cookutils annotate po/ja.po @ rev 1048
lighttpd/index.cgi: fix colorization: "warning: inlining failed" is warning, "/etc/bash_completion.d/" is useless files with the "---" tag
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Apr 19 17:14:13 2018 +0300 (2018-04-19) |
parents | |
children |
rev | line source |
---|---|
al@863 | 1 # Japanese translations for the cookutils package. |
al@863 | 2 # Copyright (C) 2017 SliTaz Association |
al@863 | 3 # This file is distributed under the same license as the cookutils package. |
al@863 | 4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017. |
al@863 | 5 # |
al@863 | 6 msgid "" |
al@863 | 7 msgstr "" |
al@863 | 8 "Project-Id-Version: Cook 3.2\n" |
al@863 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@863 | 10 "POT-Creation-Date: 2017-01-05 10:38+0900\n" |
al@863 | 11 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:29+0900\n" |
al@863 | 12 "Language-Team: \n" |
al@863 | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@863 | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@863 | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@863 | 16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
al@863 | 17 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
al@863 | 18 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>\n" |
al@863 | 19 "Language: ja_JP\n" |
al@863 | 20 |
al@863 | 21 #: cook:33 |
al@863 | 22 msgid "Usage:" |
al@863 | 23 msgstr "用途" |
al@863 | 24 |
al@863 | 25 #: cook:33 |
al@863 | 26 msgid "cook [package|command] [list|--option]" |
al@863 | 27 msgstr "cook [パッケージ|コマンド] [list|--オプション]" |
al@863 | 28 |
al@863 | 29 #: cook:35 |
al@863 | 30 msgid "Commands:" |
al@863 | 31 msgstr "コマンド:" |
al@863 | 32 |
al@863 | 33 #: cook:36 |
al@863 | 34 msgid "Display this short usage." |
al@863 | 35 msgstr "この短い使用法を表示します。" |
al@863 | 36 |
al@863 | 37 #: cook:37 |
al@863 | 38 msgid "Setup your build environment." |
al@863 | 39 msgstr "ビルド環境をセットアップします。" |
al@863 | 40 |
al@863 | 41 #: cook:38 |
al@863 | 42 msgid "Setup a cross environment." |
al@863 | 43 msgstr "クロス環境をセットアップします。" |
al@863 | 44 |
al@863 | 45 #: cook:40 |
al@863 | 46 msgid "Test environment and cook a package." |
al@863 | 47 msgstr "環境をテストし、パッケージを生成します。" |
al@863 | 48 |
al@863 | 49 #: cook:41 |
al@863 | 50 msgid "List packages in the wok." |
al@863 | 51 msgstr "wok 内のパッケージを一覧表示します。" |
al@863 | 52 |
al@863 | 53 #: cook:42 |
al@863 | 54 msgid "Simple packages search function." |
al@863 | 55 msgstr "シンプルなパッケージ検索機能です。" |
al@863 | 56 |
al@863 | 57 #: cook:43 |
al@863 | 58 msgid "Create a new package with a receipt." |
al@863 | 59 msgstr " receipt で新しいパッケージを作成します。" |
al@863 | 60 |
al@863 | 61 #: cook:44 |
al@863 | 62 msgid "Cook a list of packages." |
al@863 | 63 msgstr "パッケージのリストを作成します。" |
al@863 | 64 |
al@863 | 65 #: cook:45 |
al@863 | 66 msgid "Clean-up all packages files." |
al@863 | 67 msgstr "すべてのパッケージファイルをクリーンアップします。" |
al@863 | 68 |
al@863 | 69 #: cook:46 |
al@863 | 70 msgid "Clean-up all packages sources." |
al@863 | 71 msgstr "すべてのパッケージソースをクリーンアップします。" |
al@863 | 72 |
al@863 | 73 #: cook:47 |
al@863 | 74 msgid "Check for uncooked packages" |
al@863 | 75 msgstr "未作成のパッケージを確認します。" |
al@863 | 76 |
al@863 | 77 #: cook:48 |
al@863 | 78 msgid "Create packages DB lists and flavors." |
al@863 | 79 msgstr "パッケージ DB リストとフレーバーを作成します。" |
al@863 | 80 |
al@863 | 81 #: cook:50 |
al@863 | 82 msgid "Options:" |
al@863 | 83 msgstr "オプション:" |
al@863 | 84 |
al@863 | 85 #: cook:52 |
al@863 | 86 msgid "clean the package in the wok." |
al@863 | 87 msgstr "wok でパッケージをきれいにします。" |
al@863 | 88 |
al@863 | 89 #: cook:53 |
al@863 | 90 msgid "cook and install the package." |
al@863 | 91 msgstr "パッケージを作成しインストールします。" |
al@863 | 92 |
al@863 | 93 #: cook:54 |
al@863 | 94 msgid "get the package source tarball." |
al@863 | 95 msgstr "パッケージソースtarballを入手します。" |
al@863 | 96 |
al@863 | 97 #: cook:55 |
al@863 | 98 msgid "block a package so cook will skip it." |
al@863 | 99 msgstr "パッケージをブロックし生成をスキップします。" |
al@863 | 100 |
al@863 | 101 #: cook:56 |
al@863 | 102 msgid "unblock a blocked package." |
al@863 | 103 msgstr "パッケージのブロックを解除します。" |
al@863 | 104 |
al@863 | 105 #: cook:57 |
al@863 | 106 msgid "check dependencies of cooked package." |
al@863 | 107 msgstr "作成されたパッケージの依存関係を確認します。" |
al@863 | 108 |
al@863 | 109 #: cook:58 |
al@863 | 110 msgid "repack an already built package." |
al@863 | 111 msgstr "すでにビルドされたパッケージを再パックします。" |
al@863 | 112 |
al@863 | 113 #: cook:59 |
al@863 | 114 msgid "display debugging messages." |
al@863 | 115 msgstr "デバッグメッセージを表示します。" |
al@863 | 116 |
al@863 | 117 #: cook:60 |
al@863 | 118 msgid "continue running compile_rules." |
al@863 | 119 msgstr "compile_rules を実行し続けます。" |
al@863 | 120 |
al@863 | 121 #: cook:62 |
al@863 | 122 msgid "create a receipt interactively." |
al@863 | 123 msgstr "インタラクティブに receipt を作成します。" |
al@863 | 124 |
al@863 | 125 #: cook:64 |
al@863 | 126 msgid "clone the cooking wok from Hg repo." |
al@863 | 127 msgstr "Hg レポから cooking wok を複製します。" |
al@863 | 128 |
al@863 | 129 #: cook:65 |
al@863 | 130 msgid "clone the stable wok from Hg repo." |
al@863 | 131 msgstr "Hg レポから stable wok を複製します。" |
al@863 | 132 |
al@863 | 133 #: cook:66 |
al@863 | 134 msgid "clone the undigest wok from Hg repo." |
al@863 | 135 msgstr "Hg レポから undigest wok を複製します。" |
al@863 | 136 |
al@863 | 137 #: cook:67 |
al@863 | 138 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo." |
al@863 | 139 msgstr "Hg レポから tiny SliTaz wok を複製します。" |
al@863 | 140 |
al@863 | 141 #: cook:68 |
al@863 | 142 msgid "force reinstall of chroot packages." |
al@863 | 143 msgstr "chroot パッケージを強制的に再インストールします。" |
al@863 | 144 |
al@863 | 145 #: cook:70 |
al@863 | 146 msgid "create up-to-date flavors files." |
al@863 | 147 msgstr "最新のフレーバーファイルを作成します。" |
al@863 | 148 |
al@863 | 149 #: cook:89 |
al@863 | 150 msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok" |
al@863 | 151 msgstr "wok 内のパッケージ \"%s\" を見つけることができません" |
al@863 | 152 |
al@863 | 153 #. L10n: QA is quality assurance |
al@863 | 154 #: cook:98 |
al@863 | 155 msgid "QA: empty variable: %s" |
al@863 | 156 msgstr "QA: 変数が空です: %s" |
al@863 | 157 |
al@863 | 158 #: cook:107 |
al@863 | 159 msgid "Creating directories structure in \"%s\"" |
al@863 | 160 msgstr "\"%s\" にディレクトリ構造を作成中" |
al@863 | 161 |
al@863 | 162 #: cook:109 |
al@863 | 163 msgid "Creating DB files in \"%s\"" |
al@863 | 164 msgstr "\"%s\" で DB ファイルを作成中" |
al@863 | 165 |
al@863 | 166 #: cook:119 |
al@863 | 167 msgid "QA: checking package receipt..." |
al@863 | 168 msgstr "QA: パッケージの receipt を確認しています..." |
al@863 | 169 |
al@863 | 170 #: cook:134 |
al@863 | 171 msgid "QA: unknown category \"%s\"" |
al@863 | 172 msgstr "QA: 不明なカテゴリ \"%s\"" |
al@863 | 173 |
al@863 | 174 #: cook:135 |
al@863 | 175 msgid "Please, use one of: %s" |
al@863 | 176 msgstr "次のいずれかを使用して下さい: %s" |
al@863 | 177 |
al@863 | 178 #: cook:145 |
al@863 | 179 msgid "QA: unable to reach \"%s\"" |
al@863 | 180 msgstr "QA: \"%s\" へ到達できません" |
al@863 | 181 |
al@863 | 182 #: cook:205 |
al@863 | 183 msgid "Creating tarball \"%s\"" |
al@863 | 184 msgstr "tarball \"%s\" を作成中" |
al@863 | 185 |
al@863 | 186 #: cook:230 cook:235 cook:249 cook:251 cook:261 cook:331 |
al@863 | 187 msgid "ERROR: %s" |
al@863 | 188 msgstr "エラー: %s" |
al@863 | 189 |
al@863 | 190 #: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:297 cook:329 |
al@863 | 191 msgid "Getting source from %s..." |
al@863 | 192 msgstr "%s からソースを取得中..." |
al@863 | 193 |
al@863 | 194 #: cook:244 cook:259 cook:274 cook:287 cook:330 |
al@863 | 195 msgid "URL: %s" |
al@863 | 196 msgstr "URL: %s" |
al@863 | 197 |
al@863 | 198 #: cook:245 cook:276 |
al@863 | 199 msgid "Cloning to \"%s\"" |
al@863 | 200 msgstr "\"%s\" へ複製中" |
al@863 | 201 |
al@863 | 202 #: cook:247 |
al@863 | 203 msgid "Hg branch: %s" |
al@863 | 204 msgstr "Hg ブランチ: %s" |
al@863 | 205 |
al@863 | 206 #: cook:263 |
al@863 | 207 msgid "Git branch: %s" |
al@863 | 208 msgstr "Git ブランチ: %s" |
al@863 | 209 |
al@863 | 210 #: cook:275 |
al@863 | 211 msgid "CVS module: %s" |
al@863 | 212 msgstr "CVS モジュール: %s" |
al@863 | 213 |
al@863 | 214 #: cook:307 |
al@863 | 215 msgid "Don't forget to add to receipt:" |
al@863 | 216 msgstr "receipt に追加することを忘れないで下さい:" |
al@863 | 217 |
al@863 | 218 #: cook:315 |
al@863 | 219 msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\"" |
al@863 | 220 msgstr "エラー: \"%s\" を処理できません" |
al@863 | 221 |
al@863 | 222 #: cook:333 |
al@863 | 223 msgid "Extracting source archive \"%s\"" |
al@863 | 224 msgstr "ソースアーカイブ \"%s\" を抽出しています" |
al@863 | 225 |
al@863 | 226 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time) |
al@863 | 227 #: cook:361 |
al@863 | 228 msgid " ~ %dm" |
al@863 | 229 msgstr " 〜 %d 分" |
al@863 | 230 |
al@863 | 231 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time) |
al@863 | 232 #: cook:365 |
al@863 | 233 msgid "%ds%s" |
al@863 | 234 msgstr "%d 秒 %s" |
al@863 | 235 |
al@863 | 236 #: cook:380 |
al@863 | 237 msgid "Summary for: %s" |
al@863 | 238 msgstr "概要: %s" |
al@863 | 239 |
al@863 | 240 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view |
al@863 | 241 #: cook:384 |
al@863 | 242 msgid "Source dir : %s" |
al@863 | 243 msgstr "元の dir : %s" |
al@863 | 244 |
al@863 | 245 #: cook:385 |
al@863 | 246 msgid "Src file : %s" |
al@863 | 247 msgstr "元のファイル: %s" |
al@863 | 248 |
al@863 | 249 #: cook:386 |
al@863 | 250 msgid "Src size : %s" |
al@863 | 251 msgstr "元のサイズ : %s" |
al@863 | 252 |
al@863 | 253 #: cook:387 |
al@863 | 254 msgid "Produced : %s" |
al@863 | 255 msgstr "生産者 : %s" |
al@863 | 256 |
al@863 | 257 #: cook:388 |
al@863 | 258 msgid "Packed : %s" |
al@863 | 259 msgstr "パック : %s" |
al@863 | 260 |
al@863 | 261 #: cook:389 |
al@863 | 262 msgid "Compressed : %s" |
al@863 | 263 msgstr "圧縮 : %s" |
al@863 | 264 |
al@863 | 265 #: cook:390 |
al@863 | 266 msgid "Files : %s" |
al@863 | 267 msgstr "ファイル : %s" |
al@863 | 268 |
al@863 | 269 #: cook:391 |
al@863 | 270 msgid "Cook time : %s" |
al@863 | 271 msgstr "生成時間 : %s" |
al@863 | 272 |
al@863 | 273 #: cook:392 |
al@863 | 274 msgid "Cook date : %s" |
al@863 | 275 msgstr "生成日 : %s" |
al@863 | 276 |
al@863 | 277 #: cook:392 cook:404 cook:1851 cook:2062 |
al@863 | 278 msgid "+%%F %%R" |
al@863 | 279 msgstr "+%%F %%R" |
al@863 | 280 |
al@863 | 281 #: cook:393 |
al@863 | 282 msgid "Host arch : %s" |
al@863 | 283 msgstr "ホスト arch : %s" |
al@863 | 284 |
al@863 | 285 #: cook:401 |
al@863 | 286 msgid "Debug information" |
al@863 | 287 msgstr "デバック情報" |
al@863 | 288 |
al@863 | 289 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date) |
al@863 | 290 #. L10n: not bad one is '+%x %R' |
al@863 | 291 #: cook:404 |
al@863 | 292 msgid "Cook date: %s" |
al@863 | 293 msgstr "生成日: %s" |
al@863 | 294 |
al@863 | 295 #: cook:405 |
al@863 | 296 msgid "Cook time: %ds" |
al@863 | 297 msgstr "生成時間: %ds" |
al@863 | 298 |
al@863 | 299 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way |
al@863 | 300 #: cook:407 cook:966 cook:1078 cook:1112 cook:1203 cook:2242 |
al@863 | 301 msgid "ERROR" |
al@863 | 302 msgstr "エラー" |
al@863 | 303 |
al@863 | 304 #: cook:548 |
al@863 | 305 msgid "QA: Checking %s..." |
al@863 | 306 msgstr "QA: %s を確認中..." |
al@863 | 307 |
al@863 | 308 #: cook:569 |
al@863 | 309 msgid " Time: %s. Size: %s B -> %s B. Save: %s KB" |
al@863 | 310 msgstr " 時間: %s. サイズ: %s バイト → %s バイト, 保存: %s KB" |
al@863 | 311 |
al@863 | 312 #: cook:585 |
al@863 | 313 msgid "Executing strip on all files..." |
al@863 | 314 msgstr "すべてのファイルに strip を実行中..." |
al@863 | 315 |
al@863 | 316 #: cook:629 |
al@863 | 317 msgid "Stripping translations files..." |
al@863 | 318 msgstr "翻訳ファイルを削除しています..." |
al@863 | 319 |
al@863 | 320 #: cook:680 cook:952 |
al@863 | 321 msgid "Build dependencies to remove:" |
al@863 | 322 msgstr "削除する依存関係を構築します:" |
al@863 | 323 |
al@863 | 324 #: cook:682 cook:953 |
al@863 | 325 msgid "Removing:" |
al@863 | 326 msgstr "削除中:" |
al@863 | 327 |
al@863 | 328 #: cook:706 |
al@863 | 329 msgid "Compressing man pages..." |
al@863 | 330 msgstr "マニュアルページを圧縮中..." |
al@863 | 331 |
al@863 | 332 #: cook:747 |
al@863 | 333 msgid "Compressing png images..." |
al@863 | 334 msgstr "png イメージを圧縮中..." |
al@863 | 335 |
al@863 | 336 #: cook:784 |
al@863 | 337 msgid "Compressing svg images..." |
al@863 | 338 msgstr "svg イメージを圧縮中..." |
al@863 | 339 |
al@863 | 340 #: cook:818 |
al@863 | 341 msgid "Compressing ui files..." |
al@863 | 342 msgstr "ui ファイルを圧縮中..." |
al@863 | 343 |
al@863 | 344 #: cook:838 |
al@863 | 345 msgid "Cook: %s" |
al@863 | 346 msgstr "作成: %s" |
al@863 | 347 |
al@863 | 348 #: cook:852 |
al@863 | 349 msgid "%s sysroot: %s" |
al@863 | 350 msgstr "%s sysroot: %s" |
al@863 | 351 |
al@863 | 352 #: cook:853 |
al@863 | 353 msgid "Adding \"%s\" to PATH" |
al@863 | 354 msgstr "PATH へ \"%s\" を追加中" |
al@863 | 355 |
al@863 | 356 #: cook:857 |
al@863 | 357 msgid "Using cross-tools: %s" |
al@863 | 358 msgstr "cross-tools を使用中: %s" |
al@863 | 359 |
al@863 | 360 #: cook:881 |
al@863 | 361 msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free" |
al@863 | 362 msgstr "-pipe コンパイルフラグを無効にします: %d RAM 空き" |
al@863 | 363 |
al@863 | 364 #: cook:897 |
al@863 | 365 msgid "Checking build dependencies..." |
al@863 | 366 msgstr "ビルドの依存関係の確認中..." |
al@863 | 367 |
al@863 | 368 #: cook:898 |
al@863 | 369 msgid "Using packages DB: %s" |
al@863 | 370 msgstr "パッケージ DB を使用中: %s" |
al@863 | 371 |
al@863 | 372 #: cook:924 |
al@863 | 373 msgid "Missing dep (wok/pkg): %s" |
al@863 | 374 msgstr "dep (wok/pkg) が欠けています: %s" |
al@863 | 375 |
al@863 | 376 #: cook:932 |
al@863 | 377 msgid "ERROR: unknown dep \"%s\"" |
al@863 | 378 msgstr "エラー: dep \"%s\" が不明です" |
al@863 | 379 |
al@863 | 380 #: cook:946 |
al@863 | 381 msgid "Auto cook config is set: %s" |
al@863 | 382 msgstr "自動生成が設定されています: %s" |
al@863 | 383 |
al@863 | 384 #: cook:949 |
al@863 | 385 msgid "Building dep (wok/pkg) : %s" |
al@863 | 386 msgstr "dep (wok/pkg) 生成中 : %s" |
al@863 | 387 |
al@863 | 388 #: cook:954 |
al@863 | 389 msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\"" |
al@863 | 390 msgstr "エラー: dep \"%s\" を生成できません" |
al@863 | 391 |
al@863 | 392 #: cook:969 |
al@863 | 393 msgid "ERROR: missing %d dependency" |
al@863 | 394 msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies" |
al@863 | 395 msgstr[0] "エラー: %d 依存が欠けています" |
al@863 | 396 |
al@863 | 397 #: cook:976 |
al@863 | 398 msgid "Installing dep (pkg/local): %s" |
al@863 | 399 msgstr "dep (pkg/ローカル) インストール中: %s" |
al@863 | 400 |
al@863 | 401 #: cook:983 |
al@863 | 402 msgid "Installing dep (web/cache): %s" |
al@863 | 403 msgstr "dep (web/キャッシュ) インストール中: %s" |
al@863 | 404 |
al@863 | 405 #: cook:1034 cook:1102 |
al@863 | 406 msgid "Executing: %s" |
al@863 | 407 msgstr "実行中: %s" |
al@863 | 408 |
al@863 | 409 #: cook:1062 |
al@863 | 410 msgid "Running testsuite" |
al@863 | 411 msgstr "testsuite を実行中" |
al@863 | 412 |
al@863 | 413 #: cook:1075 |
al@863 | 414 msgid "ERROR: cook failed" |
al@863 | 415 msgstr "エラー: 生成に失敗しました" |
al@863 | 416 |
al@863 | 417 #: cook:1099 |
al@863 | 418 msgid "Pack: %s" |
al@863 | 419 msgstr "パック: %s" |
al@863 | 420 |
al@863 | 421 #: cook:1104 |
al@863 | 422 msgid "ERROR: genpkg_rules failed" |
al@863 | 423 msgstr "エラー: genpkg_rules に失敗しました" |
al@863 | 424 |
al@863 | 425 #: cook:1107 |
al@863 | 426 msgid "No packages rules: meta package" |
al@863 | 427 msgstr "パッケージルールなし: メタパッケージ" |
al@863 | 428 |
al@863 | 429 #: cook:1120 |
al@863 | 430 msgid "Copying \"%s\"..." |
al@863 | 431 msgstr "\"%s\" をコピー中..." |
al@863 | 432 |
al@863 | 433 #: cook:1130 |
al@863 | 434 msgid "Creating the list of files..." |
al@863 | 435 msgstr "ファイルリストを生成中..." |
al@863 | 436 |
al@863 | 437 #: cook:1138 |
al@863 | 438 msgid "Creating md5sum of files..." |
al@863 | 439 msgstr "ファイルの md5sum を生成中..." |
al@863 | 440 |
al@863 | 441 #: cook:1153 |
al@863 | 442 msgid "Compressing the FS..." |
al@863 | 443 msgstr "マニュアルページを圧縮中..." |
al@863 | 444 |
al@863 | 445 #: cook:1161 |
al@863 | 446 msgid "Updating receipt sizes..." |
al@863 | 447 msgstr "receipt サイズを更新中..." |
al@863 | 448 |
al@863 | 449 #: cook:1169 |
al@863 | 450 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s" |
al@863 | 451 msgstr "receipt EXTRAVERSION を更新中: %s" |
al@863 | 452 |
al@863 | 453 #: cook:1176 |
al@863 | 454 msgid "Creating full cpio archive..." |
al@863 | 455 msgstr "完全 cpio アーカイブを作成中..." |
al@863 | 456 |
al@863 | 457 #: cook:1181 |
al@863 | 458 msgid "Restoring original package tree..." |
al@863 | 459 msgstr "オリジナルパッケージツリーを復元中..." |
al@863 | 460 |
al@863 | 461 #: cook:1190 |
al@863 | 462 msgid "Package \"%s\" created" |
al@863 | 463 msgstr "パッケージ \"%s\" を生成しました" |
al@863 | 464 |
al@863 | 465 #: cook:1209 |
al@863 | 466 msgid "QA: checking for empty package..." |
al@863 | 467 msgstr "QA: 空のパッケージを確認しています..." |
al@863 | 468 |
al@863 | 469 #: cook:1212 |
al@863 | 470 msgid "ERROR: empty package" |
al@863 | 471 msgstr "エラー: パッケージが空です" |
al@863 | 472 |
al@863 | 473 #: cook:1225 |
al@863 | 474 msgid "Removing old package \"%s\"" |
al@863 | 475 msgstr "古いパッケージ \"%s\" を削除中" |
al@863 | 476 |
al@863 | 477 #: cook:1262 |
al@863 | 478 msgid "Unable to install package, build has failed." |
al@863 | 479 msgstr "" |
al@863 | 480 "44/5000\n" |
al@863 | 481 "パッケージをインストールできません。ビルドに失敗しました。" |
al@863 | 482 |
al@863 | 483 #: cook:1271 |
al@863 | 484 msgid "Updating %s chroot environment..." |
al@863 | 485 msgstr "%s chroot 環境を更新中..." |
al@863 | 486 |
al@863 | 487 #: cook:1272 |
al@863 | 488 msgid "Updating chroot: %s" |
al@863 | 489 msgstr "chroot 更新中: %s" |
al@863 | 490 |
al@863 | 491 #: cook:1304 |
al@863 | 492 msgid "Setup aufs chroot..." |
al@863 | 493 msgstr "aufs chroot 設定..." |
al@863 | 494 |
al@863 | 495 #: cook:1316 |
al@863 | 496 msgid "Aufs mount failure" |
al@863 | 497 msgstr "Aufs マウントに失敗しました" |
al@863 | 498 |
al@863 | 499 #: cook:1328 |
al@863 | 500 msgid "Leaving aufs chroot..." |
al@863 | 501 msgstr "aufs chroot を残しています..." |
al@863 | 502 |
al@863 | 503 #: cook:1397 |
al@863 | 504 msgid "Multiple choice:" |
al@863 | 505 msgstr "複数の選択肢:" |
al@863 | 506 |
al@863 | 507 #: cook:1398 |
al@863 | 508 msgid "Select one [%s]: " |
al@863 | 509 msgstr "一つを選択 [%s]:" |
al@863 | 510 |
al@863 | 511 #: cook:1446 |
al@863 | 512 msgid "Getting standard devel files..." |
al@863 | 513 msgstr "標準 devel ファイルを取得中..." |
al@863 | 514 |
al@863 | 515 #: cook:1459 |
al@863 | 516 msgid "Copying man pages..." |
al@863 | 517 msgstr "マニュアルページをコピー中..." |
al@863 | 518 |
al@863 | 519 #: cook:1474 |
al@863 | 520 msgid "Copying files..." |
al@863 | 521 msgstr "ファイルをコピー中..." |
al@863 | 522 |
al@863 | 523 #: cook:1491 |
al@863 | 524 msgid "Copying folders..." |
al@863 | 525 msgstr "フォルダーをコピー中..." |
al@863 | 526 |
al@863 | 527 #: cook:1510 |
al@863 | 528 msgid "Copying hicolor icons..." |
al@863 | 529 msgstr "ハイカラーアイコンをコピー中..." |
al@863 | 530 |
al@863 | 531 #: cook:1534 |
al@863 | 532 msgid "List of %s packages in \"%s\"" |
al@863 | 533 msgstr "%s パッケージ \"%s\" 内のリスト" |
al@863 | 534 |
al@863 | 535 #: cook:1549 |
al@863 | 536 msgid "%s package" |
al@863 | 537 msgid_plural "%s packages" |
al@863 | 538 msgstr[0] "%s パッケージ" |
al@863 | 539 |
al@863 | 540 #: cook:1558 |
al@863 | 541 msgid "Search results for \"%s\"" |
al@863 | 542 msgstr "\"%s\" の検索結果" |
al@863 | 543 |
al@863 | 544 #: cook:1565 |
al@863 | 545 msgid "Cook: setup environment" |
al@863 | 546 msgstr "生成: 環境設定" |
al@863 | 547 |
al@863 | 548 #: cook:1566 |
al@863 | 549 msgid "Setting up your environment" |
al@863 | 550 msgstr "環境を設定中" |
al@863 | 551 |
al@863 | 552 #: cook:1570 |
al@863 | 553 msgid "Checking for packages to install..." |
al@863 | 554 msgstr "パッケージインストールを確認中..." |
al@863 | 555 |
al@863 | 556 #: cook:1576 |
al@863 | 557 msgid "ERROR: %s is not installed" |
al@863 | 558 msgstr "エラー: %s はインストールされていません" |
al@863 | 559 |
al@863 | 560 #: cook:1579 |
al@863 | 561 msgid "Using config file: %s" |
al@863 | 562 msgstr "使用する設定ファイル:%s " |
al@863 | 563 |
al@863 | 564 #: cook:1600 |
al@863 | 565 msgid "Adding group \"%s\"" |
al@863 | 566 msgstr "グループ \"%s\" を追加中" |
al@863 | 567 |
al@863 | 568 #: cook:1603 |
al@863 | 569 msgid "Setting permissions for group \"%s\"..." |
al@863 | 570 msgstr "グループ \"%s\" にパーティションを設定中..." |
al@863 | 571 |
al@863 | 572 #: cook:1606 |
al@863 | 573 msgid "All done, ready to cook packages :-)" |
al@863 | 574 msgstr "すべて完了しました。生成パッケージを使用できます。" |
al@863 | 575 |
al@863 | 576 #: cook:1621 |
al@863 | 577 msgid "Cook: setup %s cross environment" |
al@863 | 578 msgstr "生成: %s クロス環境の設定" |
al@863 | 579 |
al@863 | 580 #: cook:1622 |
al@863 | 581 msgid "Setting up your %s cross environment" |
al@863 | 582 msgstr "%s クロス環境の設定中" |
al@863 | 583 |
al@863 | 584 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view |
al@863 | 585 #: cook:1651 |
al@863 | 586 msgid "Target arch : %s" |
al@863 | 587 msgstr "対象の arch : %s" |
al@863 | 588 |
al@863 | 589 #: cook:1652 |
al@863 | 590 msgid "Configure args : %s" |
al@863 | 591 msgstr "args の設定 : %s" |
al@863 | 592 |
al@863 | 593 #: cook:1653 |
al@863 | 594 msgid "Build flags : %s" |
al@863 | 595 msgstr "ビルドフラグ : %s" |
al@863 | 596 |
al@863 | 597 #: cook:1654 |
al@863 | 598 msgid "Arch sysroot : %s" |
al@863 | 599 msgstr "Arch sysroot : %s" |
al@863 | 600 |
al@863 | 601 #: cook:1655 |
al@863 | 602 msgid "Tools prefix : %s" |
al@863 | 603 msgstr "ツールの接頭辞 : %s" |
al@863 | 604 |
al@863 | 605 #: cook:1657 |
al@863 | 606 msgid "Packages DB : %s" |
al@863 | 607 msgstr "パッケージ DB : %s" |
al@863 | 608 |
al@863 | 609 #: cook:1668 |
al@863 | 610 msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot" |
al@863 | 611 msgstr "警告: %s は sysroot にインストールされていません" |
al@863 | 612 |
al@863 | 613 #: cook:1672 |
al@863 | 614 msgid "Cross compiler : %s" |
al@863 | 615 msgstr "クロスコンパイラ: %s" |
al@863 | 616 |
al@863 | 617 #: cook:1674 |
al@863 | 618 msgid "C compiler \"%s\" is missing" |
al@863 | 619 msgstr "C コンパイラ \"%s\" が見つかりません" |
al@863 | 620 |
al@863 | 621 #: cook:1675 |
al@863 | 622 msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain" |
al@863 | 623 msgstr "\"%s\" を実行してツールチェーンを生成する" |
al@863 | 624 |
al@863 | 625 #: cook:1681 |
al@863 | 626 msgid "Cook test: testing the cook environment" |
al@863 | 627 msgstr "生成テスト: 生成環境のテスト" |
al@863 | 628 |
al@863 | 629 #: cook:1692 |
al@863 | 630 msgid "Package \"%s\" already exists." |
al@863 | 631 msgstr "パッケージ \"%s\" はすでに存在します。" |
al@863 | 632 |
al@863 | 633 #: cook:1696 |
al@863 | 634 msgid "Creating folder \"%s\"" |
al@863 | 635 msgstr "フォルダ \"%s\" を生成中" |
al@863 | 636 |
al@863 | 637 #: cook:1699 |
al@863 | 638 msgid "Preparing the package receipt..." |
al@863 | 639 msgstr "パッケージ receipt の準備中..." |
al@863 | 640 |
al@863 | 641 #: cook:1707 |
al@863 | 642 msgid "Entering interactive mode..." |
al@863 | 643 msgstr "インタラクティブモードに入る..." |
al@863 | 644 |
al@863 | 645 #: cook:1709 |
al@863 | 646 msgid "Package : %s" |
al@863 | 647 msgstr "パッケージ : %s" |
al@863 | 648 |
al@863 | 649 #: cook:1711 |
al@863 | 650 msgid "Version : " |
al@863 | 651 msgstr "バージョン : " |
al@863 | 652 |
al@863 | 653 #: cook:1714 |
al@863 | 654 msgid "Category : " |
al@863 | 655 msgstr "カテゴリー : " |
al@863 | 656 |
al@863 | 657 #. L10n: Short description |
al@863 | 658 #: cook:1718 |
al@863 | 659 msgid "Short desc : " |
al@863 | 660 msgstr "短い解説 : " |
al@863 | 661 |
al@863 | 662 #: cook:1721 |
al@863 | 663 msgid "Maintainer : " |
al@863 | 664 msgstr "メンテナー : " |
al@863 | 665 |
al@863 | 666 #: cook:1724 |
al@863 | 667 msgid "License : " |
al@863 | 668 msgstr "ライセンス : " |
al@863 | 669 |
al@863 | 670 #: cook:1727 |
al@863 | 671 msgid "Web site : " |
al@863 | 672 msgstr "Web サイト : " |
al@863 | 673 |
al@863 | 674 #: cook:1732 |
al@863 | 675 msgid "Wget URL to download source tarball." |
al@863 | 676 msgstr "ソース tarball をダウンロードするための Wget URL。" |
al@863 | 677 |
al@863 | 678 #: cook:1733 |
al@863 | 679 msgid "Example : " |
al@863 | 680 msgstr "例 : " |
al@863 | 681 |
al@863 | 682 #: cook:1734 |
al@863 | 683 msgid "Wget url : " |
al@863 | 684 msgstr "Wget url : " |
al@863 | 685 |
al@863 | 686 #: cook:1738 |
al@863 | 687 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)" |
al@863 | 688 msgstr "stuff ディレクトリを使いますか? (y/N)" |
al@863 | 689 |
al@863 | 690 #: cook:1740 |
al@863 | 691 msgid "Creating the stuff directory..." |
al@863 | 692 msgstr "stuff ディレクトリを作成しています..." |
al@863 | 693 |
al@863 | 694 #: cook:1745 |
al@863 | 695 msgid "Are you going to write a description? (y/N)" |
al@863 | 696 msgstr "説明を入れますか? (y/N)" |
al@863 | 697 |
al@863 | 698 #: cook:1747 |
al@863 | 699 msgid "Creating the \"%s\" file..." |
al@863 | 700 msgstr "\"%s\" ファイルの作成中..." |
al@863 | 701 |
al@863 | 702 #: cook:1751 |
al@863 | 703 msgid "Receipt is ready to use." |
al@863 | 704 msgstr "Receipt は使用可能です。" |
al@863 | 705 |
al@863 | 706 #: cook:1759 |
al@863 | 707 msgid "No list in argument." |
al@863 | 708 msgstr "引数のリストはありません。" |
al@863 | 709 |
al@863 | 710 #: cook:1763 |
al@863 | 711 msgid "List \"%s\" not found." |
al@863 | 712 msgstr "リスト \"%s\" が見つかりません。" |
al@863 | 713 |
al@863 | 714 #: cook:1767 |
al@863 | 715 msgid "Starting cooking the list \"%s\"" |
al@863 | 716 msgstr "リスト \"%s\" の生成を開始します" |
al@863 | 717 |
al@863 | 718 #: cook:1775 |
al@863 | 719 msgid "Cleaning all packages files..." |
al@863 | 720 msgstr "すべてのパッケージファイルをクリーニング中..." |
al@863 | 721 |
al@863 | 722 #: cook:1781 |
al@863 | 723 msgid "Cleaning all packages sources..." |
al@863 | 724 msgstr "すべてのパッケージソースをクリーニング中..." |
al@863 | 725 |
al@863 | 726 #: cook:1788 |
al@863 | 727 msgid "Checking for uncooked packages" |
al@863 | 728 msgstr "未生成パッケージの確認" |
al@863 | 729 |
al@863 | 730 #: cook:1801 |
al@863 | 731 msgid "Package \"%s\"" |
al@863 | 732 msgstr "パッケージ \"%s\"" |
al@863 | 733 |
al@863 | 734 #: cook:1819 |
al@863 | 735 msgid "%s uncooked package" |
al@863 | 736 msgid_plural "%s uncooked packages" |
al@863 | 737 msgstr[0] "%s パッケージが生成されていません" |
al@863 | 738 |
al@863 | 739 #: cook:1821 |
al@863 | 740 msgid "All packages are cooked :-)" |
al@863 | 741 msgstr "すべてのパッケージは生成されています" |
al@863 | 742 |
al@863 | 743 #: cook:1838 |
al@863 | 744 msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist" |
al@863 | 745 msgstr "パッケージディレクトリ \"%s\" は存在しません" |
al@863 | 746 |
al@863 | 747 #: cook:1848 |
al@863 | 748 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists" |
al@863 | 749 msgstr "pkgdb 生成:すべてのパッケージリストを作成中" |
al@863 | 750 |
al@863 | 751 #: cook:1857 cook:1861 cook:1869 cook:1967 cook:1974 cook:1985 cook:1991 |
al@863 | 752 msgid "Creating file \"%s\"" |
al@863 | 753 msgstr "ファイル \"%s\" を生成中" |
al@863 | 754 |
al@863 | 755 #: cook:1881 |
al@863 | 756 msgid "Creating lists from \"%s\"" |
al@863 | 757 msgstr "\"%s\" からリストを生成中" |
al@863 | 758 |
al@863 | 759 #: cook:1937 |
al@863 | 760 msgid " - absent: %s (%s)" |
al@863 | 761 msgstr " - 不在: %s (%s)" |
al@863 | 762 |
al@863 | 763 #: cook:1943 cook:1944 cook:1945 cook:1946 |
al@863 | 764 msgid "Done: %s (%s)" |
al@863 | 765 msgstr "完了: %s (%s)" |
al@863 | 766 |
al@863 | 767 #: cook:1954 |
al@863 | 768 msgid "Removing duplicates:" |
al@863 | 769 msgstr "重複を削除中:" |
al@863 | 770 |
al@863 | 771 #: cook:2028 |
al@863 | 772 msgid "Creating flavors files in \"%s\"" |
al@863 | 773 msgstr "\"%s\" でフレーバファイルを作成中" |
al@863 | 774 |
al@863 | 775 #: cook:2029 |
al@863 | 776 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors" |
al@863 | 777 msgstr "pkgdb 生成:すべてのフレーバを作成中" |
al@863 | 778 |
al@863 | 779 #: cook:2032 |
al@863 | 780 msgid "Recharging lists to use latest packages..." |
al@863 | 781 msgstr "最新パッケージを使用するためリストを再生成中..." |
al@863 | 782 |
al@863 | 783 #: cook:2037 |
al@863 | 784 msgid "Creating configuration file \"%s\"" |
al@863 | 785 msgstr "設定ファイル \"%s\" を生成中" |
al@863 | 786 |
al@863 | 787 #: cook:2049 |
al@863 | 788 msgid "Starting to generate flavors..." |
al@863 | 789 msgstr "フレーバーの生成を開始します..." |
al@863 | 790 |
al@863 | 791 #: cook:2053 |
al@863 | 792 msgid "Packing flavor \"%s\"" |
al@863 | 793 msgstr "フレーバー \"%s\" をパック中" |
al@863 | 794 |
al@863 | 795 #: cook:2062 |
al@863 | 796 msgid "Cook pkgdb end: %s" |
al@863 | 797 msgstr "pkgdb 生成終了: %s" |
al@863 | 798 |
al@863 | 799 #: cook:2085 |
al@863 | 800 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt" |
al@863 | 801 msgstr "生成: \"%s\" receipt に HOST_ARCH が設定されていません" |
al@863 | 802 |
al@863 | 803 #: cook:2086 |
al@863 | 804 msgid "package \"%s\" is not included in %s" |
al@863 | 805 msgstr "パッケージ \"%s\" は %s に含まれていません" |
al@863 | 806 |
al@863 | 807 #: cook:2087 cook:2100 cook:2102 |
al@863 | 808 msgid "cook: %s" |
al@863 | 809 msgstr "作成: %s" |
al@863 | 810 |
al@863 | 811 #: cook:2088 cook:2103 |
al@863 | 812 msgid "bugs: %s" |
al@863 | 813 msgstr "バグ: %s" |
al@863 | 814 |
al@863 | 815 #: cook:2089 cook:2104 |
al@863 | 816 msgid "Cook skip: %s" |
al@863 | 817 msgstr "作成のスキップ: %s" |
al@863 | 818 |
al@863 | 819 #: cook:2097 |
al@863 | 820 msgid "Host arch %s" |
al@863 | 821 msgstr "ホスト arch %s" |
al@863 | 822 |
al@863 | 823 #: cook:2101 |
al@863 | 824 msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s" |
al@863 | 825 msgstr "パッケージ \"%s\" は生成していないか、%s に含まれていません" |
al@863 | 826 |
al@863 | 827 #: cook:2112 |
al@863 | 828 msgid "Package \"%s\" is blocked" |
al@863 | 829 msgstr "パッケージ \"%s\" はブロックされています" |
al@863 | 830 |
al@863 | 831 #: cook:2119 |
al@863 | 832 msgid "Cook started for: %s" |
al@863 | 833 msgstr "生成開始: %s" |
al@863 | 834 |
al@863 | 835 #: cook:2136 |
al@863 | 836 msgid "Cleaning \"%s\"" |
al@863 | 837 msgstr "\"%s\" をクリーン中 " |
al@863 | 838 |
al@863 | 839 #: cook:2145 |
al@863 | 840 msgid "Getting source for \"%s\"" |
al@863 | 841 msgstr "\"%s\" のソースを取得中" |
al@863 | 842 |
al@863 | 843 #: cook:2147 |
al@863 | 844 msgid "Tarball: %s" |
al@863 | 845 msgstr "Tarball: %s" |
al@863 | 846 |
al@863 | 847 #: cook:2151 |
al@863 | 848 msgid "Blocking package \"%s\"" |
al@863 | 849 msgstr "パッケージ \"%s\" はブロックしています" |
al@863 | 850 |
al@863 | 851 #: cook:2157 |
al@863 | 852 msgid "Unblocking package \"%s\"" |
al@863 | 853 msgstr "パッケージ \"%s\" はブロックを解除しています" |
al@863 | 854 |
al@863 | 855 #: cook:2169 cook:2176 |
al@863 | 856 msgid "Need to build \"%s\"" |
al@863 | 857 msgstr "\"%s\" をビルドする必要があります" |
al@863 | 858 |
al@863 | 859 #: cook:2180 |
al@863 | 860 msgid "Checking depends" |
al@863 | 861 msgstr "依存を確認中" |
al@863 | 862 |
al@863 | 863 #: cook:2218 |
al@863 | 864 msgid "WANTED package \"%s\" is blocked" |
al@863 | 865 msgstr "WANTED パッケージ \"%s\" がブロックされています" |
al@863 | 866 |
al@863 | 867 #: cook:2224 |
al@863 | 868 msgid "WANTED package \"%s\" is broken" |
al@863 | 869 msgstr "WANTED pパッケージ \"%s\" が壊れています" |