tazpkg diff po/pt_BR.po @ rev 828
Add modules "info", "list" with extended functions; update documentations and translations
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Aug 11 01:09:15 2015 +0300 (2015-08-11) |
parents | e1399e7ca7ff |
children | 358a978f45a9 |
line diff
1.1 --- a/po/pt_BR.po Fri Jul 24 17:13:16 2015 +0200 1.2 +++ b/po/pt_BR.po Tue Aug 11 01:09:15 2015 +0300 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 22:45+0300\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n" 1.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 1.11 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.12 @@ -17,309 +17,266 @@ 1.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:60 1.17 -msgid "base-system" 1.18 -msgstr "base-system" 1.19 - 1.20 -#: tazpkg:60 1.21 -msgid "x-window" 1.22 -msgstr "x-window" 1.23 - 1.24 -#: tazpkg:61 1.25 -msgid "utilities" 1.26 -msgstr "utilitários" 1.27 - 1.28 -#: tazpkg:61 1.29 -msgid "network" 1.30 -msgstr "network" 1.31 - 1.32 -#: tazpkg:62 1.33 -msgid "graphics" 1.34 -msgstr "gráficos" 1.35 - 1.36 -#: tazpkg:62 1.37 -msgid "multimedia" 1.38 -msgstr "multimídia" 1.39 - 1.40 -#: tazpkg:63 1.41 -msgid "office" 1.42 -msgstr "escritório" 1.43 - 1.44 -#: tazpkg:63 1.45 -msgid "development" 1.46 -msgstr "desenvolvimento" 1.47 - 1.48 -#: tazpkg:64 1.49 -msgid "system-tools" 1.50 -msgstr "ferramentas-do-sistema" 1.51 - 1.52 -#: tazpkg:64 1.53 -msgid "security" 1.54 -msgstr "segurança" 1.55 - 1.56 -#: tazpkg:65 1.57 -msgid "games" 1.58 -msgstr "jogos" 1.59 - 1.60 -#: tazpkg:65 1.61 -msgid "misc" 1.62 -msgstr "misc" 1.63 - 1.64 -#: tazpkg:65 1.65 -msgid "meta" 1.66 -msgstr "meta" 1.67 - 1.68 -#: tazpkg:66 1.69 -msgid "non-free" 1.70 -msgstr "não-livre" 1.71 - 1.72 -#: tazpkg:164 1.73 +#: tazpkg:86 tazpkg:2887 1.74 msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.75 msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: %s" 1.76 1.77 -#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78 1.78 +#: tazpkg:88 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:78 1.79 msgid "Usage:" 1.80 msgstr "Utilização:" 1.81 1.82 -#: tazpkg:167 1.83 +#: tazpkg:89 1.84 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.85 msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.86 1.87 -#: tazpkg:169 1.88 +#: tazpkg:91 1.89 msgid "SHell:" 1.90 msgstr "SHell:" 1.91 1.92 -#: tazpkg:171 1.93 +#: tazpkg:93 1.94 msgid "Commands:" 1.95 msgstr "Comandos:" 1.96 1.97 -#: tazpkg:173 1.98 +#: tazpkg:95 1.99 msgid "Print this short usage" 1.100 msgstr "Mostra esta utilização." 1.101 1.102 -#: tazpkg:174 1.103 -msgid "Show known bugs in packages" 1.104 -msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes" 1.105 - 1.106 -#: tazpkg:175 1.107 +#: tazpkg:96 1.108 +msgid "Show help on the TazPkg commands" 1.109 +msgstr "" 1.110 + 1.111 +#: tazpkg:97 1.112 msgid "Show TazPkg activity log" 1.113 msgstr "Mostra o log de atividade do TazPkg" 1.114 1.115 -#: tazpkg:176 1.116 +#: tazpkg:98 1.117 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.118 +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache" 1.119 + 1.120 +#: tazpkg:99 1.121 +msgid "Run interactive TazPkg shell" 1.122 +msgstr "" 1.123 + 1.124 +#: tazpkg:101 1.125 msgid "List installed packages on the system" 1.126 msgstr "Lista pacotes instalados no sistema" 1.127 1.128 -#: tazpkg:177 1.129 +#: tazpkg:102 1.130 msgid "List all available packages on the mirror" 1.131 msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror" 1.132 1.133 -#: tazpkg:178 1.134 -msgid "Print information about a package" 1.135 -msgstr "Mostra informação sobre o pacote" 1.136 - 1.137 -#: tazpkg:179 1.138 -msgid "Print description of a package" 1.139 -msgstr "Mostra a descrição do pacote" 1.140 - 1.141 -#: tazpkg:180 1.142 -msgid "List the files installed with a package" 1.143 -msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote" 1.144 - 1.145 -#: tazpkg:181 1.146 +#: tazpkg:103 1.147 msgid "List the configuration files" 1.148 msgstr "Lista arquivos de configuração" 1.149 1.150 -#: tazpkg:183 1.151 +#: tazpkg:105 1.152 msgid "Search for a package by pattern or name" 1.153 msgstr "Busca pacote por padrão ou nome" 1.154 1.155 -#: tazpkg:184 1.156 +#: tazpkg:106 1.157 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.158 msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular" 1.159 1.160 -#: tazpkg:185 1.161 +#: tazpkg:107 1.162 msgid "Search for file in all installed packages files" 1.163 msgstr "Busca por arquivo em todos os pacotes instalados" 1.164 1.165 -#: tazpkg:187 1.166 +#: tazpkg:109 1.167 msgid "Download a package into the current directory" 1.168 msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual" 1.169 1.170 -#: tazpkg:188 1.171 +#: tazpkg:110 1.172 +msgid "Install a local package" 1.173 +msgstr "Instala um pacote local" 1.174 + 1.175 +#: tazpkg:111 1.176 msgid "Download and install a package from the mirror" 1.177 msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror" 1.178 1.179 -#: tazpkg:189 1.180 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.181 -msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror" 1.182 - 1.183 -#: tazpkg:190 1.184 -msgid "Install a local package" 1.185 -msgstr "Instala um pacote local" 1.186 - 1.187 -#: tazpkg:191 1.188 +#: tazpkg:112 1.189 #, fuzzy 1.190 msgid "Install all packages from a list of packages" 1.191 msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes." 1.192 1.193 -#: tazpkg:192 1.194 +#: tazpkg:113 1.195 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.196 +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror" 1.197 + 1.198 +#: tazpkg:114 1.199 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.200 msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados" 1.201 1.202 -#: tazpkg:193 1.203 +#: tazpkg:115 1.204 +msgid "Replay post install script from package" 1.205 +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote" 1.206 + 1.207 +#: tazpkg:116 1.208 +msgid "Link a package from another SliTaz installation" 1.209 +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz" 1.210 + 1.211 +#: tazpkg:117 1.212 +msgid "Change release and update packages" 1.213 +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes" 1.214 + 1.215 +#: tazpkg:118 1.216 +msgid "Install the flavor list of packages" 1.217 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes" 1.218 + 1.219 +#: tazpkg:119 1.220 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.221 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros" 1.222 + 1.223 +#: tazpkg:121 1.224 +msgid "Print information about a package" 1.225 +msgstr "Mostra informação sobre o pacote" 1.226 + 1.227 +#: tazpkg:122 1.228 +msgid "Print description of a package" 1.229 +msgstr "Mostra a descrição do pacote" 1.230 + 1.231 +#: tazpkg:123 1.232 +msgid "List the files installed with a package" 1.233 +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote" 1.234 + 1.235 +#: tazpkg:124 1.236 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.237 +msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização" 1.238 + 1.239 +#: tazpkg:125 1.240 +msgid "Verify consistency of installed packages" 1.241 +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados" 1.242 + 1.243 +#: tazpkg:126 1.244 +msgid "Show known bugs in packages" 1.245 +msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes" 1.246 + 1.247 +#: tazpkg:127 1.248 +msgid "Display dependencies tree" 1.249 +msgstr "Mostra árvore de dependências" 1.250 + 1.251 +#: tazpkg:128 1.252 +msgid "Display reverse dependencies tree" 1.253 +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa" 1.254 + 1.255 +#: tazpkg:129 1.256 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.257 msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório" 1.258 1.259 -#: tazpkg:194 1.260 +#: tazpkg:130 1.261 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.262 msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote" 1.263 1.264 -#: tazpkg:196 1.265 +#: tazpkg:131 1.266 +msgid "Create a package archive from an installed package" 1.267 +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado" 1.268 + 1.269 +#: tazpkg:132 1.270 +msgid "Create a package archive with configuration files" 1.271 +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração" 1.272 + 1.273 +#: tazpkg:133 1.274 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.275 +msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão" 1.276 + 1.277 +#: tazpkg:134 1.278 +msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.279 +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg" 1.280 + 1.281 +#: tazpkg:135 1.282 +#, fuzzy 1.283 +msgid "Print list of suggested packages" 1.284 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 1.285 + 1.286 +#: tazpkg:137 1.287 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.288 msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror" 1.289 1.290 -#: tazpkg:197 1.291 +#: tazpkg:138 1.292 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades" 1.293 msgstr "Verifica o %s dos pacotes listados e instala a última atualização" 1.294 1.295 -#: tazpkg:199 1.296 -msgid "Create a package archive from an installed package" 1.297 -msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado" 1.298 - 1.299 -#: tazpkg:200 1.300 -msgid "Create a package archive with configuration files" 1.301 -msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração" 1.302 - 1.303 -#: tazpkg:201 1.304 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.305 -msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão" 1.306 - 1.307 -#: tazpkg:202 1.308 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.309 -msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização" 1.310 - 1.311 -#: tazpkg:203 1.312 -msgid "Verify consistency of installed packages" 1.313 -msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados" 1.314 - 1.315 -#: tazpkg:205 1.316 -msgid "Install the flavor list of packages" 1.317 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes" 1.318 - 1.319 -#: tazpkg:206 1.320 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.321 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros" 1.322 - 1.323 -#: tazpkg:208 1.324 -msgid "Change release and update packages" 1.325 -msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes" 1.326 - 1.327 -#: tazpkg:209 1.328 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.329 -msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache" 1.330 - 1.331 -#: tazpkg:211 1.332 -msgid "Display dependencies tree" 1.333 -msgstr "Mostra árvore de dependências" 1.334 - 1.335 -#: tazpkg:212 1.336 -msgid "Display reverse dependencies tree" 1.337 -msgstr "Mostra árvore de dependências reversa" 1.338 - 1.339 -#: tazpkg:214 1.340 -msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.341 -msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg" 1.342 - 1.343 -#: tazpkg:215 1.344 -msgid "Link a package from another SliTaz installation" 1.345 -msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz" 1.346 - 1.347 -#: tazpkg:217 1.348 +#: tazpkg:139 1.349 msgid "Change the mirror URL configuration" 1.350 msgstr "Muda a configuração de URL do mirror" 1.351 1.352 -#: tazpkg:218 1.353 +#: tazpkg:140 1.354 +msgid "Update an undigest mirror" 1.355 +msgstr "Atualiza um mirror undigest" 1.356 + 1.357 +#: tazpkg:141 1.358 msgid "List undigest mirrors" 1.359 msgstr "Lista mirrors undigest" 1.360 1.361 -#: tazpkg:219 1.362 +#: tazpkg:142 1.363 +msgid "Add an undigest mirror" 1.364 +msgstr "Adiciona um mirror undigest" 1.365 + 1.366 +#: tazpkg:143 1.367 msgid "Remove an undigest mirror" 1.368 msgstr "Remove um mirror undigest" 1.369 1.370 -#: tazpkg:220 1.371 -msgid "Add an undigest mirror" 1.372 -msgstr "Adiciona um mirror undigest" 1.373 - 1.374 -#: tazpkg:221 1.375 -msgid "Update an undigest mirror" 1.376 -msgstr "Atualiza um mirror undigest" 1.377 - 1.378 -#: tazpkg:223 1.379 -msgid "Replay post install script from package" 1.380 -msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote" 1.381 - 1.382 -#: tazpkg:231 1.383 +#: tazpkg:151 1.384 msgid "Usage for command up:" 1.385 msgstr "Utilização para o commando up:" 1.386 1.387 -#: tazpkg:231 1.388 +#: tazpkg:151 1.389 msgid "option" 1.390 msgstr "opção" 1.391 1.392 -#: tazpkg:233 1.393 +#: tazpkg:153 1.394 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.395 msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação" 1.396 1.397 -#: tazpkg:235 1.398 +#: tazpkg:155 1.399 msgid "Where options are:" 1.400 msgstr "Quando as opções são:" 1.401 1.402 -#: tazpkg:237 1.403 +#: tazpkg:157 1.404 msgid "Check only for available upgrades" 1.405 msgstr "Checa somente atualizações disponíveis" 1.406 1.407 -#: tazpkg:238 1.408 +#: tazpkg:158 1.409 msgid "Force recharge of packages list and check" 1.410 msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list." 1.411 1.412 -#: tazpkg:239 1.413 +#: tazpkg:159 1.414 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.415 msgstr "Verifica se há atualizações e as instala" 1.416 1.417 -#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774 1.418 -#: tazpkg:2968 1.419 +#: tazpkg:162 tazpkg:1422 tazpkg:1443 tazpkg:1505 tazpkg:1583 tazpkg:1637 1.420 +#: tazpkg:2823 1.421 msgid "Example:" 1.422 msgstr "Exemplo:" 1.423 1.424 -#: tazpkg:253 1.425 +#: tazpkg:173 1.426 msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.427 msgstr "Criando \"%s\"..." 1.428 1.429 -#: tazpkg:283 1.430 +#: tazpkg:203 1.431 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.432 msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando." 1.433 1.434 -#: tazpkg:295 tazpkg:411 1.435 +#: tazpkg:215 tazpkg:332 1.436 msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.437 msgstr "Não encontrado: \"%s\"" 1.438 1.439 -#: tazpkg:307 1.440 +#: tazpkg:227 1.441 msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.442 msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s" 1.443 1.444 -#: tazpkg:365 1.445 +#: tazpkg:284 1.446 msgid "\"%s\" package is already installed." 1.447 msgstr "O pacote \"%s\" já está instalado." 1.448 1.449 -#: tazpkg:366 1.450 +#: tazpkg:285 1.451 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.452 msgstr "Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação." 1.453 1.454 -#: tazpkg:382 1.455 +#: tazpkg:301 1.456 msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.457 msgstr "Lista não encontrada: %s" 1.458 1.459 -#: tazpkg:384 1.460 +#: tazpkg:303 1.461 msgid "" 1.462 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.463 "packages available on the mirror." 1.464 @@ -327,116 +284,116 @@ 1.465 "Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n" 1.466 "lista de pacotes atualizada a partir do mirror." 1.467 1.468 -#: tazpkg:400 1.469 +#: tazpkg:319 tazpkg:340 1.470 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.471 msgstr "" 1.472 1.473 -#: tazpkg:412 1.474 +#: tazpkg:333 1.475 msgid "Please run tazpkg as root." 1.476 msgstr "" 1.477 1.478 -#: tazpkg:528 1.479 +#: tazpkg:460 1.480 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.481 msgstr "Não encontrado: %s na lista de pacotes do mirror." 1.482 1.483 -#: tazpkg:605 1.484 +#: tazpkg:543 1.485 msgid "Extracting package..." 1.486 msgstr "Extraindo..." 1.487 1.488 -#: tazpkg:692 1.489 +#: tazpkg:629 1.490 msgid "Installation of package \"%s\"" 1.491 msgstr "Instalação de: %s" 1.492 1.493 -#: tazpkg:697 1.494 +#: tazpkg:634 1.495 msgid "Copying package..." 1.496 msgstr "Copiando..." 1.497 1.498 -#: tazpkg:713 1.499 +#: tazpkg:650 1.500 msgid "Checking post install dependencies..." 1.501 msgstr "Checando dependências de pós instalação..." 1.502 1.503 -#: tazpkg:716 1.504 +#: tazpkg:653 1.505 msgid "Please run \"%s\" in / and retry." 1.506 msgstr "Execute '%s' em / e tente novamente." 1.507 1.508 -#: tazpkg:799 1.509 +#: tazpkg:736 1.510 msgid "Saving configuration files..." 1.511 msgstr "Salvando arquivos de configuração..." 1.512 1.513 -#: tazpkg:817 1.514 +#: tazpkg:754 1.515 msgid "Installing package..." 1.516 msgstr "Instalando..." 1.517 1.518 -#: tazpkg:822 1.519 +#: tazpkg:759 1.520 msgid "Removing old package..." 1.521 msgstr "Removendo antigo..." 1.522 1.523 -#: tazpkg:831 1.524 +#: tazpkg:768 1.525 msgid "Removing all tmp files..." 1.526 msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..." 1.527 1.528 -#: tazpkg:837 1.529 +#: tazpkg:774 1.530 #, fuzzy 1.531 msgid "Execute post-install commands..." 1.532 msgstr "Checando dependências de pós instalação..." 1.533 1.534 -#: tazpkg:880 1.535 +#: tazpkg:819 1.536 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.537 msgstr "Pacote %s (%s) está instalado." 1.538 1.539 -#: tazpkg:920 1.540 +#: tazpkg:859 1.541 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting." 1.542 msgstr "" 1.543 1.544 -#: tazpkg:1016 1.545 +#: tazpkg:956 1.546 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.547 msgstr "AVISO! Loop de dependências entre %s e %s." 1.548 1.549 -#: tazpkg:1021 1.550 +#: tazpkg:961 1.551 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.552 msgstr "Checando dependências para: %s" 1.553 1.554 -#: tazpkg:1026 1.555 +#: tazpkg:966 1.556 msgid "Missing package \"%s\"" 1.557 msgstr "Falta: %s" 1.558 1.559 -#: tazpkg:1030 1.560 +#: tazpkg:970 1.561 msgid "%s missing package to install." 1.562 msgid_plural "%s missing packages to install." 1.563 msgstr[0] "%s faltante para instalar." 1.564 msgstr[1] "%s faltantes para instalar." 1.565 1.566 -#: tazpkg:1049 1.567 +#: tazpkg:989 1.568 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.569 msgstr "Instalando todas as dependências faltantes? (y/N)" 1.570 1.571 -#: tazpkg:1064 1.572 +#: tazpkg:1004 1.573 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.574 msgstr "Checando se %s existe na lista local..." 1.575 1.576 -#: tazpkg:1090 1.577 +#: tazpkg:1030 1.578 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.579 msgstr "Deixando dependências para %s não resolvidas." 1.580 1.581 -#: tazpkg:1091 1.582 +#: tazpkg:1031 1.583 msgid "The package is installed but will probably not work." 1.584 msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará." 1.585 1.586 -#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612 1.587 +#: tazpkg:1040 tazpanel/pkgs.cgi:608 1.588 msgid "Installed packages" 1.589 msgstr "Pacotes instalados" 1.590 1.591 -#: tazpkg:1112 1.592 +#: tazpkg:1052 1.593 msgid "%s installed package found for \"%s\"" 1.594 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\"" 1.595 msgstr[0] "%s pacote instalado encontrado para: %s" 1.596 msgstr[1] "%s pacotes instalados encontrados para: %s" 1.597 1.598 -#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611 1.599 +#: tazpkg:1061 tazpanel/pkgs.cgi:607 1.600 msgid "Available packages" 1.601 msgstr "Pacotes disponíveis" 1.602 1.603 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1158 1.604 +#: tazpkg:1090 tazpkg:1121 1.605 msgid "" 1.606 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.607 "\"%s\" once as root before searching." 1.608 @@ -444,25 +401,25 @@ 1.609 "Arquivo '%s' não encontrado para checagem de pacotes no mirror. Para mais " 1.610 "resultados execute '%s' como root antes de procurar." 1.611 1.612 -#: tazpkg:1138 tazpkg:1163 1.613 +#: tazpkg:1097 tazpkg:1127 1.614 msgid "%s available package found for \"%s\"" 1.615 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\"" 1.616 msgstr[0] "%s pacote disponível encontrado para: %s" 1.617 msgstr[1] "%s pacotes disponíveis encontrados para: %s" 1.618 1.619 -#: tazpkg:1148 1.620 +#: tazpkg:1107 1.621 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.622 msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição" 1.623 1.624 -#: tazpkg:1214 1.625 +#: tazpkg:1178 1.626 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.627 msgstr "Variante %s não encontrada. Abortando." 1.628 1.629 -#: tazpkg:1228 1.630 +#: tazpkg:1192 1.631 msgid "Current mirror(s)" 1.632 msgstr "Mirrors atuais" 1.633 1.634 -#: tazpkg:1231 1.635 +#: tazpkg:1195 1.636 msgid "" 1.637 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.638 "specify the complete address to the directory of the packages and packages." 1.639 @@ -472,204 +429,78 @@ 1.640 "deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo " 1.641 "packages.list." 1.642 1.643 -#: tazpkg:1234 1.644 +#: tazpkg:1199 1.645 msgid "New mirror(s) URL: " 1.646 msgstr "Nova URL de mirror: " 1.647 1.648 -#: tazpkg:1242 1.649 +#: tazpkg:1208 1.650 msgid "Nothing has been changed." 1.651 msgstr "Nada mudado." 1.652 1.653 -#: tazpkg:1244 1.654 +#: tazpkg:1210 1.655 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\"" 1.656 msgstr "Configurando mirror(s) para: %s" 1.657 1.658 -#: tazpkg:1349 1.659 +#: tazpkg:1316 1.660 +#, fuzzy 1.661 +msgid "Restoring database files..." 1.662 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..." 1.663 + 1.664 +#: tazpkg:1324 1.665 #, fuzzy 1.666 msgid "Recharging failed" 1.667 msgstr "Recarregando lista..." 1.668 1.669 -#: tazpkg:1352 1.670 +#: tazpkg:1332 tazpanel/pkgs.cgi:872 1.671 +msgid "Package %s" 1.672 +msgstr "Pacote %s" 1.673 + 1.674 +#: tazpkg:1407 1.675 +msgid "Description of package \"%s\"" 1.676 +msgstr "Descrição de: %s" 1.677 + 1.678 +#: tazpkg:1411 1.679 #, fuzzy 1.680 -msgid "Restoring database files..." 1.681 -msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..." 1.682 - 1.683 -#: tazpkg:1377 1.684 -msgid "Blocked packages" 1.685 -msgstr "Pacotes bloqueados" 1.686 - 1.687 -#: tazpkg:1381 1.688 -msgid "No blocked packages found." 1.689 -msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado." 1.690 - 1.691 -#: tazpkg:1388 1.692 -msgid "Packages categories" 1.693 -msgstr "Categorias de Pacotes" 1.694 - 1.695 -#: tazpkg:1396 1.696 -msgid "%s category" 1.697 -msgid_plural "%s categories" 1.698 -msgstr[0] "%s categoria" 1.699 -msgstr[1] "%s categorias" 1.700 - 1.701 -#: tazpkg:1404 1.702 -msgid "List of all installed packages" 1.703 -msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 1.704 - 1.705 -#: tazpkg:1411 1.706 -msgid "%s package installed." 1.707 -msgid_plural "%s packages installed." 1.708 -msgstr[0] "%s pacote instalado." 1.709 -msgstr[1] "%s pacotes instalados." 1.710 - 1.711 -#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650 1.712 -msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.713 -msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.714 - 1.715 -#: tazpkg:1431 1.716 -msgid "%s package installed of category \"%s\"." 1.717 -msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"." 1.718 -msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s." 1.719 -msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s." 1.720 - 1.721 -#: tazpkg:1445 tazpkg:2319 1.722 -msgid "Mirrored packages diff" 1.723 -msgstr "Diferença dos pacotes no mirror" 1.724 - 1.725 -#: tazpkg:1449 1.726 -msgid "%s new package listed on the mirror." 1.727 -msgid_plural "%s new packages listed on the mirror." 1.728 -msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror." 1.729 -msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror." 1.730 - 1.731 -#: tazpkg:1454 1.732 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.733 -msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado." 1.734 - 1.735 -#: tazpkg:1455 1.736 -msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.737 -msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença." 1.738 - 1.739 -#: tazpkg:1459 1.740 -msgid "List of available packages on the mirror" 1.741 -msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror" 1.742 - 1.743 -#: tazpkg:1464 1.744 -msgid "%s package in the last recharged list." 1.745 -msgid_plural "%s packages in the last recharged list." 1.746 -msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada." 1.747 -msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada." 1.748 - 1.749 -#: tazpkg:1474 1.750 -msgid "Installed files by \"%s\"" 1.751 -msgstr "Arquivos instalados por: %s" 1.752 - 1.753 -#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72 1.754 +msgid "Description absent." 1.755 +msgstr "Descrição" 1.756 + 1.757 +#: tazpkg:1421 1.758 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.759 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar." 1.760 + 1.761 +#: tazpkg:1426 1.762 +msgid "Search result for \"%s\"" 1.763 +msgstr "Resultados da busca para: %s" 1.764 + 1.765 +#: tazpkg:1442 tazpkg:1504 1.766 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.767 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar." 1.768 + 1.769 +#: tazpkg:1447 1.770 +msgid "Search result for file \"%s\"" 1.771 +msgstr "Resultados da busca para arquivo %s" 1.772 + 1.773 +#: tazpkg:1466 tazpkg:1480 1.774 +msgid "Package %s:" 1.775 +msgstr "Pacote %s:" 1.776 + 1.777 +#: tazpkg:1495 modules/list:203 modules/list:213 tazpanel/pkgs.cgi:72 1.778 msgid "%s file" 1.779 msgid_plural "%s files" 1.780 msgstr[0] "%s instalado" 1.781 msgstr[1] "%s instalados" 1.782 1.783 -#: tazpkg:1489 1.784 -msgid "TazPkg information" 1.785 -msgstr "Informação do TazPkg" 1.786 - 1.787 -#: tazpkg:1501 1.788 -msgid "Package : %s" 1.789 -msgstr "Pacote : %s" 1.790 - 1.791 -#: tazpkg:1502 1.792 -msgid "Version : %s" 1.793 -msgstr "Versão : %s" 1.794 - 1.795 -#: tazpkg:1503 1.796 -msgid "Category : %s" 1.797 -msgstr "Categoria : %s" 1.798 - 1.799 -#: tazpkg:1504 1.800 -msgid "Short desc : %s" 1.801 -msgstr "Descrição : %s" 1.802 - 1.803 -#: tazpkg:1505 1.804 -msgid "Maintainer : %s" 1.805 -msgstr "Mantenedor : %s" 1.806 - 1.807 -#: tazpkg:1506 1.808 -msgid "License : %s" 1.809 -msgstr "Licença : %s" 1.810 - 1.811 -#: tazpkg:1507 1.812 -msgid "Depends : %s" 1.813 -msgstr "Depende de : %s" 1.814 - 1.815 -#: tazpkg:1508 1.816 -msgid "Suggested : %s" 1.817 -msgstr "Sugeridos : %s" 1.818 - 1.819 #: tazpkg:1509 1.820 -msgid "Build deps : %s" 1.821 -msgstr "Depedências de compilação : %s" 1.822 - 1.823 -#: tazpkg:1510 1.824 -msgid "Wanted src : %s" 1.825 -msgstr "Fontes requeridos : %s" 1.826 - 1.827 -#: tazpkg:1511 1.828 -msgid "Web site : %s" 1.829 -msgstr "Web site : %s" 1.830 - 1.831 -#: tazpkg:1512 1.832 -#, fuzzy 1.833 -msgid "Size : %s" 1.834 -msgstr "Tamanho: %s" 1.835 - 1.836 -#: tazpkg:1513 1.837 -msgid "Tags : %s" 1.838 -msgstr "" 1.839 - 1.840 -#: tazpkg:1522 1.841 -msgid "Description of package \"%s\"" 1.842 -msgstr "Descrição de: %s" 1.843 - 1.844 -#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881 1.845 -msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.846 -msgstr "%s não está instalado." 1.847 - 1.848 -#: tazpkg:1538 1.849 -msgid "TazPkg Activity" 1.850 -msgstr "Atividade do TazPkg" 1.851 - 1.852 -#: tazpkg:1561 1.853 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.854 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar." 1.855 - 1.856 -#: tazpkg:1566 1.857 -msgid "Search result for \"%s\"" 1.858 -msgstr "Resultados da busca para: %s" 1.859 - 1.860 -#: tazpkg:1582 tazpkg:1643 1.861 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.862 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar." 1.863 - 1.864 -#: tazpkg:1587 1.865 -msgid "Search result for file \"%s\"" 1.866 -msgstr "Resultados da busca para arquivo %s" 1.867 - 1.868 -#: tazpkg:1594 tazpkg:1617 1.869 -msgid "Package %s:" 1.870 -msgstr "Pacote %s:" 1.871 - 1.872 -#: tazpkg:1648 1.873 msgid "Search result for package \"%s\"" 1.874 msgstr "Resultados da busca para pacote %s" 1.875 1.876 -#: tazpkg:1668 1.877 +#: tazpkg:1529 modules/list:86 modules/list:120 1.878 msgid "%s package" 1.879 msgid_plural "%s packages" 1.880 msgstr[0] "%s pacote" 1.881 msgstr[1] "%s pacotes" 1.882 1.883 -#: tazpkg:1717 1.884 +#: tazpkg:1581 1.885 msgid "" 1.886 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list " 1.887 "of packages to install." 1.888 @@ -677,214 +508,219 @@ 1.889 "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique a " 1.890 "lista de pacotes para instalar." 1.891 1.892 -#: tazpkg:1725 1.893 +#: tazpkg:1589 1.894 msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.895 msgstr "Não encontrado: %s" 1.896 1.897 -#: tazpkg:1745 1.898 +#: tazpkg:1609 1.899 msgid "Adding implicit depends \"%s\"..." 1.900 msgstr "Adicionando dependências implicitas %s..." 1.901 1.902 -#: tazpkg:1773 1.903 +#: tazpkg:1636 1.904 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.905 msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando." 1.906 1.907 -#: tazpkg:1814 1.908 +#: tazpkg:1665 tazpkg:2466 tazpkg:2486 tazpkg:2506 tazpkg:2753 1.909 +msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.910 +msgstr "%s não está instalado." 1.911 + 1.912 +#: tazpkg:1677 1.913 msgid "The following packages depend on package \"%s\":" 1.914 msgstr "Os seguintes pacotes dependem de %s:" 1.915 1.916 -#: tazpkg:1822 1.917 +#: tazpkg:1685 1.918 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":" 1.919 msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por %s:" 1.920 1.921 -#: tazpkg:1830 1.922 +#: tazpkg:1693 1.923 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)" 1.924 msgstr "Remover %s (%s)? (y/N)" 1.925 1.926 -#: tazpkg:1832 1.927 +#: tazpkg:1695 1.928 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.929 msgstr "Desinstalação de %s cancelada." 1.930 1.931 -#: tazpkg:1839 1.932 +#: tazpkg:1702 1.933 msgid "Removing package \"%s\"" 1.934 msgstr "Removendo: %s" 1.935 1.936 -#: tazpkg:1843 1.937 +#: tazpkg:1706 1.938 msgid "Execution of pre-remove commands..." 1.939 msgstr "" 1.940 1.941 -#: tazpkg:1849 1.942 +#: tazpkg:1712 1.943 msgid "Removing all files installed..." 1.944 msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..." 1.945 1.946 -#: tazpkg:1868 1.947 +#: tazpkg:1731 1.948 msgid "Execution of post-remove commands..." 1.949 msgstr "" 1.950 1.951 -#: tazpkg:1874 1.952 +#: tazpkg:1737 1.953 msgid "Removing package receipt..." 1.954 msgstr "Removendo arquivos receipt..." 1.955 1.956 -#: tazpkg:1880 1.957 +#: tazpkg:1743 1.958 #, fuzzy 1.959 msgid "Package \"%s\" (%s) removed." 1.960 msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado." 1.961 1.962 -#: tazpkg:1893 1.963 +#: tazpkg:1756 1.964 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.965 msgstr "Removendo pacotes que dependem de %s? (y/N)" 1.966 1.967 -#: tazpkg:1910 1.968 +#: tazpkg:1773 1.969 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.970 msgstr "Reinstala pacotes modificados por %s? (y/N)" 1.971 1.972 -#: tazpkg:1916 1.973 +#: tazpkg:1779 1.974 msgid "Check %s for reinstallation" 1.975 msgstr "Verifica %s para reinstalação" 1.976 1.977 -#: tazpkg:1932 1.978 +#: tazpkg:1795 1.979 msgid "Extracting package \"%s\"" 1.980 msgstr "Extraindo: %s" 1.981 1.982 -#: tazpkg:1943 tazpkg:1961 1.983 +#: tazpkg:1806 tazpkg:1824 1.984 msgid "Copying original package..." 1.985 msgstr "Copiando pacote original..." 1.986 1.987 -#: tazpkg:1950 1.988 +#: tazpkg:1813 1.989 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.990 msgstr "%s extraído para: %s" 1.991 1.992 -#: tazpkg:1958 1.993 +#: tazpkg:1821 1.994 msgid "Recompressing package \"%s\"" 1.995 msgstr "Recomprimindo: %s" 1.996 1.997 -#: tazpkg:1968 1.998 +#: tazpkg:1831 1.999 msgid "Recompressing the FS..." 1.1000 msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..." 1.1001 1.1002 -#: tazpkg:1973 1.1003 +#: tazpkg:1836 1.1004 msgid "Creating new package..." 1.1005 msgstr "Criando novo pacote..." 1.1006 1.1007 -#: tazpkg:1995 1.1008 -msgid "File lost" 1.1009 -msgstr "Arquivo perdido" 1.1010 - 1.1011 -#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062 1.1012 -msgid "Configuration files" 1.1013 -msgstr "Arquivos de configuração" 1.1014 - 1.1015 -#: tazpkg:2045 1.1016 +#: tazpkg:1876 1.1017 msgid "User configuration backup on date %s" 1.1018 msgstr "Backup das configurações de usuário em %s" 1.1019 1.1020 -#: tazpkg:2062 1.1021 +#: tazpkg:1893 1.1022 msgid "Repacking \"%s\"" 1.1023 msgstr "Reempacotando: %s" 1.1024 1.1025 -#: tazpkg:2065 1.1026 +#: tazpkg:1896 1.1027 msgid "Can't repack package \"%s\"" 1.1028 msgstr "Impossível reempacotar %s" 1.1029 1.1030 -#: tazpkg:2070 1.1031 +#: tazpkg:1901 1.1032 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:" 1.1033 msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do %s foram modificados por:" 1.1034 1.1035 -#: tazpkg:2083 1.1036 +#: tazpkg:1914 1.1037 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.1038 msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:" 1.1039 1.1040 -#: tazpkg:2116 1.1041 +#: tazpkg:1947 1.1042 msgid "Can't repack, %s error." 1.1043 msgstr "Impossível reempacotar, erro %s." 1.1044 1.1045 -#: tazpkg:2128 1.1046 +#: tazpkg:1959 1.1047 msgid "Package \"%s\" repacked successfully." 1.1048 msgstr "Pacote %s reempacotado com sucesso." 1.1049 1.1050 -#: tazpkg:2129 tazpkg:2194 1.1051 +#: tazpkg:1960 tazpkg:2027 1.1052 msgid "Size: %s" 1.1053 msgstr "Tamanho: %s" 1.1054 1.1055 -#: tazpkg:2139 1.1056 +#: tazpkg:1971 1.1057 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.1058 msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação." 1.1059 1.1060 -#: tazpkg:2143 1.1061 +#: tazpkg:1975 1.1062 #, fuzzy 1.1063 msgid "Packing package \"%s\"" 1.1064 msgstr "Extraindo: %s" 1.1065 1.1066 -#: tazpkg:2146 1.1067 +#: tazpkg:1978 1.1068 msgid "Creating the list of files..." 1.1069 msgstr "Criando lista de arquivos..." 1.1070 1.1071 -#: tazpkg:2153 1.1072 +#: tazpkg:1985 1.1073 msgid "Creating %s of files..." 1.1074 msgstr "Criando %s dos arquivos..." 1.1075 1.1076 -#: tazpkg:2169 1.1077 +#: tazpkg:2000 1.1078 msgid "Compressing the FS..." 1.1079 msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..." 1.1080 1.1081 -#: tazpkg:2178 1.1082 +#: tazpkg:2011 1.1083 msgid "Updating receipt sizes..." 1.1084 msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... " 1.1085 1.1086 -#: tazpkg:2184 1.1087 +#: tazpkg:2017 1.1088 msgid "Creating full cpio archive..." 1.1089 msgstr "Criando arquivo cpio..." 1.1090 1.1091 -#: tazpkg:2188 1.1092 +#: tazpkg:2021 1.1093 msgid "Restoring original package tree..." 1.1094 msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..." 1.1095 1.1096 -#: tazpkg:2193 1.1097 +#: tazpkg:2026 1.1098 msgid "Package \"%s\" compressed successfully." 1.1099 msgstr "Pacote %s comprimido com sucesso" 1.1100 1.1101 -#: tazpkg:2219 1.1102 +#: tazpkg:2052 1.1103 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist." 1.1104 msgstr "%s não existe." 1.1105 1.1106 -#: tazpkg:2234 1.1107 +#: tazpkg:2067 tazpkg:2908 1.1108 msgid "Undigest %s" 1.1109 msgstr "Undigest %s" 1.1110 1.1111 -#: tazpkg:2248 1.1112 -msgid "Repository \"%s\" is up to date." 1.1113 -msgstr "%s atualizado." 1.1114 - 1.1115 -#: tazpkg:2253 1.1116 +#: tazpkg:2070 1.1117 #, fuzzy 1.1118 msgid "Recharging repository \"%s\"" 1.1119 msgstr "Recarregando mirror undigest %s:" 1.1120 1.1121 -#: tazpkg:2254 1.1122 +#: tazpkg:2083 1.1123 +#, fuzzy 1.1124 +msgid "Checking..." 1.1125 +msgstr "Checando atualizações" 1.1126 + 1.1127 +#: tazpkg:2084 1.1128 +msgid "Repository \"%s\" is up to date." 1.1129 +msgstr "%s atualizado." 1.1130 + 1.1131 +#: tazpkg:2090 1.1132 msgid "Database timestamp: %s" 1.1133 msgstr "" 1.1134 1.1135 -#: tazpkg:2256 1.1136 +#: tazpkg:2092 1.1137 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.1138 msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..." 1.1139 1.1140 -#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287 1.1141 +#: tazpkg:2102 tazpkg:2118 tazpkg:2123 1.1142 #, fuzzy 1.1143 msgid "Getting \"%s\"..." 1.1144 msgstr "Criando \"%s\"..." 1.1145 1.1146 -#: tazpkg:2303 1.1147 +#: tazpkg:2139 1.1148 #, fuzzy 1.1149 msgid "Last database is ready to use." 1.1150 msgstr "Arquivo mais recente pronto para uso." 1.1151 1.1152 -#: tazpkg:2322 1.1153 +#: tazpkg:2159 modules/list:167 1.1154 +msgid "Mirrored packages diff" 1.1155 +msgstr "Diferença dos pacotes no mirror" 1.1156 + 1.1157 +#: tazpkg:2162 1.1158 msgid "%s new package on the mirror." 1.1159 msgid_plural "%s new packages on the mirror." 1.1160 msgstr[0] "%s novo pacote no mirror." 1.1161 msgstr[1] "%s novos pacotes no mirror." 1.1162 1.1163 -#: tazpkg:2327 1.1164 +#: tazpkg:2167 1.1165 msgid "" 1.1166 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be " 1.1167 "displayed to show new and upgradeable packages." 1.1168 @@ -892,332 +728,693 @@ 1.1169 "Note que a próxima vez que a lista for recarregada, serão listadas " 1.1170 "diferenças referentes aos pacotes novos e os que necessitam de atualização." 1.1171 1.1172 -#: tazpkg:2367 1.1173 +#: tazpkg:2208 1.1174 msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging." 1.1175 msgstr "%s possui mais de uma semana... aualizando" 1.1176 1.1177 -#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725 1.1178 +#: tazpkg:2213 tazpkg-box:51 tazpanel/pkgs.cgi:716 1.1179 msgid "Package" 1.1180 msgstr "Pacote" 1.1181 1.1182 -#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941 1.1183 +#: tazpkg:2213 tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:283 tazpanel/pkgs.cgi:932 1.1184 msgid "Version" 1.1185 msgstr "Versão" 1.1186 1.1187 -#: tazpkg:2372 1.1188 +#: tazpkg:2213 1.1189 msgid "Status" 1.1190 msgstr "Status" 1.1191 1.1192 -#: tazpkg:2400 1.1193 +#: tazpkg:2241 1.1194 msgid "Blocked" 1.1195 msgstr "Bloqueados" 1.1196 1.1197 -#: tazpkg:2407 1.1198 +#: tazpkg:2248 1.1199 msgid "New build" 1.1200 msgstr "Nova compilação" 1.1201 1.1202 -#: tazpkg:2409 1.1203 +#: tazpkg:2250 1.1204 msgid "New version %s" 1.1205 msgstr "Nova Versão %s" 1.1206 1.1207 -#: tazpkg:2422 1.1208 +#: tazpkg:2263 1.1209 msgid "System is up-to-date..." 1.1210 msgstr "Sistema atualizado..." 1.1211 1.1212 -#: tazpkg:2426 1.1213 +#: tazpkg:2267 1.1214 msgid "%s installed package scanned in %ds" 1.1215 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds" 1.1216 msgstr[0] "%s pacote instalado buscado em %ds" 1.1217 msgstr[1] "%s pacotes instalados buscados em %ds" 1.1218 1.1219 -#: tazpkg:2432 1.1220 +#: tazpkg:2273 1.1221 msgid "%s blocked" 1.1222 msgid_plural "%s blocked" 1.1223 msgstr[0] "%s bloqueado" 1.1224 msgstr[1] "%s bloqueados" 1.1225 1.1226 -#: tazpkg:2437 1.1227 +#: tazpkg:2278 1.1228 msgid "You have %s available upgrade (%s)" 1.1229 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)" 1.1230 msgstr[0] "Há %s atualização disponível (%s)" 1.1231 msgstr[1] "Há %s atualizações disponíveis (%s)" 1.1232 1.1233 -#: tazpkg:2448 1.1234 +#: tazpkg:2290 1.1235 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)" 1.1236 msgstr "Você gostaria de instalá-los agora? (y=sim/N=não)" 1.1237 1.1238 -#: tazpkg:2460 1.1239 +#: tazpkg:2302 1.1240 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1241 msgstr "Saindo sem instalar atualizações." 1.1242 1.1243 -#: tazpkg:2474 1.1244 +#: tazpkg:2316 1.1245 msgid "No known bugs." 1.1246 msgstr "Sem bugs conhecidos." 1.1247 1.1248 -#: tazpkg:2480 1.1249 +#: tazpkg:2318 1.1250 +#, fuzzy 1.1251 +msgid "Known bugs in packages" 1.1252 +msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes" 1.1253 + 1.1254 +#: tazpkg:2324 1.1255 msgid "Bug list completed" 1.1256 msgstr "Lista de Bugs completa." 1.1257 1.1258 -#: tazpkg:2482 1.1259 +#: tazpkg:2326 1.1260 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:" 1.1261 msgstr "Bugs no pacote %s versão %s:" 1.1262 1.1263 -#: tazpkg:2502 1.1264 +#: tazpkg:2350 1.1265 msgid "The package installation has not completed" 1.1266 msgstr "A instalação do pacote não se completou" 1.1267 1.1268 -#: tazpkg:2510 1.1269 +#: tazpkg:2359 1.1270 msgid "The package has been modified by:" 1.1271 msgstr "O pacote foi modificado por:" 1.1272 1.1273 -#: tazpkg:2516 1.1274 +#: tazpkg:2363 1.1275 msgid "Files lost from package:" 1.1276 msgstr "Arquivos perdidos para:" 1.1277 1.1278 -#: tazpkg:2520 1.1279 +#: tazpkg:2367 1.1280 msgid "target of symlink" 1.1281 msgstr "alvo do link simbólico" 1.1282 1.1283 -#: tazpkg:2526 1.1284 +#: tazpkg:2374 1.1285 msgid "Missing dependencies for package:" 1.1286 msgstr "Arquivos perdidos para:" 1.1287 1.1288 -#: tazpkg:2534 1.1289 +#: tazpkg:2383 1.1290 msgid "Dependencies loop between package and:" 1.1291 msgstr "Loop de dependências entre pacote e:" 1.1292 1.1293 -#: tazpkg:2539 1.1294 +#: tazpkg:2389 1.1295 msgid "Looking for known bugs..." 1.1296 msgstr "Procurando por bugs conhecidos..." 1.1297 1.1298 -#: tazpkg:2568 1.1299 +#: tazpkg:2396 1.1300 +msgid "Mismatch checksum of installed files:" 1.1301 +msgstr "" 1.1302 + 1.1303 +#: tazpkg:2416 1.1304 +#, fuzzy 1.1305 +msgid "Check file providers:" 1.1306 +msgstr "Checar atualizações" 1.1307 + 1.1308 +#: tazpkg:2428 1.1309 msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.1310 msgstr "Os seguintes pacotes fornecem %s:" 1.1311 1.1312 -#: tazpkg:2573 1.1313 +#: tazpkg:2433 1.1314 msgid "(overridden by %s)" 1.1315 msgstr "(substituído por %s)" 1.1316 1.1317 -#: tazpkg:2582 1.1318 +#: tazpkg:2445 1.1319 +#, fuzzy 1.1320 +msgid "Alien files:" 1.1321 +msgstr "Pacotes instalados:" 1.1322 + 1.1323 +#: tazpkg:2446 1.1324 msgid "No package has installed the following files:" 1.1325 msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:" 1.1326 1.1327 -#: tazpkg:2591 1.1328 +#: tazpkg:2457 1.1329 msgid "Check completed." 1.1330 msgstr "Checagem completa." 1.1331 1.1332 -#: tazpkg:2603 1.1333 +#: tazpkg:2469 1.1334 #, fuzzy 1.1335 msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.1336 msgstr "%s já está instalado." 1.1337 1.1338 -#: tazpkg:2608 tazpkg:2649 1.1339 +#: tazpkg:2474 tazpkg:2517 1.1340 #, fuzzy 1.1341 msgid "Package \"%s\" blocked." 1.1342 msgstr "%s não está instalado." 1.1343 1.1344 -#: tazpkg:2625 tazpkg:2644 1.1345 +#: tazpkg:2492 tazpkg:2512 1.1346 #, fuzzy 1.1347 msgid "Package \"%s\" unblocked." 1.1348 msgstr "%s não está instalado." 1.1349 1.1350 -#: tazpkg:2627 1.1351 +#: tazpkg:2494 1.1352 #, fuzzy 1.1353 msgid "Package \"%s\" is not blocked." 1.1354 msgstr "%s não está instalado." 1.1355 1.1356 -#: tazpkg:2667 tazpkg:2717 1.1357 +#: tazpkg:2536 tazpkg:2590 1.1358 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1359 msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada." 1.1360 1.1361 -#: tazpkg:2679 tazpkg:2748 1.1362 +#: tazpkg:2549 tazpkg:2626 1.1363 msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.1364 msgstr "%s já está no cache" 1.1365 1.1366 -#: tazpkg:2682 tazpkg:2751 1.1367 +#: tazpkg:2552 tazpkg:2629 1.1368 msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.1369 msgstr "Continuando o download de %s" 1.1370 1.1371 -#: tazpkg:2775 1.1372 +#: tazpkg:2654 1.1373 +msgid "Cleaning cache directory..." 1.1374 +msgstr "Limpando o diretório de cache..." 1.1375 + 1.1376 +#: tazpkg:2655 1.1377 #, fuzzy 1.1378 msgid "Path: %s" 1.1379 msgstr "Caminho:" 1.1380 1.1381 -#: tazpkg:2776 1.1382 -msgid "Cleaning cache directory..." 1.1383 -msgstr "Limpando o diretório de cache..." 1.1384 - 1.1385 -#: tazpkg:2781 1.1386 +#: tazpkg:2660 1.1387 msgid "%s file removed from cache (%s)." 1.1388 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)." 1.1389 msgstr[0] "%s arquivo removido do cache (%s)." 1.1390 msgstr[1] "%s arquivo removido do cache (%s)." 1.1391 1.1392 -#: tazpkg:2795 1.1393 +#: tazpkg:2674 1.1394 msgid "Current undigest(s)" 1.1395 msgstr "Undigest(s) atuais" 1.1396 1.1397 -#: tazpkg:2798 1.1398 +#: tazpkg:2677 1.1399 msgid "No undigest mirror found." 1.1400 msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado." 1.1401 1.1402 -#: tazpkg:2812 1.1403 +#: tazpkg:2692 1.1404 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)" 1.1405 msgstr "Remove undigest %s? (y/N)" 1.1406 1.1407 -#: tazpkg:2814 1.1408 +#: tazpkg:2694 1.1409 msgid "Removing \"%s\" undigest..." 1.1410 msgstr "Removendo undigest %s..." 1.1411 1.1412 -#: tazpkg:2820 1.1413 +#: tazpkg:2700 1.1414 msgid "Undigest \"%s\" not found" 1.1415 msgstr "Undigest %s não encontrado" 1.1416 1.1417 -#: tazpkg:2837 1.1418 +#: tazpkg:2720 1.1419 msgid "Creating new undigest \"%s\"." 1.1420 msgstr "Criando novo undigest %s." 1.1421 1.1422 -#: tazpkg:2862 1.1423 -msgid "Unknown option \"%s\"." 1.1424 -msgstr "Opção desconhecida %s." 1.1425 - 1.1426 -#: tazpkg:2877 1.1427 +#: tazpkg:2749 1.1428 msgid "Nothing to do for package \"%s\"." 1.1429 msgstr "Nada a se fazer para %s." 1.1430 1.1431 -#: tazpkg:2882 1.1432 +#: tazpkg:2754 1.1433 msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\"" 1.1434 msgstr "Instale o pacote com '%s' ou '%s'" 1.1435 1.1436 -#: tazpkg:2896 1.1437 +#: tazpkg:2769 1.1438 msgid "TazPkg SHell." 1.1439 msgstr "TazPkg SHell." 1.1440 1.1441 -#: tazpkg:2897 1.1442 +#: tazpkg:2770 1.1443 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1444 msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair." 1.1445 1.1446 -#: tazpkg:2906 1.1447 +#: tazpkg:2779 1.1448 msgid "You are already running a TazPkg SHell." 1.1449 msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell." 1.1450 1.1451 -#: tazpkg:2966 1.1452 +#: tazpkg:2821 1.1453 msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root" 1.1454 msgstr "Utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz" 1.1455 1.1456 -#: tazpkg:2970 1.1457 +#: tazpkg:2825 1.1458 msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM." 1.1459 msgstr "'%s' utilizará menos de 100k na memória RAM do sistema." 1.1460 1.1461 -#: tazpkg:2975 1.1462 +#: tazpkg:2830 1.1463 msgid "Package \"%s\" is already installed." 1.1464 msgstr "%s já está instalado." 1.1465 1.1466 -#: tazpkg:2984 1.1467 +#: tazpkg:2839 1.1468 msgid "Missing: %s" 1.1469 msgstr "Falta: %s" 1.1470 1.1471 -#: tazpkg:2988 1.1472 +#: tazpkg:2843 1.1473 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)" 1.1474 msgstr "Liga todas as dependências perdidas? (y/N)" 1.1475 1.1476 -#: tazpkg:2997 1.1477 +#: tazpkg:2852 1.1478 #, fuzzy 1.1479 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.1480 msgstr "Checando dependências para: %s" 1.1481 1.1482 -#: tazpkg:2998 1.1483 +#: tazpkg:2853 1.1484 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1485 msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará." 1.1486 1.1487 -#: modules/tazpkg-convert:29 1.1488 +#: tazpkg:2890 tazpanel/pkgs.cgi:1608 1.1489 +msgid "Installed packages:" 1.1490 +msgstr "Pacotes instalados:" 1.1491 + 1.1492 +#: tazpkg:2891 tazpanel/pkgs.cgi:1623 1.1493 +msgid "Installed files:" 1.1494 +msgstr "Pacotes instalados:" 1.1495 + 1.1496 +#: tazpkg:2892 tazpanel/pkgs.cgi:1626 1.1497 +msgid "Blocked packages:" 1.1498 +msgstr "Pacotes bloqueados:" 1.1499 + 1.1500 +#: tazpkg:2893 tazpanel/pkgs.cgi:1618 1.1501 +msgid "Upgradeable packages:" 1.1502 +msgstr "Pacotes atualizáveis:" 1.1503 + 1.1504 +#: tazpkg:2911 1.1505 +#, fuzzy 1.1506 +msgid "Repository:" 1.1507 +msgstr "Repositório: %s" 1.1508 + 1.1509 +#: modules/convert:29 1.1510 msgid "No dependency for:" 1.1511 msgstr "Nenhuma dependência para:" 1.1512 1.1513 -#: modules/tazpkg-convert:32 1.1514 +#: modules/convert:32 1.1515 msgid "WARNING: unknown dependency for %s" 1.1516 msgstr "AVISO: dependência desconhecida para %s" 1.1517 1.1518 -#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240 1.1519 -#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346 1.1520 -#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461 1.1521 -#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724 1.1522 +#: modules/convert:86 modules/convert:237 modules/convert:275 1.1523 +#: modules/convert:341 modules/convert:374 modules/convert:456 1.1524 +#: modules/convert:696 modules/convert:717 1.1525 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!" 1.1526 msgstr "%s não se parece com um pacote do %s!" 1.1527 1.1528 -#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516 1.1529 +#: modules/convert:202 modules/convert:510 1.1530 msgid "Invalid target: %s (expected i386)" 1.1531 msgstr "Alvo inválido: %s (esperado i386)" 1.1532 1.1533 -#: modules/tazpkg-convert:567 1.1534 +#: modules/convert:560 1.1535 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.1536 msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)." 1.1537 1.1538 -#: modules/tazpkg-convert:568 1.1539 +#: modules/convert:561 1.1540 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)" 1.1541 msgstr "Você deseja instalar o pacote '%s'? (y/N)" 1.1542 1.1543 -#: modules/tazpkg-convert:607 1.1544 +#: modules/convert:600 1.1545 msgid "Arch \"%s\" not supported." 1.1546 msgstr "" 1.1547 1.1548 -#: modules/tazpkg-convert:769 1.1549 +#: modules/convert:747 1.1550 msgid "Unsupported format" 1.1551 msgstr "Formato não suportado" 1.1552 1.1553 -#: tazpkg-box:19 1.1554 -msgid "TazPkg" 1.1555 -msgstr "TazPkg" 1.1556 - 1.1557 -#: tazpkg-box:20 1.1558 +#: modules/find-depends:37 1.1559 +msgid "Find depends..." 1.1560 +msgstr "" 1.1561 + 1.1562 +#: modules/find-depends:56 1.1563 +msgid "for %s" 1.1564 +msgstr "" 1.1565 + 1.1566 +#: modules/help:30 modules/help:65 1.1567 +#, fuzzy 1.1568 +msgid "Sorry, no help for \"%s\"" 1.1569 +msgstr "Resultados da busca para: %s" 1.1570 + 1.1571 +#: modules/help:37 1.1572 +msgid "%d help topic available:" 1.1573 +msgid_plural "%d help topics available:" 1.1574 +msgstr[0] "" 1.1575 +msgstr[1] "" 1.1576 + 1.1577 +#: modules/help:95 1.1578 +#, sh-format 1.1579 +msgid "$title" 1.1580 +msgstr "" 1.1581 + 1.1582 +#: modules/info:31 1.1583 +#, fuzzy 1.1584 +msgid "local package" 1.1585 +msgstr "Pacotes disponíveis" 1.1586 + 1.1587 +#: modules/info:37 1.1588 +#, fuzzy 1.1589 +msgid "installed package" 1.1590 +msgstr "%s pacote instalado" 1.1591 + 1.1592 +#: modules/info:56 1.1593 +#, fuzzy 1.1594 +msgid "mirrored package" 1.1595 +msgstr "Pacotes no mirror:" 1.1596 + 1.1597 +#: modules/info:60 modules/list:217 1.1598 +#, fuzzy 1.1599 +msgid "Package \"%s\" not available." 1.1600 +msgstr "%s não está instalado." 1.1601 + 1.1602 +#: modules/info:66 1.1603 +msgid "TazPkg information" 1.1604 +msgstr "Informação do TazPkg" 1.1605 + 1.1606 +#: modules/info:81 1.1607 +msgid "Package : %s" 1.1608 +msgstr "Pacote : %s" 1.1609 + 1.1610 +#: modules/info:82 1.1611 +#, fuzzy 1.1612 +msgid "State : %s" 1.1613 +msgstr "Tamanho: %s" 1.1614 + 1.1615 +#: modules/info:83 1.1616 +msgid "Version : %s" 1.1617 +msgstr "Versão : %s" 1.1618 + 1.1619 +#: modules/info:84 1.1620 +msgid "Category : %s" 1.1621 +msgstr "Categoria : %s" 1.1622 + 1.1623 +#: modules/info:85 1.1624 +msgid "Short desc : %s" 1.1625 +msgstr "Descrição : %s" 1.1626 + 1.1627 +#: modules/info:86 1.1628 +msgid "Maintainer : %s" 1.1629 +msgstr "Mantenedor : %s" 1.1630 + 1.1631 +#: modules/info:87 1.1632 +msgid "License : %s" 1.1633 +msgstr "Licença : %s" 1.1634 + 1.1635 +#: modules/info:88 1.1636 +msgid "Depends : %s" 1.1637 +msgstr "Depende de : %s" 1.1638 + 1.1639 +#: modules/info:89 1.1640 +msgid "Suggested : %s" 1.1641 +msgstr "Sugeridos : %s" 1.1642 + 1.1643 +#: modules/info:90 1.1644 +msgid "Build deps : %s" 1.1645 +msgstr "Depedências de compilação : %s" 1.1646 + 1.1647 +#: modules/info:91 1.1648 +msgid "Wanted src : %s" 1.1649 +msgstr "Fontes requeridos : %s" 1.1650 + 1.1651 +#: modules/info:92 1.1652 +msgid "Web site : %s" 1.1653 +msgstr "Web site : %s" 1.1654 + 1.1655 +#: modules/info:93 1.1656 +msgid "Conf. files: %s" 1.1657 +msgstr "" 1.1658 + 1.1659 +#: modules/info:94 1.1660 +#, fuzzy 1.1661 +msgid "Provide : %s" 1.1662 +msgstr "Pacote : %s" 1.1663 + 1.1664 +#: modules/info:95 1.1665 +#, fuzzy 1.1666 +msgid "Size : %s" 1.1667 +msgstr "Tamanho: %s" 1.1668 + 1.1669 +#: modules/info:96 1.1670 +msgid "Tags : %s" 1.1671 +msgstr "" 1.1672 + 1.1673 +#: modules/list:43 1.1674 +msgid "base-system" 1.1675 +msgstr "base-system" 1.1676 + 1.1677 +#: modules/list:43 1.1678 +msgid "x-window" 1.1679 +msgstr "x-window" 1.1680 + 1.1681 +#: modules/list:44 1.1682 +msgid "utilities" 1.1683 +msgstr "utilitários" 1.1684 + 1.1685 +#: modules/list:44 1.1686 +msgid "network" 1.1687 +msgstr "network" 1.1688 + 1.1689 +#: modules/list:45 1.1690 +msgid "graphics" 1.1691 +msgstr "gráficos" 1.1692 + 1.1693 +#: modules/list:45 1.1694 +msgid "multimedia" 1.1695 +msgstr "multimídia" 1.1696 + 1.1697 +#: modules/list:46 1.1698 +msgid "office" 1.1699 +msgstr "escritório" 1.1700 + 1.1701 +#: modules/list:46 1.1702 +msgid "development" 1.1703 +msgstr "desenvolvimento" 1.1704 + 1.1705 +#: modules/list:47 1.1706 +msgid "system-tools" 1.1707 +msgstr "ferramentas-do-sistema" 1.1708 + 1.1709 +#: modules/list:47 1.1710 +msgid "security" 1.1711 +msgstr "segurança" 1.1712 + 1.1713 +#: modules/list:48 1.1714 +msgid "games" 1.1715 +msgstr "jogos" 1.1716 + 1.1717 +#: modules/list:48 1.1718 +msgid "misc" 1.1719 +msgstr "misc" 1.1720 + 1.1721 +#: modules/list:48 1.1722 +msgid "meta" 1.1723 +msgstr "meta" 1.1724 + 1.1725 +#: modules/list:49 1.1726 +msgid "non-free" 1.1727 +msgstr "não-livre" 1.1728 + 1.1729 +#: modules/list:81 1.1730 +msgid "Blocked packages" 1.1731 +msgstr "Pacotes bloqueados" 1.1732 + 1.1733 +#: modules/list:89 1.1734 +msgid "No blocked packages found." 1.1735 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado." 1.1736 + 1.1737 +#: modules/list:96 1.1738 +msgid "Packages categories" 1.1739 +msgstr "Categorias de Pacotes" 1.1740 + 1.1741 +#: modules/list:103 1.1742 +msgid "%s category" 1.1743 +msgid_plural "%s categories" 1.1744 +msgstr[0] "%s categoria" 1.1745 +msgstr[1] "%s categorias" 1.1746 + 1.1747 +#: modules/list:110 1.1748 +#, fuzzy 1.1749 +msgid "Linked packages" 1.1750 +msgstr "Pacotes ligáveis" 1.1751 + 1.1752 +#: modules/list:123 1.1753 +#, fuzzy 1.1754 +msgid "No linked packages found." 1.1755 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado." 1.1756 + 1.1757 +#: modules/list:130 1.1758 +msgid "List of all installed packages" 1.1759 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 1.1760 + 1.1761 +#: modules/list:136 1.1762 +msgid "%s package installed." 1.1763 +msgid_plural "%s packages installed." 1.1764 +msgstr[0] "%s pacote instalado." 1.1765 +msgstr[1] "%s pacotes instalados." 1.1766 + 1.1767 +#: modules/list:146 tazpanel/pkgs.cgi:646 1.1768 +msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.1769 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.1770 + 1.1771 +#: modules/list:155 1.1772 +msgid "%s package installed of category \"%s\"." 1.1773 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"." 1.1774 +msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s." 1.1775 +msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s." 1.1776 + 1.1777 +#: modules/list:171 1.1778 +msgid "%s new package listed on the mirror." 1.1779 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror." 1.1780 +msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror." 1.1781 +msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror." 1.1782 + 1.1783 +#: modules/list:176 1.1784 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.1785 +msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado." 1.1786 + 1.1787 +#: modules/list:177 1.1788 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.1789 +msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença." 1.1790 + 1.1791 +#: modules/list:181 1.1792 +msgid "List of available packages on the mirror" 1.1793 +msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror" 1.1794 + 1.1795 +#: modules/list:188 1.1796 +msgid "%s package in the last recharged list." 1.1797 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list." 1.1798 +msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada." 1.1799 +msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada." 1.1800 + 1.1801 +#: modules/list:200 modules/list:207 1.1802 +msgid "Installed files by \"%s\"" 1.1803 +msgstr "Arquivos instalados por: %s" 1.1804 + 1.1805 +#: modules/list:226 1.1806 +msgid "TazPkg Activity" 1.1807 +msgstr "Atividade do TazPkg" 1.1808 + 1.1809 +#: modules/list:265 1.1810 +msgid "File lost" 1.1811 +msgstr "Arquivo perdido" 1.1812 + 1.1813 +#: modules/list:278 tazpanel/pkgs.cgi:961 tazpanel/pkgs.cgi:1052 1.1814 +msgid "Configuration files" 1.1815 +msgstr "Arquivos de configuração" 1.1816 + 1.1817 +#: modules/mkdb:76 1.1818 +msgid "Input folder not specified" 1.1819 +msgstr "" 1.1820 + 1.1821 +#: modules/mkdb:82 1.1822 +msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\"" 1.1823 +msgstr "" 1.1824 + 1.1825 +#: modules/mkdb:86 1.1826 +#, fuzzy 1.1827 +msgid "Folder \"%s\" does not contain packages" 1.1828 +msgstr "%s não se parece com um pacote do %s!" 1.1829 + 1.1830 +#: modules/mkdb:104 1.1831 +#, fuzzy 1.1832 +msgid "Packages DB already exists." 1.1833 +msgstr "%s já está instalado." 1.1834 + 1.1835 +#: modules/mkdb:112 1.1836 +msgid "Calculate %s..." 1.1837 +msgstr "" 1.1838 + 1.1839 +#: tazpkg-box:17 1.1840 msgid "SliTaz Package Action" 1.1841 msgstr "Ação do TazPkg" 1.1842 1.1843 -#: tazpkg-box:27 1.1844 +#: tazpkg-box:24 1.1845 msgid "package" 1.1846 msgstr "pacote" 1.1847 1.1848 -#: tazpkg-box:50 1.1849 +#: tazpkg-box:53 1.1850 #, fuzzy 1.1851 msgid "Short desc" 1.1852 msgstr "Descrição : %s" 1.1853 1.1854 -#: tazpkg-box:51 1.1855 +#: tazpkg-box:54 1.1856 msgid "Unpacked size" 1.1857 msgstr "" 1.1858 1.1859 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949 1.1860 +#: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:940 1.1861 #, fuzzy 1.1862 msgid "Depends" 1.1863 msgstr "Dependências:" 1.1864 1.1865 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245 1.1866 +#: tazpkg-box:65 tazpanel/pkgs.cgi:244 1.1867 msgid "Install" 1.1868 msgstr "Instalar" 1.1869 1.1870 -#: tazpkg-box:67 1.1871 +#: tazpkg-box:66 1.1872 msgid "Extract" 1.1873 msgstr "Extrair" 1.1874 1.1875 -#: tazpkg-box:91 1.1876 +#: tazpkg-box:89 1.1877 #, fuzzy 1.1878 msgid "Downloading: %s" 1.1879 msgstr "Baixando: $pkg" 1.1880 1.1881 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 1.1882 +#: tazpkg-notify:35 1.1883 +msgid "%s installed package" 1.1884 +msgid_plural "%s installed packages" 1.1885 +msgstr[0] "%s pacote instalado" 1.1886 +msgstr[1] "%s pacotes instalados" 1.1887 + 1.1888 +#: tazpkg-notify:54 1.1889 +msgid "Checking packages lists - %s" 1.1890 +msgstr "Checando lista de pacotes - %s" 1.1891 + 1.1892 +#: tazpkg-notify:66 tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:239 1.1893 +#: tazpanel/pkgs.cgi:321 1.1894 +msgid "My packages" 1.1895 +msgstr "Meus pacotes" 1.1896 + 1.1897 +#: tazpkg-notify:67 1.1898 +msgid "Recharge lists" 1.1899 +msgstr "Recarregar listas" 1.1900 + 1.1901 +#: tazpkg-notify:68 1.1902 +msgid "Check upgrade" 1.1903 +msgstr "Checar atualizações" 1.1904 + 1.1905 +#: tazpkg-notify:69 1.1906 +msgid "TazPkg SHell" 1.1907 +msgstr "TazPkg SHell" 1.1908 + 1.1909 +#: tazpkg-notify:70 1.1910 +msgid "TazPkg manual" 1.1911 +msgstr "Manual do TazPkg" 1.1912 + 1.1913 +#: tazpkg-notify:71 1.1914 +msgid "Close notification" 1.1915 +msgstr "Fechar notificação" 1.1916 + 1.1917 +#: tazpkg-notify:91 1.1918 +msgid "No packages list found - %s" 1.1919 +msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - %s" 1.1920 + 1.1921 +#: tazpkg-notify:100 1.1922 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 1.1923 +msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias" 1.1924 + 1.1925 +#: tazpkg-notify:110 1.1926 +msgid "There is %s upgradeable package" 1.1927 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages" 1.1928 +msgstr[0] "Há %s pacote atualizável" 1.1929 +msgstr[1] "Há %s pacotes atualizáveis" 1.1930 + 1.1931 +#: tazpkg-notify:120 1.1932 +#, fuzzy 1.1933 +msgid "System is up to date - %s" 1.1934 +msgstr "Sistema está atualizado - %s" 1.1935 + 1.1936 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:168 1.1937 msgid "Packages" 1.1938 msgstr "Pacotes" 1.1939 1.1940 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590 1.1941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1578 1.1942 msgid "Summary" 1.1943 msgstr "Sumário" 1.1944 1.1945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336 1.1946 -#: tazpkg-notify:66 1.1947 -msgid "My packages" 1.1948 -msgstr "Meus pacotes" 1.1949 - 1.1950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238 1.1951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:237 1.1952 msgid "Recharge list" 1.1953 msgstr "Recarregar lista" 1.1954 1.1955 @@ -1225,7 +1422,8 @@ 1.1956 msgid "Check updates" 1.1957 msgstr "Checar atualizações" 1.1958 1.1959 -#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044 1.1960 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:998 1.1961 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242 1.1962 msgid "Administration" 1.1963 msgstr "Administração" 1.1964 1.1965 @@ -1233,391 +1431,388 @@ 1.1966 msgid "Receipt for package %s unavailable" 1.1967 msgstr "" 1.1968 1.1969 -#: tazpanel/pkgs.cgi:168 1.1970 -msgid "TazPanel - Packages" 1.1971 -msgstr "TazPanel - Pacotes" 1.1972 - 1.1973 -#: tazpanel/pkgs.cgi:239 1.1974 +#: tazpanel/pkgs.cgi:238 1.1975 msgid "Check upgrades" 1.1976 msgstr "Checar atualizações" 1.1977 1.1978 -#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947 1.1979 +#: tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:938 1.1980 #, fuzzy 1.1981 msgid "Tags" 1.1982 msgstr "Tags:" 1.1983 1.1984 -#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567 1.1985 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:563 1.1986 msgid "Linkable packages" 1.1987 msgstr "Pacotes ligáveis" 1.1988 1.1989 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244 1.1990 +#: tazpanel/pkgs.cgi:243 1.1991 msgid "Install (Non Free)" 1.1992 msgstr "Instalar (Não livre)" 1.1993 1.1994 -#: tazpanel/pkgs.cgi:246 1.1995 +#: tazpanel/pkgs.cgi:245 1.1996 msgid "Remove" 1.1997 msgstr "Remover" 1.1998 1.1999 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.2000 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246 1.2001 msgid "Link" 1.2002 msgstr "Ligação" 1.2003 1.2004 -#: tazpanel/pkgs.cgi:248 1.2005 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.2006 msgid "Block" 1.2007 msgstr "Bloquear" 1.2008 1.2009 -#: tazpanel/pkgs.cgi:249 1.2010 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248 1.2011 msgid "Unblock" 1.2012 msgstr "Desbloquear" 1.2013 1.2014 -#: tazpanel/pkgs.cgi:250 1.2015 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249 1.2016 #, fuzzy 1.2017 msgid "(Un)block" 1.2018 msgstr "Desbloquear" 1.2019 1.2020 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251 1.2021 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250 1.2022 msgid "Repack" 1.2023 msgstr "Reempacotar" 1.2024 1.2025 -#: tazpanel/pkgs.cgi:252 1.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251 1.2027 msgid "Save configuration" 1.2028 msgstr "Salvar configuração" 1.2029 1.2030 -#: tazpanel/pkgs.cgi:253 1.2031 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252 1.2032 msgid "List configuration files" 1.2033 msgstr "Listar arquivos de configuração" 1.2034 1.2035 -#: tazpanel/pkgs.cgi:254 1.2036 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253 1.2037 msgid "Quick check" 1.2038 msgstr "Checagem rápida" 1.2039 1.2040 -#: tazpanel/pkgs.cgi:255 1.2041 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254 1.2042 msgid "Full check" 1.2043 msgstr "Checagem completa" 1.2044 1.2045 -#: tazpanel/pkgs.cgi:256 1.2046 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255 1.2047 msgid "Clean" 1.2048 msgstr "" 1.2049 1.2050 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.2051 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256 1.2052 msgid "Set link" 1.2053 msgstr "Configurar ligação" 1.2054 1.2055 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.2057 msgid "Remove link" 1.2058 msgstr "Remover ligação" 1.2059 1.2060 -#: tazpanel/pkgs.cgi:259 1.2061 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.2062 #, fuzzy 1.2063 msgid "Add mirror" 1.2064 msgstr "mirror" 1.2065 1.2066 -#: tazpanel/pkgs.cgi:260 1.2067 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259 1.2068 #, fuzzy 1.2069 msgid "Add repository" 1.2070 msgstr "Repositório: %s" 1.2071 1.2072 -#: tazpanel/pkgs.cgi:261 1.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260 1.2074 #, fuzzy 1.2075 msgid "Toggle all" 1.2076 msgstr "Alternar todos" 1.2077 1.2078 -#: tazpanel/pkgs.cgi:283 1.2079 -msgid "Web search tool" 1.2080 -msgstr "" 1.2081 - 1.2082 -#: tazpanel/pkgs.cgi:285 1.2083 -msgid "Search" 1.2084 -msgstr "Buscar" 1.2085 - 1.2086 -#: tazpanel/pkgs.cgi:286 1.2087 -msgid "Files" 1.2088 -msgstr "Arquivos" 1.2089 - 1.2090 -#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188 1.2091 +#: tazpanel/pkgs.cgi:282 tazpanel/pkgs.cgi:929 tazpanel/pkgs.cgi:1176 1.2092 msgid "Name" 1.2093 msgstr "Nome" 1.2094 1.2095 -#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943 1.2096 +#: tazpanel/pkgs.cgi:284 tazpanel/pkgs.cgi:934 1.2097 msgid "Description" 1.2098 msgstr "Descrição" 1.2099 1.2100 -#: tazpanel/pkgs.cgi:337 1.2101 +#: tazpanel/pkgs.cgi:322 1.2102 #, fuzzy 1.2103 msgid "All packages" 1.2104 msgstr "Pacotes disponíveis" 1.2105 1.2106 -#: tazpanel/pkgs.cgi:341 1.2107 +#: tazpanel/pkgs.cgi:326 1.2108 msgid "Categories" 1.2109 msgstr "Categorias" 1.2110 1.2111 -#: tazpanel/pkgs.cgi:360 1.2112 +#: tazpanel/pkgs.cgi:345 1.2113 #, fuzzy 1.2114 msgid "Repository" 1.2115 msgstr "Repositório: %s" 1.2116 1.2117 -#: tazpanel/pkgs.cgi:363 1.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:348 1.2119 msgid "Public" 1.2120 msgstr "Público" 1.2121 1.2122 -#: tazpanel/pkgs.cgi:367 1.2123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:352 1.2124 msgid "Any" 1.2125 msgstr "Qualquer" 1.2126 1.2127 -#: tazpanel/pkgs.cgi:373 1.2128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:358 1.2129 msgid "All tags..." 1.2130 msgstr "" 1.2131 1.2132 -#: tazpanel/pkgs.cgi:374 1.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:359 1.2134 #, fuzzy 1.2135 msgid "All categories..." 1.2136 msgstr "Categorias" 1.2137 1.2138 -#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129 1.2139 +#: tazpanel/pkgs.cgi:396 tazpanel/pkgs.cgi:1117 1.2140 msgid "Repository: %s" 1.2141 msgstr "Repositório: %s" 1.2142 1.2143 -#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488 1.2144 +#: tazpanel/pkgs.cgi:405 tazpanel/pkgs.cgi:473 1.2145 #, fuzzy 1.2146 msgid "Pages:" 1.2147 msgstr "Pacotes" 1.2148 1.2149 +#: tazpanel/pkgs.cgi:539 1.2150 +msgid "Web search tool" 1.2151 +msgstr "" 1.2152 + 1.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:541 1.2154 +msgid "Search" 1.2155 +msgstr "Buscar" 1.2156 + 1.2157 +#: tazpanel/pkgs.cgi:542 1.2158 +msgid "Files" 1.2159 +msgstr "Arquivos" 1.2160 + 1.2161 #: tazpanel/pkgs.cgi:564 1.2162 msgid "Listing linkable packages..." 1.2163 msgstr "Listando pacotes ligados..." 1.2164 1.2165 -#: tazpanel/pkgs.cgi:570 1.2166 +#: tazpanel/pkgs.cgi:568 1.2167 msgid "Selection:" 1.2168 msgstr "Seleção:" 1.2169 1.2170 -#: tazpanel/pkgs.cgi:601 1.2171 +#: tazpanel/pkgs.cgi:597 1.2172 #, fuzzy 1.2173 msgid "Categories list" 1.2174 msgstr "Categorias" 1.2175 1.2176 -#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942 1.2177 +#: tazpanel/pkgs.cgi:606 tazpanel/pkgs.cgi:933 1.2178 #, fuzzy 1.2179 msgid "Category" 1.2180 msgstr "Categoria:" 1.2181 1.2182 -#: tazpanel/pkgs.cgi:644 1.2183 +#: tazpanel/pkgs.cgi:639 tazpanel/pkgs.cgi:1222 1.2184 +#, fuzzy 1.2185 +msgid "Packages list" 1.2186 +msgstr "Pacote %s" 1.2187 + 1.2188 +#: tazpanel/pkgs.cgi:640 1.2189 msgid "Listing packages..." 1.2190 msgstr "Listando pacotes..." 1.2191 1.2192 -#: tazpanel/pkgs.cgi:651 1.2193 +#: tazpanel/pkgs.cgi:647 1.2194 #, fuzzy 1.2195 msgid "All packages of category \"%s\"" 1.2196 msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.2197 1.2198 -#: tazpanel/pkgs.cgi:655 1.2199 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651 1.2200 #, fuzzy 1.2201 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.2202 msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.2203 1.2204 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656 1.2205 +#: tazpanel/pkgs.cgi:652 1.2206 #, fuzzy 1.2207 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.2208 msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s" 1.2209 1.2210 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234 1.2211 -#, fuzzy 1.2212 -msgid "Packages list" 1.2213 -msgstr "Pacote %s" 1.2214 - 1.2215 -#: tazpanel/pkgs.cgi:667 1.2216 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 1.2217 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists." 1.2218 msgstr "" 1.2219 1.2220 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801 1.2221 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400 1.2222 +#: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:702 tazpanel/pkgs.cgi:785 1.2223 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1354 tazpanel/pkgs.cgi:1382 1.2224 #, fuzzy 1.2225 msgid "Selected packages:" 1.2226 msgstr "Pacotes bloqueados:" 1.2227 1.2228 -#: tazpanel/pkgs.cgi:705 1.2229 +#: tazpanel/pkgs.cgi:694 1.2230 +msgid "Search packages" 1.2231 +msgstr "Buscar pacotes" 1.2232 + 1.2233 +#: tazpanel/pkgs.cgi:695 1.2234 msgid "Searching packages..." 1.2235 msgstr "Buscando pacotes..." 1.2236 1.2237 -#: tazpanel/pkgs.cgi:708 1.2238 -msgid "Search packages" 1.2239 -msgstr "Buscar pacotes" 1.2240 - 1.2241 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.2242 +#: tazpanel/pkgs.cgi:717 1.2243 msgid "File" 1.2244 msgstr "Arquivo" 1.2245 1.2246 -#: tazpanel/pkgs.cgi:765 1.2247 +#: tazpanel/pkgs.cgi:755 1.2248 +msgid "Recharge" 1.2249 +msgstr "Recarregar" 1.2250 + 1.2251 +#: tazpanel/pkgs.cgi:756 1.2252 msgid "Recharging lists..." 1.2253 msgstr "Recarregando lista..." 1.2254 1.2255 -#: tazpanel/pkgs.cgi:768 1.2256 -msgid "Recharge" 1.2257 -msgstr "Recarregar" 1.2258 - 1.2259 -#: tazpanel/pkgs.cgi:769 1.2260 +#: tazpanel/pkgs.cgi:759 1.2261 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.2262 msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis" 1.2263 1.2264 -#: tazpanel/pkgs.cgi:773 1.2265 +#: tazpanel/pkgs.cgi:763 1.2266 #, fuzzy 1.2267 msgid "Recharging log" 1.2268 msgstr "Recarregando lista..." 1.2269 1.2270 -#: tazpanel/pkgs.cgi:779 1.2271 +#: tazpanel/pkgs.cgi:767 1.2272 msgid "Recharging packages list" 1.2273 msgstr "Recarregando lista de pacotes" 1.2274 1.2275 -#: tazpanel/pkgs.cgi:784 1.2276 +#: tazpanel/pkgs.cgi:770 1.2277 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.2278 msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações." 1.2279 1.2280 -#: tazpanel/pkgs.cgi:795 1.2281 +#: tazpanel/pkgs.cgi:780 1.2282 +msgid "Up packages" 1.2283 +msgstr "Pacotes atualizados" 1.2284 + 1.2285 +#: tazpanel/pkgs.cgi:781 1.2286 msgid "Checking for upgrades..." 1.2287 msgstr "Checando atualizações" 1.2288 1.2289 -#: tazpanel/pkgs.cgi:798 1.2290 -msgid "Up packages" 1.2291 -msgstr "Pacotes atualizados" 1.2292 - 1.2293 -#: tazpanel/pkgs.cgi:844 1.2294 +#: tazpanel/pkgs.cgi:828 1.2295 #, fuzzy 1.2296 msgid "Installing: %s" 1.2297 msgstr "Arquivos instalados: %s" 1.2298 1.2299 -#: tazpanel/pkgs.cgi:845 1.2300 +#: tazpanel/pkgs.cgi:829 1.2301 #, fuzzy 1.2302 msgid "Removing: %s" 1.2303 msgstr "Removendo: %s" 1.2304 1.2305 -#: tazpanel/pkgs.cgi:846 1.2306 +#: tazpanel/pkgs.cgi:830 1.2307 #, fuzzy 1.2308 msgid "Linking: %s" 1.2309 msgstr "Falta: %s" 1.2310 1.2311 -#: tazpanel/pkgs.cgi:847 1.2312 +#: tazpanel/pkgs.cgi:831 1.2313 #, fuzzy 1.2314 msgid "Blocking: %s" 1.2315 msgstr "Baixando: $pkg" 1.2316 1.2317 -#: tazpanel/pkgs.cgi:848 1.2318 +#: tazpanel/pkgs.cgi:832 1.2319 #, fuzzy 1.2320 msgid "Unblocking: %s" 1.2321 msgstr "Baixando: $pkg" 1.2322 1.2323 -#: tazpanel/pkgs.cgi:849 1.2324 +#: tazpanel/pkgs.cgi:833 1.2325 #, fuzzy 1.2326 msgid "(Un)blocking: %s" 1.2327 msgstr "Baixando: $pkg" 1.2328 1.2329 -#: tazpanel/pkgs.cgi:850 1.2330 +#: tazpanel/pkgs.cgi:834 1.2331 #, fuzzy 1.2332 msgid "Repacking: %s" 1.2333 msgstr "Reempacotando: %s" 1.2334 1.2335 -#: tazpanel/pkgs.cgi:875 1.2336 +#: tazpanel/pkgs.cgi:855 1.2337 +#, fuzzy 1.2338 +msgid "Package info" 1.2339 +msgstr "Pacote" 1.2340 + 1.2341 +#: tazpanel/pkgs.cgi:856 1.2342 msgid "Getting package info..." 1.2343 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 1.2344 1.2345 -#: tazpanel/pkgs.cgi:880 1.2346 -msgid "Package %s" 1.2347 -msgstr "Pacote %s" 1.2348 - 1.2349 -#: tazpanel/pkgs.cgi:944 1.2350 +#: tazpanel/pkgs.cgi:935 1.2351 #, fuzzy 1.2352 msgid "Maintainer" 1.2353 msgstr "Mantenedor:" 1.2354 1.2355 -#: tazpanel/pkgs.cgi:945 1.2356 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 1.2357 #, fuzzy 1.2358 msgid "License" 1.2359 msgstr "Licença : %s" 1.2360 1.2361 -#: tazpanel/pkgs.cgi:946 1.2362 +#: tazpanel/pkgs.cgi:937 1.2363 #, fuzzy 1.2364 msgid "Website" 1.2365 msgstr "Website:" 1.2366 1.2367 -#: tazpanel/pkgs.cgi:948 1.2368 +#: tazpanel/pkgs.cgi:939 1.2369 #, fuzzy 1.2370 msgid "Sizes" 1.2371 msgstr "Tamanho:" 1.2372 1.2373 -#: tazpanel/pkgs.cgi:950 1.2374 +#: tazpanel/pkgs.cgi:941 1.2375 #, fuzzy 1.2376 msgid "Suggested" 1.2377 msgstr "Sugeridos:" 1.2378 1.2379 -#: tazpanel/pkgs.cgi:956 1.2380 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946 1.2381 msgid "View receipt" 1.2382 msgstr "" 1.2383 1.2384 -#: tazpanel/pkgs.cgi:957 1.2385 +#: tazpanel/pkgs.cgi:947 1.2386 #, fuzzy 1.2387 msgid "Improve package" 1.2388 msgstr "Pacotes atualizados" 1.2389 1.2390 -#: tazpanel/pkgs.cgi:993 1.2391 +#: tazpanel/pkgs.cgi:970 1.2392 msgid "Installed files" 1.2393 msgstr "Arquivos instalados" 1.2394 1.2395 -#: tazpanel/pkgs.cgi:995 1.2396 +#: tazpanel/pkgs.cgi:972 1.2397 msgid "Please wait" 1.2398 msgstr "" 1.2399 1.2400 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1046 1.2401 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1036 1.2402 msgid "TazPkg administration and settings" 1.2403 msgstr "Administração e configuração do TazPkg" 1.2404 1.2405 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1055 1.2406 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1045 1.2407 msgid "Creating the package..." 1.2408 msgstr "Criando o pacote..." 1.2409 1.2410 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1059 1.2411 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1049 1.2412 msgid "Path:" 1.2413 msgstr "Caminho:" 1.2414 1.2415 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1073 1.2416 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1063 1.2417 msgid "Checking packages consistency..." 1.2418 msgstr "Checando consistência dos pacotes..." 1.2419 1.2420 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1078 1.2421 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067 1.2422 msgid "Full packages check..." 1.2423 msgstr "Checagem completa de pacotes..." 1.2424 1.2425 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099 1.2426 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076 tazpanel/pkgs.cgi:1087 1.2427 #, fuzzy 1.2428 msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.2429 msgstr "Pacotes instalados" 1.2430 1.2431 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1112 1.2432 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1100 1.2433 msgid "Packages cache" 1.2434 msgstr "Cache de pacotes" 1.2435 1.2436 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1114 1.2437 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1102 1.2438 msgid "Packages in the cache: %s (%s)" 1.2439 msgstr "Pacotes no cache: %s (%s)" 1.2440 1.2441 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1121 1.2442 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1109 1.2443 msgid "Current mirror list" 1.2444 msgstr "Lista de mirror atual" 1.2445 1.2446 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176 1.2447 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1132 tazpanel/pkgs.cgi:1164 1.2448 msgid "Delete" 1.2449 msgstr "Deletar" 1.2450 1.2451 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1166 1.2452 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1154 1.2453 msgid "Private repositories" 1.2454 msgstr "Repositórios privados" 1.2455 1.2456 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1189 1.2457 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1177 1.2458 msgid "URL:" 1.2459 msgstr "" 1.2460 1.2461 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1199 1.2462 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1187 1.2463 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.2464 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 1.2465 1.2466 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1202 1.2467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1190 1.2468 msgid "" 1.2469 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.2470 "able to install packages using soft links to it." 1.2471 @@ -1625,11 +1820,11 @@ 1.2472 "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " 1.2473 "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." 1.2474 1.2475 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1213 1.2476 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1201 1.2477 msgid "SliTaz packages DVD" 1.2478 msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" 1.2479 1.2480 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1216 1.2481 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1204 1.2482 msgid "" 1.2483 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is " 1.2484 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.2485 @@ -1641,267 +1836,215 @@ 1.2486 "utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para um " 1.2487 "DVD ou mídia USB." 1.2488 1.2489 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1219 1.2490 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1207 1.2491 msgid "Install from ISO image:" 1.2492 msgstr "Instalar de imagem ISO:" 1.2493 1.2494 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1226 1.2495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214 1.2496 msgid "Download DVD image" 1.2497 msgstr "Baixar imagem de DVD" 1.2498 1.2499 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1228 1.2500 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216 1.2501 msgid "Install from DVD/USB key" 1.2502 msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" 1.2503 1.2504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1237 1.2505 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1225 1.2506 msgid "" 1.2507 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " 1.2508 "100, turning off the pager: 0)." 1.2509 msgstr "" 1.2510 1.2511 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1242 1.2512 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1230 1.2513 msgid "Set" 1.2514 msgstr "" 1.2515 1.2516 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1268 1.2517 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1256 1.2518 #, fuzzy 1.2519 msgid "Licenses for package %s" 1.2520 msgstr "Arquivos perdidos para %s:" 1.2521 1.2522 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1289 1.2523 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1277 1.2524 msgid "%s license on %s website" 1.2525 msgstr "" 1.2526 1.2527 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1290 1.2528 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1278 1.2529 msgid "Read online:" 1.2530 msgstr "" 1.2531 1.2532 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1290 1.2533 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1278 1.2534 msgid "Read local:" 1.2535 msgstr "" 1.2536 1.2537 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1333 1.2538 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319 1.2539 #, fuzzy 1.2540 msgid "Tags list" 1.2541 msgstr "Recarregar lista" 1.2542 1.2543 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1336 1.2544 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1323 1.2545 #, fuzzy 1.2546 msgid "List of tags in all repositories" 1.2547 msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 1.2548 1.2549 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337 1.2550 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324 1.2551 msgid "List of tags in repository \"%s\"" 1.2552 msgstr "" 1.2553 1.2554 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1366 1.2555 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1350 1.2556 #, fuzzy 1.2557 msgid "Tag \"%s\"" 1.2558 msgstr "Reempacotando: %s" 1.2559 1.2560 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1397 1.2561 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1378 1.2562 #, fuzzy 1.2563 msgid "Blocked packages list" 1.2564 msgstr "Pacotes bloqueados" 1.2565 1.2566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1464 1.2567 -msgid "Please log in using your TazBug account." 1.2568 -msgstr "" 1.2569 - 1.2570 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1468 1.2571 -msgid "Login:" 1.2572 -msgstr "" 1.2573 - 1.2574 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1470 1.2575 -msgid "Password:" 1.2576 -msgstr "" 1.2577 - 1.2578 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1473 1.2579 -msgid "Log in" 1.2580 -msgstr "" 1.2581 - 1.2582 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1477 1.2583 -msgid "Create new account" 1.2584 -msgstr "" 1.2585 - 1.2586 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1504 1.2587 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1412 tazpanel/pkgs.cgi:1489 1.2588 #, fuzzy 1.2589 msgid "Improve package \"%s\"" 1.2590 msgstr "Removendo: %s" 1.2591 1.2592 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560 1.2593 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1447 1.2594 +msgid "Please log in using your TazBug account." 1.2595 +msgstr "" 1.2596 + 1.2597 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1451 1.2598 +msgid "Login:" 1.2599 +msgstr "" 1.2600 + 1.2601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1453 1.2602 +msgid "Password:" 1.2603 +msgstr "" 1.2604 + 1.2605 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1456 1.2606 +msgid "Remember me" 1.2607 +msgstr "" 1.2608 + 1.2609 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1458 1.2610 +msgid "Log in" 1.2611 +msgstr "" 1.2612 + 1.2613 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1462 1.2614 +msgid "Create new account" 1.2615 +msgstr "" 1.2616 + 1.2617 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1490 tazpanel/pkgs.cgi:1547 1.2618 msgid "Back" 1.2619 msgstr "" 1.2620 1.2621 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1528 1.2622 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1513 1.2623 msgid "How can you help:" 1.2624 msgstr "" 1.2625 1.2626 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1530 1.2627 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1515 1.2628 msgid "Please select an action" 1.2629 msgstr "" 1.2630 1.2631 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1531 1.2632 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1516 1.2633 #, fuzzy 1.2634 msgid "Report new version" 1.2635 msgstr "Nova Versão %s" 1.2636 1.2637 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1532 1.2638 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1517 1.2639 msgid "Improve short description" 1.2640 msgstr "" 1.2641 1.2642 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1533 1.2643 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1518 1.2644 msgid "Translate short description" 1.2645 msgstr "" 1.2646 1.2647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1534 1.2648 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1519 1.2649 msgid "Add or improve description" 1.2650 msgstr "" 1.2651 1.2652 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1535 1.2653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1520 1.2654 #, fuzzy 1.2655 msgid "Translate description" 1.2656 msgstr "Descrição" 1.2657 1.2658 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1536 1.2659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1521 1.2660 #, fuzzy 1.2661 msgid "Improve category" 1.2662 msgstr "%s categoria" 1.2663 1.2664 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1537 1.2665 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1522 1.2666 msgid "Add or improve tags" 1.2667 msgstr "" 1.2668 1.2669 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1538 1.2670 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1523 1.2671 msgid "Add application icon" 1.2672 msgstr "" 1.2673 1.2674 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1539 1.2675 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1524 1.2676 msgid "Add application screenshot" 1.2677 msgstr "" 1.2678 1.2679 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1540 1.2680 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1525 1.2681 msgid "Improve receipt" 1.2682 msgstr "" 1.2683 1.2684 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1541 1.2685 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1526 1.2686 msgid "Other" 1.2687 msgstr "" 1.2688 1.2689 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1551 1.2690 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537 1.2691 msgid "Send" 1.2692 msgstr "" 1.2693 1.2694 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1559 1.2695 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1546 1.2696 msgid "Thank you!" 1.2697 msgstr "" 1.2698 1.2699 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1594 1.2700 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1582 1.2701 msgid "Last recharge:" 1.2702 msgstr "Última recarga:" 1.2703 1.2704 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1605 1.2705 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1593 1.2706 msgid "%d day ago." 1.2707 msgid_plural "%d days ago." 1.2708 msgstr[0] "" 1.2709 msgstr[1] "" 1.2710 1.2711 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1607 1.2712 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1595 1.2713 msgid "Today at %s." 1.2714 msgstr "" 1.2715 1.2716 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1608 1.2717 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1596 1.2718 msgid "Yesterday at %s." 1.2719 msgstr "" 1.2720 1.2721 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1611 1.2722 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1599 1.2723 msgid "It is recommended to [recharge] the lists." 1.2724 msgstr "" 1.2725 1.2726 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1615 1.2727 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1603 1.2728 msgid "never." 1.2729 msgstr "" 1.2730 1.2731 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1616 1.2732 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1604 1.2733 msgid "You need to [download] the lists for further work." 1.2734 msgstr "" 1.2735 1.2736 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1620 1.2737 -msgid "Installed packages:" 1.2738 -msgstr "Pacotes instalados:" 1.2739 - 1.2740 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1625 1.2741 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1613 1.2742 msgid "Mirrored packages:" 1.2743 msgstr "Pacotes no mirror:" 1.2744 1.2745 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1630 1.2746 -msgid "Upgradeable packages:" 1.2747 -msgstr "Pacotes atualizáveis:" 1.2748 - 1.2749 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1635 1.2750 -msgid "Installed files:" 1.2751 -msgstr "Pacotes instalados:" 1.2752 - 1.2753 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1638 1.2754 -msgid "Blocked packages:" 1.2755 -msgstr "Pacotes bloqueados:" 1.2756 - 1.2757 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1648 1.2758 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1636 1.2759 msgid "Latest log entries" 1.2760 msgstr "Últimas entradas de log" 1.2761 1.2762 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1650 1.2763 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638 1.2764 msgid "Show" 1.2765 msgstr "" 1.2766 1.2767 -#: tazpkg-notify:35 1.2768 -msgid "%s installed package" 1.2769 -msgid_plural "%s installed packages" 1.2770 -msgstr[0] "%s pacote instalado" 1.2771 -msgstr[1] "%s pacotes instalados" 1.2772 - 1.2773 -#: tazpkg-notify:54 1.2774 -msgid "Checking packages lists - %s" 1.2775 -msgstr "Checando lista de pacotes - %s" 1.2776 - 1.2777 -#: tazpkg-notify:67 1.2778 -msgid "Recharge lists" 1.2779 -msgstr "Recarregar listas" 1.2780 - 1.2781 -#: tazpkg-notify:68 1.2782 -msgid "Check upgrade" 1.2783 -msgstr "Checar atualizações" 1.2784 - 1.2785 -#: tazpkg-notify:69 1.2786 -msgid "TazPkg SHell" 1.2787 -msgstr "TazPkg SHell" 1.2788 - 1.2789 -#: tazpkg-notify:70 1.2790 -msgid "TazPkg manual" 1.2791 -msgstr "Manual do TazPkg" 1.2792 - 1.2793 -#: tazpkg-notify:71 1.2794 -msgid "Close notification" 1.2795 -msgstr "Fechar notificação" 1.2796 - 1.2797 -#: tazpkg-notify:91 1.2798 -msgid "No packages list found - %s" 1.2799 -msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - %s" 1.2800 - 1.2801 -#: tazpkg-notify:100 1.2802 -msgid "Your packages list is older than 10 days" 1.2803 -msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias" 1.2804 - 1.2805 -#: tazpkg-notify:110 1.2806 -msgid "There is %s upgradeable package" 1.2807 -msgid_plural "There are %s upgradeable packages" 1.2808 -msgstr[0] "Há %s pacote atualizável" 1.2809 -msgstr[1] "Há %s pacotes atualizáveis" 1.2810 - 1.2811 -#: tazpkg-notify:120 1.2812 -#, fuzzy 1.2813 -msgid "System is up to date - %s" 1.2814 -msgstr "Sistema está atualizado - %s" 1.2815 +#~ msgid "Unknown option \"%s\"." 1.2816 +#~ msgstr "Opção desconhecida %s." 1.2817 + 1.2818 +#~ msgid "TazPkg" 1.2819 +#~ msgstr "TazPkg" 1.2820 + 1.2821 +#~ msgid "TazPanel - Packages" 1.2822 +#~ msgstr "TazPanel - Pacotes" 1.2823 1.2824 #~ msgid "y" 1.2825 #~ msgstr "y"