tazusb rev 126

Make pot and msgmerge
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200 (2012-04-15)
parents a5f5b6aad358
children df0cb8101724
files po/tazusb-box/fr.po po/tazusb-box/pt_BR.po po/tazusb-box/tazusb-box.pot po/tazusb/fr.po po/tazusb/pt_BR.po po/tazusb/tazusb.pot
line diff
     1.1 --- a/po/tazusb-box/fr.po	Sun Apr 15 19:07:56 2012 +0200
     1.2 +++ b/po/tazusb-box/fr.po	Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazUSB 3.0.2\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 19:14+0100\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:08+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-02 19:20+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
    1.12 @@ -17,19 +17,24 @@
    1.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazusb-box:21
    1.17 -msgid "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK."
    1.18 -msgstr "<b>Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!</b> Insérer un LiveCD dans le lecteur de cdrom ou utilisr une image ISO, séléctionner le media et appuyer sur OK."
    1.19 +#: tazusb-box:26
    1.20 +msgid ""
    1.21 +"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    1.22 +"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    1.23 +"press OK."
    1.24 +msgstr ""
    1.25 +"<b>Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!</b> Insérer un LiveCD dans le "
    1.26 +"lecteur de cdrom ou utilisr une image ISO, séléctionner le media et appuyer "
    1.27 +"sur OK."
    1.28  
    1.29 -#: tazusb-box:49
    1.30 +#: tazusb-box:47
    1.31  msgid "No USB media found"
    1.32  msgstr "Pas de média USB trouvé"
    1.33  
    1.34 -#: tazusb-box:59
    1.35 +#: tazusb-box:55
    1.36  msgid "ISO Image:"
    1.37  msgstr "Image ISO:"
    1.38  
    1.39 -#: tazusb-box:60
    1.40 +#: tazusb-box:56
    1.41  msgid "USB Media:"
    1.42  msgstr "Média USB:"
    1.43 -
     2.1 --- a/po/tazusb-box/pt_BR.po	Sun Apr 15 19:07:56 2012 +0200
     2.2 +++ b/po/tazusb-box/pt_BR.po	Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200
     2.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:04+0100\n"
     2.8 +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:08+0200\n"
     2.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:50+0100\n"
    2.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    2.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    2.12 @@ -18,24 +18,24 @@
    2.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    2.15  
    2.16 -#: tazusb-box:21
    2.17 +#: tazusb-box:26
    2.18  msgid ""
    2.19  "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    2.20  "the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    2.21  "press OK."
    2.22  msgstr ""
    2.23  "<b>Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz a ser carregada na RAM!</b> Insira um "
    2.24 -"LiveCD no drive de CDROM ou use uma imagem ISO local, selecione o dispositivo "
    2.25 -"e clique em OK."
    2.26 +"LiveCD no drive de CDROM ou use uma imagem ISO local, selecione o "
    2.27 +"dispositivo e clique em OK."
    2.28  
    2.29 -#: tazusb-box:49
    2.30 +#: tazusb-box:47
    2.31  msgid "No USB media found"
    2.32  msgstr "Nenhuma mídia USB encontrada"
    2.33  
    2.34 -#: tazusb-box:59
    2.35 +#: tazusb-box:55
    2.36  msgid "ISO Image:"
    2.37  msgstr "Imagem ISO:"
    2.38  
    2.39 -#: tazusb-box:60
    2.40 +#: tazusb-box:56
    2.41  msgid "USB Media:"
    2.42  msgstr "Mídia USB:"
     3.1 --- a/po/tazusb-box/tazusb-box.pot	Sun Apr 15 19:07:56 2012 +0200
     3.2 +++ b/po/tazusb-box/tazusb-box.pot	Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200
     3.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:04+0100\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:08+0200\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    3.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    3.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    3.12 @@ -17,21 +17,21 @@
    3.13  "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
    3.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.15  
    3.16 -#: tazusb-box:21
    3.17 +#: tazusb-box:26
    3.18  msgid ""
    3.19  "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into "
    3.20  "the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and "
    3.21  "press OK."
    3.22  msgstr ""
    3.23  
    3.24 -#: tazusb-box:49
    3.25 +#: tazusb-box:47
    3.26  msgid "No USB media found"
    3.27  msgstr ""
    3.28  
    3.29 -#: tazusb-box:59
    3.30 +#: tazusb-box:55
    3.31  msgid "ISO Image:"
    3.32  msgstr ""
    3.33  
    3.34 -#: tazusb-box:60
    3.35 +#: tazusb-box:56
    3.36  msgid "USB Media:"
    3.37  msgstr ""
     4.1 --- a/po/tazusb/fr.po	Sun Apr 15 19:07:56 2012 +0200
     4.2 +++ b/po/tazusb/fr.po	Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:03+0100\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:08+0200\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-07 14:07+0100\n"
    4.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    4.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    4.12 @@ -16,23 +16,23 @@
    4.13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    4.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    4.15  
    4.16 -#: tazusb:36
    4.17 +#: tazusb:35
    4.18  msgid "SliTaz Live USB - Version:"
    4.19  msgstr "SliTaz Live USB - Version:"
    4.20  
    4.21 -#: tazusb:37
    4.22 +#: tazusb:36
    4.23  msgid "Usage: "
    4.24  msgstr "Syntaxe: "
    4.25  
    4.26 -#: tazusb:38
    4.27 +#: tazusb:37
    4.28  msgid "Commands:"
    4.29  msgstr "Commandes: "
    4.30  
    4.31 -#: tazusb:39
    4.32 +#: tazusb:38
    4.33  msgid "Print this short usage."
    4.34  msgstr "Affiche cette aide."
    4.35  
    4.36 -#: tazusb:40
    4.37 +#: tazusb:39
    4.38  msgid ""
    4.39  "Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
    4.40  "  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
    4.41 @@ -40,7 +40,7 @@
    4.42  "Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
    4.43  "  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
    4.44  
    4.45 -#: tazusb:42
    4.46 +#: tazusb:41
    4.47  msgid ""
    4.48  "Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
    4.49  "                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
    4.50 @@ -48,181 +48,191 @@
    4.51  "Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32\n"
    4.52  "                (pour LiveUSB ou /home). ext3 Par défault."
    4.53  
    4.54 -#: tazusb:44
    4.55 +#: tazusb:43
    4.56  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
    4.57  msgstr "Générer une clé USB amorçable avec les fichiers du LiveCD."
    4.58  
    4.59 -#: tazusb:45
    4.60 +#: tazusb:44
    4.61  msgid "Create or recreate and activate additional swap memory."
    4.62  msgstr "Créer ou recréer et activer un fichier d'échange supplémentaire."
    4.63  
    4.64 -#: tazusb:46
    4.65 +#: tazusb:45
    4.66  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file."
    4.67  msgstr "Générer un clé USB amorçable à partir d'une image ISO."
    4.68  
    4.69 -#: tazusb:47
    4.70 +#: tazusb:46
    4.71  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
    4.72  msgstr "Supprimer les sauvegardes pour libérer de la place."
    4.73  
    4.74 -#: tazusb:68
    4.75 -msgid "Device to use : "
    4.76 +#: tazusb:67
    4.77 +#, fuzzy
    4.78 +msgid "Device to use: "
    4.79  msgstr "Périphérique  cible :"
    4.80  
    4.81 -#: tazusb:72
    4.82 +#: tazusb:71
    4.83  msgid "No specified device or exit."
    4.84  msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter"
    4.85  
    4.86 -#: tazusb:102
    4.87 -#: tazusb:119
    4.88 +#: tazusb:101 tazusb:117
    4.89  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
    4.90  msgstr "Entrez un nom de volume (TazUSB): "
    4.91  
    4.92 -#: tazusb:130
    4.93 +#: tazusb:127
    4.94  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
    4.95  msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): "
    4.96  
    4.97 -#: tazusb:163
    4.98 -#: tazusb:171
    4.99 +#: tazusb:159 tazusb:167
   4.100  msgid "Processing..."
   4.101  msgstr "Traitement en cours"
   4.102  
   4.103 -#: tazusb:177
   4.104 +#: tazusb:173
   4.105  msgid ""
   4.106 -"Can't find mkdosfs tool.\\n"
   4.107 -"Would you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "
   4.108 +"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
   4.109 +"repository [y/N] ? "
   4.110  msgstr ""
   4.111  "Impossible de trouver le programme mkdofs.\n"
   4.112  "Voulez-vous installer le paquet dosfstools depuis le dépot [y/N] ? "
   4.113  
   4.114 -#: tazusb:202
   4.115 +#: tazusb:198
   4.116  msgid "Unmounting USB target device..."
   4.117  msgstr "Démontage du périphérique USB..."
   4.118  
   4.119 -#: tazusb:210
   4.120 +#: tazusb:206
   4.121  msgid "Mounting USB target device..."
   4.122  msgstr "Montage du périphérique USB..."
   4.123  
   4.124 -#: tazusb:218
   4.125 +#: tazusb:214
   4.126  msgid "Mounting cdrom device..."
   4.127  msgstr "Montage du cdrom..."
   4.128  
   4.129 -#: tazusb:229
   4.130 +#: tazusb:225
   4.131  msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   4.132 -msgstr "Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs.gz)."
   4.133 +msgstr ""
   4.134 +"Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs."
   4.135 +"gz)."
   4.136  
   4.137 -#: tazusb:250
   4.138 +#: tazusb:246
   4.139  msgid "Mounting "
   4.140  msgstr "Montage"
   4.141  
   4.142 -#: tazusb:256
   4.143 +#: tazusb:252
   4.144  msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   4.145 -msgstr "Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier (rootfs.gz)."
   4.146 +msgstr ""
   4.147 +"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier "
   4.148 +"(rootfs.gz)."
   4.149  
   4.150 -#: tazusb:264
   4.151 +#: tazusb:260
   4.152  msgid "Copying needed files from cdrom..."
   4.153  msgstr "Copie des fichiers depuis le cdrom"
   4.154  
   4.155 -#: tazusb:327
   4.156 +#: tazusb:323
   4.157  msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
   4.158  msgstr "Voulez-vous quitter Tazusb ou redémarrer le système (Exit/reboot) ? "
   4.159  
   4.160 -#: tazusb:365
   4.161 +#: tazusb:358
   4.162  msgid "Gen swap"
   4.163  msgstr "Création du fichier d'échange"
   4.164  
   4.165 -#: tazusb:367
   4.166 +#: tazusb:360
   4.167  msgid ""
   4.168 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to have\n"
   4.169 +"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
   4.170 +"have\n"
   4.171  "more memory available (Empty value to exit).\n"
   4.172  "\n"
   4.173  "Swap file in Mb : "
   4.174  msgstr ""
   4.175 -"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque démarrage\n"
   4.176 +"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque "
   4.177 +"démarrage\n"
   4.178  "pour avoir plus de mémoire disponible (Pas de valeur pour quitter).\n"
   4.179  "\n"
   4.180  "Taille du fichier d'échange en Mo: "
   4.181  
   4.182 -#: tazusb:373
   4.183 +#: tazusb:366
   4.184  msgid "Empty value. Exiting..."
   4.185  msgstr "Aucune valeur. Quitter..."
   4.186  
   4.187 -#: tazusb:393
   4.188 +#: tazusb:386
   4.189  msgid "Clean"
   4.190  msgstr "Nettoyage"
   4.191  
   4.192 -#: tazusb:395
   4.193 -msgid "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
   4.194 -msgstr "Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer de la place sur le lecteur."
   4.195 +#: tazusb:388
   4.196 +msgid ""
   4.197 +"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
   4.198 +msgstr ""
   4.199 +"Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer "
   4.200 +"de la place sur le lecteur."
   4.201  
   4.202 -#: tazusb:407
   4.203 +#: tazusb:400
   4.204  msgid "No filesystems selected, exiting..."
   4.205  msgstr "Pas de système de fichier choisi, quitter..."
   4.206  
   4.207 -#: tazusb:427
   4.208 +#: tazusb:420
   4.209  msgid "Write filesystem"
   4.210  msgstr "Création du système de fichier"
   4.211  
   4.212 -#: tazusb:439
   4.213 +#: tazusb:432
   4.214  msgid "Do you wish to remove the sound card selection (No/yes/exit) ? "
   4.215  msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?"
   4.216  
   4.217 -#: tazusb:445
   4.218 +#: tazusb:438
   4.219  msgid "Removing current sound card selection..."
   4.220  msgstr "Suppression des informations sur la carte son sélèctionnée..."
   4.221  
   4.222 -#: tazusb:449
   4.223 +#: tazusb:442
   4.224  msgid "Keeping current sound card selection..."
   4.225  msgstr "Garder la sélection courante de la carte son..."
   4.226  
   4.227 -#: tazusb:453
   4.228 +#: tazusb:446
   4.229  msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? "
   4.230  msgstr "Souhaîtez-vous supprimer la résolution d'écran (No/yes/exit) ?"
   4.231  
   4.232 -#: tazusb:459
   4.233 +#: tazusb:452
   4.234  msgid "Removing current screen resolution..."
   4.235  msgstr "Supprimer la résolution d'écran actuelle..."
   4.236  
   4.237 -#: tazusb:462
   4.238 +#: tazusb:455
   4.239  msgid "Keeping current screen resolution..."
   4.240  msgstr "Garder la résolution d'écran actuelle..."
   4.241  
   4.242 -#: tazusb:476
   4.243 +#: tazusb:469
   4.244  msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
   4.245  msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression lzma..."
   4.246  
   4.247 -#: tazusb:480
   4.248 +#: tazusb:473
   4.249  msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
   4.250  msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression gzip..."
   4.251  
   4.252 -#: tazusb:484
   4.253 +#: tazusb:477
   4.254  msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
   4.255  msgstr "Création de rootfs.gz sans compression..."
   4.256  
   4.257 -#: tazusb:493
   4.258 +#: tazusb:486
   4.259  msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
   4.260 -msgstr "Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique pour les écritures différées."
   4.261 +msgstr ""
   4.262 +"Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le "
   4.263 +"périphérique pour les écritures différées."
   4.264  
   4.265 -#: tazusb:503
   4.266 +#: tazusb:496
   4.267  msgid "rootfs.gz is located in /"
   4.268  msgstr "Le fichier rootfs.gz est dans /"
   4.269  
   4.270 -#: tazusb:510
   4.271 +#: tazusb:503
   4.272  msgid "ENTER to continue..."
   4.273  msgstr "appuyer sur Entrer pour continuer"
   4.274  
   4.275 -#: tazusb:516
   4.276 +#: tazusb:509
   4.277  msgid "Format a device"
   4.278  msgstr "Formatage d'un périphérique"
   4.279  
   4.280 -#: tazusb:540
   4.281 +#: tazusb:533
   4.282  msgid "Gen a LiveUSB media"
   4.283  msgstr "Générer un média LiveUSB"
   4.284  
   4.285 -#: tazusb:568
   4.286 +#: tazusb:559
   4.287  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
   4.288  msgstr "Indiquez un nom de fichier valide sur la ligne de commande."
   4.289  
   4.290 -#: tazusb:572
   4.291 +#: tazusb:563
   4.292  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
   4.293  msgstr "Copie du fichier ISO vers SliTaz LiveUSB"
   4.294  
     5.1 --- a/po/tazusb/pt_BR.po	Sun Apr 15 19:07:56 2012 +0200
     5.2 +++ b/po/tazusb/pt_BR.po	Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200
     5.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:04+0100\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:08+0200\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:25+0100\n"
    5.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    5.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    5.12 @@ -18,23 +18,23 @@
    5.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    5.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    5.15  
    5.16 -#: tazusb:36
    5.17 +#: tazusb:35
    5.18  msgid "SliTaz Live USB - Version:"
    5.19  msgstr "SliTaz Live USB - Versão:"
    5.20  
    5.21 -#: tazusb:37
    5.22 +#: tazusb:36
    5.23  msgid "Usage: "
    5.24  msgstr "Uso: "
    5.25  
    5.26 -#: tazusb:38
    5.27 +#: tazusb:37
    5.28  msgid "Commands:"
    5.29  msgstr "Comandos:"
    5.30  
    5.31 -#: tazusb:39
    5.32 +#: tazusb:38
    5.33  msgid "Print this short usage."
    5.34  msgstr "Mostra esta utilização."
    5.35  
    5.36 -#: tazusb:40
    5.37 +#: tazusb:39
    5.38  msgid ""
    5.39  "Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
    5.40  "  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
    5.41 @@ -42,7 +42,7 @@
    5.42  "Escreve o sistema de arquivos atual para rootfs.gz.\n"
    5.43  " \t\tCompressões suportadas: lzma, gzip, none (nenhuma)."
    5.44  
    5.45 -#: tazusb:42
    5.46 +#: tazusb:41
    5.47  msgid ""
    5.48  "Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
    5.49  "                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
    5.50 @@ -50,87 +50,90 @@
    5.51  "Rotula e formata o dispositivo como ext3, ext2 ou fat32 \n"
    5.52  "                (para LiveUSB ou /home). Padrão é ext3."
    5.53  
    5.54 -#: tazusb:44
    5.55 +#: tazusb:43
    5.56  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
    5.57  msgstr "Gera um LiveUSB bootável usando arquivos do LiveCD."
    5.58  
    5.59 -#: tazusb:45
    5.60 +#: tazusb:44
    5.61  msgid "Create or recreate and activate additional swap memory."
    5.62  msgstr "Cria, recria ou ativa uma partição swap."
    5.63  
    5.64 -#: tazusb:46
    5.65 +#: tazusb:45
    5.66  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file."
    5.67  msgstr "Gera um LiveUSB bootável usando arquivos de uma imagem ISO."
    5.68  
    5.69 -#: tazusb:47
    5.70 +#: tazusb:46
    5.71  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
    5.72  msgstr "Remove arquivos de sistema antigo para liberar espaço."
    5.73  
    5.74 -#: tazusb:68
    5.75 -msgid "Device to use : "
    5.76 +#: tazusb:67
    5.77 +#, fuzzy
    5.78 +msgid "Device to use: "
    5.79  msgstr "Dispositivo para user : "
    5.80  
    5.81 -#: tazusb:72
    5.82 +#: tazusb:71
    5.83  msgid "No specified device or exit."
    5.84  msgstr "Nenhum dispositivo especificado ou sair."
    5.85  
    5.86 -#: tazusb:102 tazusb:119
    5.87 +#: tazusb:101 tazusb:117
    5.88  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
    5.89  msgstr "Por favor especifique um rótulo para a partição (TazUSB): "
    5.90  
    5.91 -#: tazusb:130
    5.92 +#: tazusb:127
    5.93  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
    5.94  msgstr "Por favor escolha ext2, ext3 ou fat32 para formatação (ext3): "
    5.95  
    5.96 -#: tazusb:163 tazusb:171
    5.97 +#: tazusb:159 tazusb:167
    5.98  msgid "Processing..."
    5.99  msgstr "Processando..."
   5.100  
   5.101 -#: tazusb:177
   5.102 +#: tazusb:173
   5.103  msgid ""
   5.104  "Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
   5.105  "repository [y/N] ? "
   5.106  msgstr ""
   5.107 -"Aplicativo mkdosfs não encontrado.\\nInstalar o aplicativo a partir "
   5.108 -"do repositório [y/N] ? "
   5.109 +"Aplicativo mkdosfs não encontrado.\\nInstalar o aplicativo a partir do "
   5.110 +"repositório [y/N] ? "
   5.111  
   5.112 -#: tazusb:202
   5.113 +#: tazusb:198
   5.114  msgid "Unmounting USB target device..."
   5.115  msgstr "Desmontando o dispositivo USB escolhido..."
   5.116  
   5.117 -#: tazusb:210
   5.118 +#: tazusb:206
   5.119  msgid "Mounting USB target device..."
   5.120  msgstr "Montando o dispositivo USB escolhido..."
   5.121  
   5.122 -#: tazusb:218
   5.123 +#: tazusb:214
   5.124  msgid "Mounting cdrom device..."
   5.125  msgstr "Montando o dispositivo CDROM..."
   5.126  
   5.127 -#: tazusb:229
   5.128 +#: tazusb:225
   5.129  msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   5.130 -msgstr "Impossível montar o CDROM ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)."
   5.131 +msgstr ""
   5.132 +"Impossível montar o CDROM ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)."
   5.133  
   5.134 -#: tazusb:250
   5.135 +#: tazusb:246
   5.136  msgid "Mounting "
   5.137  msgstr "Montando "
   5.138  
   5.139 -#: tazusb:256
   5.140 +#: tazusb:252
   5.141  msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   5.142 -msgstr "Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)."
   5.143 +msgstr ""
   5.144 +"Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)."
   5.145  
   5.146 -#: tazusb:264
   5.147 +#: tazusb:260
   5.148  msgid "Copying needed files from cdrom..."
   5.149  msgstr "Copiando arquivos requeridos do CDROM..."
   5.150  
   5.151 -#: tazusb:327
   5.152 +#: tazusb:323
   5.153  msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
   5.154  msgstr "Sair (Exit) do TazUSB ou reiniciar (reboot) o sistema ? "
   5.155  
   5.156 -#: tazusb:365
   5.157 +#: tazusb:358
   5.158  msgid "Gen swap"
   5.159  msgstr "Gerando swap"
   5.160  
   5.161 -#: tazusb:367
   5.162 +#: tazusb:360
   5.163  msgid ""
   5.164  "Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
   5.165  "have\n"
   5.166 @@ -138,94 +141,92 @@
   5.167  "\n"
   5.168  "Swap file in Mb : "
   5.169  msgstr ""
   5.170 -"Gera arquivo swap em /home/swap a ser ativado durante o boot "
   5.171 -"para\n"
   5.172 +"Gera arquivo swap em /home/swap a ser ativado durante o boot para\n"
   5.173  "obter mais memória disponível (Enter para ignorar).\n"
   5.174  "Tamanho do arquivo swap em Mb : "
   5.175  
   5.176 -#: tazusb:373
   5.177 +#: tazusb:366
   5.178  msgid "Empty value. Exiting..."
   5.179  msgstr "Nenhum valor informado. Saindo..."
   5.180  
   5.181 -#: tazusb:393
   5.182 +#: tazusb:386
   5.183  msgid "Clean"
   5.184  msgstr "Limpa"
   5.185  
   5.186 -
   5.187 -#: tazusb:395
   5.188 +#: tazusb:388
   5.189  msgid ""
   5.190  "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
   5.191 -msgstr ""
   5.192 -"Remove arquivos rootfs.gz antigos para salvar espaço em disco."
   5.193 +msgstr "Remove arquivos rootfs.gz antigos para salvar espaço em disco."
   5.194  
   5.195 -#: tazusb:407
   5.196 +#: tazusb:400
   5.197  msgid "No filesystems selected, exiting..."
   5.198  msgstr "Nenhum sistema de arquivo selecionado, saindo..."
   5.199  
   5.200 -#: tazusb:427
   5.201 +#: tazusb:420
   5.202  msgid "Write filesystem"
   5.203  msgstr "Escrever sistema de arquivo"
   5.204  
   5.205 -#: tazusb:439
   5.206 +#: tazusb:432
   5.207  msgid "Do you wish to remove the sound card selection (No/yes/exit) ? "
   5.208  msgstr "Gostaria de remover a seleção de placa de som (No/yes/exit) ? "
   5.209  
   5.210 -#: tazusb:445
   5.211 +#: tazusb:438
   5.212  msgid "Removing current sound card selection..."
   5.213  msgstr "Removendo a seleção de placa de som atual..."
   5.214  
   5.215 -#: tazusb:449
   5.216 +#: tazusb:442
   5.217  msgid "Keeping current sound card selection..."
   5.218  msgstr "Mantendo o seleção de placa de som atual..."
   5.219  
   5.220 -#: tazusb:453
   5.221 +#: tazusb:446
   5.222  msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? "
   5.223 -msgstr "Gostaria de remover a configuração de resolução de tela (No/yes/exit) ? "
   5.224 +msgstr ""
   5.225 +"Gostaria de remover a configuração de resolução de tela (No/yes/exit) ? "
   5.226  
   5.227 -#: tazusb:459
   5.228 +#: tazusb:452
   5.229  msgid "Removing current screen resolution..."
   5.230  msgstr "Removendo a configuração de resolução de tela atual..."
   5.231  
   5.232 -#: tazusb:462
   5.233 +#: tazusb:455
   5.234  msgid "Keeping current screen resolution..."
   5.235  msgstr "Mantendo a configuração de resolução de tela atual..."
   5.236  
   5.237 -#: tazusb:476
   5.238 +#: tazusb:469
   5.239  msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
   5.240  msgstr "Criando rootfs.gz com compressão lzma... "
   5.241  
   5.242 -#: tazusb:480
   5.243 +#: tazusb:473
   5.244  msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
   5.245  msgstr "Criando rootfs.gz com compressão gzip... "
   5.246  
   5.247 -#: tazusb:484
   5.248 +#: tazusb:477
   5.249  msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
   5.250  msgstr "Criando rootfs.gz sem compressão... "
   5.251  
   5.252 -#: tazusb:493
   5.253 +#: tazusb:486
   5.254  msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
   5.255  msgstr "Movendo rootfs.gz para a mídia. Lembre-se de desmontar o dispositivo!"
   5.256  
   5.257 -#: tazusb:503
   5.258 +#: tazusb:496
   5.259  msgid "rootfs.gz is located in /"
   5.260  msgstr "rootfs.gz localizado em /"
   5.261  
   5.262 -#: tazusb:510
   5.263 +#: tazusb:503
   5.264  msgid "ENTER to continue..."
   5.265  msgstr "ENTER para continuar..."
   5.266  
   5.267 -#: tazusb:516
   5.268 +#: tazusb:509
   5.269  msgid "Format a device"
   5.270  msgstr "Formatar o dispositivo"
   5.271  
   5.272 -#: tazusb:540
   5.273 +#: tazusb:533
   5.274  msgid "Gen a LiveUSB media"
   5.275  msgstr "Gera uma mídia LiveUSB"
   5.276  
   5.277 -#: tazusb:568
   5.278 +#: tazusb:559
   5.279  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
   5.280  msgstr "Por favor especifique um nome de arquivo válido na linha de comando."
   5.281  
   5.282 -#: tazusb:572
   5.283 +#: tazusb:563
   5.284  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
   5.285  msgstr "Copia uma imagem ISO para a mídia LiveUSB"
     6.1 --- a/po/tazusb/tazusb.pot	Sun Apr 15 19:07:56 2012 +0200
     6.2 +++ b/po/tazusb/tazusb.pot	Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200
     6.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:04+0100\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:08+0200\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    6.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    6.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    6.12 @@ -17,113 +17,113 @@
    6.13  "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
    6.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    6.15  
    6.16 -#: tazusb:36
    6.17 +#: tazusb:35
    6.18  msgid "SliTaz Live USB - Version:"
    6.19  msgstr ""
    6.20  
    6.21 -#: tazusb:37
    6.22 +#: tazusb:36
    6.23  msgid "Usage: "
    6.24  msgstr ""
    6.25  
    6.26 -#: tazusb:38
    6.27 +#: tazusb:37
    6.28  msgid "Commands:"
    6.29  msgstr ""
    6.30  
    6.31 -#: tazusb:39
    6.32 +#: tazusb:38
    6.33  msgid "Print this short usage."
    6.34  msgstr ""
    6.35  
    6.36 -#: tazusb:40
    6.37 +#: tazusb:39
    6.38  msgid ""
    6.39  "Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
    6.40  "  \t\tSupported compression: lzma. gzip, none."
    6.41  msgstr ""
    6.42  
    6.43 -#: tazusb:42
    6.44 +#: tazusb:41
    6.45  msgid ""
    6.46  "Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n"
    6.47  "                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
    6.48  msgstr ""
    6.49  
    6.50 -#: tazusb:44
    6.51 +#: tazusb:43
    6.52  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
    6.53  msgstr ""
    6.54  
    6.55 -#: tazusb:45
    6.56 +#: tazusb:44
    6.57  msgid "Create or recreate and activate additional swap memory."
    6.58  msgstr ""
    6.59  
    6.60 -#: tazusb:46
    6.61 +#: tazusb:45
    6.62  msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file."
    6.63  msgstr ""
    6.64  
    6.65 -#: tazusb:47
    6.66 +#: tazusb:46
    6.67  msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
    6.68  msgstr ""
    6.69  
    6.70 -#: tazusb:68
    6.71 -msgid "Device to use : "
    6.72 +#: tazusb:67
    6.73 +msgid "Device to use: "
    6.74  msgstr ""
    6.75  
    6.76 -#: tazusb:72
    6.77 +#: tazusb:71
    6.78  msgid "No specified device or exit."
    6.79  msgstr ""
    6.80  
    6.81 -#: tazusb:102 tazusb:119
    6.82 +#: tazusb:101 tazusb:117
    6.83  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
    6.84  msgstr ""
    6.85  
    6.86 -#: tazusb:130
    6.87 +#: tazusb:127
    6.88  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
    6.89  msgstr ""
    6.90  
    6.91 -#: tazusb:163 tazusb:171
    6.92 +#: tazusb:159 tazusb:167
    6.93  msgid "Processing..."
    6.94  msgstr ""
    6.95  
    6.96 -#: tazusb:177
    6.97 +#: tazusb:173
    6.98  msgid ""
    6.99  "Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from "
   6.100  "repository [y/N] ? "
   6.101  msgstr ""
   6.102  
   6.103 -#: tazusb:202
   6.104 +#: tazusb:198
   6.105  msgid "Unmounting USB target device..."
   6.106  msgstr ""
   6.107  
   6.108 -#: tazusb:210
   6.109 +#: tazusb:206
   6.110  msgid "Mounting USB target device..."
   6.111  msgstr ""
   6.112  
   6.113 -#: tazusb:218
   6.114 +#: tazusb:214
   6.115  msgid "Mounting cdrom device..."
   6.116  msgstr ""
   6.117  
   6.118 -#: tazusb:229
   6.119 +#: tazusb:225
   6.120  msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   6.121  msgstr ""
   6.122  
   6.123 -#: tazusb:250
   6.124 +#: tazusb:246
   6.125  msgid "Mounting "
   6.126  msgstr ""
   6.127  
   6.128 -#: tazusb:256
   6.129 +#: tazusb:252
   6.130  msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   6.131  msgstr ""
   6.132  
   6.133 -#: tazusb:264
   6.134 +#: tazusb:260
   6.135  msgid "Copying needed files from cdrom..."
   6.136  msgstr ""
   6.137  
   6.138 -#: tazusb:327
   6.139 +#: tazusb:323
   6.140  msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
   6.141  msgstr ""
   6.142  
   6.143 -#: tazusb:365
   6.144 +#: tazusb:358
   6.145  msgid "Gen swap"
   6.146  msgstr ""
   6.147  
   6.148 -#: tazusb:367
   6.149 +#: tazusb:360
   6.150  msgid ""
   6.151  "Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to "
   6.152  "have\n"
   6.153 @@ -132,87 +132,87 @@
   6.154  "Swap file in Mb : "
   6.155  msgstr ""
   6.156  
   6.157 -#: tazusb:373
   6.158 +#: tazusb:366
   6.159  msgid "Empty value. Exiting..."
   6.160  msgstr ""
   6.161  
   6.162 -#: tazusb:393
   6.163 +#: tazusb:386
   6.164  msgid "Clean"
   6.165  msgstr ""
   6.166  
   6.167 -#: tazusb:395
   6.168 +#: tazusb:388
   6.169  msgid ""
   6.170  "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
   6.171  msgstr ""
   6.172  
   6.173 -#: tazusb:407
   6.174 +#: tazusb:400
   6.175  msgid "No filesystems selected, exiting..."
   6.176  msgstr ""
   6.177  
   6.178 -#: tazusb:427
   6.179 +#: tazusb:420
   6.180  msgid "Write filesystem"
   6.181  msgstr ""
   6.182  
   6.183 -#: tazusb:439
   6.184 +#: tazusb:432
   6.185  msgid "Do you wish to remove the sound card selection (No/yes/exit) ? "
   6.186  msgstr ""
   6.187  
   6.188 -#: tazusb:445
   6.189 +#: tazusb:438
   6.190  msgid "Removing current sound card selection..."
   6.191  msgstr ""
   6.192  
   6.193 -#: tazusb:449
   6.194 +#: tazusb:442
   6.195  msgid "Keeping current sound card selection..."
   6.196  msgstr ""
   6.197  
   6.198 -#: tazusb:453
   6.199 +#: tazusb:446
   6.200  msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? "
   6.201  msgstr ""
   6.202  
   6.203 -#: tazusb:459
   6.204 +#: tazusb:452
   6.205  msgid "Removing current screen resolution..."
   6.206  msgstr ""
   6.207  
   6.208 -#: tazusb:462
   6.209 +#: tazusb:455
   6.210  msgid "Keeping current screen resolution..."
   6.211  msgstr ""
   6.212  
   6.213 -#: tazusb:476
   6.214 +#: tazusb:469
   6.215  msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
   6.216  msgstr ""
   6.217  
   6.218 -#: tazusb:480
   6.219 +#: tazusb:473
   6.220  msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
   6.221  msgstr ""
   6.222  
   6.223 -#: tazusb:484
   6.224 +#: tazusb:477
   6.225  msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
   6.226  msgstr ""
   6.227  
   6.228 -#: tazusb:493
   6.229 +#: tazusb:486
   6.230  msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
   6.231  msgstr ""
   6.232  
   6.233 -#: tazusb:503
   6.234 +#: tazusb:496
   6.235  msgid "rootfs.gz is located in /"
   6.236  msgstr ""
   6.237  
   6.238 -#: tazusb:510
   6.239 +#: tazusb:503
   6.240  msgid "ENTER to continue..."
   6.241  msgstr ""
   6.242  
   6.243 -#: tazusb:516
   6.244 +#: tazusb:509
   6.245  msgid "Format a device"
   6.246  msgstr ""
   6.247  
   6.248 -#: tazusb:540
   6.249 +#: tazusb:533
   6.250  msgid "Gen a LiveUSB media"
   6.251  msgstr ""
   6.252  
   6.253 -#: tazusb:568
   6.254 +#: tazusb:559
   6.255  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
   6.256  msgstr ""
   6.257  
   6.258 -#: tazusb:572
   6.259 +#: tazusb:563
   6.260  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
   6.261  msgstr ""