
al@633
|
1636 #: pkgs.cgi:710
|
al@633
|
1637 #, sh-format
|
al@633
|
1638 msgid "Installed files: $I_FILES"
|
al@633
|
1639 msgstr "Установленные файлы: $I_FILES"
|
al@633
|
1640
|
al@633
|
1641 #: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
|
al@633
|
1642 msgid "Set link"
|
al@633
|
1643 msgstr "Установить ссылку"
|
al@633
|
1644
|
al@633
|
1645 #: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
|
al@633
|
1646 msgid "Remove link"
|
al@633
|
1647 msgstr "Удалить ссылку"
|
al@633
|
1648
|
al@633
|
1649 #: pkgs.cgi:780
|
al@633
|
1650 msgid "TazPkg administration and settings"
|
al@633
|
1651 msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
|
al@633
|
1652
|
al@633
|
1653 #: pkgs.cgi:784
|
al@633
|
1654 msgid "Save configuration"
|
al@633
|
1655 msgstr "Сохранить настройки"
|
al@633
|
1656
|
al@633
|
1657 #: pkgs.cgi:786
|
al@633
|
1658 msgid "List configuration files"
|
al@633
|
1659 msgstr "Список файлов настроек"
|
al@633
|
1660
|
al@633
|
1661 #: pkgs.cgi:788
|
al@633
|
1662 msgid "Quick check"
|
al@633
|
1663 msgstr "Быстрая проверка"
|
al@633
|
1664
|
al@633
|
1665 #: pkgs.cgi:790
|
al@633
|
1666 msgid "Full check"
|
al@633
|
1667 msgstr "Полная проверка"
|
al@633
|
1668
|
al@633
|
1669 #: pkgs.cgi:795
|
al@633
|
1670 msgid "Creating the package..."
|
al@633
|
1671 msgstr "Создание пакета…"
|
al@633
|
1672
|
al@633
|
1673 #: pkgs.cgi:800
|
al@633
|
1674 msgid "Path:"
|
al@633
|
1675 msgstr "Путь:"
|
al@633
|
1676
|
al@633
|
1677 #: pkgs.cgi:816
|
al@633
|
1678 msgid "Checking packages consistency..."
|
al@633
|
1679 msgstr "Проверка целостности пакетов…"
|
al@633
|
1680
|
al@633
|
1681 #: pkgs.cgi:822
|
al@633
|
1682 msgid "Full packages check..."
|
al@633
|
1683 msgstr "Полная проверка пакетов…"
|
al@633
|
1684
|
al@633
|
1685 #: pkgs.cgi:829
|
al@633
|
1686 msgid "Packages cache"
|
al@633
|
1687 msgstr "Кеш пакетов"
|
al@633
|
1688
|
al@633
|
1689 #: pkgs.cgi:834
|
al@633
|
1690 #, sh-format
|
al@633
|
1691 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
|
al@633
|
1692 msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)"
|
al@633
|
1693
|
al@633
|
1694 #: pkgs.cgi:841
|
al@633
|
1695 msgid "Default mirror"
|
al@633
|
1696 msgstr "Зеркало по умолчанию"
|
al@633
|
1697
|
al@633
|
1698 #: pkgs.cgi:845
|
al@633
|
1699 msgid "Current mirror list"
|
al@633
|
1700 msgstr "Список текущих зеркал"
|
al@633
|
1701
|
al@633
|
1702 #: pkgs.cgi:869
|
al@633
|
1703 msgid "Private repositories"
|
al@633
|
1704 msgstr "Частные репозитории"
|
al@633
|
1705
|
al@633
|
1706 #: pkgs.cgi:882
|
al@633
|
1707 msgid "mirror"
|
al@633
|
1708 msgstr "зеркало"
|
al@633
|
1709
|
al@633
|
1710 #: pkgs.cgi:888
|
al@633
|
1711 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
al@633
|
1712 msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
|
al@633
|
1713
|
al@633
|
1714 #: pkgs.cgi:890
|
al@633
|
1715 msgid ""
|
al@633
|
1716 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
|
al@633
|
1717 "able to install packages using soft links to it."
|
al@633
|
1718 msgstr ""
|
al@633
|
1719 "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
|
al@633
|
1720 "SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
|
al@633
|
1721
|
al@633
|
1722 #: pkgs.cgi:906
|
al@633
|
1723 msgid "SliTaz packages DVD"
|
al@633
|
1724 msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
|
al@633
|
1725
|
al@633
|
1726 #: pkgs.cgi:908
|
al@633
|
1727 #, sh-format
|
al@633
|
1728 msgid ""
|
al@633
|
1729 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
|
al@633
|
1730 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
|
al@633
|
1731 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
|
al@633
|
1732 "USB key."
|
al@633
|
1733 msgstr ""
|
al@633
|
1734 "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version "
|
al@633
|
1735 "генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
|
al@633
|
1736 "использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
|
al@633
|
1737 "записать на DVD или установить на USB-флеш."
|
al@633
|
1738
|
al@633
|
1739 #: pkgs.cgi:918
|
al@633
|
1740 msgid "Download DVD image"
|
al@633
|
1741 msgstr "Загрузить образ DVD"
|
al@633
|
1742
|
al@633
|
1743 #: pkgs.cgi:920
|
al@633
|
1744 msgid "Install from DVD/USB key"
|
al@633
|
1745 msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
|
al@633
|
1746
|
al@633
|
1747 #: pkgs.cgi:923
|
al@633
|
1748 msgid "Install from ISO image:"
|
al@633
|
1749 msgstr "Установить из образа ISO:"
|
al@633
|
1750
|
al@633
|
1751 #: pkgs.cgi:962
|
al@633
|
1752 msgid "Summary"
|
al@633
|
1753 msgstr "Сводка"
|
al@633
|
1754
|
al@633
|
1755 #: pkgs.cgi:986
|
al@633
|
1756 msgid "Latest log entries"
|
al@633
|
1757 msgstr "Последние записи журнала"
|
al@633
|
1758
|
al@633
|
1759 #: tazpkg-notify:27
|
al@633
|
1760 #, sh-format
|
al@633
|
1761 msgid "$num installed package"
|
al@633
|
1762 msgid_plural "$num installed packages"
|
al@633
|
1763 msgstr[0] "$num установленный пакет"
|
al@633
|
1764 msgstr[1] "$num установленных пакета"
|
al@633
|
1765 msgstr[2] "$num установленных пакетов"
|
al@633
|
1766
|
al@633
|
1767 #: tazpkg-notify:41
|
al@633
|
1768 #, sh-format
|
al@633
|
1769 msgid "Checking packages lists - $text"
|
al@633
|
1770 msgstr "Проверка списка пакетов — $text"
|
al@633
|
1771
|
al@633
|
1772 #: tazpkg-notify:51
|
al@633
|
1773 msgid "Recharge lists"
|
al@633
|
1774 msgstr "Обновить списки"
|
al@633
|
1775
|
al@633
|
1776 #: tazpkg-notify:52
|
al@633
|
1777 msgid "Check upgrade"
|
al@633
|
1778 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1779
|
al@633
|
1780 #: tazpkg-notify:53
|
al@633
|
1781 msgid "TazPkg SHell"
|
al@633
|
1782 msgstr "Оболочка TazPkg"
|
al@633
|
1783
|
al@633
|
1784 #: tazpkg-notify:54
|
al@633
|
1785 msgid "TazPkg manual"
|
al@633
|
1786 msgstr "Руководство TazPkg"
|
al@633
|
1787
|
al@633
|
1788 #: tazpkg-notify:55
|
al@633
|
1789 msgid "Close notification"
|
al@633
|
1790 msgstr "Закрыть уведомление"
|
al@633
|
1791
|
al@633
|
1792 #: tazpkg-notify:72
|
al@633
|
1793 #, sh-format
|
al@633
|
1794 msgid "No packages list found - $text"
|
al@633
|
1795 msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text"
|
al@633
|
1796
|
al@633
|
1797 #: tazpkg-notify:79
|
al@633
|
1798 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@633
|
1799 msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
|
al@633
|
1800
|
al@633
|
1801 #: tazpkg-notify:88
|
al@633
|
1802 #, sh-format
|
al@633
|
1803 msgid "There is $num upgradeable package"
|
al@633
|
1804 msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
|
al@633
|
1805 msgstr[0] "Можно обновить $num пакет"
|
al@633
|
1806 msgstr[1] "Можно обновить $num пакета"
|
al@633
|
1807 msgstr[2] "Можно обновить $num пакетов"
|
al@633
|
1808
|
al@633
|
1809 #: tazpkg-notify:95
|
al@633
|
1810 #, sh-format
|
al@633
|
1811 msgid "System is up to date - $text"
|
al@633
|
1812 msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"
|
pankso@650
|
1813
|
pankso@655
|
1814 #~ msgid "Extracting the pseudo fs..."
|
pankso@655
|
1815 #~ msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…"
|
pankso@655
|
1816
|
pankso@650
|
1817 #~ msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
|
pankso@650
|
1818 #~ msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>"
|
pankso@650
|
1819
|
pankso@650
|
1820 #~ msgid "URL"
|
pankso@650
|
1821 #~ msgstr "адрес"
|