rev |
line source |
claudinei@629
|
1 # Portuguese translations for Cook package.
|
claudinei@629
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
claudinei@629
|
3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
|
claudinei@629
|
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
|
claudinei@629
|
5 #
|
claudinei@629
|
6 msgid ""
|
claudinei@629
|
7 msgstr ""
|
claudinei@629
|
8 "Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n"
|
claudinei@629
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@840
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:31+0200\n"
|
hackdorte@792
|
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-23 03:00-0200\n"
|
claudinei@629
|
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
|
claudinei@629
|
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
|
claudinei@629
|
14 "Language: pt_BR\n"
|
claudinei@629
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
claudinei@629
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
claudinei@629
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
claudinei@629
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
hackdorte@792
|
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
claudinei@629
|
20
|
al@840
|
21 #: cook:33
|
al@728
|
22 msgid "Usage:"
|
al@728
|
23 msgstr "Utilização:"
|
al@728
|
24
|
al@840
|
25 #: cook:33
|
al@728
|
26 msgid "cook [package|command] [list|--option]"
|
al@728
|
27 msgstr "cook [pacote|comando] [lista|--opções]"
|
claudinei@629
|
28
|
al@840
|
29 #: cook:35
|
al@728
|
30 msgid "Commands:"
|
al@728
|
31 msgstr "Comandos:"
|
claudinei@629
|
32
|
al@840
|
33 #: cook:36
|
claudinei@629
|
34 msgid "Display this short usage."
|
claudinei@629
|
35 msgstr "Mostra esta utilização."
|
claudinei@629
|
36
|
al@840
|
37 #: cook:37
|
claudinei@629
|
38 msgid "Setup your build environment."
|
claudinei@629
|
39 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento."
|
claudinei@629
|
40
|
al@840
|
41 #: cook:38
|
claudinei@629
|
42 msgid "Setup a cross environment."
|
claudinei@629
|
43 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento cruzado."
|
claudinei@629
|
44
|
al@840
|
45 #: cook:40
|
claudinei@629
|
46 msgid "Test environment and cook a package."
|
claudinei@629
|
47 msgstr "Testa o ambiente e compila o pacote."
|
claudinei@629
|
48
|
al@840
|
49 #: cook:41
|
claudinei@629
|
50 msgid "List packages in the wok."
|
claudinei@629
|
51 msgstr "Lista pacotes no wok."
|
claudinei@629
|
52
|
al@840
|
53 #: cook:42
|
claudinei@629
|
54 msgid "Simple packages search function."
|
claudinei@629
|
55 msgstr "Função simples de busca de pacotes."
|
claudinei@629
|
56
|
al@840
|
57 #: cook:43
|
claudinei@629
|
58 msgid "Create a new package with a receipt."
|
claudinei@629
|
59 msgstr "Cria um novo pacote a partir de um arquivo receipt."
|
claudinei@629
|
60
|
al@840
|
61 #: cook:44
|
claudinei@629
|
62 msgid "Cook a list of packages."
|
claudinei@629
|
63 msgstr "Compila uma lista de pacotes."
|
claudinei@629
|
64
|
al@840
|
65 #: cook:45
|
claudinei@629
|
66 msgid "Clean-up all packages files."
|
claudinei@629
|
67 msgstr "Limpa todos os arquivos de pacotes."
|
claudinei@629
|
68
|
al@840
|
69 #: cook:46
|
claudinei@629
|
70 msgid "Clean-up all packages sources."
|
claudinei@629
|
71 msgstr "Limpa todos os fontes de pacotes."
|
claudinei@629
|
72
|
al@840
|
73 #: cook:47
|
al@728
|
74 msgid "Check for uncooked packages"
|
hackdorte@792
|
75 msgstr "Verificar pacotes não compilados"
|
al@728
|
76
|
al@840
|
77 #: cook:48
|
claudinei@629
|
78 msgid "Create packages DB lists and flavors."
|
claudinei@629
|
79 msgstr "Cria a lista de banco de dados de pacotes e variantes."
|
claudinei@629
|
80
|
al@840
|
81 #: cook:50
|
al@728
|
82 msgid "Options:"
|
al@728
|
83 msgstr "Opções:"
|
claudinei@629
|
84
|
al@840
|
85 #: cook:52
|
claudinei@629
|
86 msgid "clean the package in the wok."
|
claudinei@629
|
87 msgstr "Limpa o pacote no wok."
|
claudinei@629
|
88
|
al@840
|
89 #: cook:53
|
claudinei@629
|
90 msgid "cook and install the package."
|
claudinei@629
|
91 msgstr "Compila e instala o pacote."
|
claudinei@629
|
92
|
al@840
|
93 #: cook:54
|
claudinei@629
|
94 msgid "get the package source tarball."
|
claudinei@629
|
95 msgstr "Baixa os fontes do pacote."
|
claudinei@629
|
96
|
al@840
|
97 #: cook:55
|
claudinei@629
|
98 msgid "block a package so cook will skip it."
|
claudinei@629
|
99 msgstr "bloqueia um pacote, ignorando-o."
|
claudinei@629
|
100
|
al@840
|
101 #: cook:56
|
claudinei@629
|
102 msgid "unblock a blocked package."
|
claudinei@629
|
103 msgstr "desbloqueia um pacote."
|
claudinei@629
|
104
|
al@840
|
105 #: cook:57
|
pankso@634
|
106 msgid "check dependencies of cooked package."
|
claudinei@660
|
107 msgstr "Checa as dependências de um pacote compilado."
|
pankso@634
|
108
|
al@840
|
109 #: cook:58
|
claudinei@629
|
110 msgid "repack an already built package."
|
claudinei@629
|
111 msgstr "reempacote um pacote já compilado."
|
claudinei@629
|
112
|
al@840
|
113 #: cook:59
|
al@728
|
114 msgid "display debugging messages."
|
hackdorte@792
|
115 msgstr "Exibir mensagens da depuração."
|
al@728
|
116
|
al@840
|
117 #: cook:60
|
al@728
|
118 msgid "continue running compile_rules."
|
hackdorte@792
|
119 msgstr "continuar executando as regras de compilação."
|
al@728
|
120
|
al@840
|
121 #: cook:62
|
claudinei@629
|
122 msgid "create a receipt interactively."
|
claudinei@629
|
123 msgstr "Cria interativamente um arquivo receipt."
|
claudinei@629
|
124
|
al@840
|
125 #: cook:64
|
claudinei@629
|
126 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
127 msgstr "Clona o wok cooking a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
128
|
al@840
|
129 #: cook:65
|
claudinei@629
|
130 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
131 msgstr "Clona o wok stable a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
132
|
al@840
|
133 #: cook:66
|
claudinei@629
|
134 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
135 msgstr "Clona o wok undigest a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
136
|
al@840
|
137 #: cook:67
|
claudinei@629
|
138 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
139 msgstr "Clona o wok tiny a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
140
|
al@840
|
141 #: cook:68
|
claudinei@629
|
142 msgid "force reinstall of chroot packages."
|
claudinei@629
|
143 msgstr "Força a reinstalação de pacotes no chroot."
|
claudinei@629
|
144
|
al@840
|
145 #: cook:70
|
claudinei@629
|
146 msgid "create up-to-date flavors files."
|
claudinei@629
|
147 msgstr "Cria uma lista atualizada de variantes."
|
claudinei@629
|
148
|
al@840
|
149 #: cook:89
|
al@728
|
150 msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
|
al@728
|
151 msgstr "Impossível encontrar o pacote no wok: %s"
|
claudinei@629
|
152
|
claudinei@629
|
153 #. L10n: QA is quality assurance
|
al@840
|
154 #: cook:98
|
al@728
|
155 msgid "QA: empty variable: %s"
|
al@728
|
156 msgstr "QA: variável vazia: %s"
|
claudinei@629
|
157
|
al@840
|
158 #: cook:107
|
al@728
|
159 msgid "Creating directories structure in \"%s\""
|
al@728
|
160 msgstr "Criando estrutura de diretórios em: %s"
|
claudinei@629
|
161
|
al@840
|
162 #: cook:109
|
al@728
|
163 msgid "Creating DB files in \"%s\""
|
al@728
|
164 msgstr "Criando arquivo de banco de dados em: %s"
|
claudinei@629
|
165
|
al@840
|
166 #: cook:119
|
claudinei@629
|
167 msgid "QA: checking package receipt..."
|
claudinei@629
|
168 msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..."
|
claudinei@629
|
169
|
al@840
|
170 #: cook:134
|
al@728
|
171 msgid "QA: unknown category \"%s\""
|
al@728
|
172 msgstr "QA: categoria desconhecida: %s"
|
claudinei@629
|
173
|
al@840
|
174 #: cook:135
|
al@728
|
175 msgid "Please, use one of: %s"
|
al@728
|
176 msgstr "Por favor, utilize uma de: %s"
|
claudinei@629
|
177
|
al@840
|
178 #: cook:145
|
al@728
|
179 msgid "QA: unable to reach \"%s\""
|
al@728
|
180 msgstr "QA: não foi possível encontrar: %s"
|
claudinei@629
|
181
|
al@840
|
182 #: cook:205
|
al@728
|
183 msgid "Creating tarball \"%s\""
|
al@728
|
184 msgstr "Criando arquivo tar: %s"
|
claudinei@629
|
185
|
al@840
|
186 #: cook:230 cook:235 cook:249 cook:251 cook:261 cook:331
|
al@728
|
187 msgid "ERROR: %s"
|
al@728
|
188 msgstr "ERRO: %s"
|
claudinei@629
|
189
|
al@840
|
190 #: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:297 cook:329
|
al@728
|
191 msgid "Getting source from %s..."
|
al@728
|
192 msgstr "Obtendo fonte do repositório %s..."
|
claudinei@629
|
193
|
al@840
|
194 #: cook:244 cook:259 cook:274 cook:287 cook:330
|
al@728
|
195 msgid "URL: %s"
|
al@728
|
196 msgstr "URL: %s"
|
claudinei@629
|
197
|
al@840
|
198 #: cook:245 cook:276
|
al@728
|
199 msgid "Cloning to \"%s\""
|
al@728
|
200 msgstr "Clonando para: %s"
|
claudinei@629
|
201
|
al@840
|
202 #: cook:247
|
al@728
|
203 msgid "Hg branch: %s"
|
al@728
|
204 msgstr "Hg branch: %s"
|
claudinei@629
|
205
|
al@840
|
206 #: cook:263
|
al@728
|
207 msgid "Git branch: %s"
|
al@728
|
208 msgstr "Git branch: %s"
|
claudinei@629
|
209
|
al@840
|
210 #: cook:275
|
al@728
|
211 msgid "CVS module: %s"
|
al@728
|
212 msgstr "Módulo CVS: %s"
|
claudinei@629
|
213
|
al@840
|
214 #: cook:307
|
claudinei@629
|
215 msgid "Don't forget to add to receipt:"
|
claudinei@629
|
216 msgstr "Não se esqueça de adicionar arquivo receipt:"
|
claudinei@629
|
217
|
al@840
|
218 #: cook:315
|
al@728
|
219 msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
|
al@728
|
220 msgstr "ERRO: não foi possível utilizar: %s"
|
claudinei@629
|
221
|
al@840
|
222 #: cook:333
|
al@728
|
223 msgid "Extracting source archive \"%s\""
|
al@728
|
224 msgstr "Extraindo: %s"
|
claudinei@629
|
225
|
al@728
|
226 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
|
al@840
|
227 #: cook:361
|
al@840
|
228 msgid " ~ %dm"
|
al@840
|
229 msgstr " ~ %dm"
|
claudinei@629
|
230
|
al@840
|
231 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
|
al@840
|
232 #: cook:365
|
al@840
|
233 msgid "%ds%s"
|
al@840
|
234 msgstr "%ds%s"
|
al@840
|
235
|
al@840
|
236 #: cook:380
|
al@728
|
237 msgid "Summary for: %s"
|
al@728
|
238 msgstr "Resumo para: %s"
|
al@728
|
239
|
al@728
|
240 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
|
al@840
|
241 #: cook:384
|
al@728
|
242 msgid "Source dir : %s"
|
al@728
|
243 msgstr "Diretório fonte : %s"
|
al@728
|
244
|
al@840
|
245 #: cook:385
|
al@728
|
246 msgid "Src file : %s"
|
al@728
|
247 msgstr "Arquivo fonte : %s"
|
al@728
|
248
|
al@840
|
249 #: cook:386
|
al@728
|
250 msgid "Src size : %s"
|
al@728
|
251 msgstr "Tamanho do fonte: %s"
|
al@728
|
252
|
al@840
|
253 #: cook:387
|
al@728
|
254 msgid "Produced : %s"
|
al@728
|
255 msgstr "Produzido : %s"
|
al@728
|
256
|
al@840
|
257 #: cook:388
|
al@728
|
258 msgid "Packed : %s"
|
al@728
|
259 msgstr "Empacotado : %s"
|
al@728
|
260
|
al@840
|
261 #: cook:389
|
al@728
|
262 msgid "Compressed : %s"
|
al@728
|
263 msgstr "Comprimido : %s"
|
al@728
|
264
|
al@840
|
265 #: cook:390
|
al@728
|
266 msgid "Files : %s"
|
al@728
|
267 msgstr "Arquivos : %s"
|
al@728
|
268
|
al@840
|
269 #: cook:391
|
al@840
|
270 msgid "Cook time : %s"
|
al@840
|
271 msgstr "Tempo utilizado : %s"
|
al@728
|
272
|
al@840
|
273 #: cook:392
|
al@728
|
274 msgid "Cook date : %s"
|
al@728
|
275 msgstr "Data criação : %s"
|
al@728
|
276
|
al@840
|
277 #: cook:392 cook:404 cook:1851 cook:2062
|
al@728
|
278 msgid "+%%F %%R"
|
al@728
|
279 msgstr "+%%d-%%m-%%Y %%R"
|
al@728
|
280
|
al@840
|
281 #: cook:393
|
al@728
|
282 msgid "Host arch : %s"
|
al@728
|
283 msgstr "Arquitetura alvo: %s"
|
al@728
|
284
|
al@840
|
285 #: cook:401
|
al@728
|
286 msgid "Debug information"
|
al@728
|
287 msgstr "Informação de debug"
|
claudinei@629
|
288
|
claudinei@629
|
289 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
|
claudinei@629
|
290 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
|
al@840
|
291 #: cook:404
|
al@728
|
292 msgid "Cook date: %s"
|
al@728
|
293 msgstr "Data criação: %s"
|
claudinei@629
|
294
|
al@840
|
295 #: cook:405
|
al@840
|
296 msgid "Cook time: %ds"
|
al@840
|
297 msgstr "Tempo utilizado : %ds"
|
al@840
|
298
|
claudinei@629
|
299 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
|
al@840
|
300 #: cook:407 cook:966 cook:1078 cook:1112 cook:1203 cook:2242
|
claudinei@629
|
301 msgid "ERROR"
|
claudinei@629
|
302 msgstr "ERRO"
|
claudinei@629
|
303
|
al@840
|
304 #: cook:548
|
al@840
|
305 #, fuzzy
|
al@840
|
306 msgid "QA: Checking %s..."
|
al@840
|
307 msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..."
|
al@840
|
308
|
al@840
|
309 #: cook:569
|
al@840
|
310 msgid " Time: %s. Size: %s B -> %s B. Save: %s KB"
|
al@840
|
311 msgstr ""
|
al@840
|
312
|
al@840
|
313 #: cook:585
|
claudinei@629
|
314 msgid "Executing strip on all files..."
|
claudinei@629
|
315 msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..."
|
claudinei@629
|
316
|
al@840
|
317 #: cook:629
|
al@840
|
318 #, fuzzy
|
al@840
|
319 msgid "Stripping translations files..."
|
al@840
|
320 msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..."
|
claudinei@629
|
321
|
al@840
|
322 #: cook:680 cook:952
|
al@728
|
323 msgid "Build dependencies to remove:"
|
claudinei@629
|
324 msgstr "Dependências de compilação para remover:"
|
claudinei@629
|
325
|
al@840
|
326 #: cook:682 cook:953
|
claudinei@629
|
327 msgid "Removing:"
|
claudinei@629
|
328 msgstr "Removendo:"
|
claudinei@629
|
329
|
al@840
|
330 #: cook:706
|
al@840
|
331 #, fuzzy
|
al@840
|
332 msgid "Compressing man pages..."
|
al@840
|
333 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
|
al@840
|
334
|
al@840
|
335 #: cook:747
|
al@840
|
336 #, fuzzy
|
al@840
|
337 msgid "Compressing png images..."
|
al@840
|
338 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
|
al@840
|
339
|
al@840
|
340 #: cook:784
|
al@840
|
341 #, fuzzy
|
al@840
|
342 msgid "Compressing svg images..."
|
al@840
|
343 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
|
al@840
|
344
|
al@840
|
345 #: cook:818
|
al@840
|
346 #, fuzzy
|
al@840
|
347 msgid "Compressing ui files..."
|
al@840
|
348 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
|
al@840
|
349
|
al@840
|
350 #: cook:838
|
al@728
|
351 msgid "Cook: %s"
|
al@728
|
352 msgstr "Cook: %s"
|
claudinei@629
|
353
|
al@840
|
354 #: cook:852
|
al@728
|
355 msgid "%s sysroot: %s"
|
al@728
|
356 msgstr "%s sysroot: %s"
|
claudinei@629
|
357
|
al@840
|
358 #: cook:853
|
al@728
|
359 msgid "Adding \"%s\" to PATH"
|
al@728
|
360 msgstr "Adicionando %s ao PATH"
|
claudinei@629
|
361
|
al@840
|
362 #: cook:857
|
al@728
|
363 msgid "Using cross-tools: %s"
|
al@728
|
364 msgstr "Usando cross-tools: %s"
|
claudinei@629
|
365
|
al@840
|
366 #: cook:881
|
al@860
|
367 msgid "Disabling -pipe compile flag: %d MB RAM free"
|
al@860
|
368 msgstr "Desabilitando flag de compilação -pipe: %d MB RAM"
|
claudinei@629
|
369
|
al@840
|
370 #: cook:897
|
claudinei@629
|
371 msgid "Checking build dependencies..."
|
claudinei@629
|
372 msgstr "Verificando dependências de compilação..."
|
claudinei@629
|
373
|
al@840
|
374 #: cook:898
|
al@728
|
375 msgid "Using packages DB: %s"
|
al@728
|
376 msgstr "Utilizando banco de dados de pacotes: %s"
|
claudinei@629
|
377
|
al@840
|
378 #: cook:924
|
al@728
|
379 msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
|
al@728
|
380 msgstr "Dependência requerida (wok/pgk): %s"
|
claudinei@629
|
381
|
al@840
|
382 #: cook:932
|
al@728
|
383 msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
|
al@728
|
384 msgstr "ERRO: dependência desconhecida %s"
|
claudinei@629
|
385
|
al@840
|
386 #: cook:946
|
al@728
|
387 msgid "Auto cook config is set: %s"
|
al@728
|
388 msgstr "Configuração de auto compilação está ativa: %s"
|
claudinei@629
|
389
|
al@840
|
390 #: cook:949
|
al@728
|
391 msgid "Building dep (wok/pkg) : %s"
|
al@728
|
392 msgstr "Dependência de compilação (wok/pkg): %s"
|
claudinei@629
|
393
|
al@840
|
394 #: cook:954
|
al@728
|
395 msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
|
al@728
|
396 msgstr "ERRO: impossível compilar dependência '%s'"
|
claudinei@629
|
397
|
al@840
|
398 #: cook:969
|
al@728
|
399 msgid "ERROR: missing %d dependency"
|
al@728
|
400 msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
|
al@728
|
401 msgstr[0] "ERRO: dependência desconhecida %d"
|
al@728
|
402 msgstr[1] "ERRO: dependência desconhecida %d"
|
claudinei@629
|
403
|
al@840
|
404 #: cook:976
|
al@728
|
405 msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
|
al@728
|
406 msgstr "Instalando dependência (pkg/local): %s"
|
claudinei@629
|
407
|
al@840
|
408 #: cook:983
|
al@728
|
409 msgid "Installing dep (web/cache): %s"
|
al@728
|
410 msgstr "Instalando dependência (web/cache): %s"
|
claudinei@629
|
411
|
al@840
|
412 #: cook:1034 cook:1102
|
al@728
|
413 msgid "Executing: %s"
|
al@728
|
414 msgstr "Executando: %s"
|
claudinei@629
|
415
|
al@840
|
416 #: cook:1062
|
claudinei@629
|
417 msgid "Running testsuite"
|
claudinei@629
|
418 msgstr "Executando testsuite"
|
claudinei@629
|
419
|
al@840
|
420 #: cook:1075
|
claudinei@629
|
421 msgid "ERROR: cook failed"
|
claudinei@629
|
422 msgstr "ERRO: compilação falhou"
|
claudinei@629
|
423
|
al@840
|
424 #: cook:1099
|
al@728
|
425 msgid "Pack: %s"
|
al@728
|
426 msgstr "Pack: %s"
|
claudinei@629
|
427
|
al@840
|
428 #: cook:1104
|
claudinei@629
|
429 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
|
claudinei@629
|
430 msgstr "ERRO: genpkg_rules falhou"
|
claudinei@629
|
431
|
al@840
|
432 #: cook:1107
|
claudinei@629
|
433 msgid "No packages rules: meta package"
|
claudinei@629
|
434 msgstr "Sem regras para pacote: meta pacote"
|
claudinei@629
|
435
|
al@840
|
436 #: cook:1120
|
al@728
|
437 msgid "Copying \"%s\"..."
|
al@728
|
438 msgstr "Copiando %s..."
|
claudinei@629
|
439
|
al@840
|
440 #: cook:1130
|
claudinei@629
|
441 msgid "Creating the list of files..."
|
claudinei@629
|
442 msgstr "Criando lista de arquivos..."
|
claudinei@629
|
443
|
al@840
|
444 #: cook:1138
|
claudinei@629
|
445 msgid "Creating md5sum of files..."
|
claudinei@629
|
446 msgstr "Criando md5sum de arquivos..."
|
claudinei@629
|
447
|
al@840
|
448 #: cook:1153
|
al@728
|
449 msgid "Compressing the FS..."
|
claudinei@629
|
450 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
|
claudinei@629
|
451
|
al@840
|
452 #: cook:1161
|
claudinei@629
|
453 msgid "Updating receipt sizes..."
|
claudinei@629
|
454 msgstr "Atualizando tamanho do arquivo receipt..."
|
claudinei@629
|
455
|
al@840
|
456 #: cook:1169
|
al@728
|
457 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
|
al@728
|
458 msgstr "Atualizando arquivo receipt EXTRAVERSION: %s"
|
claudinei@629
|
459
|
al@840
|
460 #: cook:1176
|
claudinei@629
|
461 msgid "Creating full cpio archive..."
|
claudinei@629
|
462 msgstr "Criando arquivo cpio..."
|
claudinei@629
|
463
|
al@840
|
464 #: cook:1181
|
claudinei@629
|
465 msgid "Restoring original package tree..."
|
claudinei@629
|
466 msgstr "Restaurando sistema de arquivos original do pacote..."
|
claudinei@629
|
467
|
al@840
|
468 #: cook:1190
|
al@728
|
469 msgid "Package \"%s\" created"
|
hackdorte@792
|
470 msgstr "Pacote \"%s\" criado"
|
claudinei@629
|
471
|
al@840
|
472 #: cook:1209
|
claudinei@629
|
473 msgid "QA: checking for empty package..."
|
claudinei@629
|
474 msgstr "QA: chegando se pacote está vazio..."
|
claudinei@629
|
475
|
al@840
|
476 #: cook:1212
|
claudinei@629
|
477 msgid "ERROR: empty package"
|
claudinei@629
|
478 msgstr "ERRO: pacote vazio"
|
claudinei@629
|
479
|
al@840
|
480 #: cook:1225
|
al@728
|
481 msgid "Removing old package \"%s\""
|
al@728
|
482 msgstr "Removendo antigo: %s"
|
claudinei@629
|
483
|
al@840
|
484 #: cook:1262
|
claudinei@629
|
485 msgid "Unable to install package, build has failed."
|
claudinei@629
|
486 msgstr "Impossível instalar pacote, compilação falhou."
|
claudinei@629
|
487
|
al@840
|
488 #: cook:1271
|
al@728
|
489 msgid "Updating %s chroot environment..."
|
al@728
|
490 msgstr "Atualizando ambiente de desenvolvimento %s..."
|
claudinei@629
|
491
|
al@840
|
492 #: cook:1272
|
al@728
|
493 msgid "Updating chroot: %s"
|
al@728
|
494 msgstr "Atualizando chroot: %s"
|
claudinei@629
|
495
|
al@840
|
496 #: cook:1304
|
claudinei@629
|
497 msgid "Setup aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
498 msgstr "Configurando aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
499
|
al@840
|
500 #: cook:1316
|
al@728
|
501 msgid "Aufs mount failure"
|
claudinei@629
|
502 msgstr "Montagem aufs falhou"
|
claudinei@629
|
503
|
al@840
|
504 #: cook:1328
|
claudinei@629
|
505 msgid "Leaving aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
506 msgstr "Deixando aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
507
|
al@840
|
508 #: cook:1397
|
al@728
|
509 msgid "Multiple choice:"
|
hackdorte@792
|
510 msgstr "Múltipla escolha:"
|
claudinei@629
|
511
|
al@840
|
512 #: cook:1398
|
al@728
|
513 msgid "Select one [%s]: "
|
hackdorte@792
|
514 msgstr "Escolha um [%s]: "
|
claudinei@629
|
515
|
al@840
|
516 #: cook:1446
|
al@728
|
517 msgid "Getting standard devel files..."
|
hackdorte@792
|
518 msgstr "Obtendo arquivos de desenvolvimento..."
|
claudinei@629
|
519
|
al@840
|
520 #: cook:1459
|
al@840
|
521 #, fuzzy
|
al@840
|
522 msgid "Copying man pages..."
|
al@840
|
523 msgstr "Copiando %s..."
|
al@840
|
524
|
al@840
|
525 #: cook:1474
|
al@840
|
526 #, fuzzy
|
al@840
|
527 msgid "Copying files..."
|
al@840
|
528 msgstr "Copiando %s..."
|
al@840
|
529
|
al@840
|
530 #: cook:1491
|
al@840
|
531 #, fuzzy
|
al@840
|
532 msgid "Copying folders..."
|
al@840
|
533 msgstr "Copiando %s..."
|
al@840
|
534
|
al@840
|
535 #: cook:1510
|
al@840
|
536 #, fuzzy
|
al@840
|
537 msgid "Copying hicolor icons..."
|
al@840
|
538 msgstr "Copiando %s..."
|
al@840
|
539
|
al@840
|
540 #: cook:1534
|
al@728
|
541 msgid "List of %s packages in \"%s\""
|
al@728
|
542 msgstr "Lista de pacotes %s em: %s"
|
al@728
|
543
|
al@840
|
544 #: cook:1549
|
al@728
|
545 msgid "%s package"
|
al@728
|
546 msgid_plural "%s packages"
|
al@728
|
547 msgstr[0] "Pacote: %s"
|
al@728
|
548 msgstr[1] "Pacote: %s"
|
al@728
|
549
|
al@840
|
550 #: cook:1558
|
al@728
|
551 msgid "Search results for \"%s\""
|
al@728
|
552 msgstr "Resultado de busca para: %s"
|
al@728
|
553
|
al@840
|
554 #: cook:1565
|
claudinei@629
|
555 msgid "Cook: setup environment"
|
claudinei@629
|
556 msgstr "Cook: configuração de ambiente"
|
claudinei@629
|
557
|
al@840
|
558 #: cook:1566
|
claudinei@629
|
559 msgid "Setting up your environment"
|
claudinei@629
|
560 msgstr "Configurando seu ambiente"
|
claudinei@629
|
561
|
al@840
|
562 #: cook:1570
|
claudinei@629
|
563 msgid "Checking for packages to install..."
|
claudinei@629
|
564 msgstr "Verificando pacotes para instalar..."
|
claudinei@629
|
565
|
al@840
|
566 #: cook:1576
|
al@728
|
567 msgid "ERROR: %s is not installed"
|
al@728
|
568 msgstr "ERRO: %s não está instalado"
|
claudinei@629
|
569
|
al@840
|
570 #: cook:1579
|
al@728
|
571 msgid "Using config file: %s"
|
al@728
|
572 msgstr "Usando arquivo de configuração: %s"
|
claudinei@629
|
573
|
al@840
|
574 #: cook:1600
|
al@728
|
575 msgid "Adding group \"%s\""
|
al@728
|
576 msgstr "Adicionando grupo: %s"
|
claudinei@629
|
577
|
al@840
|
578 #: cook:1603
|
al@728
|
579 msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
|
al@728
|
580 msgstr "Configurando permissões para o grupo %s..."
|
claudinei@629
|
581
|
al@840
|
582 #: cook:1606
|
claudinei@629
|
583 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
|
claudinei@629
|
584 msgstr "Tudo pronto para compilar os pacotes :-)"
|
claudinei@629
|
585
|
al@840
|
586 #: cook:1621
|
al@728
|
587 msgid "Cook: setup %s cross environment"
|
al@728
|
588 msgstr "Cook: configuração de ambiente de desenvolvimento cruzado %s"
|
claudinei@629
|
589
|
al@840
|
590 #: cook:1622
|
al@728
|
591 msgid "Setting up your %s cross environment"
|
al@728
|
592 msgstr "Configurando seu ambiente de desenvolvimento cruzado %s"
|
claudinei@629
|
593
|
claudinei@629
|
594 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
|
al@840
|
595 #: cook:1651
|
al@728
|
596 msgid "Target arch : %s"
|
al@728
|
597 msgstr "Arquitetura alvo : %s"
|
claudinei@629
|
598
|
al@840
|
599 #: cook:1652
|
al@728
|
600 msgid "Configure args : %s"
|
al@728
|
601 msgstr "Argumentos de configuração: %s"
|
claudinei@629
|
602
|
al@840
|
603 #: cook:1653
|
al@728
|
604 msgid "Build flags : %s"
|
al@728
|
605 msgstr "Flags de compilação: %s"
|
al@657
|
606
|
al@840
|
607 #: cook:1654
|
al@728
|
608 msgid "Arch sysroot : %s"
|
al@728
|
609 msgstr "Arch sysroot : %s"
|
claudinei@629
|
610
|
al@840
|
611 #: cook:1655
|
al@728
|
612 msgid "Tools prefix : %s"
|
al@728
|
613 msgstr "Prefixo das ferramentas : %s"
|
claudinei@629
|
614
|
al@840
|
615 #: cook:1657
|
al@728
|
616 msgid "Packages DB : %s"
|
al@728
|
617 msgstr "Bando de dados de pacotes : %s"
|
claudinei@629
|
618
|
al@840
|
619 #: cook:1668
|
al@728
|
620 msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
|
al@728
|
621 msgstr "AVISO: %s não está instalado em sysroot"
|
claudinei@629
|
622
|
al@840
|
623 #: cook:1672
|
al@728
|
624 msgid "Cross compiler : %s"
|
al@728
|
625 msgstr "Compilador cruzado : %s"
|
claudinei@629
|
626
|
al@840
|
627 #: cook:1674
|
al@728
|
628 msgid "C compiler \"%s\" is missing"
|
al@728
|
629 msgstr "Compilador C não enconrado : %s"
|
claudinei@629
|
630
|
al@840
|
631 #: cook:1675
|
al@728
|
632 msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
|
al@728
|
633 msgstr "Execute '%s' para compilar o toolchain"
|
claudinei@629
|
634
|
al@840
|
635 #: cook:1681
|
claudinei@629
|
636 msgid "Cook test: testing the cook environment"
|
claudinei@629
|
637 msgstr "Cook test: testando o ambiente de desenvolimento"
|
claudinei@629
|
638
|
al@840
|
639 #: cook:1692
|
al@728
|
640 msgid "Package \"%s\" already exists."
|
al@728
|
641 msgstr "O pacote %s já existe."
|
claudinei@629
|
642
|
al@840
|
643 #: cook:1696
|
al@728
|
644 msgid "Creating folder \"%s\""
|
al@728
|
645 msgstr "Criando %s"
|
claudinei@629
|
646
|
al@840
|
647 #: cook:1699
|
claudinei@629
|
648 msgid "Preparing the package receipt..."
|
claudinei@629
|
649 msgstr "Preparando arquivo receipt do pacote..."
|
claudinei@629
|
650
|
al@840
|
651 #: cook:1707
|
claudinei@629
|
652 msgid "Entering interactive mode..."
|
claudinei@629
|
653 msgstr "Entrando no modo interativo..."
|
claudinei@629
|
654
|
al@840
|
655 #: cook:1709
|
al@728
|
656 msgid "Package : %s"
|
al@728
|
657 msgstr "Pacote : %s"
|
claudinei@629
|
658
|
al@840
|
659 #: cook:1711
|
claudinei@629
|
660 msgid "Version : "
|
claudinei@629
|
661 msgstr "Versão : "
|
claudinei@629
|
662
|
al@840
|
663 #: cook:1714
|
claudinei@629
|
664 msgid "Category : "
|
claudinei@629
|
665 msgstr "Categoria : "
|
claudinei@629
|
666
|
claudinei@629
|
667 #. L10n: Short description
|
al@840
|
668 #: cook:1718
|
claudinei@629
|
669 msgid "Short desc : "
|
claudinei@629
|
670 msgstr "Descrição : "
|
claudinei@629
|
671
|
al@840
|
672 #: cook:1721
|
claudinei@629
|
673 msgid "Maintainer : "
|
claudinei@629
|
674 msgstr "Mantenedor : "
|
claudinei@629
|
675
|
al@840
|
676 #: cook:1724
|
claudinei@629
|
677 msgid "License : "
|
claudinei@629
|
678 msgstr "Licença : "
|
claudinei@629
|
679
|
al@840
|
680 #: cook:1727
|
claudinei@629
|
681 msgid "Web site : "
|
claudinei@629
|
682 msgstr "Web site : "
|
claudinei@629
|
683
|
al@840
|
684 #: cook:1732
|
claudinei@629
|
685 msgid "Wget URL to download source tarball."
|
claudinei@629
|
686 msgstr "Wget URL para baixar arquivo fonte."
|
claudinei@629
|
687
|
al@840
|
688 #: cook:1733
|
claudinei@629
|
689 msgid "Example : "
|
claudinei@629
|
690 msgstr "Exemplo : "
|
claudinei@629
|
691
|
al@840
|
692 #: cook:1734
|
claudinei@629
|
693 msgid "Wget url : "
|
claudinei@629
|
694 msgstr "Wget url: "
|
claudinei@629
|
695
|
al@840
|
696 #: cook:1738
|
al@728
|
697 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
|
al@728
|
698 msgstr "Diretório 'stuff' necessário? (y/N)"
|
claudinei@629
|
699
|
al@840
|
700 #: cook:1740
|
claudinei@629
|
701 msgid "Creating the stuff directory..."
|
claudinei@629
|
702 msgstr "Criando diretório 'stuff'..."
|
claudinei@629
|
703
|
al@840
|
704 #: cook:1745
|
al@728
|
705 msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
|
al@728
|
706 msgstr "Adicionar descrição? (y/N)"
|
claudinei@629
|
707
|
al@840
|
708 #: cook:1747
|
al@728
|
709 msgid "Creating the \"%s\" file..."
|
al@728
|
710 msgstr "Criando arquivo \"%s\"..."
|
claudinei@629
|
711
|
al@840
|
712 #: cook:1751
|
claudinei@629
|
713 msgid "Receipt is ready to use."
|
claudinei@629
|
714 msgstr "Arquivo receipt pronto para ser utilizado."
|
claudinei@629
|
715
|
al@840
|
716 #: cook:1759
|
claudinei@629
|
717 msgid "No list in argument."
|
claudinei@629
|
718 msgstr "Nenhuma lista no argumento."
|
claudinei@629
|
719
|
al@840
|
720 #: cook:1763
|
al@728
|
721 msgid "List \"%s\" not found."
|
al@728
|
722 msgstr "Nenhuma lista encontrada: %s"
|
claudinei@629
|
723
|
al@840
|
724 #: cook:1767
|
al@728
|
725 msgid "Starting cooking the list \"%s\""
|
al@728
|
726 msgstr "Iniciando lista de compilação: %s"
|
claudinei@629
|
727
|
al@840
|
728 #: cook:1775
|
claudinei@629
|
729 msgid "Cleaning all packages files..."
|
claudinei@629
|
730 msgstr "Limpando todos os arquivos de pacote..."
|
claudinei@629
|
731
|
al@840
|
732 #: cook:1781
|
claudinei@629
|
733 msgid "Cleaning all packages sources..."
|
claudinei@629
|
734 msgstr "Limpando todos os fontes de pacote..."
|
claudinei@629
|
735
|
al@840
|
736 #: cook:1788
|
al@728
|
737 msgid "Checking for uncooked packages"
|
hackdorte@792
|
738 msgstr "Verificando pacotes não compilados"
|
claudinei@629
|
739
|
al@840
|
740 #: cook:1801
|
al@728
|
741 msgid "Package \"%s\""
|
hackdorte@792
|
742 msgstr "Pacote \"%s\""
|
al@728
|
743
|
al@840
|
744 #: cook:1819
|
al@728
|
745 msgid "%s uncooked package"
|
al@728
|
746 msgid_plural "%s uncooked packages"
|
hackdorte@792
|
747 msgstr[0] "%s pacote não compilado"
|
hackdorte@792
|
748 msgstr[1] "%s pacotes não compilados"
|
al@728
|
749
|
al@840
|
750 #: cook:1821
|
al@728
|
751 msgid "All packages are cooked :-)"
|
hackdorte@792
|
752 msgstr "Todos os pacotes estão prontos :-)"
|
al@728
|
753
|
al@840
|
754 #: cook:1838
|
al@728
|
755 msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
|
al@728
|
756 msgstr "O diretório de pacote \"%s\" não existe"
|
al@728
|
757
|
al@840
|
758 #: cook:1848
|
claudinei@629
|
759 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
|
claudinei@629
|
760 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as listas de pacote"
|
claudinei@629
|
761
|
al@840
|
762 #: cook:1857 cook:1861 cook:1869 cook:1967 cook:1974 cook:1985 cook:1991
|
al@728
|
763 msgid "Creating file \"%s\""
|
al@728
|
764 msgstr "Criando: %s"
|
claudinei@629
|
765
|
al@840
|
766 #: cook:1881
|
al@728
|
767 msgid "Creating lists from \"%s\""
|
al@728
|
768 msgstr "Criando lista de: %s"
|
claudinei@629
|
769
|
al@840
|
770 #: cook:1937
|
al@840
|
771 #, fuzzy
|
al@840
|
772 msgid " - absent: %s (%s)"
|
al@840
|
773 msgstr "Feito: %s (%s)"
|
al@840
|
774
|
al@840
|
775 #: cook:1943 cook:1944 cook:1945 cook:1946
|
al@728
|
776 msgid "Done: %s (%s)"
|
al@728
|
777 msgstr "Feito: %s (%s)"
|
claudinei@629
|
778
|
al@840
|
779 #: cook:1954
|
al@840
|
780 #, fuzzy
|
al@840
|
781 msgid "Removing duplicates:"
|
al@840
|
782 msgstr "Removendo antigo: %s"
|
claudinei@629
|
783
|
al@840
|
784 #: cook:2028
|
al@728
|
785 msgid "Creating flavors files in \"%s\""
|
al@728
|
786 msgstr "Criando arquivos de variante em: %s"
|
claudinei@629
|
787
|
al@840
|
788 #: cook:2029
|
claudinei@629
|
789 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
|
claudinei@629
|
790 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as variantes"
|
claudinei@629
|
791
|
al@840
|
792 #: cook:2032
|
claudinei@629
|
793 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
|
claudinei@629
|
794 msgstr "Recarregando listas para usar pacotes mais recentes..."
|
claudinei@629
|
795
|
al@840
|
796 #: cook:2037
|
al@728
|
797 msgid "Creating configuration file \"%s\""
|
al@728
|
798 msgstr "Criando arquivo de configuração: %s"
|
claudinei@629
|
799
|
al@840
|
800 #: cook:2049
|
claudinei@629
|
801 msgid "Starting to generate flavors..."
|
claudinei@629
|
802 msgstr "Iniciando a geração de variante..."
|
claudinei@629
|
803
|
al@840
|
804 #: cook:2053
|
al@728
|
805 msgid "Packing flavor \"%s\""
|
al@728
|
806 msgstr "Enpacotando variante: %s"
|
claudinei@629
|
807
|
al@840
|
808 #: cook:2062
|
al@728
|
809 msgid "Cook pkgdb end: %s"
|
al@728
|
810 msgstr "Cook pkgdb finalizado: %s"
|
claudinei@629
|
811
|
al@840
|
812 #: cook:2085
|
al@728
|
813 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
|
al@728
|
814 msgstr "cook: HOST_ARCH não definido em %s receipt"
|
claudinei@629
|
815
|
al@840
|
816 #: cook:2086
|
al@728
|
817 msgid "package \"%s\" is not included in %s"
|
al@728
|
818 msgstr "%s não está incluso em: %s"
|
claudinei@629
|
819
|
al@840
|
820 #: cook:2087 cook:2100 cook:2102
|
al@728
|
821 msgid "cook: %s"
|
al@728
|
822 msgstr "cook: %s"
|
claudinei@629
|
823
|
al@840
|
824 #: cook:2088 cook:2103
|
al@728
|
825 msgid "bugs: %s"
|
al@728
|
826 msgstr "bugs: %s"
|
claudinei@629
|
827
|
al@840
|
828 #: cook:2089 cook:2104
|
al@728
|
829 msgid "Cook skip: %s"
|
al@728
|
830 msgstr "Cook skip: %s"
|
claudinei@629
|
831
|
al@840
|
832 #: cook:2097
|
al@728
|
833 #, fuzzy
|
al@728
|
834 msgid "Host arch %s"
|
al@728
|
835 msgstr "Arquitetura alvo: %s"
|
claudinei@629
|
836
|
al@840
|
837 #: cook:2101
|
al@728
|
838 msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
|
al@728
|
839 msgstr "%s não compila ou não está incluso em: %s"
|
claudinei@629
|
840
|
al@840
|
841 #: cook:2112
|
al@728
|
842 msgid "Package \"%s\" is blocked"
|
al@728
|
843 msgstr "Pacote bloqueado: %s"
|
claudinei@629
|
844
|
al@840
|
845 #: cook:2119
|
al@728
|
846 msgid "Cook started for: %s"
|
al@728
|
847 msgstr "Compilação iniciada para: %s"
|
claudinei@629
|
848
|
al@840
|
849 #: cook:2136
|
al@728
|
850 msgid "Cleaning \"%s\""
|
al@728
|
851 msgstr "Limpando: %s"
|
claudinei@629
|
852
|
al@840
|
853 #: cook:2145
|
al@728
|
854 msgid "Getting source for \"%s\""
|
al@728
|
855 msgstr "Obtendo fonte para: %s"
|
claudinei@629
|
856
|
al@840
|
857 #: cook:2147
|
al@728
|
858 msgid "Tarball: %s"
|
al@728
|
859 msgstr "Tarball: %s"
|
claudinei@629
|
860
|
al@840
|
861 #: cook:2151
|
al@728
|
862 msgid "Blocking package \"%s\""
|
al@728
|
863 msgstr "Bloqueando: %s"
|
claudinei@629
|
864
|
al@840
|
865 #: cook:2157
|
al@728
|
866 msgid "Unblocking package \"%s\""
|
al@728
|
867 msgstr "Desbloqueando: %s"
|
claudinei@629
|
868
|
al@840
|
869 #: cook:2169 cook:2176
|
al@728
|
870 msgid "Need to build \"%s\""
|
al@728
|
871 msgstr "Necessário compilar %s."
|
claudinei@629
|
872
|
al@840
|
873 #: cook:2180
|
pankso@634
|
874 msgid "Checking depends"
|
claudinei@660
|
875 msgstr "Verificando dependências"
|
pankso@634
|
876
|
al@840
|
877 #: cook:2218
|
al@728
|
878 msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
|
al@728
|
879 msgstr "Pacote requerido está bloqueado: %s"
|
claudinei@629
|
880
|
al@840
|
881 #: cook:2224
|
al@728
|
882 msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
|
al@728
|
883 msgstr "Pacote requerido está quebrado: %s"
|
al@840
|
884
|
al@840
|
885 #~ msgid "Removing Python compiled files..."
|
al@840
|
886 #~ msgstr "Removendo arquivos compilados do Python..."
|
al@840
|
887
|
al@840
|
888 #~ msgid "Removing Perl compiled files..."
|
al@840
|
889 #~ msgstr "Removendo arquivos compilados do Perl..."
|
al@840
|
890
|
al@840
|
891 #~ msgid "Creating lists for \"%s\""
|
al@840
|
892 #~ msgstr "Criando listas para: %s"
|
al@840
|
893
|
al@840
|
894 #~ msgid "Cook pkgdb started: %s"
|
al@840
|
895 #~ msgstr "Cook pkgdb iniciada: %s"
|
al@840
|
896
|
al@840
|
897 #~ msgid "Packages: %s - Time: %ss"
|
al@840
|
898 #~ msgstr "Pacotes: %s - Tempo: %ss"
|
al@840
|
899
|
al@840
|
900 #~ msgid "Missing flavors folder \"%s\""
|
al@840
|
901 #~ msgstr "Variante desconhecida: %s"
|
al@840
|
902
|
al@840
|
903 #~ msgid "Total flavors size: %s"
|
al@840
|
904 #~ msgstr "Tamanho da variante: %s"
|