slitaz-base-files view po/el.po @ rev 219

libtaz.sh: add (and use) short gettext aliases: _ and _n
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Aug 09 15:38:43 2013 +0300 (2013-08-09)
parents f3f0e8f686dc
children e21df87f1677
line source
1 # Greek translation for SliTaz Base package.
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
4 # Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:29+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 21:15+0200\n"
12 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
21 #: rootfs/lib/libtaz.sh:23
22 msgid "Done"
23 msgstr "Έγινε"
25 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
26 msgid "Failed"
27 msgstr "Απέτυχε"
29 #: rootfs/lib/libtaz.sh:153
30 msgid "You must be root to execute:"
31 msgstr "Χρειάζονται δικαιώματα διαχειριστή (root) για να εκτελέσετε:"
33 #: rootfs/lib/libtaz.sh:166
34 msgid "y"
35 msgstr ""
37 #: rootfs/lib/libtaz.sh:167
38 msgid "Y"
39 msgstr ""
41 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168
42 msgid "n"
43 msgstr ""
45 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169
46 msgid "N"
47 msgstr ""
49 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
50 msgid "Mirror is unreachable"
51 msgstr "Ο καθρέπτης είναι απρόσιτος"
53 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
54 msgid "Mirror is up-to-date"
55 msgstr "Ο καθρέπτης είναι ενημερωμένος"
57 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
58 #, sh-format
59 msgid "Missing receipt: $receipt"
60 msgstr "Λείπει η απόδειξη: $receipt"
62 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
63 #, sh-format
64 msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
65 msgstr "To $file δεν είναι tazpkg. Έξοδος"
67 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
68 msgid "CGI SHell Environment"
69 msgstr "Περιβάλλον CGI SHell"
71 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
72 msgid ""
73 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
74 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
75 "requests."
76 msgstr ""
77 "Καλώς ήρθατε στον εξυπηρετητή ιστού SliTaz σε περιβάλλον CGI Shell. Αφήστε "
78 "τη δύναμη του shell script να συναντήσει το διαδίκτυο! Εδώ μπορείτε να δείτε "
79 "πληροφορίες για το HTTP και να δοκιμάστε κάποια αιτήματα."
81 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
82 msgid ""
83 "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
84 "like syntax such as: $(GET var)"
85 msgstr ""
86 "Συμπεριλαμβάνοντας το /usr/lib/sliTaz/httphelper.sh στα script σας, σας "
87 "επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε σύνταξη σαν PHP, όπως: $(GET var)"
89 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
90 msgid "QUERY_STRING test:"
91 msgstr "Δοκιμή QUERY_STRING:"
93 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
94 msgid "HTTP Info"
95 msgstr "Πληροφορίες HTTP"
97 #: rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:12
98 #, sh-format
99 msgid "Index of $QUERY_STRING"
100 msgstr "Ευρετήριο του $QUERY_STRING"
102 #: rootfs/usr/bin/man:14
103 msgid "Missing Retawq web browser..."
104 msgstr "Λείπει ο περιηγητής Retawq..."
106 #: rootfs/usr/bin/man:15
107 msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
108 msgstr "Παρακαλώ εκτελέστε: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
110 #: rootfs/usr/bin/man:27
111 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
112 msgstr "<b>Χρήση:</b> man [τομέας] εντολή"
114 #: rootfs/usr/bin/man:38
115 #, sh-format
116 msgid "in section $SECTION"
117 msgstr "στον τομέα $SECTION"
119 #: rootfs/usr/bin/man:79
120 #, sh-format
121 msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
122 msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση εγχειριδίου για το $TOPIC$MSG"
124 #~ msgid "HTTP Helper"
125 #~ msgstr "Βοηθός HTTP"