tazpkg diff po/pt_BR.po @ rev 828

Add modules "info", "list" with extended functions; update documentations and translations
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Aug 11 01:09:15 2015 +0300 (2015-08-11)
parents e1399e7ca7ff
children 358a978f45a9
line diff
     1.1 --- a/po/pt_BR.po	Fri Jul 24 17:13:16 2015 +0200
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Tue Aug 11 01:09:15 2015 +0300
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 22:45+0300\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.12 @@ -17,309 +17,266 @@
    1.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:60
    1.17 -msgid "base-system"
    1.18 -msgstr "base-system"
    1.19 -
    1.20 -#: tazpkg:60
    1.21 -msgid "x-window"
    1.22 -msgstr "x-window"
    1.23 -
    1.24 -#: tazpkg:61
    1.25 -msgid "utilities"
    1.26 -msgstr "utilitários"
    1.27 -
    1.28 -#: tazpkg:61
    1.29 -msgid "network"
    1.30 -msgstr "network"
    1.31 -
    1.32 -#: tazpkg:62
    1.33 -msgid "graphics"
    1.34 -msgstr "gráficos"
    1.35 -
    1.36 -#: tazpkg:62
    1.37 -msgid "multimedia"
    1.38 -msgstr "multimídia"
    1.39 -
    1.40 -#: tazpkg:63
    1.41 -msgid "office"
    1.42 -msgstr "escritório"
    1.43 -
    1.44 -#: tazpkg:63
    1.45 -msgid "development"
    1.46 -msgstr "desenvolvimento"
    1.47 -
    1.48 -#: tazpkg:64
    1.49 -msgid "system-tools"
    1.50 -msgstr "ferramentas-do-sistema"
    1.51 -
    1.52 -#: tazpkg:64
    1.53 -msgid "security"
    1.54 -msgstr "segurança"
    1.55 -
    1.56 -#: tazpkg:65
    1.57 -msgid "games"
    1.58 -msgstr "jogos"
    1.59 -
    1.60 -#: tazpkg:65
    1.61 -msgid "misc"
    1.62 -msgstr "misc"
    1.63 -
    1.64 -#: tazpkg:65
    1.65 -msgid "meta"
    1.66 -msgstr "meta"
    1.67 -
    1.68 -#: tazpkg:66
    1.69 -msgid "non-free"
    1.70 -msgstr "não-livre"
    1.71 -
    1.72 -#: tazpkg:164
    1.73 +#: tazpkg:86 tazpkg:2887
    1.74  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.75  msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: %s"
    1.76  
    1.77 -#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.78 +#: tazpkg:88 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:78
    1.79  msgid "Usage:"
    1.80  msgstr "Utilização:"
    1.81  
    1.82 -#: tazpkg:167
    1.83 +#: tazpkg:89
    1.84  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.85  msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.86  
    1.87 -#: tazpkg:169
    1.88 +#: tazpkg:91
    1.89  msgid "SHell:"
    1.90  msgstr "SHell:"
    1.91  
    1.92 -#: tazpkg:171
    1.93 +#: tazpkg:93
    1.94  msgid "Commands:"
    1.95  msgstr "Comandos:"
    1.96  
    1.97 -#: tazpkg:173
    1.98 +#: tazpkg:95
    1.99  msgid "Print this short usage"
   1.100  msgstr "Mostra esta utilização."
   1.101  
   1.102 -#: tazpkg:174
   1.103 -msgid "Show known bugs in packages"
   1.104 -msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
   1.105 -
   1.106 -#: tazpkg:175
   1.107 +#: tazpkg:96
   1.108 +msgid "Show help on the TazPkg commands"
   1.109 +msgstr ""
   1.110 +
   1.111 +#: tazpkg:97
   1.112  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.113  msgstr "Mostra o log de atividade do TazPkg"
   1.114  
   1.115 -#: tazpkg:176
   1.116 +#: tazpkg:98
   1.117 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.118 +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache"
   1.119 +
   1.120 +#: tazpkg:99
   1.121 +msgid "Run interactive TazPkg shell"
   1.122 +msgstr ""
   1.123 +
   1.124 +#: tazpkg:101
   1.125  msgid "List installed packages on the system"
   1.126  msgstr "Lista pacotes instalados no sistema"
   1.127  
   1.128 -#: tazpkg:177
   1.129 +#: tazpkg:102
   1.130  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.131  msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror"
   1.132  
   1.133 -#: tazpkg:178
   1.134 -msgid "Print information about a package"
   1.135 -msgstr "Mostra informação sobre o pacote"
   1.136 -
   1.137 -#: tazpkg:179
   1.138 -msgid "Print description of a package"
   1.139 -msgstr "Mostra a descrição do pacote"
   1.140 -
   1.141 -#: tazpkg:180
   1.142 -msgid "List the files installed with a package"
   1.143 -msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote"
   1.144 -
   1.145 -#: tazpkg:181
   1.146 +#: tazpkg:103
   1.147  msgid "List the configuration files"
   1.148  msgstr "Lista arquivos de configuração"
   1.149  
   1.150 -#: tazpkg:183
   1.151 +#: tazpkg:105
   1.152  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.153  msgstr "Busca pacote por padrão ou nome"
   1.154  
   1.155 -#: tazpkg:184
   1.156 +#: tazpkg:106
   1.157  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.158  msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular"
   1.159  
   1.160 -#: tazpkg:185
   1.161 +#: tazpkg:107
   1.162  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.163  msgstr "Busca por arquivo em todos os pacotes instalados"
   1.164  
   1.165 -#: tazpkg:187
   1.166 +#: tazpkg:109
   1.167  msgid "Download a package into the current directory"
   1.168  msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual"
   1.169  
   1.170 -#: tazpkg:188
   1.171 +#: tazpkg:110
   1.172 +msgid "Install a local package"
   1.173 +msgstr "Instala um pacote local"
   1.174 +
   1.175 +#: tazpkg:111
   1.176  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.177  msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror"
   1.178  
   1.179 -#: tazpkg:189
   1.180 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.181 -msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror"
   1.182 -
   1.183 -#: tazpkg:190
   1.184 -msgid "Install a local package"
   1.185 -msgstr "Instala um pacote local"
   1.186 -
   1.187 -#: tazpkg:191
   1.188 +#: tazpkg:112
   1.189  #, fuzzy
   1.190  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.191  msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
   1.192  
   1.193 -#: tazpkg:192
   1.194 +#: tazpkg:113
   1.195 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.196 +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror"
   1.197 +
   1.198 +#: tazpkg:114
   1.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.200  msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados"
   1.201  
   1.202 -#: tazpkg:193
   1.203 +#: tazpkg:115
   1.204 +msgid "Replay post install script from package"
   1.205 +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote"
   1.206 +
   1.207 +#: tazpkg:116
   1.208 +msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   1.209 +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz"
   1.210 +
   1.211 +#: tazpkg:117
   1.212 +msgid "Change release and update packages"
   1.213 +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes"
   1.214 +
   1.215 +#: tazpkg:118
   1.216 +msgid "Install the flavor list of packages"
   1.217 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes"
   1.218 +
   1.219 +#: tazpkg:119
   1.220 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.221 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros"
   1.222 +
   1.223 +#: tazpkg:121
   1.224 +msgid "Print information about a package"
   1.225 +msgstr "Mostra informação sobre o pacote"
   1.226 +
   1.227 +#: tazpkg:122
   1.228 +msgid "Print description of a package"
   1.229 +msgstr "Mostra a descrição do pacote"
   1.230 +
   1.231 +#: tazpkg:123
   1.232 +msgid "List the files installed with a package"
   1.233 +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote"
   1.234 +
   1.235 +#: tazpkg:124
   1.236 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.237 +msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização"
   1.238 +
   1.239 +#: tazpkg:125
   1.240 +msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.241 +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados"
   1.242 +
   1.243 +#: tazpkg:126
   1.244 +msgid "Show known bugs in packages"
   1.245 +msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
   1.246 +
   1.247 +#: tazpkg:127
   1.248 +msgid "Display dependencies tree"
   1.249 +msgstr "Mostra árvore de dependências"
   1.250 +
   1.251 +#: tazpkg:128
   1.252 +msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.253 +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa"
   1.254 +
   1.255 +#: tazpkg:129
   1.256  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.257  msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório"
   1.258  
   1.259 -#: tazpkg:194
   1.260 +#: tazpkg:130
   1.261  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.262  msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote"
   1.263  
   1.264 -#: tazpkg:196
   1.265 +#: tazpkg:131
   1.266 +msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.267 +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado"
   1.268 +
   1.269 +#: tazpkg:132
   1.270 +msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.271 +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração"
   1.272 +
   1.273 +#: tazpkg:133
   1.274 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.275 +msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão"
   1.276 +
   1.277 +#: tazpkg:134
   1.278 +msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.279 +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg"
   1.280 +
   1.281 +#: tazpkg:135
   1.282 +#, fuzzy
   1.283 +msgid "Print list of suggested packages"
   1.284 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
   1.285 +
   1.286 +#: tazpkg:137
   1.287  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.288  msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror"
   1.289  
   1.290 -#: tazpkg:197
   1.291 +#: tazpkg:138
   1.292  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.293  msgstr "Verifica o %s dos pacotes listados e instala a última atualização"
   1.294  
   1.295 -#: tazpkg:199
   1.296 -msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.297 -msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado"
   1.298 -
   1.299 -#: tazpkg:200
   1.300 -msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.301 -msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração"
   1.302 -
   1.303 -#: tazpkg:201
   1.304 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.305 -msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão"
   1.306 -
   1.307 -#: tazpkg:202
   1.308 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.309 -msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização"
   1.310 -
   1.311 -#: tazpkg:203
   1.312 -msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.313 -msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados"
   1.314 -
   1.315 -#: tazpkg:205
   1.316 -msgid "Install the flavor list of packages"
   1.317 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes"
   1.318 -
   1.319 -#: tazpkg:206
   1.320 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.321 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros"
   1.322 -
   1.323 -#: tazpkg:208
   1.324 -msgid "Change release and update packages"
   1.325 -msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes"
   1.326 -
   1.327 -#: tazpkg:209
   1.328 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.329 -msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache"
   1.330 -
   1.331 -#: tazpkg:211
   1.332 -msgid "Display dependencies tree"
   1.333 -msgstr "Mostra árvore de dependências"
   1.334 -
   1.335 -#: tazpkg:212
   1.336 -msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.337 -msgstr "Mostra árvore de dependências reversa"
   1.338 -
   1.339 -#: tazpkg:214
   1.340 -msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.341 -msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg"
   1.342 -
   1.343 -#: tazpkg:215
   1.344 -msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   1.345 -msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz"
   1.346 -
   1.347 -#: tazpkg:217
   1.348 +#: tazpkg:139
   1.349  msgid "Change the mirror URL configuration"
   1.350  msgstr "Muda a configuração de URL do mirror"
   1.351  
   1.352 -#: tazpkg:218
   1.353 +#: tazpkg:140
   1.354 +msgid "Update an undigest mirror"
   1.355 +msgstr "Atualiza um mirror undigest"
   1.356 +
   1.357 +#: tazpkg:141
   1.358  msgid "List undigest mirrors"
   1.359  msgstr "Lista mirrors undigest"
   1.360  
   1.361 -#: tazpkg:219
   1.362 +#: tazpkg:142
   1.363 +msgid "Add an undigest mirror"
   1.364 +msgstr "Adiciona um mirror undigest"
   1.365 +
   1.366 +#: tazpkg:143
   1.367  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.368  msgstr "Remove um mirror undigest"
   1.369  
   1.370 -#: tazpkg:220
   1.371 -msgid "Add an undigest mirror"
   1.372 -msgstr "Adiciona um mirror undigest"
   1.373 -
   1.374 -#: tazpkg:221
   1.375 -msgid "Update an undigest mirror"
   1.376 -msgstr "Atualiza um mirror undigest"
   1.377 -
   1.378 -#: tazpkg:223
   1.379 -msgid "Replay post install script from package"
   1.380 -msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote"
   1.381 -
   1.382 -#: tazpkg:231
   1.383 +#: tazpkg:151
   1.384  msgid "Usage for command up:"
   1.385  msgstr "Utilização para o commando up:"
   1.386  
   1.387 -#: tazpkg:231
   1.388 +#: tazpkg:151
   1.389  msgid "option"
   1.390  msgstr "opção"
   1.391  
   1.392 -#: tazpkg:233
   1.393 +#: tazpkg:153
   1.394  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.395  msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação"
   1.396  
   1.397 -#: tazpkg:235
   1.398 +#: tazpkg:155
   1.399  msgid "Where options are:"
   1.400  msgstr "Quando as opções são:"
   1.401  
   1.402 -#: tazpkg:237
   1.403 +#: tazpkg:157
   1.404  msgid "Check only for available upgrades"
   1.405  msgstr "Checa somente atualizações disponíveis"
   1.406  
   1.407 -#: tazpkg:238
   1.408 +#: tazpkg:158
   1.409  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.410  msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list."
   1.411  
   1.412 -#: tazpkg:239
   1.413 +#: tazpkg:159
   1.414  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.415  msgstr "Verifica se há atualizações e as instala"
   1.416  
   1.417 -#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   1.418 -#: tazpkg:2968
   1.419 +#: tazpkg:162 tazpkg:1422 tazpkg:1443 tazpkg:1505 tazpkg:1583 tazpkg:1637
   1.420 +#: tazpkg:2823
   1.421  msgid "Example:"
   1.422  msgstr "Exemplo:"
   1.423  
   1.424 -#: tazpkg:253
   1.425 +#: tazpkg:173
   1.426  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.427  msgstr "Criando \"%s\"..."
   1.428  
   1.429 -#: tazpkg:283
   1.430 +#: tazpkg:203
   1.431  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.432  msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
   1.433  
   1.434 -#: tazpkg:295 tazpkg:411
   1.435 +#: tazpkg:215 tazpkg:332
   1.436  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.437  msgstr "Não encontrado: \"%s\""
   1.438  
   1.439 -#: tazpkg:307
   1.440 +#: tazpkg:227
   1.441  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.442  msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s"
   1.443  
   1.444 -#: tazpkg:365
   1.445 +#: tazpkg:284
   1.446  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.447  msgstr "O pacote \"%s\" já está instalado."
   1.448  
   1.449 -#: tazpkg:366
   1.450 +#: tazpkg:285
   1.451  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.452  msgstr "Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação."
   1.453  
   1.454 -#: tazpkg:382
   1.455 +#: tazpkg:301
   1.456  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.457  msgstr "Lista não encontrada: %s"
   1.458  
   1.459 -#: tazpkg:384
   1.460 +#: tazpkg:303
   1.461  msgid ""
   1.462  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.463  "packages available on the mirror."
   1.464 @@ -327,116 +284,116 @@
   1.465  "Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n"
   1.466  "lista de pacotes atualizada a partir do mirror."
   1.467  
   1.468 -#: tazpkg:400
   1.469 +#: tazpkg:319 tazpkg:340
   1.470  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.471  msgstr ""
   1.472  
   1.473 -#: tazpkg:412
   1.474 +#: tazpkg:333
   1.475  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.476  msgstr ""
   1.477  
   1.478 -#: tazpkg:528
   1.479 +#: tazpkg:460
   1.480  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.481  msgstr "Não encontrado: %s na lista de pacotes do mirror."
   1.482  
   1.483 -#: tazpkg:605
   1.484 +#: tazpkg:543
   1.485  msgid "Extracting package..."
   1.486  msgstr "Extraindo..."
   1.487  
   1.488 -#: tazpkg:692
   1.489 +#: tazpkg:629
   1.490  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.491  msgstr "Instalação de: %s"
   1.492  
   1.493 -#: tazpkg:697
   1.494 +#: tazpkg:634
   1.495  msgid "Copying package..."
   1.496  msgstr "Copiando..."
   1.497  
   1.498 -#: tazpkg:713
   1.499 +#: tazpkg:650
   1.500  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.501  msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
   1.502  
   1.503 -#: tazpkg:716
   1.504 +#: tazpkg:653
   1.505  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.506  msgstr "Execute '%s' em / e tente novamente."
   1.507  
   1.508 -#: tazpkg:799
   1.509 +#: tazpkg:736
   1.510  msgid "Saving configuration files..."
   1.511  msgstr "Salvando arquivos de configuração..."
   1.512  
   1.513 -#: tazpkg:817
   1.514 +#: tazpkg:754
   1.515  msgid "Installing package..."
   1.516  msgstr "Instalando..."
   1.517  
   1.518 -#: tazpkg:822
   1.519 +#: tazpkg:759
   1.520  msgid "Removing old package..."
   1.521  msgstr "Removendo antigo..."
   1.522  
   1.523 -#: tazpkg:831
   1.524 +#: tazpkg:768
   1.525  msgid "Removing all tmp files..."
   1.526  msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   1.527  
   1.528 -#: tazpkg:837
   1.529 +#: tazpkg:774
   1.530  #, fuzzy
   1.531  msgid "Execute post-install commands..."
   1.532  msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
   1.533  
   1.534 -#: tazpkg:880
   1.535 +#: tazpkg:819
   1.536  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.537  msgstr "Pacote %s (%s) está instalado."
   1.538  
   1.539 -#: tazpkg:920
   1.540 +#: tazpkg:859
   1.541  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.542  msgstr ""
   1.543  
   1.544 -#: tazpkg:1016
   1.545 +#: tazpkg:956
   1.546  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.547  msgstr "AVISO! Loop de dependências entre %s e %s."
   1.548  
   1.549 -#: tazpkg:1021
   1.550 +#: tazpkg:961
   1.551  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.552  msgstr "Checando dependências para: %s"
   1.553  
   1.554 -#: tazpkg:1026
   1.555 +#: tazpkg:966
   1.556  msgid "Missing package \"%s\""
   1.557  msgstr "Falta: %s"
   1.558  
   1.559 -#: tazpkg:1030
   1.560 +#: tazpkg:970
   1.561  msgid "%s missing package to install."
   1.562  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.563  msgstr[0] "%s faltante para instalar."
   1.564  msgstr[1] "%s faltantes para instalar."
   1.565  
   1.566 -#: tazpkg:1049
   1.567 +#: tazpkg:989
   1.568  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.569  msgstr "Instalando todas as dependências faltantes? (y/N)"
   1.570  
   1.571 -#: tazpkg:1064
   1.572 +#: tazpkg:1004
   1.573  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.574  msgstr "Checando se %s existe na lista local..."
   1.575  
   1.576 -#: tazpkg:1090
   1.577 +#: tazpkg:1030
   1.578  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.579  msgstr "Deixando dependências para %s não resolvidas."
   1.580  
   1.581 -#: tazpkg:1091
   1.582 +#: tazpkg:1031
   1.583  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.584  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
   1.585  
   1.586 -#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   1.587 +#: tazpkg:1040 tazpanel/pkgs.cgi:608
   1.588  msgid "Installed packages"
   1.589  msgstr "Pacotes instalados"
   1.590  
   1.591 -#: tazpkg:1112
   1.592 +#: tazpkg:1052
   1.593  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.594  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.595  msgstr[0] "%s pacote instalado encontrado para: %s"
   1.596  msgstr[1] "%s pacotes instalados encontrados para: %s"
   1.597  
   1.598 -#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   1.599 +#: tazpkg:1061 tazpanel/pkgs.cgi:607
   1.600  msgid "Available packages"
   1.601  msgstr "Pacotes disponíveis"
   1.602  
   1.603 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   1.604 +#: tazpkg:1090 tazpkg:1121
   1.605  msgid ""
   1.606  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.607  "\"%s\" once as root before searching."
   1.608 @@ -444,25 +401,25 @@
   1.609  "Arquivo '%s' não encontrado para checagem de pacotes no mirror. Para mais "
   1.610  "resultados execute '%s' como root antes de procurar."
   1.611  
   1.612 -#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   1.613 +#: tazpkg:1097 tazpkg:1127
   1.614  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.615  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.616  msgstr[0] "%s pacote disponível encontrado para: %s"
   1.617  msgstr[1] "%s pacotes disponíveis encontrados para: %s"
   1.618  
   1.619 -#: tazpkg:1148
   1.620 +#: tazpkg:1107
   1.621  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.622  msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
   1.623  
   1.624 -#: tazpkg:1214
   1.625 +#: tazpkg:1178
   1.626  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.627  msgstr "Variante %s não encontrada. Abortando."
   1.628  
   1.629 -#: tazpkg:1228
   1.630 +#: tazpkg:1192
   1.631  msgid "Current mirror(s)"
   1.632  msgstr "Mirrors atuais"
   1.633  
   1.634 -#: tazpkg:1231
   1.635 +#: tazpkg:1195
   1.636  msgid ""
   1.637  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.638  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.639 @@ -472,204 +429,78 @@
   1.640  "deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo "
   1.641  "packages.list."
   1.642  
   1.643 -#: tazpkg:1234
   1.644 +#: tazpkg:1199
   1.645  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.646  msgstr "Nova URL de mirror: "
   1.647  
   1.648 -#: tazpkg:1242
   1.649 +#: tazpkg:1208
   1.650  msgid "Nothing has been changed."
   1.651  msgstr "Nada mudado."
   1.652  
   1.653 -#: tazpkg:1244
   1.654 +#: tazpkg:1210
   1.655  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.656  msgstr "Configurando mirror(s) para: %s"
   1.657  
   1.658 -#: tazpkg:1349
   1.659 +#: tazpkg:1316
   1.660 +#, fuzzy
   1.661 +msgid "Restoring database files..."
   1.662 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   1.663 +
   1.664 +#: tazpkg:1324
   1.665  #, fuzzy
   1.666  msgid "Recharging failed"
   1.667  msgstr "Recarregando lista..."
   1.668  
   1.669 -#: tazpkg:1352
   1.670 +#: tazpkg:1332 tazpanel/pkgs.cgi:872
   1.671 +msgid "Package %s"
   1.672 +msgstr "Pacote %s"
   1.673 +
   1.674 +#: tazpkg:1407
   1.675 +msgid "Description of package \"%s\""
   1.676 +msgstr "Descrição de: %s"
   1.677 +
   1.678 +#: tazpkg:1411
   1.679  #, fuzzy
   1.680 -msgid "Restoring database files..."
   1.681 -msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   1.682 -
   1.683 -#: tazpkg:1377
   1.684 -msgid "Blocked packages"
   1.685 -msgstr "Pacotes bloqueados"
   1.686 -
   1.687 -#: tazpkg:1381
   1.688 -msgid "No blocked packages found."
   1.689 -msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
   1.690 -
   1.691 -#: tazpkg:1388
   1.692 -msgid "Packages categories"
   1.693 -msgstr "Categorias de Pacotes"
   1.694 -
   1.695 -#: tazpkg:1396
   1.696 -msgid "%s category"
   1.697 -msgid_plural "%s categories"
   1.698 -msgstr[0] "%s categoria"
   1.699 -msgstr[1] "%s categorias"
   1.700 -
   1.701 -#: tazpkg:1404
   1.702 -msgid "List of all installed packages"
   1.703 -msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
   1.704 -
   1.705 -#: tazpkg:1411
   1.706 -msgid "%s package installed."
   1.707 -msgid_plural "%s packages installed."
   1.708 -msgstr[0] "%s pacote instalado."
   1.709 -msgstr[1] "%s pacotes instalados."
   1.710 -
   1.711 -#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   1.712 -msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.713 -msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
   1.714 -
   1.715 -#: tazpkg:1431
   1.716 -msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.717 -msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.718 -msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s."
   1.719 -msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s."
   1.720 -
   1.721 -#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   1.722 -msgid "Mirrored packages diff"
   1.723 -msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
   1.724 -
   1.725 -#: tazpkg:1449
   1.726 -msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.727 -msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.728 -msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror."
   1.729 -msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror."
   1.730 -
   1.731 -#: tazpkg:1454
   1.732 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.733 -msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
   1.734 -
   1.735 -#: tazpkg:1455
   1.736 -msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.737 -msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
   1.738 -
   1.739 -#: tazpkg:1459
   1.740 -msgid "List of available packages on the mirror"
   1.741 -msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
   1.742 -
   1.743 -#: tazpkg:1464
   1.744 -msgid "%s package in the last recharged list."
   1.745 -msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.746 -msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada."
   1.747 -msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada."
   1.748 -
   1.749 -#: tazpkg:1474
   1.750 -msgid "Installed files by \"%s\""
   1.751 -msgstr "Arquivos instalados por: %s"
   1.752 -
   1.753 -#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.754 +msgid "Description absent."
   1.755 +msgstr "Descrição"
   1.756 +
   1.757 +#: tazpkg:1421
   1.758 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.759 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
   1.760 +
   1.761 +#: tazpkg:1426
   1.762 +msgid "Search result for \"%s\""
   1.763 +msgstr "Resultados da busca para: %s"
   1.764 +
   1.765 +#: tazpkg:1442 tazpkg:1504
   1.766 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.767 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
   1.768 +
   1.769 +#: tazpkg:1447
   1.770 +msgid "Search result for file \"%s\""
   1.771 +msgstr "Resultados da busca para arquivo %s"
   1.772 +
   1.773 +#: tazpkg:1466 tazpkg:1480
   1.774 +msgid "Package %s:"
   1.775 +msgstr "Pacote %s:"
   1.776 +
   1.777 +#: tazpkg:1495 modules/list:203 modules/list:213 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.778  msgid "%s file"
   1.779  msgid_plural "%s files"
   1.780  msgstr[0] "%s instalado"
   1.781  msgstr[1] "%s instalados"
   1.782  
   1.783 -#: tazpkg:1489
   1.784 -msgid "TazPkg information"
   1.785 -msgstr "Informação do TazPkg"
   1.786 -
   1.787 -#: tazpkg:1501
   1.788 -msgid "Package    : %s"
   1.789 -msgstr "Pacote     : %s"
   1.790 -
   1.791 -#: tazpkg:1502
   1.792 -msgid "Version    : %s"
   1.793 -msgstr "Versão     : %s"
   1.794 -
   1.795 -#: tazpkg:1503
   1.796 -msgid "Category   : %s"
   1.797 -msgstr "Categoria  : %s"
   1.798 -
   1.799 -#: tazpkg:1504
   1.800 -msgid "Short desc : %s"
   1.801 -msgstr "Descrição  : %s"
   1.802 -
   1.803 -#: tazpkg:1505
   1.804 -msgid "Maintainer : %s"
   1.805 -msgstr "Mantenedor : %s"
   1.806 -
   1.807 -#: tazpkg:1506
   1.808 -msgid "License    : %s"
   1.809 -msgstr "Licença    : %s"
   1.810 -
   1.811 -#: tazpkg:1507
   1.812 -msgid "Depends    : %s"
   1.813 -msgstr "Depende de : %s"
   1.814 -
   1.815 -#: tazpkg:1508
   1.816 -msgid "Suggested  : %s"
   1.817 -msgstr "Sugeridos  : %s"
   1.818 -
   1.819  #: tazpkg:1509
   1.820 -msgid "Build deps : %s"
   1.821 -msgstr "Depedências de compilação : %s"
   1.822 -
   1.823 -#: tazpkg:1510
   1.824 -msgid "Wanted src : %s"
   1.825 -msgstr "Fontes requeridos : %s"
   1.826 -
   1.827 -#: tazpkg:1511
   1.828 -msgid "Web site   : %s"
   1.829 -msgstr "Web site   : %s"
   1.830 -
   1.831 -#: tazpkg:1512
   1.832 -#, fuzzy
   1.833 -msgid "Size       : %s"
   1.834 -msgstr "Tamanho: %s"
   1.835 -
   1.836 -#: tazpkg:1513
   1.837 -msgid "Tags       : %s"
   1.838 -msgstr ""
   1.839 -
   1.840 -#: tazpkg:1522
   1.841 -msgid "Description of package \"%s\""
   1.842 -msgstr "Descrição de: %s"
   1.843 -
   1.844 -#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   1.845 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.846 -msgstr "%s não está instalado."
   1.847 -
   1.848 -#: tazpkg:1538
   1.849 -msgid "TazPkg Activity"
   1.850 -msgstr "Atividade do TazPkg"
   1.851 -
   1.852 -#: tazpkg:1561
   1.853 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.854 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
   1.855 -
   1.856 -#: tazpkg:1566
   1.857 -msgid "Search result for \"%s\""
   1.858 -msgstr "Resultados da busca para: %s"
   1.859 -
   1.860 -#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   1.861 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.862 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
   1.863 -
   1.864 -#: tazpkg:1587
   1.865 -msgid "Search result for file \"%s\""
   1.866 -msgstr "Resultados da busca para arquivo %s"
   1.867 -
   1.868 -#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   1.869 -msgid "Package %s:"
   1.870 -msgstr "Pacote %s:"
   1.871 -
   1.872 -#: tazpkg:1648
   1.873  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.874  msgstr "Resultados da busca para pacote %s"
   1.875  
   1.876 -#: tazpkg:1668
   1.877 +#: tazpkg:1529 modules/list:86 modules/list:120
   1.878  msgid "%s package"
   1.879  msgid_plural "%s packages"
   1.880  msgstr[0] "%s pacote"
   1.881  msgstr[1] "%s pacotes"
   1.882  
   1.883 -#: tazpkg:1717
   1.884 +#: tazpkg:1581
   1.885  msgid ""
   1.886  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.887  "of packages to install."
   1.888 @@ -677,214 +508,219 @@
   1.889  "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique a "
   1.890  "lista de pacotes para instalar."
   1.891  
   1.892 -#: tazpkg:1725
   1.893 +#: tazpkg:1589
   1.894  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.895  msgstr "Não encontrado: %s"
   1.896  
   1.897 -#: tazpkg:1745
   1.898 +#: tazpkg:1609
   1.899  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.900  msgstr "Adicionando dependências implicitas %s..."
   1.901  
   1.902 -#: tazpkg:1773
   1.903 +#: tazpkg:1636
   1.904  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.905  msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
   1.906  
   1.907 -#: tazpkg:1814
   1.908 +#: tazpkg:1665 tazpkg:2466 tazpkg:2486 tazpkg:2506 tazpkg:2753
   1.909 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.910 +msgstr "%s não está instalado."
   1.911 +
   1.912 +#: tazpkg:1677
   1.913  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.914  msgstr "Os seguintes pacotes dependem de %s:"
   1.915  
   1.916 -#: tazpkg:1822
   1.917 +#: tazpkg:1685
   1.918  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.919  msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por %s:"
   1.920  
   1.921 -#: tazpkg:1830
   1.922 +#: tazpkg:1693
   1.923  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.924  msgstr "Remover %s (%s)? (y/N)"
   1.925  
   1.926 -#: tazpkg:1832
   1.927 +#: tazpkg:1695
   1.928  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.929  msgstr "Desinstalação de %s cancelada."
   1.930  
   1.931 -#: tazpkg:1839
   1.932 +#: tazpkg:1702
   1.933  msgid "Removing package \"%s\""
   1.934  msgstr "Removendo: %s"
   1.935  
   1.936 -#: tazpkg:1843
   1.937 +#: tazpkg:1706
   1.938  msgid "Execution of pre-remove commands..."
   1.939  msgstr ""
   1.940  
   1.941 -#: tazpkg:1849
   1.942 +#: tazpkg:1712
   1.943  msgid "Removing all files installed..."
   1.944  msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   1.945  
   1.946 -#: tazpkg:1868
   1.947 +#: tazpkg:1731
   1.948  msgid "Execution of post-remove commands..."
   1.949  msgstr ""
   1.950  
   1.951 -#: tazpkg:1874
   1.952 +#: tazpkg:1737
   1.953  msgid "Removing package receipt..."
   1.954  msgstr "Removendo arquivos receipt..."
   1.955  
   1.956 -#: tazpkg:1880
   1.957 +#: tazpkg:1743
   1.958  #, fuzzy
   1.959  msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.960  msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado."
   1.961  
   1.962 -#: tazpkg:1893
   1.963 +#: tazpkg:1756
   1.964  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.965  msgstr "Removendo pacotes que dependem de %s? (y/N)"
   1.966  
   1.967 -#: tazpkg:1910
   1.968 +#: tazpkg:1773
   1.969  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.970  msgstr "Reinstala pacotes modificados por %s? (y/N)"
   1.971  
   1.972 -#: tazpkg:1916
   1.973 +#: tazpkg:1779
   1.974  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.975  msgstr "Verifica %s para reinstalação"
   1.976  
   1.977 -#: tazpkg:1932
   1.978 +#: tazpkg:1795
   1.979  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.980  msgstr "Extraindo: %s"
   1.981  
   1.982 -#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   1.983 +#: tazpkg:1806 tazpkg:1824
   1.984  msgid "Copying original package..."
   1.985  msgstr "Copiando pacote original..."
   1.986  
   1.987 -#: tazpkg:1950
   1.988 +#: tazpkg:1813
   1.989  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.990  msgstr "%s extraído para: %s"
   1.991  
   1.992 -#: tazpkg:1958
   1.993 +#: tazpkg:1821
   1.994  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.995  msgstr "Recomprimindo: %s"
   1.996  
   1.997 -#: tazpkg:1968
   1.998 +#: tazpkg:1831
   1.999  msgid "Recompressing the FS..."
  1.1000  msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..."
  1.1001  
  1.1002 -#: tazpkg:1973
  1.1003 +#: tazpkg:1836
  1.1004  msgid "Creating new package..."
  1.1005  msgstr "Criando novo pacote..."
  1.1006  
  1.1007 -#: tazpkg:1995
  1.1008 -msgid "File lost"
  1.1009 -msgstr "Arquivo perdido"
  1.1010 -
  1.1011 -#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
  1.1012 -msgid "Configuration files"
  1.1013 -msgstr "Arquivos de configuração"
  1.1014 -
  1.1015 -#: tazpkg:2045
  1.1016 +#: tazpkg:1876
  1.1017  msgid "User configuration backup on date %s"
  1.1018  msgstr "Backup das configurações de usuário em %s"
  1.1019  
  1.1020 -#: tazpkg:2062
  1.1021 +#: tazpkg:1893
  1.1022  msgid "Repacking \"%s\""
  1.1023  msgstr "Reempacotando: %s"
  1.1024  
  1.1025 -#: tazpkg:2065
  1.1026 +#: tazpkg:1896
  1.1027  msgid "Can't repack package \"%s\""
  1.1028  msgstr "Impossível reempacotar %s"
  1.1029  
  1.1030 -#: tazpkg:2070
  1.1031 +#: tazpkg:1901
  1.1032  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  1.1033  msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do %s foram modificados por:"
  1.1034  
  1.1035 -#: tazpkg:2083
  1.1036 +#: tazpkg:1914
  1.1037  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1038  msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
  1.1039  
  1.1040 -#: tazpkg:2116
  1.1041 +#: tazpkg:1947
  1.1042  msgid "Can't repack, %s error."
  1.1043  msgstr "Impossível reempacotar, erro %s."
  1.1044  
  1.1045 -#: tazpkg:2128
  1.1046 +#: tazpkg:1959
  1.1047  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.1048  msgstr "Pacote %s reempacotado com sucesso."
  1.1049  
  1.1050 -#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
  1.1051 +#: tazpkg:1960 tazpkg:2027
  1.1052  msgid "Size: %s"
  1.1053  msgstr "Tamanho: %s"
  1.1054  
  1.1055 -#: tazpkg:2139
  1.1056 +#: tazpkg:1971
  1.1057  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1058  msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
  1.1059  
  1.1060 -#: tazpkg:2143
  1.1061 +#: tazpkg:1975
  1.1062  #, fuzzy
  1.1063  msgid "Packing package \"%s\""
  1.1064  msgstr "Extraindo: %s"
  1.1065  
  1.1066 -#: tazpkg:2146
  1.1067 +#: tazpkg:1978
  1.1068  msgid "Creating the list of files..."
  1.1069  msgstr "Criando lista de arquivos..."
  1.1070  
  1.1071 -#: tazpkg:2153
  1.1072 +#: tazpkg:1985
  1.1073  msgid "Creating %s of files..."
  1.1074  msgstr "Criando %s dos arquivos..."
  1.1075  
  1.1076 -#: tazpkg:2169
  1.1077 +#: tazpkg:2000
  1.1078  msgid "Compressing the FS..."
  1.1079  msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..."
  1.1080  
  1.1081 -#: tazpkg:2178
  1.1082 +#: tazpkg:2011
  1.1083  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1084  msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
  1.1085  
  1.1086 -#: tazpkg:2184
  1.1087 +#: tazpkg:2017
  1.1088  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1089  msgstr "Criando arquivo cpio..."
  1.1090  
  1.1091 -#: tazpkg:2188
  1.1092 +#: tazpkg:2021
  1.1093  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1094  msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..."
  1.1095  
  1.1096 -#: tazpkg:2193
  1.1097 +#: tazpkg:2026
  1.1098  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1099  msgstr "Pacote %s comprimido com sucesso"
  1.1100  
  1.1101 -#: tazpkg:2219
  1.1102 +#: tazpkg:2052
  1.1103  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1104  msgstr "%s não existe."
  1.1105  
  1.1106 -#: tazpkg:2234
  1.1107 +#: tazpkg:2067 tazpkg:2908
  1.1108  msgid "Undigest %s"
  1.1109  msgstr "Undigest %s"
  1.1110  
  1.1111 -#: tazpkg:2248
  1.1112 -msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1113 -msgstr "%s atualizado."
  1.1114 -
  1.1115 -#: tazpkg:2253
  1.1116 +#: tazpkg:2070
  1.1117  #, fuzzy
  1.1118  msgid "Recharging repository \"%s\""
  1.1119  msgstr "Recarregando mirror undigest %s:"
  1.1120  
  1.1121 -#: tazpkg:2254
  1.1122 +#: tazpkg:2083
  1.1123 +#, fuzzy
  1.1124 +msgid "Checking..."
  1.1125 +msgstr "Checando atualizações"
  1.1126 +
  1.1127 +#: tazpkg:2084
  1.1128 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1129 +msgstr "%s atualizado."
  1.1130 +
  1.1131 +#: tazpkg:2090
  1.1132  msgid "Database timestamp: %s"
  1.1133  msgstr ""
  1.1134  
  1.1135 -#: tazpkg:2256
  1.1136 +#: tazpkg:2092
  1.1137  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1138  msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
  1.1139  
  1.1140 -#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  1.1141 +#: tazpkg:2102 tazpkg:2118 tazpkg:2123
  1.1142  #, fuzzy
  1.1143  msgid "Getting \"%s\"..."
  1.1144  msgstr "Criando \"%s\"..."
  1.1145  
  1.1146 -#: tazpkg:2303
  1.1147 +#: tazpkg:2139
  1.1148  #, fuzzy
  1.1149  msgid "Last database is ready to use."
  1.1150  msgstr "Arquivo mais recente pronto para uso."
  1.1151  
  1.1152 -#: tazpkg:2322
  1.1153 +#: tazpkg:2159 modules/list:167
  1.1154 +msgid "Mirrored packages diff"
  1.1155 +msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
  1.1156 +
  1.1157 +#: tazpkg:2162
  1.1158  msgid "%s new package on the mirror."
  1.1159  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1160  msgstr[0] "%s novo pacote no mirror."
  1.1161  msgstr[1] "%s novos pacotes no mirror."
  1.1162  
  1.1163 -#: tazpkg:2327
  1.1164 +#: tazpkg:2167
  1.1165  msgid ""
  1.1166  "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  1.1167  "displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1168 @@ -892,332 +728,693 @@
  1.1169  "Note que a próxima vez que a lista for recarregada, serão listadas "
  1.1170  "diferenças referentes aos pacotes novos e os que necessitam de atualização."
  1.1171  
  1.1172 -#: tazpkg:2367
  1.1173 +#: tazpkg:2208
  1.1174  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1175  msgstr "%s possui mais de uma semana... aualizando"
  1.1176  
  1.1177 -#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1178 +#: tazpkg:2213 tazpkg-box:51 tazpanel/pkgs.cgi:716
  1.1179  msgid "Package"
  1.1180  msgstr "Pacote"
  1.1181  
  1.1182 -#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.1183 +#: tazpkg:2213 tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:283 tazpanel/pkgs.cgi:932
  1.1184  msgid "Version"
  1.1185  msgstr "Versão"
  1.1186  
  1.1187 -#: tazpkg:2372
  1.1188 +#: tazpkg:2213
  1.1189  msgid "Status"
  1.1190  msgstr "Status"
  1.1191  
  1.1192 -#: tazpkg:2400
  1.1193 +#: tazpkg:2241
  1.1194  msgid "Blocked"
  1.1195  msgstr "Bloqueados"
  1.1196  
  1.1197 -#: tazpkg:2407
  1.1198 +#: tazpkg:2248
  1.1199  msgid "New build"
  1.1200  msgstr "Nova compilação"
  1.1201  
  1.1202 -#: tazpkg:2409
  1.1203 +#: tazpkg:2250
  1.1204  msgid "New version %s"
  1.1205  msgstr "Nova Versão %s"
  1.1206  
  1.1207 -#: tazpkg:2422
  1.1208 +#: tazpkg:2263
  1.1209  msgid "System is up-to-date..."
  1.1210  msgstr "Sistema atualizado..."
  1.1211  
  1.1212 -#: tazpkg:2426
  1.1213 +#: tazpkg:2267
  1.1214  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1215  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1216  msgstr[0] "%s pacote instalado buscado em %ds"
  1.1217  msgstr[1] "%s pacotes instalados buscados em %ds"
  1.1218  
  1.1219 -#: tazpkg:2432
  1.1220 +#: tazpkg:2273
  1.1221  msgid "%s blocked"
  1.1222  msgid_plural "%s blocked"
  1.1223  msgstr[0] "%s bloqueado"
  1.1224  msgstr[1] "%s bloqueados"
  1.1225  
  1.1226 -#: tazpkg:2437
  1.1227 +#: tazpkg:2278
  1.1228  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1229  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1230  msgstr[0] "Há %s atualização disponível (%s)"
  1.1231  msgstr[1] "Há %s atualizações disponíveis (%s)"
  1.1232  
  1.1233 -#: tazpkg:2448
  1.1234 +#: tazpkg:2290
  1.1235  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1236  msgstr "Você gostaria de instalá-los agora? (y=sim/N=não)"
  1.1237  
  1.1238 -#: tazpkg:2460
  1.1239 +#: tazpkg:2302
  1.1240  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1241  msgstr "Saindo sem instalar atualizações."
  1.1242  
  1.1243 -#: tazpkg:2474
  1.1244 +#: tazpkg:2316
  1.1245  msgid "No known bugs."
  1.1246  msgstr "Sem bugs conhecidos."
  1.1247  
  1.1248 -#: tazpkg:2480
  1.1249 +#: tazpkg:2318
  1.1250 +#, fuzzy
  1.1251 +msgid "Known bugs in packages"
  1.1252 +msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
  1.1253 +
  1.1254 +#: tazpkg:2324
  1.1255  msgid "Bug list completed"
  1.1256  msgstr "Lista de Bugs completa."
  1.1257  
  1.1258 -#: tazpkg:2482
  1.1259 +#: tazpkg:2326
  1.1260  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1261  msgstr "Bugs no pacote %s versão %s:"
  1.1262  
  1.1263 -#: tazpkg:2502
  1.1264 +#: tazpkg:2350
  1.1265  msgid "The package installation has not completed"
  1.1266  msgstr "A instalação do pacote não se completou"
  1.1267  
  1.1268 -#: tazpkg:2510
  1.1269 +#: tazpkg:2359
  1.1270  msgid "The package has been modified by:"
  1.1271  msgstr "O pacote foi modificado por:"
  1.1272  
  1.1273 -#: tazpkg:2516
  1.1274 +#: tazpkg:2363
  1.1275  msgid "Files lost from package:"
  1.1276  msgstr "Arquivos perdidos para:"
  1.1277  
  1.1278 -#: tazpkg:2520
  1.1279 +#: tazpkg:2367
  1.1280  msgid "target of symlink"
  1.1281  msgstr "alvo do link simbólico"
  1.1282  
  1.1283 -#: tazpkg:2526
  1.1284 +#: tazpkg:2374
  1.1285  msgid "Missing dependencies for package:"
  1.1286  msgstr "Arquivos perdidos para:"
  1.1287  
  1.1288 -#: tazpkg:2534
  1.1289 +#: tazpkg:2383
  1.1290  msgid "Dependencies loop between package and:"
  1.1291  msgstr "Loop de dependências entre pacote e:"
  1.1292  
  1.1293 -#: tazpkg:2539
  1.1294 +#: tazpkg:2389
  1.1295  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1296  msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
  1.1297  
  1.1298 -#: tazpkg:2568
  1.1299 +#: tazpkg:2396
  1.1300 +msgid "Mismatch checksum of installed files:"
  1.1301 +msgstr ""
  1.1302 +
  1.1303 +#: tazpkg:2416
  1.1304 +#, fuzzy
  1.1305 +msgid "Check file providers:"
  1.1306 +msgstr "Checar atualizações"
  1.1307 +
  1.1308 +#: tazpkg:2428
  1.1309  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1310  msgstr "Os seguintes pacotes fornecem %s:"
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpkg:2573
  1.1313 +#: tazpkg:2433
  1.1314  msgid "(overridden by %s)"
  1.1315  msgstr "(substituído por %s)"
  1.1316  
  1.1317 -#: tazpkg:2582
  1.1318 +#: tazpkg:2445
  1.1319 +#, fuzzy
  1.1320 +msgid "Alien files:"
  1.1321 +msgstr "Pacotes instalados:"
  1.1322 +
  1.1323 +#: tazpkg:2446
  1.1324  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1325  msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:"
  1.1326  
  1.1327 -#: tazpkg:2591
  1.1328 +#: tazpkg:2457
  1.1329  msgid "Check completed."
  1.1330  msgstr "Checagem completa."
  1.1331  
  1.1332 -#: tazpkg:2603
  1.1333 +#: tazpkg:2469
  1.1334  #, fuzzy
  1.1335  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1336  msgstr "%s já está instalado."
  1.1337  
  1.1338 -#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  1.1339 +#: tazpkg:2474 tazpkg:2517
  1.1340  #, fuzzy
  1.1341  msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1342  msgstr "%s não está instalado."
  1.1343  
  1.1344 -#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  1.1345 +#: tazpkg:2492 tazpkg:2512
  1.1346  #, fuzzy
  1.1347  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1348  msgstr "%s não está instalado."
  1.1349  
  1.1350 -#: tazpkg:2627
  1.1351 +#: tazpkg:2494
  1.1352  #, fuzzy
  1.1353  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1354  msgstr "%s não está instalado."
  1.1355  
  1.1356 -#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  1.1357 +#: tazpkg:2536 tazpkg:2590
  1.1358  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1359  msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada."
  1.1360  
  1.1361 -#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  1.1362 +#: tazpkg:2549 tazpkg:2626
  1.1363  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1364  msgstr "%s já está no cache"
  1.1365  
  1.1366 -#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  1.1367 +#: tazpkg:2552 tazpkg:2629
  1.1368  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1369  msgstr "Continuando o download de %s"
  1.1370  
  1.1371 -#: tazpkg:2775
  1.1372 +#: tazpkg:2654
  1.1373 +msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1374 +msgstr "Limpando o diretório de cache..."
  1.1375 +
  1.1376 +#: tazpkg:2655
  1.1377  #, fuzzy
  1.1378  msgid "Path: %s"
  1.1379  msgstr "Caminho:"
  1.1380  
  1.1381 -#: tazpkg:2776
  1.1382 -msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1383 -msgstr "Limpando o diretório de cache..."
  1.1384 -
  1.1385 -#: tazpkg:2781
  1.1386 +#: tazpkg:2660
  1.1387  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1388  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1389  msgstr[0] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  1.1390  msgstr[1] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  1.1391  
  1.1392 -#: tazpkg:2795
  1.1393 +#: tazpkg:2674
  1.1394  msgid "Current undigest(s)"
  1.1395  msgstr "Undigest(s) atuais"
  1.1396  
  1.1397 -#: tazpkg:2798
  1.1398 +#: tazpkg:2677
  1.1399  msgid "No undigest mirror found."
  1.1400  msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
  1.1401  
  1.1402 -#: tazpkg:2812
  1.1403 +#: tazpkg:2692
  1.1404  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1405  msgstr "Remove undigest %s? (y/N)"
  1.1406  
  1.1407 -#: tazpkg:2814
  1.1408 +#: tazpkg:2694
  1.1409  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1410  msgstr "Removendo undigest %s..."
  1.1411  
  1.1412 -#: tazpkg:2820
  1.1413 +#: tazpkg:2700
  1.1414  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1415  msgstr "Undigest %s não encontrado"
  1.1416  
  1.1417 -#: tazpkg:2837
  1.1418 +#: tazpkg:2720
  1.1419  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1420  msgstr "Criando novo undigest %s."
  1.1421  
  1.1422 -#: tazpkg:2862
  1.1423 -msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1424 -msgstr "Opção desconhecida %s."
  1.1425 -
  1.1426 -#: tazpkg:2877
  1.1427 +#: tazpkg:2749
  1.1428  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1429  msgstr "Nada a se fazer para %s."
  1.1430  
  1.1431 -#: tazpkg:2882
  1.1432 +#: tazpkg:2754
  1.1433  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1434  msgstr "Instale o pacote com '%s' ou '%s'"
  1.1435  
  1.1436 -#: tazpkg:2896
  1.1437 +#: tazpkg:2769
  1.1438  msgid "TazPkg SHell."
  1.1439  msgstr "TazPkg SHell."
  1.1440  
  1.1441 -#: tazpkg:2897
  1.1442 +#: tazpkg:2770
  1.1443  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1444  msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
  1.1445  
  1.1446 -#: tazpkg:2906
  1.1447 +#: tazpkg:2779
  1.1448  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1449  msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell."
  1.1450  
  1.1451 -#: tazpkg:2966
  1.1452 +#: tazpkg:2821
  1.1453  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1454  msgstr "Utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz"
  1.1455  
  1.1456 -#: tazpkg:2970
  1.1457 +#: tazpkg:2825
  1.1458  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1459  msgstr "'%s' utilizará menos de 100k na memória RAM do sistema."
  1.1460  
  1.1461 -#: tazpkg:2975
  1.1462 +#: tazpkg:2830
  1.1463  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1464  msgstr "%s já está instalado."
  1.1465  
  1.1466 -#: tazpkg:2984
  1.1467 +#: tazpkg:2839
  1.1468  msgid "Missing: %s"
  1.1469  msgstr "Falta: %s"
  1.1470  
  1.1471 -#: tazpkg:2988
  1.1472 +#: tazpkg:2843
  1.1473  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1474  msgstr "Liga todas as dependências perdidas? (y/N)"
  1.1475  
  1.1476 -#: tazpkg:2997
  1.1477 +#: tazpkg:2852
  1.1478  #, fuzzy
  1.1479  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1480  msgstr "Checando dependências para: %s"
  1.1481  
  1.1482 -#: tazpkg:2998
  1.1483 +#: tazpkg:2853
  1.1484  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1485  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
  1.1486  
  1.1487 -#: modules/tazpkg-convert:29
  1.1488 +#: tazpkg:2890 tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.1489 +msgid "Installed packages:"
  1.1490 +msgstr "Pacotes instalados:"
  1.1491 +
  1.1492 +#: tazpkg:2891 tazpanel/pkgs.cgi:1623
  1.1493 +msgid "Installed files:"
  1.1494 +msgstr "Pacotes instalados:"
  1.1495 +
  1.1496 +#: tazpkg:2892 tazpanel/pkgs.cgi:1626
  1.1497 +msgid "Blocked packages:"
  1.1498 +msgstr "Pacotes bloqueados:"
  1.1499 +
  1.1500 +#: tazpkg:2893 tazpanel/pkgs.cgi:1618
  1.1501 +msgid "Upgradeable packages:"
  1.1502 +msgstr "Pacotes atualizáveis:"
  1.1503 +
  1.1504 +#: tazpkg:2911
  1.1505 +#, fuzzy
  1.1506 +msgid "Repository:"
  1.1507 +msgstr "Repositório: %s"
  1.1508 +
  1.1509 +#: modules/convert:29
  1.1510  msgid "No dependency for:"
  1.1511  msgstr "Nenhuma dependência para:"
  1.1512  
  1.1513 -#: modules/tazpkg-convert:32
  1.1514 +#: modules/convert:32
  1.1515  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1516  msgstr "AVISO: dependência desconhecida para %s"
  1.1517  
  1.1518 -#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  1.1519 -#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  1.1520 -#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  1.1521 -#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  1.1522 +#: modules/convert:86 modules/convert:237 modules/convert:275
  1.1523 +#: modules/convert:341 modules/convert:374 modules/convert:456
  1.1524 +#: modules/convert:696 modules/convert:717
  1.1525  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1526  msgstr "%s não se parece com um pacote do %s!"
  1.1527  
  1.1528 -#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  1.1529 +#: modules/convert:202 modules/convert:510
  1.1530  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1531  msgstr "Alvo inválido: %s (esperado i386)"
  1.1532  
  1.1533 -#: modules/tazpkg-convert:567
  1.1534 +#: modules/convert:560
  1.1535  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1536  msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)."
  1.1537  
  1.1538 -#: modules/tazpkg-convert:568
  1.1539 +#: modules/convert:561
  1.1540  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1541  msgstr "Você deseja instalar o pacote '%s'? (y/N)"
  1.1542  
  1.1543 -#: modules/tazpkg-convert:607
  1.1544 +#: modules/convert:600
  1.1545  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1546  msgstr ""
  1.1547  
  1.1548 -#: modules/tazpkg-convert:769
  1.1549 +#: modules/convert:747
  1.1550  msgid "Unsupported format"
  1.1551  msgstr "Formato não suportado"
  1.1552  
  1.1553 -#: tazpkg-box:19
  1.1554 -msgid "TazPkg"
  1.1555 -msgstr "TazPkg"
  1.1556 -
  1.1557 -#: tazpkg-box:20
  1.1558 +#: modules/find-depends:37
  1.1559 +msgid "Find depends..."
  1.1560 +msgstr ""
  1.1561 +
  1.1562 +#: modules/find-depends:56
  1.1563 +msgid "for %s"
  1.1564 +msgstr ""
  1.1565 +
  1.1566 +#: modules/help:30 modules/help:65
  1.1567 +#, fuzzy
  1.1568 +msgid "Sorry, no help for \"%s\""
  1.1569 +msgstr "Resultados da busca para: %s"
  1.1570 +
  1.1571 +#: modules/help:37
  1.1572 +msgid "%d help topic available:"
  1.1573 +msgid_plural "%d help topics available:"
  1.1574 +msgstr[0] ""
  1.1575 +msgstr[1] ""
  1.1576 +
  1.1577 +#: modules/help:95
  1.1578 +#, sh-format
  1.1579 +msgid "$title"
  1.1580 +msgstr ""
  1.1581 +
  1.1582 +#: modules/info:31
  1.1583 +#, fuzzy
  1.1584 +msgid "local package"
  1.1585 +msgstr "Pacotes disponíveis"
  1.1586 +
  1.1587 +#: modules/info:37
  1.1588 +#, fuzzy
  1.1589 +msgid "installed package"
  1.1590 +msgstr "%s pacote instalado"
  1.1591 +
  1.1592 +#: modules/info:56
  1.1593 +#, fuzzy
  1.1594 +msgid "mirrored package"
  1.1595 +msgstr "Pacotes no mirror:"
  1.1596 +
  1.1597 +#: modules/info:60 modules/list:217
  1.1598 +#, fuzzy
  1.1599 +msgid "Package \"%s\" not available."
  1.1600 +msgstr "%s não está instalado."
  1.1601 +
  1.1602 +#: modules/info:66
  1.1603 +msgid "TazPkg information"
  1.1604 +msgstr "Informação do TazPkg"
  1.1605 +
  1.1606 +#: modules/info:81
  1.1607 +msgid "Package    : %s"
  1.1608 +msgstr "Pacote     : %s"
  1.1609 +
  1.1610 +#: modules/info:82
  1.1611 +#, fuzzy
  1.1612 +msgid "State      : %s"
  1.1613 +msgstr "Tamanho: %s"
  1.1614 +
  1.1615 +#: modules/info:83
  1.1616 +msgid "Version    : %s"
  1.1617 +msgstr "Versão     : %s"
  1.1618 +
  1.1619 +#: modules/info:84
  1.1620 +msgid "Category   : %s"
  1.1621 +msgstr "Categoria  : %s"
  1.1622 +
  1.1623 +#: modules/info:85
  1.1624 +msgid "Short desc : %s"
  1.1625 +msgstr "Descrição  : %s"
  1.1626 +
  1.1627 +#: modules/info:86
  1.1628 +msgid "Maintainer : %s"
  1.1629 +msgstr "Mantenedor : %s"
  1.1630 +
  1.1631 +#: modules/info:87
  1.1632 +msgid "License    : %s"
  1.1633 +msgstr "Licença    : %s"
  1.1634 +
  1.1635 +#: modules/info:88
  1.1636 +msgid "Depends    : %s"
  1.1637 +msgstr "Depende de : %s"
  1.1638 +
  1.1639 +#: modules/info:89
  1.1640 +msgid "Suggested  : %s"
  1.1641 +msgstr "Sugeridos  : %s"
  1.1642 +
  1.1643 +#: modules/info:90
  1.1644 +msgid "Build deps : %s"
  1.1645 +msgstr "Depedências de compilação : %s"
  1.1646 +
  1.1647 +#: modules/info:91
  1.1648 +msgid "Wanted src : %s"
  1.1649 +msgstr "Fontes requeridos : %s"
  1.1650 +
  1.1651 +#: modules/info:92
  1.1652 +msgid "Web site   : %s"
  1.1653 +msgstr "Web site   : %s"
  1.1654 +
  1.1655 +#: modules/info:93
  1.1656 +msgid "Conf. files: %s"
  1.1657 +msgstr ""
  1.1658 +
  1.1659 +#: modules/info:94
  1.1660 +#, fuzzy
  1.1661 +msgid "Provide    : %s"
  1.1662 +msgstr "Pacote     : %s"
  1.1663 +
  1.1664 +#: modules/info:95
  1.1665 +#, fuzzy
  1.1666 +msgid "Size       : %s"
  1.1667 +msgstr "Tamanho: %s"
  1.1668 +
  1.1669 +#: modules/info:96
  1.1670 +msgid "Tags       : %s"
  1.1671 +msgstr ""
  1.1672 +
  1.1673 +#: modules/list:43
  1.1674 +msgid "base-system"
  1.1675 +msgstr "base-system"
  1.1676 +
  1.1677 +#: modules/list:43
  1.1678 +msgid "x-window"
  1.1679 +msgstr "x-window"
  1.1680 +
  1.1681 +#: modules/list:44
  1.1682 +msgid "utilities"
  1.1683 +msgstr "utilitários"
  1.1684 +
  1.1685 +#: modules/list:44
  1.1686 +msgid "network"
  1.1687 +msgstr "network"
  1.1688 +
  1.1689 +#: modules/list:45
  1.1690 +msgid "graphics"
  1.1691 +msgstr "gráficos"
  1.1692 +
  1.1693 +#: modules/list:45
  1.1694 +msgid "multimedia"
  1.1695 +msgstr "multimídia"
  1.1696 +
  1.1697 +#: modules/list:46
  1.1698 +msgid "office"
  1.1699 +msgstr "escritório"
  1.1700 +
  1.1701 +#: modules/list:46
  1.1702 +msgid "development"
  1.1703 +msgstr "desenvolvimento"
  1.1704 +
  1.1705 +#: modules/list:47
  1.1706 +msgid "system-tools"
  1.1707 +msgstr "ferramentas-do-sistema"
  1.1708 +
  1.1709 +#: modules/list:47
  1.1710 +msgid "security"
  1.1711 +msgstr "segurança"
  1.1712 +
  1.1713 +#: modules/list:48
  1.1714 +msgid "games"
  1.1715 +msgstr "jogos"
  1.1716 +
  1.1717 +#: modules/list:48
  1.1718 +msgid "misc"
  1.1719 +msgstr "misc"
  1.1720 +
  1.1721 +#: modules/list:48
  1.1722 +msgid "meta"
  1.1723 +msgstr "meta"
  1.1724 +
  1.1725 +#: modules/list:49
  1.1726 +msgid "non-free"
  1.1727 +msgstr "não-livre"
  1.1728 +
  1.1729 +#: modules/list:81
  1.1730 +msgid "Blocked packages"
  1.1731 +msgstr "Pacotes bloqueados"
  1.1732 +
  1.1733 +#: modules/list:89
  1.1734 +msgid "No blocked packages found."
  1.1735 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
  1.1736 +
  1.1737 +#: modules/list:96
  1.1738 +msgid "Packages categories"
  1.1739 +msgstr "Categorias de Pacotes"
  1.1740 +
  1.1741 +#: modules/list:103
  1.1742 +msgid "%s category"
  1.1743 +msgid_plural "%s categories"
  1.1744 +msgstr[0] "%s categoria"
  1.1745 +msgstr[1] "%s categorias"
  1.1746 +
  1.1747 +#: modules/list:110
  1.1748 +#, fuzzy
  1.1749 +msgid "Linked packages"
  1.1750 +msgstr "Pacotes ligáveis"
  1.1751 +
  1.1752 +#: modules/list:123
  1.1753 +#, fuzzy
  1.1754 +msgid "No linked packages found."
  1.1755 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
  1.1756 +
  1.1757 +#: modules/list:130
  1.1758 +msgid "List of all installed packages"
  1.1759 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  1.1760 +
  1.1761 +#: modules/list:136
  1.1762 +msgid "%s package installed."
  1.1763 +msgid_plural "%s packages installed."
  1.1764 +msgstr[0] "%s pacote instalado."
  1.1765 +msgstr[1] "%s pacotes instalados."
  1.1766 +
  1.1767 +#: modules/list:146 tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1768 +msgid "Installed packages of category \"%s\""
  1.1769 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  1.1770 +
  1.1771 +#: modules/list:155
  1.1772 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
  1.1773 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
  1.1774 +msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s."
  1.1775 +msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s."
  1.1776 +
  1.1777 +#: modules/list:171
  1.1778 +msgid "%s new package listed on the mirror."
  1.1779 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
  1.1780 +msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror."
  1.1781 +msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror."
  1.1782 +
  1.1783 +#: modules/list:176
  1.1784 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  1.1785 +msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
  1.1786 +
  1.1787 +#: modules/list:177
  1.1788 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  1.1789 +msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
  1.1790 +
  1.1791 +#: modules/list:181
  1.1792 +msgid "List of available packages on the mirror"
  1.1793 +msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
  1.1794 +
  1.1795 +#: modules/list:188
  1.1796 +msgid "%s package in the last recharged list."
  1.1797 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
  1.1798 +msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada."
  1.1799 +msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada."
  1.1800 +
  1.1801 +#: modules/list:200 modules/list:207
  1.1802 +msgid "Installed files by \"%s\""
  1.1803 +msgstr "Arquivos instalados por: %s"
  1.1804 +
  1.1805 +#: modules/list:226
  1.1806 +msgid "TazPkg Activity"
  1.1807 +msgstr "Atividade do TazPkg"
  1.1808 +
  1.1809 +#: modules/list:265
  1.1810 +msgid "File lost"
  1.1811 +msgstr "Arquivo perdido"
  1.1812 +
  1.1813 +#: modules/list:278 tazpanel/pkgs.cgi:961 tazpanel/pkgs.cgi:1052
  1.1814 +msgid "Configuration files"
  1.1815 +msgstr "Arquivos de configuração"
  1.1816 +
  1.1817 +#: modules/mkdb:76
  1.1818 +msgid "Input folder not specified"
  1.1819 +msgstr ""
  1.1820 +
  1.1821 +#: modules/mkdb:82
  1.1822 +msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
  1.1823 +msgstr ""
  1.1824 +
  1.1825 +#: modules/mkdb:86
  1.1826 +#, fuzzy
  1.1827 +msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
  1.1828 +msgstr "%s não se parece com um pacote do %s!"
  1.1829 +
  1.1830 +#: modules/mkdb:104
  1.1831 +#, fuzzy
  1.1832 +msgid "Packages DB already exists."
  1.1833 +msgstr "%s já está instalado."
  1.1834 +
  1.1835 +#: modules/mkdb:112
  1.1836 +msgid "Calculate %s..."
  1.1837 +msgstr ""
  1.1838 +
  1.1839 +#: tazpkg-box:17
  1.1840  msgid "SliTaz Package Action"
  1.1841  msgstr "Ação do TazPkg"
  1.1842  
  1.1843 -#: tazpkg-box:27
  1.1844 +#: tazpkg-box:24
  1.1845  msgid "package"
  1.1846  msgstr "pacote"
  1.1847  
  1.1848 -#: tazpkg-box:50
  1.1849 +#: tazpkg-box:53
  1.1850  #, fuzzy
  1.1851  msgid "Short desc"
  1.1852  msgstr "Descrição  : %s"
  1.1853  
  1.1854 -#: tazpkg-box:51
  1.1855 +#: tazpkg-box:54
  1.1856  msgid "Unpacked size"
  1.1857  msgstr ""
  1.1858  
  1.1859 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  1.1860 +#: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:940
  1.1861  #, fuzzy
  1.1862  msgid "Depends"
  1.1863  msgstr "Dependências:"
  1.1864  
  1.1865 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.1866 +#: tazpkg-box:65 tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1867  msgid "Install"
  1.1868  msgstr "Instalar"
  1.1869  
  1.1870 -#: tazpkg-box:67
  1.1871 +#: tazpkg-box:66
  1.1872  msgid "Extract"
  1.1873  msgstr "Extrair"
  1.1874  
  1.1875 -#: tazpkg-box:91
  1.1876 +#: tazpkg-box:89
  1.1877  #, fuzzy
  1.1878  msgid "Downloading: %s"
  1.1879  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.1880  
  1.1881 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.1882 +#: tazpkg-notify:35
  1.1883 +msgid "%s installed package"
  1.1884 +msgid_plural "%s installed packages"
  1.1885 +msgstr[0] "%s pacote instalado"
  1.1886 +msgstr[1] "%s pacotes instalados"
  1.1887 +
  1.1888 +#: tazpkg-notify:54
  1.1889 +msgid "Checking packages lists - %s"
  1.1890 +msgstr "Checando lista de pacotes - %s"
  1.1891 +
  1.1892 +#: tazpkg-notify:66 tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.1893 +#: tazpanel/pkgs.cgi:321
  1.1894 +msgid "My packages"
  1.1895 +msgstr "Meus pacotes"
  1.1896 +
  1.1897 +#: tazpkg-notify:67
  1.1898 +msgid "Recharge lists"
  1.1899 +msgstr "Recarregar listas"
  1.1900 +
  1.1901 +#: tazpkg-notify:68
  1.1902 +msgid "Check upgrade"
  1.1903 +msgstr "Checar atualizações"
  1.1904 +
  1.1905 +#: tazpkg-notify:69
  1.1906 +msgid "TazPkg SHell"
  1.1907 +msgstr "TazPkg SHell"
  1.1908 +
  1.1909 +#: tazpkg-notify:70
  1.1910 +msgid "TazPkg manual"
  1.1911 +msgstr "Manual do TazPkg"
  1.1912 +
  1.1913 +#: tazpkg-notify:71
  1.1914 +msgid "Close notification"
  1.1915 +msgstr "Fechar notificação"
  1.1916 +
  1.1917 +#: tazpkg-notify:91
  1.1918 +msgid "No packages list found - %s"
  1.1919 +msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - %s"
  1.1920 +
  1.1921 +#: tazpkg-notify:100
  1.1922 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.1923 +msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias"
  1.1924 +
  1.1925 +#: tazpkg-notify:110
  1.1926 +msgid "There is %s upgradeable package"
  1.1927 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.1928 +msgstr[0] "Há %s pacote atualizável"
  1.1929 +msgstr[1] "Há %s pacotes atualizáveis"
  1.1930 +
  1.1931 +#: tazpkg-notify:120
  1.1932 +#, fuzzy
  1.1933 +msgid "System is up to date - %s"
  1.1934 +msgstr "Sistema está atualizado - %s"
  1.1935 +
  1.1936 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.1937  msgid "Packages"
  1.1938  msgstr "Pacotes"
  1.1939  
  1.1940 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  1.1941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1578
  1.1942  msgid "Summary"
  1.1943  msgstr "Sumário"
  1.1944  
  1.1945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  1.1946 -#: tazpkg-notify:66
  1.1947 -msgid "My packages"
  1.1948 -msgstr "Meus pacotes"
  1.1949 -
  1.1950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.1951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:237
  1.1952  msgid "Recharge list"
  1.1953  msgstr "Recarregar lista"
  1.1954  
  1.1955 @@ -1225,7 +1422,8 @@
  1.1956  msgid "Check updates"
  1.1957  msgstr "Checar atualizações"
  1.1958  
  1.1959 -#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  1.1960 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:998
  1.1961 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.1962  msgid "Administration"
  1.1963  msgstr "Administração"
  1.1964  
  1.1965 @@ -1233,391 +1431,388 @@
  1.1966  msgid "Receipt for package %s unavailable"
  1.1967  msgstr ""
  1.1968  
  1.1969 -#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.1970 -msgid "TazPanel - Packages"
  1.1971 -msgstr "TazPanel - Pacotes"
  1.1972 -
  1.1973 -#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.1974 +#: tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.1975  msgid "Check upgrades"
  1.1976  msgstr "Checar atualizações"
  1.1977  
  1.1978 -#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1979 +#: tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:938
  1.1980  #, fuzzy
  1.1981  msgid "Tags"
  1.1982  msgstr "Tags:"
  1.1983  
  1.1984 -#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  1.1985 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:563
  1.1986  msgid "Linkable packages"
  1.1987  msgstr "Pacotes ligáveis"
  1.1988  
  1.1989 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1990 +#: tazpanel/pkgs.cgi:243
  1.1991  msgid "Install (Non Free)"
  1.1992  msgstr "Instalar (Não livre)"
  1.1993  
  1.1994 -#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.1995 +#: tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.1996  msgid "Remove"
  1.1997  msgstr "Remover"
  1.1998  
  1.1999 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.2000 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.2001  msgid "Link"
  1.2002  msgstr "Ligação"
  1.2003  
  1.2004 -#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.2005 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.2006  msgid "Block"
  1.2007  msgstr "Bloquear"
  1.2008  
  1.2009 -#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.2010 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.2011  msgid "Unblock"
  1.2012  msgstr "Desbloquear"
  1.2013  
  1.2014 -#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.2015 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.2016  #, fuzzy
  1.2017  msgid "(Un)block"
  1.2018  msgstr "Desbloquear"
  1.2019  
  1.2020 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.2021 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.2022  msgid "Repack"
  1.2023  msgstr "Reempacotar"
  1.2024  
  1.2025 -#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.2027  msgid "Save configuration"
  1.2028  msgstr "Salvar configuração"
  1.2029  
  1.2030 -#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.2031 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.2032  msgid "List configuration files"
  1.2033  msgstr "Listar arquivos de configuração"
  1.2034  
  1.2035 -#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.2036 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.2037  msgid "Quick check"
  1.2038  msgstr "Checagem rápida"
  1.2039  
  1.2040 -#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.2041 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.2042  msgid "Full check"
  1.2043  msgstr "Checagem completa"
  1.2044  
  1.2045 -#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.2046 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.2047  msgid "Clean"
  1.2048  msgstr ""
  1.2049  
  1.2050 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.2051 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.2052  msgid "Set link"
  1.2053  msgstr "Configurar ligação"
  1.2054  
  1.2055 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.2057  msgid "Remove link"
  1.2058  msgstr "Remover ligação"
  1.2059  
  1.2060 -#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.2061 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.2062  #, fuzzy
  1.2063  msgid "Add mirror"
  1.2064  msgstr "mirror"
  1.2065  
  1.2066 -#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.2067 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.2068  #, fuzzy
  1.2069  msgid "Add repository"
  1.2070  msgstr "Repositório: %s"
  1.2071  
  1.2072 -#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  1.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.2074  #, fuzzy
  1.2075  msgid "Toggle all"
  1.2076  msgstr "Alternar todos"
  1.2077  
  1.2078 -#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  1.2079 -msgid "Web search tool"
  1.2080 -msgstr ""
  1.2081 -
  1.2082 -#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  1.2083 -msgid "Search"
  1.2084 -msgstr "Buscar"
  1.2085 -
  1.2086 -#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  1.2087 -msgid "Files"
  1.2088 -msgstr "Arquivos"
  1.2089 -
  1.2090 -#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  1.2091 +#: tazpanel/pkgs.cgi:282 tazpanel/pkgs.cgi:929 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.2092  msgid "Name"
  1.2093  msgstr "Nome"
  1.2094  
  1.2095 -#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  1.2096 +#: tazpanel/pkgs.cgi:284 tazpanel/pkgs.cgi:934
  1.2097  msgid "Description"
  1.2098  msgstr "Descrição"
  1.2099  
  1.2100 -#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  1.2101 +#: tazpanel/pkgs.cgi:322
  1.2102  #, fuzzy
  1.2103  msgid "All packages"
  1.2104  msgstr "Pacotes disponíveis"
  1.2105  
  1.2106 -#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  1.2107 +#: tazpanel/pkgs.cgi:326
  1.2108  msgid "Categories"
  1.2109  msgstr "Categorias"
  1.2110  
  1.2111 -#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  1.2112 +#: tazpanel/pkgs.cgi:345
  1.2113  #, fuzzy
  1.2114  msgid "Repository"
  1.2115  msgstr "Repositório: %s"
  1.2116  
  1.2117 -#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  1.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:348
  1.2119  msgid "Public"
  1.2120  msgstr "Público"
  1.2121  
  1.2122 -#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  1.2123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:352
  1.2124  msgid "Any"
  1.2125  msgstr "Qualquer"
  1.2126  
  1.2127 -#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  1.2128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:358
  1.2129  msgid "All tags..."
  1.2130  msgstr ""
  1.2131  
  1.2132 -#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  1.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:359
  1.2134  #, fuzzy
  1.2135  msgid "All categories..."
  1.2136  msgstr "Categorias"
  1.2137  
  1.2138 -#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  1.2139 +#: tazpanel/pkgs.cgi:396 tazpanel/pkgs.cgi:1117
  1.2140  msgid "Repository: %s"
  1.2141  msgstr "Repositório: %s"
  1.2142  
  1.2143 -#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  1.2144 +#: tazpanel/pkgs.cgi:405 tazpanel/pkgs.cgi:473
  1.2145  #, fuzzy
  1.2146  msgid "Pages:"
  1.2147  msgstr "Pacotes"
  1.2148  
  1.2149 +#: tazpanel/pkgs.cgi:539
  1.2150 +msgid "Web search tool"
  1.2151 +msgstr ""
  1.2152 +
  1.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:541
  1.2154 +msgid "Search"
  1.2155 +msgstr "Buscar"
  1.2156 +
  1.2157 +#: tazpanel/pkgs.cgi:542
  1.2158 +msgid "Files"
  1.2159 +msgstr "Arquivos"
  1.2160 +
  1.2161  #: tazpanel/pkgs.cgi:564
  1.2162  msgid "Listing linkable packages..."
  1.2163  msgstr "Listando pacotes ligados..."
  1.2164  
  1.2165 -#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  1.2166 +#: tazpanel/pkgs.cgi:568
  1.2167  msgid "Selection:"
  1.2168  msgstr "Seleção:"
  1.2169  
  1.2170 -#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  1.2171 +#: tazpanel/pkgs.cgi:597
  1.2172  #, fuzzy
  1.2173  msgid "Categories list"
  1.2174  msgstr "Categorias"
  1.2175  
  1.2176 -#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  1.2177 +#: tazpanel/pkgs.cgi:606 tazpanel/pkgs.cgi:933
  1.2178  #, fuzzy
  1.2179  msgid "Category"
  1.2180  msgstr "Categoria:"
  1.2181  
  1.2182 -#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  1.2183 +#: tazpanel/pkgs.cgi:639 tazpanel/pkgs.cgi:1222
  1.2184 +#, fuzzy
  1.2185 +msgid "Packages list"
  1.2186 +msgstr "Pacote %s"
  1.2187 +
  1.2188 +#: tazpanel/pkgs.cgi:640
  1.2189  msgid "Listing packages..."
  1.2190  msgstr "Listando pacotes..."
  1.2191  
  1.2192 -#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.2193 +#: tazpanel/pkgs.cgi:647
  1.2194  #, fuzzy
  1.2195  msgid "All packages of category \"%s\""
  1.2196  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  1.2197  
  1.2198 -#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  1.2199 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.2200  #, fuzzy
  1.2201  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.2202  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  1.2203  
  1.2204 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.2205 +#: tazpanel/pkgs.cgi:652
  1.2206  #, fuzzy
  1.2207  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.2208  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  1.2209  
  1.2210 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  1.2211 -#, fuzzy
  1.2212 -msgid "Packages list"
  1.2213 -msgstr "Pacote %s"
  1.2214 -
  1.2215 -#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  1.2216 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.2217  msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  1.2218  msgstr ""
  1.2219  
  1.2220 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  1.2221 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  1.2222 +#: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:702 tazpanel/pkgs.cgi:785
  1.2223 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1354 tazpanel/pkgs.cgi:1382
  1.2224  #, fuzzy
  1.2225  msgid "Selected packages:"
  1.2226  msgstr "Pacotes bloqueados:"
  1.2227  
  1.2228 -#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  1.2229 +#: tazpanel/pkgs.cgi:694
  1.2230 +msgid "Search packages"
  1.2231 +msgstr "Buscar pacotes"
  1.2232 +
  1.2233 +#: tazpanel/pkgs.cgi:695
  1.2234  msgid "Searching packages..."
  1.2235  msgstr "Buscando pacotes..."
  1.2236  
  1.2237 -#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  1.2238 -msgid "Search packages"
  1.2239 -msgstr "Buscar pacotes"
  1.2240 -
  1.2241 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.2242 +#: tazpanel/pkgs.cgi:717
  1.2243  msgid "File"
  1.2244  msgstr "Arquivo"
  1.2245  
  1.2246 -#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  1.2247 +#: tazpanel/pkgs.cgi:755
  1.2248 +msgid "Recharge"
  1.2249 +msgstr "Recarregar"
  1.2250 +
  1.2251 +#: tazpanel/pkgs.cgi:756
  1.2252  msgid "Recharging lists..."
  1.2253  msgstr "Recarregando lista..."
  1.2254  
  1.2255 -#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  1.2256 -msgid "Recharge"
  1.2257 -msgstr "Recarregar"
  1.2258 -
  1.2259 -#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  1.2260 +#: tazpanel/pkgs.cgi:759
  1.2261  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.2262  msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis"
  1.2263  
  1.2264 -#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  1.2265 +#: tazpanel/pkgs.cgi:763
  1.2266  #, fuzzy
  1.2267  msgid "Recharging log"
  1.2268  msgstr "Recarregando lista..."
  1.2269  
  1.2270 -#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  1.2271 +#: tazpanel/pkgs.cgi:767
  1.2272  msgid "Recharging packages list"
  1.2273  msgstr "Recarregando lista de pacotes"
  1.2274  
  1.2275 -#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  1.2276 +#: tazpanel/pkgs.cgi:770
  1.2277  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.2278  msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações."
  1.2279  
  1.2280 -#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  1.2281 +#: tazpanel/pkgs.cgi:780
  1.2282 +msgid "Up packages"
  1.2283 +msgstr "Pacotes atualizados"
  1.2284 +
  1.2285 +#: tazpanel/pkgs.cgi:781
  1.2286  msgid "Checking for upgrades..."
  1.2287  msgstr "Checando atualizações"
  1.2288  
  1.2289 -#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  1.2290 -msgid "Up packages"
  1.2291 -msgstr "Pacotes atualizados"
  1.2292 -
  1.2293 -#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  1.2294 +#: tazpanel/pkgs.cgi:828
  1.2295  #, fuzzy
  1.2296  msgid "Installing: %s"
  1.2297  msgstr "Arquivos instalados: %s"
  1.2298  
  1.2299 -#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  1.2300 +#: tazpanel/pkgs.cgi:829
  1.2301  #, fuzzy
  1.2302  msgid "Removing: %s"
  1.2303  msgstr "Removendo: %s"
  1.2304  
  1.2305 -#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  1.2306 +#: tazpanel/pkgs.cgi:830
  1.2307  #, fuzzy
  1.2308  msgid "Linking: %s"
  1.2309  msgstr "Falta: %s"
  1.2310  
  1.2311 -#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  1.2312 +#: tazpanel/pkgs.cgi:831
  1.2313  #, fuzzy
  1.2314  msgid "Blocking: %s"
  1.2315  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.2316  
  1.2317 -#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  1.2318 +#: tazpanel/pkgs.cgi:832
  1.2319  #, fuzzy
  1.2320  msgid "Unblocking: %s"
  1.2321  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.2322  
  1.2323 -#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  1.2324 +#: tazpanel/pkgs.cgi:833
  1.2325  #, fuzzy
  1.2326  msgid "(Un)blocking: %s"
  1.2327  msgstr "Baixando: $pkg"
  1.2328  
  1.2329 -#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  1.2330 +#: tazpanel/pkgs.cgi:834
  1.2331  #, fuzzy
  1.2332  msgid "Repacking: %s"
  1.2333  msgstr "Reempacotando: %s"
  1.2334  
  1.2335 -#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  1.2336 +#: tazpanel/pkgs.cgi:855
  1.2337 +#, fuzzy
  1.2338 +msgid "Package info"
  1.2339 +msgstr "Pacote"
  1.2340 +
  1.2341 +#: tazpanel/pkgs.cgi:856
  1.2342  msgid "Getting package info..."
  1.2343  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
  1.2344  
  1.2345 -#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  1.2346 -msgid "Package %s"
  1.2347 -msgstr "Pacote %s"
  1.2348 -
  1.2349 -#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  1.2350 +#: tazpanel/pkgs.cgi:935
  1.2351  #, fuzzy
  1.2352  msgid "Maintainer"
  1.2353  msgstr "Mantenedor:"
  1.2354  
  1.2355 -#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  1.2356 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936
  1.2357  #, fuzzy
  1.2358  msgid "License"
  1.2359  msgstr "Licença    : %s"
  1.2360  
  1.2361 -#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.2362 +#: tazpanel/pkgs.cgi:937
  1.2363  #, fuzzy
  1.2364  msgid "Website"
  1.2365  msgstr "Website:"
  1.2366  
  1.2367 -#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  1.2368 +#: tazpanel/pkgs.cgi:939
  1.2369  #, fuzzy
  1.2370  msgid "Sizes"
  1.2371  msgstr "Tamanho:"
  1.2372  
  1.2373 -#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  1.2374 +#: tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.2375  #, fuzzy
  1.2376  msgid "Suggested"
  1.2377  msgstr "Sugeridos:"
  1.2378  
  1.2379 -#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  1.2380 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.2381  msgid "View receipt"
  1.2382  msgstr ""
  1.2383  
  1.2384 -#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  1.2385 +#: tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.2386  #, fuzzy
  1.2387  msgid "Improve package"
  1.2388  msgstr "Pacotes atualizados"
  1.2389  
  1.2390 -#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  1.2391 +#: tazpanel/pkgs.cgi:970
  1.2392  msgid "Installed files"
  1.2393  msgstr "Arquivos instalados"
  1.2394  
  1.2395 -#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  1.2396 +#: tazpanel/pkgs.cgi:972
  1.2397  msgid "Please wait"
  1.2398  msgstr ""
  1.2399  
  1.2400 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  1.2401 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.2402  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.2403  msgstr "Administração e configuração do TazPkg"
  1.2404  
  1.2405 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  1.2406 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1045
  1.2407  msgid "Creating the package..."
  1.2408  msgstr "Criando o pacote..."
  1.2409  
  1.2410 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  1.2411 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1049
  1.2412  msgid "Path:"
  1.2413  msgstr "Caminho:"
  1.2414  
  1.2415 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  1.2416 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1063
  1.2417  msgid "Checking packages consistency..."
  1.2418  msgstr "Checando consistência dos pacotes..."
  1.2419  
  1.2420 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  1.2421 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.2422  msgid "Full packages check..."
  1.2423  msgstr "Checagem completa de pacotes..."
  1.2424  
  1.2425 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  1.2426 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076 tazpanel/pkgs.cgi:1087
  1.2427  #, fuzzy
  1.2428  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2429  msgstr "Pacotes instalados"
  1.2430  
  1.2431 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  1.2432 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1100
  1.2433  msgid "Packages cache"
  1.2434  msgstr "Cache de pacotes"
  1.2435  
  1.2436 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  1.2437 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1102
  1.2438  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.2439  msgstr "Pacotes no cache: %s (%s)"
  1.2440  
  1.2441 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  1.2442 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1109
  1.2443  msgid "Current mirror list"
  1.2444  msgstr "Lista de mirror atual"
  1.2445  
  1.2446 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.2447 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1132 tazpanel/pkgs.cgi:1164
  1.2448  msgid "Delete"
  1.2449  msgstr "Deletar"
  1.2450  
  1.2451 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  1.2452 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1154
  1.2453  msgid "Private repositories"
  1.2454  msgstr "Repositórios privados"
  1.2455  
  1.2456 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  1.2457 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1177
  1.2458  msgid "URL:"
  1.2459  msgstr ""
  1.2460  
  1.2461 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  1.2462 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1187
  1.2463  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2464  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
  1.2465  
  1.2466 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  1.2467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1190
  1.2468  msgid ""
  1.2469  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2470  "able to install packages using soft links to it."
  1.2471 @@ -1625,11 +1820,11 @@
  1.2472  "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será "
  1.2473  "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela."
  1.2474  
  1.2475 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  1.2476 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1201
  1.2477  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2478  msgstr "DVD de pacotes do SliTaz"
  1.2479  
  1.2480 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.2481 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1204
  1.2482  msgid ""
  1.2483  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2484  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2485 @@ -1641,267 +1836,215 @@
  1.2486  "utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para um "
  1.2487  "DVD ou mídia USB."
  1.2488  
  1.2489 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  1.2490 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1207
  1.2491  msgid "Install from ISO image:"
  1.2492  msgstr "Instalar de imagem ISO:"
  1.2493  
  1.2494 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  1.2495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.2496  msgid "Download DVD image"
  1.2497  msgstr "Baixar imagem de DVD"
  1.2498  
  1.2499 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  1.2500 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.2501  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2502  msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB"
  1.2503  
  1.2504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  1.2505 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1225
  1.2506  msgid ""
  1.2507  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.2508  "100, turning off the pager: 0)."
  1.2509  msgstr ""
  1.2510  
  1.2511 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.2512 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1230
  1.2513  msgid "Set"
  1.2514  msgstr ""
  1.2515  
  1.2516 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  1.2517 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1256
  1.2518  #, fuzzy
  1.2519  msgid "Licenses for package %s"
  1.2520  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  1.2521  
  1.2522 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.2523 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1277
  1.2524  msgid "%s license on %s website"
  1.2525  msgstr ""
  1.2526  
  1.2527 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2528 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1278
  1.2529  msgid "Read online:"
  1.2530  msgstr ""
  1.2531  
  1.2532 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2533 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1278
  1.2534  msgid "Read local:"
  1.2535  msgstr ""
  1.2536  
  1.2537 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  1.2538 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.2539  #, fuzzy
  1.2540  msgid "Tags list"
  1.2541  msgstr "Recarregar lista"
  1.2542  
  1.2543 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  1.2544 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1323
  1.2545  #, fuzzy
  1.2546  msgid "List of tags in all repositories"
  1.2547  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  1.2548  
  1.2549 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2550 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.2551  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.2552  msgstr ""
  1.2553  
  1.2554 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  1.2555 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1350
  1.2556  #, fuzzy
  1.2557  msgid "Tag \"%s\""
  1.2558  msgstr "Reempacotando: %s"
  1.2559  
  1.2560 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  1.2561 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1378
  1.2562  #, fuzzy
  1.2563  msgid "Blocked packages list"
  1.2564  msgstr "Pacotes bloqueados"
  1.2565  
  1.2566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  1.2567 -msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.2568 -msgstr ""
  1.2569 -
  1.2570 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  1.2571 -msgid "Login:"
  1.2572 -msgstr ""
  1.2573 -
  1.2574 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  1.2575 -msgid "Password:"
  1.2576 -msgstr ""
  1.2577 -
  1.2578 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  1.2579 -msgid "Log in"
  1.2580 -msgstr ""
  1.2581 -
  1.2582 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  1.2583 -msgid "Create new account"
  1.2584 -msgstr ""
  1.2585 -
  1.2586 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  1.2587 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1412 tazpanel/pkgs.cgi:1489
  1.2588  #, fuzzy
  1.2589  msgid "Improve package \"%s\""
  1.2590  msgstr "Removendo: %s"
  1.2591  
  1.2592 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  1.2593 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1447
  1.2594 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.2595 +msgstr ""
  1.2596 +
  1.2597 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1451
  1.2598 +msgid "Login:"
  1.2599 +msgstr ""
  1.2600 +
  1.2601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1453
  1.2602 +msgid "Password:"
  1.2603 +msgstr ""
  1.2604 +
  1.2605 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1456
  1.2606 +msgid "Remember me"
  1.2607 +msgstr ""
  1.2608 +
  1.2609 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1458
  1.2610 +msgid "Log in"
  1.2611 +msgstr ""
  1.2612 +
  1.2613 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1462
  1.2614 +msgid "Create new account"
  1.2615 +msgstr ""
  1.2616 +
  1.2617 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1490 tazpanel/pkgs.cgi:1547
  1.2618  msgid "Back"
  1.2619  msgstr ""
  1.2620  
  1.2621 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  1.2622 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1513
  1.2623  msgid "How can you help:"
  1.2624  msgstr ""
  1.2625  
  1.2626 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  1.2627 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1515
  1.2628  msgid "Please select an action"
  1.2629  msgstr ""
  1.2630  
  1.2631 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  1.2632 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1516
  1.2633  #, fuzzy
  1.2634  msgid "Report new version"
  1.2635  msgstr "Nova Versão %s"
  1.2636  
  1.2637 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  1.2638 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1517
  1.2639  msgid "Improve short description"
  1.2640  msgstr ""
  1.2641  
  1.2642 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  1.2643 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1518
  1.2644  msgid "Translate short description"
  1.2645  msgstr ""
  1.2646  
  1.2647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  1.2648 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1519
  1.2649  msgid "Add or improve description"
  1.2650  msgstr ""
  1.2651  
  1.2652 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  1.2653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1520
  1.2654  #, fuzzy
  1.2655  msgid "Translate description"
  1.2656  msgstr "Descrição"
  1.2657  
  1.2658 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  1.2659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1521
  1.2660  #, fuzzy
  1.2661  msgid "Improve category"
  1.2662  msgstr "%s categoria"
  1.2663  
  1.2664 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.2665 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1522
  1.2666  msgid "Add or improve tags"
  1.2667  msgstr ""
  1.2668  
  1.2669 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  1.2670 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1523
  1.2671  msgid "Add application icon"
  1.2672  msgstr ""
  1.2673  
  1.2674 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  1.2675 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1524
  1.2676  msgid "Add application screenshot"
  1.2677  msgstr ""
  1.2678  
  1.2679 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  1.2680 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1525
  1.2681  msgid "Improve receipt"
  1.2682  msgstr ""
  1.2683  
  1.2684 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  1.2685 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1526
  1.2686  msgid "Other"
  1.2687  msgstr ""
  1.2688  
  1.2689 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  1.2690 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.2691  msgid "Send"
  1.2692  msgstr ""
  1.2693  
  1.2694 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  1.2695 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1546
  1.2696  msgid "Thank you!"
  1.2697  msgstr ""
  1.2698  
  1.2699 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  1.2700 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1582
  1.2701  msgid "Last recharge:"
  1.2702  msgstr "Última recarga:"
  1.2703  
  1.2704 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  1.2705 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1593
  1.2706  msgid "%d day ago."
  1.2707  msgid_plural "%d days ago."
  1.2708  msgstr[0] ""
  1.2709  msgstr[1] ""
  1.2710  
  1.2711 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  1.2712 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1595
  1.2713  msgid "Today at %s."
  1.2714  msgstr ""
  1.2715  
  1.2716 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.2717 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1596
  1.2718  msgid "Yesterday at %s."
  1.2719  msgstr ""
  1.2720  
  1.2721 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  1.2722 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1599
  1.2723  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.2724  msgstr ""
  1.2725  
  1.2726 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  1.2727 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1603
  1.2728  msgid "never."
  1.2729  msgstr ""
  1.2730  
  1.2731 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  1.2732 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1604
  1.2733  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.2734  msgstr ""
  1.2735  
  1.2736 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  1.2737 -msgid "Installed packages:"
  1.2738 -msgstr "Pacotes instalados:"
  1.2739 -
  1.2740 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  1.2741 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1613
  1.2742  msgid "Mirrored packages:"
  1.2743  msgstr "Pacotes no mirror:"
  1.2744  
  1.2745 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  1.2746 -msgid "Upgradeable packages:"
  1.2747 -msgstr "Pacotes atualizáveis:"
  1.2748 -
  1.2749 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  1.2750 -msgid "Installed files:"
  1.2751 -msgstr "Pacotes instalados:"
  1.2752 -
  1.2753 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.2754 -msgid "Blocked packages:"
  1.2755 -msgstr "Pacotes bloqueados:"
  1.2756 -
  1.2757 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  1.2758 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1636
  1.2759  msgid "Latest log entries"
  1.2760  msgstr "Últimas entradas de log"
  1.2761  
  1.2762 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  1.2763 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.2764  msgid "Show"
  1.2765  msgstr ""
  1.2766  
  1.2767 -#: tazpkg-notify:35
  1.2768 -msgid "%s installed package"
  1.2769 -msgid_plural "%s installed packages"
  1.2770 -msgstr[0] "%s pacote instalado"
  1.2771 -msgstr[1] "%s pacotes instalados"
  1.2772 -
  1.2773 -#: tazpkg-notify:54
  1.2774 -msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2775 -msgstr "Checando lista de pacotes - %s"
  1.2776 -
  1.2777 -#: tazpkg-notify:67
  1.2778 -msgid "Recharge lists"
  1.2779 -msgstr "Recarregar listas"
  1.2780 -
  1.2781 -#: tazpkg-notify:68
  1.2782 -msgid "Check upgrade"
  1.2783 -msgstr "Checar atualizações"
  1.2784 -
  1.2785 -#: tazpkg-notify:69
  1.2786 -msgid "TazPkg SHell"
  1.2787 -msgstr "TazPkg SHell"
  1.2788 -
  1.2789 -#: tazpkg-notify:70
  1.2790 -msgid "TazPkg manual"
  1.2791 -msgstr "Manual do TazPkg"
  1.2792 -
  1.2793 -#: tazpkg-notify:71
  1.2794 -msgid "Close notification"
  1.2795 -msgstr "Fechar notificação"
  1.2796 -
  1.2797 -#: tazpkg-notify:91
  1.2798 -msgid "No packages list found - %s"
  1.2799 -msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - %s"
  1.2800 -
  1.2801 -#: tazpkg-notify:100
  1.2802 -msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.2803 -msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias"
  1.2804 -
  1.2805 -#: tazpkg-notify:110
  1.2806 -msgid "There is %s upgradeable package"
  1.2807 -msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.2808 -msgstr[0] "Há %s pacote atualizável"
  1.2809 -msgstr[1] "Há %s pacotes atualizáveis"
  1.2810 -
  1.2811 -#: tazpkg-notify:120
  1.2812 -#, fuzzy
  1.2813 -msgid "System is up to date - %s"
  1.2814 -msgstr "Sistema está atualizado - %s"
  1.2815 +#~ msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.2816 +#~ msgstr "Opção desconhecida %s."
  1.2817 +
  1.2818 +#~ msgid "TazPkg"
  1.2819 +#~ msgstr "TazPkg"
  1.2820 +
  1.2821 +#~ msgid "TazPanel - Packages"
  1.2822 +#~ msgstr "TazPanel - Pacotes"
  1.2823  
  1.2824  #~ msgid "y"
  1.2825  #~ msgstr "y"