slitaz-base-files annotate po/fa.po @ rev 284

/etc/profile: fix PS1
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Aug 20 18:38:54 2015 +0200 (2015-08-20)
parents dad2794d3639
children efc8f188db6e
rev   line source
al@255 1 # Persian translations for SliTaz Base package.
al@255 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz
al@255 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
al@255 4 # Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
al@255 5 #
al@255 6 msgid ""
al@255 7 msgstr ""
al@255 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
al@255 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@255 10 "POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:20+0300\n"
al@255 11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 08:17+0400\n"
al@255 12 "Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
al@255 13 "Language-Team: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
al@255 14 "Language: fa\n"
al@255 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@255 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@255 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@255 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
al@255 19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
al@255 20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
al@255 21
al@255 22 #: rootfs/lib/libtaz.sh:23
al@255 23 msgid "Done"
al@255 24 msgstr "انجام شد"
al@255 25
al@255 26 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
al@255 27 msgid "Failed"
al@255 28 msgstr "ناموفق بود"
al@255 29
al@255 30 #: rootfs/lib/libtaz.sh:153
al@255 31 msgid "You must be root to execute:"
al@255 32 msgstr "برای اجرا باید کاربر ریشه باشید"
al@255 33
al@255 34 #: rootfs/lib/libtaz.sh:166
al@255 35 msgid "y"
al@255 36 msgstr "y"
al@255 37
al@255 38 #: rootfs/lib/libtaz.sh:167
al@255 39 msgid "Y"
al@255 40 msgstr "Y"
al@255 41
al@255 42 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168
al@255 43 msgid "n"
al@255 44 msgstr "n"
al@255 45
al@255 46 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169
al@255 47 msgid "N"
al@255 48 msgstr "N"
al@255 49
al@255 50 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
al@255 51 msgid "Mirror is unreachable"
al@255 52 msgstr "آیینه در دسترس نیست"
al@255 53
al@255 54 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
al@255 55 msgid "Mirror is up-to-date"
al@255 56 msgstr "آینه به روز است"
al@255 57
al@255 58 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
al@272 59 msgid "Missing receipt: %s"
al@272 60 msgstr "%s :دریافتی گمشده"
al@255 61
al@255 62 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
al@272 63 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
al@272 64 msgstr "...نیست.در حال خروج tazpkg یک فایل %s"
al@255 65
al@255 66 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
al@255 67 msgid "CGI SHell Environment"
al@255 68 msgstr "CGI محیط پوسته"
al@255 69
al@255 70 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
al@255 71 msgid ""
al@255 72 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
al@255 73 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
al@255 74 "requests."
al@255 75 msgstr ""
al@255 76 ".را بررسی کنید و برخی درخواست ها را امتحان کنیدHTTP خوش آمدید.بگذارید قدرت "
al@255 77 "اسکریپت پوسته وب را ملاقات کند.اینجا شما میتوانید اطلاعات SliTaz وب سرور CGI "
al@255 78 "به محیط پوسته ی"
al@255 79
al@255 80 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
al@272 81 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
al@255 82 msgstr ""
al@272 83 "%s مانند استفاده کنید.مانند PHP در اسکریپت شما به شما این امکان را "
al@272 84 "میدهد که از سینتکس های %s قرار دادن"
al@255 85
al@255 86 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
al@255 87 msgid "QUERY_STRING test:"
al@255 88 msgstr ":تست متن جستجو شده"
al@255 89
al@255 90 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
al@255 91 msgid "HTTP Info"
al@255 92 msgstr "HTTP اطلاعات"
al@255 93
al@255 94 #: rootfs/usr/bin/man:15
al@255 95 msgid "Missing Retawq web browser..."
al@255 96 msgstr "...گم شده است retawq مرورگر"
al@255 97
al@255 98 #: rootfs/usr/bin/man:16
al@272 99 msgid "Please run: %s"
al@272 100 msgstr "%s :لطفا این فرمان را اجرا کنید "
al@255 101
al@255 102 #: rootfs/usr/bin/man:29
al@255 103 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
al@255 104 msgstr "<b>:طریقه استفاده</b> man [section] command"
al@255 105
al@255 106 #: rootfs/usr/bin/man:40
al@272 107 msgid "in section %s"
al@272 108 msgstr "%s در قسمت"
al@255 109
al@255 110 #: rootfs/usr/bin/man:81
al@272 111 msgid "No manual entry for %s"
al@272 112 msgstr "%s ورودی دستی موجود نیست برای"