website annotate i18n.php @ rev 1138

Fix download page
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Tue Oct 16 17:23:54 2012 +0200 (2012-10-16)
parents 29b02bc29d68
children a86c09f7d3fd
rev   line source
al@1074 1 <!DOCTYPE html>
pankso@769 2 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
pankso@769 3 <head>
al@1074 4 <meta charset="utf-8" />
al@1033 5 <title>Internationalization | SliTaz</title>
pankso@910 6 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux languages" />
al@1033 7 <meta name="keywords" lang="en" content="SliTaz POT, gettext, translation" />
al@1033 8 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/>
al@1033 9 <?php include("lib/html/meta-link.html"); ?>
al@1038 10 <style type="text/css">
al@1038 11 table {
al@1038 12 width: 100%;
al@1038 13 border: 1px solid #ddd;
al@1038 14 padding: 10px;
al@1038 15 border-radius: 4px;
al@1074 16 border-spacing: 0 2px;
al@1038 17 }
al@1074 18 .thead { font-weight: bold; text-align: center; }
al@1074 19 .thead td { border-bottom: 1pt dotted #ccc; }
al@1074 20 td.proj a, td.pot a, td.po a, td.docs a, td.desk a { text-decoration: none; }
al@1074 21 td.po, td.docs, td.desk { padding: 0; border-bottom: 1pt dotted #ccc; }
al@1074 22 td.po a, td.docs a, td.desk a { padding: 0.4em; border-radius: 0.5em; }
al@1074 23 td.proj, td.pot, td.po a, td.docs a, td.desk a {
al@1074 24 display: table-cell;
al@1074 25 border: 1pt solid #aaa;
al@1074 26 text-align: center;
al@1074 27 }
al@1074 28 td.proj { background-color: #FFDCC7; border-radius: 1em 0 0 1em; }
al@1074 29 td.pot { background-color: #C7FFE4; border-radius: 0 1em 1em 0; border-left: none; }
al@1074 30 td.po a { background-color: #FFF5C7; }
al@1074 31 td.docs a { background-color: #FFC7FD; }
al@1074 32 td.desk a { background-color: #FEFFC7; }
al@1074 33 hr { border-top: none; border-bottom: 1pt solid #aaa; color: #aaa; margin: 0; height: 1pt}
al@1038 34 </style>
pankso@769 35 </head>
pankso@769 36 <body>
pankso@769 37
pankso@910 38 <?php include("lib/html/header.html"); ?>
pankso@769 39
pankso@769 40 <!-- Block -->
pankso@769 41 <div id="block">
pankso@769 42 <!-- Navigation -->
pankso@769 43 <div id="block_nav" style="text-align: center; padding: 10px;">
pankso@906 44 <?php include("lib/random-image.php"); ?>
pankso@769 45 </div>
pankso@769 46 <!-- Information/image -->
pankso@769 47 <div id="block_info">
pankso@769 48 <h4>About i18n</h4>
pankso@769 49 <p>
pankso@769 50 The main goal of SliTaz is to provide full support for a given
pankso@769 51 language, including the website, official Wiki documentation,
pankso@769 52 a dedicated forum and all SliTaz related projects such as the
pankso@769 53 LiveCD GUI builder.
pankso@769 54 </p>
pankso@769 55 <p>
al@1033 56 <img src="images/users.png" alt="*" />
pankso@793 57 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">Join us on SCN</a>
pankso@769 58 </p>
pankso@769 59 </div>
pankso@769 60 </div>
pankso@769 61
pankso@769 62 <!-- Content -->
pankso@769 63 <div id="content">
pankso@769 64
pankso@769 65 <h2>Internationalization</h2>
al@1033 66
pankso@769 67 <p>
pankso@769 68 Translation is a community effort and everyone can help. You're
al@1038 69 welcome to join the team! You can find more pot files on
pankso@769 70 <a href="http://hg.slitaz.org/">Hg</a>, just pick one up,
pankso@769 71 translate it and send it to the mailing list or upload it onto the
pankso@769 72 SliTaz Community Network aka <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>.
pankso@769 73 </p>
pankso@769 74
pankso@769 75 <p>
pankso@769 76 SliTaz project Website is available in the following languages:
pankso@769 77 </p>
pankso@769 78
pankso@769 79 <div class="box">
al@1033 80 <?php include "lib/lang.php" ?>
pankso@769 81 </div>
pankso@769 82
pankso@769 83 <h2>Information</h2>
pankso@769 84
pankso@769 85 <p>
al@1038 86 The website and documentation has been translated and is kept
pankso@769 87 up-to-date by several contributors. For now, the actively maintained
al@1038 88 languages are English, French, German, Portuguese and Chinese.
al@1038 89 Spanish is on the stove, but more help is needed. Most of the
pankso@769 90 communication is done through the
al@1033 91 <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and the
al@1033 92 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">i18n group</a> on SCN.
pankso@769 93 </p>
pankso@769 94
pankso@769 95 <p>
al@1038 96 Some additional languages can be installed through the Package
pankso@769 97 Manager, but we are not able to provide support and documentation.
pankso@769 98 SliTaz is a community based project, everyone can help out and is
pankso@769 99 more than welcome to join us.
pankso@769 100 </p>
pankso@769 101
al@1033 102 <h2 id="howto">How to participate</h2>
pankso@836 103
pankso@836 104 <p>
paul@838 105 From fixing typos to translating a full xHTML page there's always editing
paul@838 106 and proofreading to be done. Websites often move and get updated and
paul@838 107 SliTaz home made tools such as TazPanel acquire new strings depending on the new
paul@838 108 functions added to it. Over time we have developed a few ways to let you contact
al@1038 109 us and get involved in the project.
pankso@836 110 </p>
pankso@836 111 <p>
paul@838 112 For sending translations or requesting a new language you can join the
paul@838 113 SliTaz <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and/or join the
pankso@836 114 community <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">group on SCN</a>
pankso@836 115 and post to the <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/forum/">forum</a>
paul@838 116 which lets you attach files.
pankso@836 117 </p>
pankso@836 118
pankso@836 119 <h3>Website translation</h3>
pankso@836 120
pankso@836 121 <p>
al@1038 122 Here is a howto for translating a SliTaz website into a new language. First
al@1038 123 you need the original website page in English. You have 2 ways to get a full
paul@838 124 copy of the website: use Mercurial and clone the repository or download the
paul@838 125 latest archive in tar.bz2 format. Using Mercurial lets you update your
pankso@836 126 local copy in one command and downloading directly from the repository
paul@838 127 allows you to get the page you want. So it's matter of choice, but if you
pankso@836 128 want to manage a language and push changes yourself, you will have to use
paul@838 129 Mercurial, here is some <a href="en/devel/forge.php">more info on Hg</a>.
pankso@836 130 </p>
pankso@836 131 <p>
pankso@836 132 Clone the website or get the latest archive:
pankso@836 133 </p>
pankso@836 134
pankso@836 135 <pre>
pankso@836 136 $ hg clone http://hg.slitaz.org/website
pankso@898 137 $ wget <a href="http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2">http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2</a>
pankso@836 138 </pre>
pankso@836 139
pankso@836 140 <p>
paul@838 141 Now that you have a full copy of the website you can fix typos or start a new
paul@838 142 translation. The reference is English, so always copy an English page to
paul@838 143 your native language and naturally keep the website structure intact. When
paul@838 144 you're happy with your work you can send it to the community as
paul@838 145 explained beforehand.
pankso@836 146 </p>
pankso@836 147 <p>
paul@838 148 If you're a bit afraid about sending a mail to more than 300 people on the list
paul@838 149 or becoming exposed on the forum, you can send a private message to one of the i18n
paul@838 150 group members on SCN, but he/she might not have time to answer. Keep in mind we are
paul@838 151 a friendly community and there aren't any stupid questions.
pankso@836 152 </p>
pankso@836 153
pankso@836 154 <h3>System translation</h3>
pankso@836 155
pankso@836 156 <p>
paul@838 157 Like said before, the goal is to provide full language support, not only
paul@838 158 with the website or forum, but with the system itself. Everything can be translated
paul@838 159 from menu items to SHell scripts and GUI boxes. For this we use standard
al@1038 160 gettext POT files.
pankso@836 161 </p>
pankso@836 162 <p>
paul@838 163 Each translation of a sub-project has its own file named with a language
pankso@910 164 prefix, example: pt_BR.po or fr.po. This PO file can be translated with a nice
paul@838 165 graphical editor like POedit on SliTaz. That means you don't need to have
paul@838 166 programming or Linux skills to help or maintain a translation.
pankso@836 167 </p>
pankso@836 168 <p>
paul@838 169 If a PO file for a language doesn't exist you can create one yourself or
pankso@871 170 ask a contributor to do it for you and commit the new file to Hg. For each
pankso@871 171 project you will find a README file with translation instructions to use
pankso@871 172 msginit and other gettext tools. If you want to update or complete a
pankso@871 173 translation PO file, you can download it from here or from Hg and then
pankso@871 174 send it to the list, the forum or SCN as usual. Note that some projects
pankso@871 175 are contained in the same repository such as tazpkg-notify which is part
pankso@871 176 of tazpkg.
pankso@836 177 </p>
pankso@836 178
pankso@836 179 <!--
paul@838 180 Here we don't link to old gtkdialog box POT files since they will be
paul@838 181 removed. We may have links to menu files or some explaination about
paul@838 182 menu translations.
pankso@836 183 -->
pankso@836 184
al@1089 185 <?php require_once("lib/i18n-info.php"); ?>
pascal@1090 186 <?php get_info(); ?>
pankso@836 187
pankso@769 188 <!-- End of content -->
pankso@769 189 </div>
pankso@769 190
pankso@910 191 <?php include("lib/html/footer.html"); ?>
pankso@769 192
pankso@769 193 </body>
pankso@769 194 </html>