slitaz-base-files annotate po/de.po @ rev 335

Add Italian; make pot; make msgmerge; make clean
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 30 11:11:43 2018 +0200 (2018-01-30)
parents 7054e5e75cec
children
rev   line source
paul@312 1 # German translations for SliTaz Base package.
paul@312 2 # Copyright (C) 2016 SliTaz
paul@312 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
paul@312 4 # Hans-Günter Theisgen, 2016.
paul@312 5 #
paul@312 6 msgid ""
paul@312 7 msgstr ""
paul@312 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
paul@312 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@335 10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:05+0200\n"
paul@312 11 "PO-Revision-Date: 2016-10-16 15:11+0100\n"
paul@312 12 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
paul@312 13 "Language-Team: German \n"
paul@312 14 "Language: de\n"
paul@312 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@312 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@312 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@312 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
paul@312 19
al@335 20 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18
paul@312 21 msgid "y"
paul@312 22 msgstr "j"
paul@312 23
al@335 24 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19
paul@312 25 msgid "Y"
paul@312 26 msgstr "J"
paul@312 27
al@335 28 #: rootfs/lib/libtaz.sh:20
paul@312 29 msgid "n"
paul@312 30 msgstr "n"
paul@312 31
al@335 32 #: rootfs/lib/libtaz.sh:21
paul@312 33 msgid "N"
paul@312 34 msgstr "N"
paul@312 35
al@335 36 #: rootfs/lib/libtaz.sh:26
paul@312 37 msgid "Done"
paul@312 38 msgstr "Fertig"
paul@312 39
al@335 40 #: rootfs/lib/libtaz.sh:27
paul@312 41 msgid "Failed"
paul@312 42 msgstr "Fehlgeschlagen"
paul@312 43
al@335 44 #: rootfs/lib/libtaz.sh:163
paul@312 45 msgid "You must be root to execute:"
paul@312 46 msgstr "Kann nur mit 'root'-Berechtigung ausgeführt werden:"
paul@312 47
paul@312 48 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
al@335 49 #: rootfs/lib/libtaz.sh:256
paul@312 50 msgid "w"
al@314 51 msgstr "18"
paul@312 52
paul@312 53 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
paul@312 54 msgid "Mirror is unreachable"
paul@312 55 msgstr "Depot ist nicht erreichbar"
paul@312 56
paul@312 57 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
paul@312 58 msgid "Mirror is up-to-date"
paul@312 59 msgstr "Depot ist aktuell"
paul@312 60
paul@312 61 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
paul@312 62 msgid "Missing receipt: %s"
paul@312 63 msgstr "Rezept %s fehlt"
paul@312 64
paul@312 65 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
paul@312 66 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
paul@312 67 msgstr "Die Datei %s hat nicht das tazpkg-Format. Abbruch"
paul@312 68
paul@312 69 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
paul@312 70 msgid "CGI SHell Environment"
paul@312 71 msgstr "CGI-Kommandointerpreter"
paul@312 72
paul@312 73 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
paul@312 74 msgid ""
paul@312 75 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
paul@312 76 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
paul@312 77 "requests."
paul@312 78 msgstr ""
al@316 79 "Willkommen beim Kommandointerpreter des SliTaz-Webserver. Hier treffen die "
al@316 80 "Stärken von Kommandoprozeduren sich mit dem 'web'! Hier können Sie HTTP-"
al@316 81 "Informationen prüfen und gewisse Anfragen stellen."
paul@312 82
paul@312 83 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
paul@312 84 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
paul@312 85 msgstr ""
paul@312 86 "Wenn Sie %s in Ihre Kommandoprozeduren einfügen, können Sie PHP-ähnliche "
paul@312 87 "Syntax wie %s verwenden"
paul@312 88
paul@312 89 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
paul@312 90 msgid "QUERY_STRING test:"
paul@312 91 msgstr "Test der Zeichenfolge:"
paul@312 92
paul@312 93 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
paul@312 94 msgid "HTTP Info"
paul@312 95 msgstr "HTTP-Information"
paul@312 96
paul@312 97 #: rootfs/usr/bin/man:58
paul@312 98 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
paul@312 99 msgstr "<b>Anwendung:</b> man [section] command"
paul@312 100
paul@312 101 #: rootfs/usr/bin/man:70
paul@312 102 msgid "in section %s"
paul@312 103 msgstr "im Abschnitt %s"
paul@312 104
paul@312 105 #: rootfs/usr/bin/man:123
paul@312 106 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
paul@312 107 msgstr "Informationsdatei %s gefunden, aber kein Programm zur Anzeige."
paul@312 108
paul@312 109 #: rootfs/usr/bin/man:124
paul@312 110 msgid "Consider installing groff by running: %s"
paul@312 111 msgstr "Sie sollten in Betracht ziehen, groff zu installieren mit: %s"
paul@312 112
paul@312 113 #: rootfs/usr/bin/man:140
paul@312 114 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
al@316 115 msgstr ""
al@316 116 "%s wurde in den folgenden Abschnitten gefunden:\\n%s\\nBitte wählen Sie eine "
al@316 117 "aus: "
paul@312 118
paul@312 119 #: rootfs/usr/bin/man:149
paul@312 120 msgid "No manual entry for %s"
paul@312 121 msgstr "Kein Anwendungshilfe für %s"