slitaz-base-files view po/el.po @ rev 209
httphelper.sh: update htmlentities
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Dec 20 10:43:49 2012 +0100 (2012-12-20) |
parents | 66cbcb390689 |
children | b2311939ad7e |
line source
1 # Greek translation for SliTaz Base package.
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
4 # Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 18:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 21:15+0200\n"
12 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
21 #: rootfs/lib/libtaz.sh:25
22 msgid "Done"
23 msgstr "Έγινε"
25 #: rootfs/lib/libtaz.sh:26
26 msgid "Failed"
27 msgstr "Απέτυχε"
29 #: rootfs/lib/libtaz.sh:155
30 msgid "You must be root to execute:"
31 msgstr "Χρειάζονται δικαιώματα διαχειριστή (root) για να εκτελέσετε:"
33 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168
34 msgid "y"
35 msgstr ""
37 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169
38 msgid "Y"
39 msgstr ""
41 #: rootfs/lib/libtaz.sh:170
42 msgid "n"
43 msgstr ""
45 #: rootfs/lib/libtaz.sh:171
46 msgid "N"
47 msgstr ""
49 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
50 msgid "Mirror is unreachable"
51 msgstr "Ο καθρέπτης είναι απρόσιτος"
53 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
54 msgid "Mirror is up-to-date"
55 msgstr "Ο καθρέπτης είναι ενημερωμένος"
57 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
58 #, sh-format
59 msgid "Missing receipt: $receipt"
60 msgstr "Λείπει η απόδειξη: $receipt"
62 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
63 #, sh-format
64 msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
65 msgstr "To $file δεν είναι tazpkg. Έξοδος"
67 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:17 rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:24
68 msgid "CGI SHell Environment"
69 msgstr "Περιβάλλον CGI SHell"
71 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:30
72 msgid ""
73 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
74 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
75 "requests."
76 msgstr ""
77 "Καλώς ήρθατε στον εξυπηρετητή ιστού SliTaz σε περιβάλλον CGI Shell. Αφήστε "
78 "τη δύναμη του shell script να συναντήσει το διαδίκτυο! Εδώ μπορείτε να δείτε "
79 "πληροφορίες για το HTTP και να δοκιμάστε κάποια αιτήματα."
81 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:34
82 msgid ""
83 "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
84 "like syntax such as: $(GET var)"
85 msgstr ""
86 "Συμπεριλαμβάνοντας το /usr/lib/sliTaz/httphelper.sh στα script σας, σας "
87 "επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε σύνταξη σαν PHP, όπως: $(GET var)"
89 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:37
90 msgid "QUERY_STRING test:"
91 msgstr "Δοκιμή QUERY_STRING:"
93 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:42
94 msgid "HTTP Info"
95 msgstr "Πληροφορίες HTTP"
97 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:47
98 msgid "HTTP Helper"
99 msgstr "Βοηθός HTTP"
101 #: rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:15 rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:22
102 #, sh-format
103 msgid "Index of $QUERY_STRING"
104 msgstr "Ευρετήριο του $QUERY_STRING"
106 #: rootfs/usr/bin/man:15
107 msgid "Missing Retawq web browser..."
108 msgstr "Λείπει ο περιηγητής Retawq..."
110 #: rootfs/usr/bin/man:16
111 msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
112 msgstr "Παρακαλώ εκτελέστε: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
114 #: rootfs/usr/bin/man:28
115 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
116 msgstr "<b>Χρήση:</b> man [τομέας] εντολή"
118 #: rootfs/usr/bin/man:39
119 #, sh-format
120 msgid "in section $SECTION"
121 msgstr "στον τομέα $SECTION"
123 #: rootfs/usr/bin/man:80
124 #, sh-format
125 msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
126 msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση εγχειριδίου για το $TOPIC$MSG"