slitaz-base-files rev 272

Update translations to use "%s" form instead of "$variable"
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon May 25 21:14:15 2015 +0300 (2015-05-25)
parents 3f16616140ea
children 205828e57e54
files po/el.po po/es.po po/fa.po po/fr.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/slitaz-base.pot po/sv.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po rootfs/usr/bin/man rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh
line diff
     1.1 --- a/po/el.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     1.2 +++ b/po/el.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     1.3 @@ -55,14 +55,12 @@
     1.4  msgstr "Ο καθρέπτης (mirror) είναι ενημερωμένος"
     1.5  
     1.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     1.7 -#, sh-format
     1.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     1.9 -msgstr "Λείπει η απόδειξη: $receipt"
    1.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    1.11 +msgstr "Λείπει η απόδειξη: %s"
    1.12  
    1.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    1.14 -#, sh-format
    1.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    1.16 -msgstr "To $file δεν είναι έγκυρο αρχείο tazpkg. Έξοδος"
    1.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    1.18 +msgstr "To %s δεν είναι έγκυρο αρχείο tazpkg. Έξοδος"
    1.19  
    1.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    1.21  msgid "CGI SHell Environment"
    1.22 @@ -79,12 +77,10 @@
    1.23  "πληροφορίες για το HTTP και να δοκιμάστε κάποια αιτήματα."
    1.24  
    1.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    1.26 -msgid ""
    1.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    1.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
    1.29 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    1.30  msgstr ""
    1.31 -"Συμπεριλαμβάνοντας το /usr/lib/sliTaz/httphelper.sh στα script σας, σας "
    1.32 -"επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε παρόμοια σύνταξη με PHP, όπως: $(GET var)"
    1.33 +"Συμπεριλαμβάνοντας το %s στα script σας, σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε "
    1.34 +"παρόμοια σύνταξη με PHP, όπως: %s"
    1.35  
    1.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    1.37  msgid "QUERY_STRING test:"
    1.38 @@ -107,17 +103,15 @@
    1.39  msgstr "<b>Χρήση:</b> man [τμήμα] εντολή"
    1.40  
    1.41  #: rootfs/usr/bin/man:40
    1.42 -#, sh-format
    1.43 -msgid "in section $SECTION"
    1.44 -msgstr "στο τμήμα $SECTION"
    1.45 +msgid "in section %s"
    1.46 +msgstr "στο τμήμα %s"
    1.47  
    1.48  #: rootfs/usr/bin/man:81
    1.49 -#, sh-format
    1.50 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    1.51 -msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση στο εγχειρίδιο για το $TOPIC$MSG"
    1.52 +msgid "No manual entry for %s"
    1.53 +msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση στο εγχειρίδιο για το %s"
    1.54  
    1.55 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING"
    1.56 -#~ msgstr "Ευρετήριο του $QUERY_STRING"
    1.57 +#~ msgid "Index of %s"
    1.58 +#~ msgstr "Ευρετήριο του %s"
    1.59  
    1.60  #~ msgid "HTTP Helper"
    1.61  #~ msgstr "Βοηθός HTTP"
     2.1 --- a/po/es.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     2.2 +++ b/po/es.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     2.3 @@ -53,14 +53,13 @@
     2.4  msgstr "Mirror está al día"
     2.5  
     2.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     2.7 -#, sh-format
     2.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     2.9 -msgstr "Falta el recibo: $receipt"
    2.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    2.11 +msgstr "Falta el recibo: %s"
    2.12  
    2.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    2.14  #, sh-format
    2.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    2.16 -msgstr "El archivo no es un tazpkg. Salir"
    2.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    2.18 +msgstr "El archivo %s no es un tazpkg. Salir"
    2.19  
    2.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    2.21  msgid "CGI SHell Environment"
    2.22 @@ -77,12 +76,10 @@
    2.23  "y probar algunas peticiones."
    2.24  
    2.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    2.26 -msgid ""
    2.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    2.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
    2.29 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    2.30  msgstr ""
    2.31 -"La inclusión de /usr/lib/slitaz/httphelper.sh en las secuencias de comandos "
    2.32 -"le permite utilizar PHP-como la sintaxis: $(GET var)"
    2.33 +"La inclusión de %s en las secuencias de comandos le permite utilizar PHP-"
    2.34 +"como la sintaxis: %s"
    2.35  
    2.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    2.37  msgid "QUERY_STRING test:"
    2.38 @@ -97,22 +94,20 @@
    2.39  msgstr "Falta el navegador web Retawq"
    2.40  
    2.41  #: rootfs/usr/bin/man:16
    2.42 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    2.43 -msgstr "Por favor ejecute: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    2.44 +msgid "Please run: %s"
    2.45 +msgstr "Por favor ejecute: %s"
    2.46  
    2.47  #: rootfs/usr/bin/man:29
    2.48  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
    2.49  msgstr "<b>Use:</b> man [seccion] comando"
    2.50  
    2.51  #: rootfs/usr/bin/man:40
    2.52 -#, sh-format
    2.53 -msgid "in section $SECTION"
    2.54 -msgstr "en la sección $SECTION"
    2.55 +msgid "in section %s"
    2.56 +msgstr "en la sección %s"
    2.57  
    2.58  #: rootfs/usr/bin/man:81
    2.59 -#, sh-format
    2.60 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    2.61 -msgstr "No hay entrada manual para $TOPIC$MSG"
    2.62 +msgid "No manual entry for %s"
    2.63 +msgstr "No hay entrada manual para %s"
    2.64  
    2.65 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING"
    2.66 -#~ msgstr "Indice de $QUERY_STRING"
    2.67 +#~ msgid "Index of %s"
    2.68 +#~ msgstr "Indice de %s"
     3.1 --- a/po/fa.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     3.2 +++ b/po/fa.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     3.3 @@ -56,14 +56,12 @@
     3.4  msgstr "آینه به روز است"
     3.5  
     3.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     3.7 -#, sh-format
     3.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     3.9 -msgstr "$receipt :دریافتی گمشده"
    3.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    3.11 +msgstr "%s :دریافتی گمشده"
    3.12  
    3.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    3.14 -#, sh-format
    3.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    3.16 -msgstr "...نیست.در حال خروج tazpkg یک فایل $file"
    3.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    3.18 +msgstr "...نیست.در حال خروج tazpkg یک فایل %s"
    3.19  
    3.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    3.21  msgid "CGI SHell Environment"
    3.22 @@ -80,12 +78,10 @@
    3.23  "به محیط پوسته ی"
    3.24  
    3.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    3.26 -msgid ""
    3.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    3.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
    3.29 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    3.30  msgstr ""
    3.31 -"$(GET var) مانند استفاده کنید.مانند PHP در اسکریپت شما به شما این امکان را "
    3.32 -"میدهد که از سینتکس های /usr/lib/slitaz/httphelper.sh قرار دادن"
    3.33 +"%s مانند استفاده کنید.مانند PHP در اسکریپت شما به شما این امکان را "
    3.34 +"میدهد که از سینتکس های %s قرار دادن"
    3.35  
    3.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    3.37  msgid "QUERY_STRING test:"
    3.38 @@ -100,19 +96,17 @@
    3.39  msgstr "...گم شده است retawq مرورگر"
    3.40  
    3.41  #: rootfs/usr/bin/man:16
    3.42 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    3.43 -msgstr "su -c 'tazpkg get-install retawq' :لطفا این فرمان را اجرا کنید "
    3.44 +msgid "Please run: %s"
    3.45 +msgstr "%s :لطفا این فرمان را اجرا کنید "
    3.46  
    3.47  #: rootfs/usr/bin/man:29
    3.48  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
    3.49  msgstr "<b>:طریقه استفاده</b> man [section] command"
    3.50  
    3.51  #: rootfs/usr/bin/man:40
    3.52 -#, sh-format
    3.53 -msgid "in section $SECTION"
    3.54 -msgstr "$SECTION در قسمت"
    3.55 +msgid "in section %s"
    3.56 +msgstr "%s در قسمت"
    3.57  
    3.58  #: rootfs/usr/bin/man:81
    3.59 -#, sh-format
    3.60 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    3.61 -msgstr "$TOPIC$MSG ورودی دستی موجود نیست برای"
    3.62 +msgid "No manual entry for %s"
    3.63 +msgstr "%s ورودی دستی موجود نیست برای"
     4.1 --- a/po/fr.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     4.2 +++ b/po/fr.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     4.3 @@ -54,14 +54,12 @@
     4.4  msgstr "Le miroir est à jour"
     4.5  
     4.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     4.7 -#, sh-format
     4.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     4.9 -msgstr "Recette manquante: $receipt"
    4.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    4.11 +msgstr "Recette manquante: %s"
    4.12  
    4.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    4.14 -#, sh-format
    4.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    4.16 -msgstr "$file n'est pas un paquet tazpkg. Arrêt"
    4.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    4.18 +msgstr "%s n'est pas un paquet tazpkg. Arrêt"
    4.19  
    4.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    4.21  msgid "CGI SHell Environment"
    4.22 @@ -78,12 +76,10 @@
    4.23  "essayer certaines demandes."
    4.24  
    4.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    4.26 -msgid ""
    4.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    4.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
    4.29 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    4.30  msgstr ""
    4.31 -"Vous devez inclure '/usr/lib/slitaz/httphelper.sh' dans vos scripts pour "
    4.32 -"utiliser la synthaxe PHP comme par exemple: $(GET var)"
    4.33 +"Vous devez inclure '%s' dans vos scripts pour utiliser la synthaxe PHP comme "
    4.34 +"par exemple: %s"
    4.35  
    4.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    4.37  msgid "QUERY_STRING test:"
    4.38 @@ -98,27 +94,23 @@
    4.39  msgstr "Navigateur web Retawq manquant..."
    4.40  
    4.41  #: rootfs/usr/bin/man:16
    4.42 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    4.43 -msgstr ""
    4.44 -"Vous pouvez l'installer en exécutant la commande: su -c 'tazpkg get-install "
    4.45 -"retawq'"
    4.46 +msgid "Please run: %s"
    4.47 +msgstr "Vous pouvez l'installer en exécutant la commande: %s"
    4.48  
    4.49  #: rootfs/usr/bin/man:29
    4.50  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
    4.51  msgstr "<b>Usage:</b> man [section] commande"
    4.52  
    4.53  #: rootfs/usr/bin/man:40
    4.54 -#, sh-format
    4.55 -msgid "in section $SECTION"
    4.56 -msgstr "dans cette section $SECTION"
    4.57 +msgid "in section %s"
    4.58 +msgstr "dans cette section %s"
    4.59  
    4.60  #: rootfs/usr/bin/man:81
    4.61 -#, sh-format
    4.62 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    4.63 -msgstr "Pas de manuel disponible pour $TOPIC$MSG"
    4.64 +msgid "No manual entry for %s"
    4.65 +msgstr "Pas de manuel disponible pour %s"
    4.66  
    4.67 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING"
    4.68 -#~ msgstr "Racine de $QUERY_STRING"
    4.69 +#~ msgid "Index of %s"
    4.70 +#~ msgstr "Racine de %s"
    4.71  
    4.72  #~ msgid "HTTP Helper"
    4.73  #~ msgstr "Helper HTTP"
     5.1 --- a/po/pl.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     5.2 +++ b/po/pl.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     5.3 @@ -58,14 +58,12 @@
     5.4  msgstr "Serwer lustrzany jest aktualny"
     5.5  
     5.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     5.7 -#, sh-format
     5.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     5.9 -msgstr "Brakująca recepta: $receipt"
    5.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    5.11 +msgstr "Brakująca recepta: %s"
    5.12  
    5.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    5.14 -#, sh-format
    5.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    5.16 -msgstr "$file nie jest plikiem tazpkg. Kończenie pracy"
    5.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    5.18 +msgstr "%s nie jest plikiem tazpkg. Kończenie pracy"
    5.19  
    5.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    5.21  msgid "CGI SHell Environment"
    5.22 @@ -82,12 +80,10 @@
    5.23  "zapytań."
    5.24  
    5.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    5.26 -msgid ""
    5.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    5.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
    5.29 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    5.30  msgstr ""
    5.31 -"Dołączanie /usr/lib/slitaz/httphelper.sh do twoich skryptów pozwoli używać "
    5.32 -"składnie podobną do PHP, taką jak: $(GET var)"
    5.33 +"Dołączanie %s do twoich skryptów pozwoli używać składnie podobną do PHP, "
    5.34 +"taką jak: %s"
    5.35  
    5.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    5.37  msgid "QUERY_STRING test:"
    5.38 @@ -102,25 +98,23 @@
    5.39  msgstr "Brakuje przeglądarki internetowej Retawq..."
    5.40  
    5.41  #: rootfs/usr/bin/man:16
    5.42 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    5.43 -msgstr "Proszę uruchomić: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    5.44 +msgid "Please run: %s"
    5.45 +msgstr "Proszę uruchomić: %s"
    5.46  
    5.47  #: rootfs/usr/bin/man:29
    5.48  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
    5.49  msgstr "<b>Użycie:</b> man [section] command"
    5.50  
    5.51  #: rootfs/usr/bin/man:40
    5.52 -#, sh-format
    5.53 -msgid "in section $SECTION"
    5.54 -msgstr "w sekcji $SECTION"
    5.55 +msgid "in section %s"
    5.56 +msgstr "w sekcji %s"
    5.57  
    5.58  #: rootfs/usr/bin/man:81
    5.59 -#, sh-format
    5.60 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    5.61 -msgstr "Brak ręcznego wpisu dla $TOPIC$MSG"
    5.62 +msgid "No manual entry for %s"
    5.63 +msgstr "Brak ręcznego wpisu dla %s"
    5.64  
    5.65 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING"
    5.66 -#~ msgstr "Indeks $QUERY_STRING"
    5.67 +#~ msgid "Index of %s"
    5.68 +#~ msgstr "Indeks %s"
    5.69  
    5.70  #~ msgid "HTTP Helper"
    5.71  #~ msgstr "HTTP Helper"
     6.1 --- a/po/pt_BR.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     6.2 +++ b/po/pt_BR.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     6.3 @@ -54,14 +54,12 @@
     6.4  msgstr "Mirror está atualizado"
     6.5  
     6.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     6.7 -#, sh-format
     6.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     6.9 -msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $receipt"
    6.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    6.11 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s"
    6.12  
    6.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    6.14 -#, sh-format
    6.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    6.16 -msgstr "$file não é um tazpkg. Abortando"
    6.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    6.18 +msgstr "%s não é um tazpkg. Abortando"
    6.19  
    6.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    6.21  msgid "CGI SHell Environment"
    6.22 @@ -78,12 +76,10 @@
    6.23  "algumas requisições."
    6.24  
    6.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    6.26 -msgid ""
    6.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    6.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
    6.29 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    6.30  msgstr ""
    6.31 -"Incluindo o arquivo /usr/lib/slitaz/httphelper.sh em seus scripts permite a "
    6.32 -"você utilizar sintaxe PHP como: $(GET var)"
    6.33 +"Incluindo o arquivo %s em seus scripts permite a você utilizar sintaxe PHP "
    6.34 +"como: %s"
    6.35  
    6.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    6.37  msgid "QUERY_STRING test:"
    6.38 @@ -98,25 +94,23 @@
    6.39  msgstr "Navegador Retawq não instalado..."
    6.40  
    6.41  #: rootfs/usr/bin/man:16
    6.42 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    6.43 -msgstr "Por favor execute: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    6.44 +msgid "Please run: %s"
    6.45 +msgstr "Por favor execute: %s"
    6.46  
    6.47  #: rootfs/usr/bin/man:29
    6.48  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
    6.49  msgstr "<b>Utilização:</b> man [seção] comando"
    6.50  
    6.51  #: rootfs/usr/bin/man:40
    6.52 -#, sh-format
    6.53 -msgid "in section $SECTION"
    6.54 -msgstr "Na seção $SECTION"
    6.55 +msgid "in section %s"
    6.56 +msgstr "Na seção %s"
    6.57  
    6.58  #: rootfs/usr/bin/man:81
    6.59 -#, sh-format
    6.60 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    6.61 -msgstr "Nenhuma entrada para $TOPIC$MSG"
    6.62 +msgid "No manual entry for %s"
    6.63 +msgstr "Nenhuma entrada para %s"
    6.64  
    6.65 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING"
    6.66 -#~ msgstr "Índice do $QUERY_STRING"
    6.67 +#~ msgid "Index of %s"
    6.68 +#~ msgstr "Índice do %s"
    6.69  
    6.70  #~ msgid "HTTP Helper"
    6.71  #~ msgstr "Auxiliar HTTP"
     7.1 --- a/po/ru.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     7.2 +++ b/po/ru.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     7.3 @@ -56,26 +56,31 @@
     7.4  msgstr "Репозиторий в актуальном состоянии"
     7.5  
     7.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     7.7 -#, sh-format
     7.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     7.9 -msgstr "Отсутствует рецепт: $receipt"
    7.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    7.11 +msgstr "Отсутствует рецепт: %s"
    7.12  
    7.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    7.14 -#, sh-format
    7.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    7.16 -msgstr "Файл $file не является пакетом tazpkg. Выход"
    7.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    7.18 +msgstr "Файл %s не является пакетом tazpkg. Выход"
    7.19  
    7.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    7.21  msgid "CGI SHell Environment"
    7.22  msgstr "Переменные окружения CGI"
    7.23  
    7.24  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
    7.25 -msgid "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some requests."
    7.26 -msgstr "Добро пожаловать на сервер, работающий на SliTaz. Пусть мощь скриптов послужит вебу. Здесь вы можете проверить информацию HTTP и попробовать сделать некоторые запросы."
    7.27 +msgid ""
    7.28 +"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
    7.29 +"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
    7.30 +"requests."
    7.31 +msgstr ""
    7.32 +"Добро пожаловать на сервер, работающий на SliTaz. Пусть мощь скриптов "
    7.33 +"послужит вебу. Здесь вы можете проверить информацию HTTP и попробовать "
    7.34 +"сделать некоторые запросы."
    7.35  
    7.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    7.37 -msgid "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: $(GET var)"
    7.38 -msgstr "Включив /usr/lib/slitaz/httphelper.sh в ваши скрипты, вы сможете использовать PHP-подобный синтаксис: $(GET var)"
    7.39 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    7.40 +msgstr ""
    7.41 +"Включив %s в ваши скрипты, вы сможете использовать PHP-подобный синтаксис: %s"
    7.42  
    7.43  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    7.44  msgid "QUERY_STRING test:"
    7.45 @@ -90,25 +95,23 @@
    7.46  msgstr "Отсутствует браузер Retawq…"
    7.47  
    7.48  #: rootfs/usr/bin/man:16
    7.49 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    7.50 -msgstr "Для его установки выполните: su -c 'tazpkg -gi retawq'"
    7.51 +msgid "Please run: %s"
    7.52 +msgstr "Для его установки выполните: %s"
    7.53  
    7.54  #: rootfs/usr/bin/man:29
    7.55  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
    7.56  msgstr "<b>Использование:</b> man [раздел] команда"
    7.57  
    7.58  #: rootfs/usr/bin/man:40
    7.59 -#, sh-format
    7.60 -msgid "in section $SECTION"
    7.61 -msgstr "в разделе $SECTION"
    7.62 +msgid "in section %s"
    7.63 +msgstr "в разделе %s"
    7.64  
    7.65  #: rootfs/usr/bin/man:81
    7.66 -#, sh-format
    7.67 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    7.68 -msgstr "Руководство по $TOPIC$MSG отсутствует"
    7.69 +msgid "No manual entry for %s"
    7.70 +msgstr "Руководство по %s отсутствует"
    7.71  
    7.72 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING"
    7.73 -#~ msgstr "Содержимое папки $QUERY_STRING"
    7.74 +#~ msgid "Index of %s"
    7.75 +#~ msgstr "Содержимое папки %s"
    7.76  
    7.77  #~ msgid "HTTP Helper"
    7.78  #~ msgstr "Помощник HTTP"
     8.1 --- a/po/slitaz-base.pot	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     8.2 +++ b/po/slitaz-base.pot	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     8.3 @@ -54,13 +54,11 @@
     8.4  msgstr ""
     8.5  
     8.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     8.7 -#, sh-format
     8.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     8.9 +msgid "Missing receipt: %s"
    8.10  msgstr ""
    8.11  
    8.12  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    8.13 -#, sh-format
    8.14 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    8.15 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    8.16  msgstr ""
    8.17  
    8.18  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    8.19 @@ -75,9 +73,7 @@
    8.20  msgstr ""
    8.21  
    8.22  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    8.23 -msgid ""
    8.24 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    8.25 -"like syntax such as: $(GET var)"
    8.26 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    8.27  msgstr ""
    8.28  
    8.29  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    8.30 @@ -93,7 +89,7 @@
    8.31  msgstr ""
    8.32  
    8.33  #: rootfs/usr/bin/man:16
    8.34 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    8.35 +msgid "Please run: %s"
    8.36  msgstr ""
    8.37  
    8.38  #: rootfs/usr/bin/man:29
    8.39 @@ -101,11 +97,9 @@
    8.40  msgstr ""
    8.41  
    8.42  #: rootfs/usr/bin/man:40
    8.43 -#, sh-format
    8.44 -msgid "in section $SECTION"
    8.45 +msgid "in section %s"
    8.46  msgstr ""
    8.47  
    8.48  #: rootfs/usr/bin/man:81
    8.49 -#, sh-format
    8.50 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    8.51 +msgid "No manual entry for %s"
    8.52  msgstr ""
     9.1 --- a/po/sv.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
     9.2 +++ b/po/sv.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
     9.3 @@ -54,14 +54,12 @@
     9.4  msgstr "Spegeln är up-to-date"
     9.5  
     9.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
     9.7 -#, sh-format
     9.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
     9.9 -msgstr "Recept saknas: $receipt"
    9.10 +msgid "Missing receipt: %s"
    9.11 +msgstr "Recept saknas: %s"
    9.12  
    9.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
    9.14 -#, sh-format
    9.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
    9.16 -msgstr "$file är inte en taxpkg. Avslutar."
    9.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    9.18 +msgstr "%s är inte en taxpkg. Avslutar."
    9.19  
    9.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    9.21  msgid "CGI SHell Environment"
    9.22 @@ -77,12 +75,10 @@
    9.23  "skript möta webben! Här kan du kolla HTTP info och pröva några kommandon."
    9.24  
    9.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    9.26 -msgid ""
    9.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
    9.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
    9.29 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    9.30  msgstr ""
    9.31 -"Att inkludera /usr/lib/slitaz/httphelper.sh i dina skript tillåter dig att "
    9.32 -"se PHP-aktiga syntax så som: $(GET var)"
    9.33 +"Att inkludera %s i dina skript tillåter dig att se PHP-aktiga syntax så som: "
    9.34 +"%s"
    9.35  
    9.36  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    9.37  msgid "QUERY_STRING test:"
    9.38 @@ -97,25 +93,23 @@
    9.39  msgstr "Saknar webbläsaren Retawq..."
    9.40  
    9.41  #: rootfs/usr/bin/man:16
    9.42 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    9.43 -msgstr "Var god kör: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
    9.44 +msgid "Please run: %s"
    9.45 +msgstr "Var god kör: %s"
    9.46  
    9.47  #: rootfs/usr/bin/man:29
    9.48  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
    9.49  msgstr "<b>Användning:</b> man [sektion] kommando"
    9.50  
    9.51  #: rootfs/usr/bin/man:40
    9.52 -#, sh-format
    9.53 -msgid "in section $SECTION"
    9.54 -msgstr "i sektion $SECTION"
    9.55 +msgid "in section %s"
    9.56 +msgstr "i sektion %s"
    9.57  
    9.58  #: rootfs/usr/bin/man:81
    9.59 -#, sh-format
    9.60 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
    9.61 -msgstr "Inget manualinlägg för $TOPIC$MSG"
    9.62 +msgid "No manual entry for %s"
    9.63 +msgstr "Inget manualinlägg för %s"
    9.64  
    9.65 -#~ msgid "Index of $QUERY_STRING"
    9.66 -#~ msgstr "Början av $QUERY_STRING"
    9.67 +#~ msgid "Index of %s"
    9.68 +#~ msgstr "Början av %s"
    9.69  
    9.70  #~ msgid "HTTP Helper"
    9.71  #~ msgstr "HTTP hjälpare"
    10.1 --- a/po/zh_CN.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
    10.2 +++ b/po/zh_CN.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
    10.3 @@ -55,14 +55,12 @@
    10.4  msgstr "镜像已是最新版本"
    10.5  
    10.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
    10.7 -#, sh-format
    10.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
    10.9 -msgstr "缺少 manquante: $receipt"
   10.10 +msgid "Missing receipt: %s"
   10.11 +msgstr "缺少 manquante: %s"
   10.12  
   10.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
   10.14 -#, sh-format
   10.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
   10.16 -msgstr "$file 并非 tazpkg 格式. 终止"
   10.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
   10.18 +msgstr "%s 并非 tazpkg 格式. 终止"
   10.19  
   10.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
   10.21  msgid "CGI SHell Environment"
   10.22 @@ -78,12 +76,8 @@
   10.23  "这, 你可以查看HTTP信息和尝试请求。"
   10.24  
   10.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
   10.26 -msgid ""
   10.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
   10.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
   10.29 -msgstr ""
   10.30 -"在你的脚本加入'/usr/lib/slitaz/httphelper.sh' 会令你可以使用像PHP的语法,例"
   10.31 -"如: $(GET var)"
   10.32 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
   10.33 +msgstr "在你的脚本加入'%s' 会令你可以使用像PHP的语法,例如: %s"
   10.34  
   10.35  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
   10.36  msgid "QUERY_STRING test:"
   10.37 @@ -98,19 +92,17 @@
   10.38  msgstr "缺少 Retawq 网页浏览器..."
   10.39  
   10.40  #: rootfs/usr/bin/man:16
   10.41 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
   10.42 -msgstr "请运行: su -c 'tazpkg get-install retawq"
   10.43 +msgid "Please run: %s"
   10.44 +msgstr "请运行: %s"
   10.45  
   10.46  #: rootfs/usr/bin/man:29
   10.47  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
   10.48  msgstr "<b>用法:</b> man [章节] 命令"
   10.49  
   10.50  #: rootfs/usr/bin/man:40
   10.51 -#, sh-format
   10.52 -msgid "in section $SECTION"
   10.53 -msgstr "在 $SECTION 章节內"
   10.54 +msgid "in section %s"
   10.55 +msgstr "在 %s 章节內"
   10.56  
   10.57  #: rootfs/usr/bin/man:81
   10.58 -#, sh-format
   10.59 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
   10.60 -msgstr "沒有 $TOPIC$MSG 项"
   10.61 +msgid "No manual entry for %s"
   10.62 +msgstr "沒有 %s 项"
    11.1 --- a/po/zh_TW.po	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
    11.2 +++ b/po/zh_TW.po	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
    11.3 @@ -53,14 +53,12 @@
    11.4  msgstr "鏡像已是最新版本"
    11.5  
    11.6  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
    11.7 -#, sh-format
    11.8 -msgid "Missing receipt: $receipt"
    11.9 -msgstr "缺少 manquante: $receipt"
   11.10 +msgid "Missing receipt: %s"
   11.11 +msgstr "缺少 manquante: %s"
   11.12  
   11.13  #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
   11.14 -#, sh-format
   11.15 -msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
   11.16 -msgstr "$file 並非 tazpkg 格式. 終止"
   11.17 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
   11.18 +msgstr "%s 並非 tazpkg 格式. 終止"
   11.19  
   11.20  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
   11.21  msgid "CGI SHell Environment"
   11.22 @@ -77,12 +75,8 @@
   11.23  "請求。"
   11.24  
   11.25  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
   11.26 -msgid ""
   11.27 -"Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
   11.28 -"like syntax such as: $(GET var)"
   11.29 -msgstr ""
   11.30 -"在你的腳本加入 '/usr/lib/slitaz/httphelper.sh' 會令你可以 "
   11.31 -"使用像PHP的語法,例如: $(GET var)"
   11.32 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
   11.33 +msgstr "在你的腳本加入 '%s' 會令你可以 使用像PHP的語法,例如: %s"
   11.34  
   11.35  #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
   11.36  msgid "QUERY_STRING test:"
   11.37 @@ -97,20 +91,17 @@
   11.38  msgstr "缺少 Retawq 網頁瀏覽器..."
   11.39  
   11.40  #: rootfs/usr/bin/man:16
   11.41 -msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
   11.42 -msgstr ""
   11.43 -"請運行: su -c 'tazpkg get-install retawq"
   11.44 +msgid "Please run: %s"
   11.45 +msgstr "請運行: %s"
   11.46  
   11.47  #: rootfs/usr/bin/man:29
   11.48  msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
   11.49  msgstr "<b>用法:</b> man [章節] 命令"
   11.50  
   11.51  #: rootfs/usr/bin/man:40
   11.52 -#, sh-format
   11.53 -msgid "in section $SECTION"
   11.54 -msgstr "在 $SECTION 章節內"
   11.55 +msgid "in section %s"
   11.56 +msgstr "在 %s 章節內"
   11.57  
   11.58  #: rootfs/usr/bin/man:81
   11.59 -#, sh-format
   11.60 -msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
   11.61 -msgstr "沒有 $TOPIC$MSG 項"
   11.62 +msgid "No manual entry for %s"
   11.63 +msgstr "沒有 %s 項"
    12.1 --- a/rootfs/usr/bin/man	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
    12.2 +++ b/rootfs/usr/bin/man	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
    12.3 @@ -1,7 +1,7 @@
    12.4  #!/bin/sh
    12.5  #
    12.6  # Tiny man fake using online manuals.
    12.7 -# Copyright (C) 2009-2014 SliTaz GNU/Linux.
    12.8 +# Copyright (C) 2009-2015 SliTaz GNU/Linux.
    12.9  #
   12.10  . /lib/libtaz.sh
   12.11  
   12.12 @@ -13,17 +13,12 @@
   12.13  check_retawq() {
   12.14  	if [ ! -x /usr/bin/retawq ]; then
   12.15  		echo; _ "Missing Retawq web browser..."
   12.16 -		_ "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
   12.17 +		_ 'Please run: %s' "su -c 'tazpkg get-install retawq'"
   12.18  		exit 0
   12.19  	fi
   12.20  }
   12.21  
   12.22 -local i
   12.23 -local SECTION
   12.24 -local SECTIONS
   12.25 -local MSG
   12.26 -local TOPIC
   12.27 -local MAN_SECTION
   12.28 +local i SECTION SECTIONS MSG TOPIC MAN_SECTION
   12.29  
   12.30  case "$1" in
   12.31  	''|-*)
   12.32 @@ -31,18 +26,18 @@
   12.33  		return ;;
   12.34  esac
   12.35  
   12.36 -SECTION=all
   12.37 +SECTION='all'
   12.38  MAN_SECTION='*'
   12.39 -MSG=""
   12.40 +MSG=''
   12.41  
   12.42  if [ -n "$2" ]; then
   12.43 -	SECTION=$1
   12.44 -	MAN_SECTION=$1
   12.45 -	MSG=" $(_n 'in section $SECTION')"
   12.46 +	SECTION="$1"
   12.47 +	MAN_SECTION="$1"
   12.48 +	MSG=" $(_n 'in section %s' "$SECTION")"
   12.49  	shift
   12.50  fi
   12.51  
   12.52 -TOPIC=$1
   12.53 +TOPIC="$1"
   12.54  
   12.55  if [ check_retawq -a -f /usr/share/doc/$TOPIC/$TOPIC.html ]; then
   12.56  	retawq --dump=file:///usr/share/doc/$TOPIC/$TOPIC.html | less -M
   12.57 @@ -64,7 +59,7 @@
   12.58  		i=$(ls $i/$TOPIC.* 2> /dev/null)
   12.59  		if [ "x$i" != "x" ]; then
   12.60  			case "$i" in
   12.61 -				*gz) (zcat $i || unlzma -c $i 2> /dev/null) | less -M;;
   12.62 +				*gz) (zcat $i || unlzma -c $i 2>/dev/null) | less -M;;
   12.63  				*) less -M $i;;
   12.64  			esac
   12.65  		fi
   12.66 @@ -76,13 +71,12 @@
   12.67  	fi
   12.68  done
   12.69  
   12.70 -if [ "$SECTION" = all ]
   12.71 -then SECTIONS="1 2 3 4 5 6 7 8"
   12.72 -else SECTIONS=$SECTION
   12.73 +if [ "$SECTION" == 'all' ]
   12.74 +	then SECTIONS='1 2 3 4 5 6 7 8'
   12.75 +	else SECTIONS="$SECTION"
   12.76  fi
   12.77  
   12.78 -for SECTION in $SECTIONS
   12.79 -do
   12.80 +for SECTION in $SECTIONS; do
   12.81    URL=$( wget -q -O - http://man7.org/linux/man-pages/dir_all_alphabetic.html | \
   12.82          sed -n -r "s%.*href=\"\./(man./.*html)\">$TOPIC\($SECTION\).*%\1%p" )
   12.83    if [ -n "$URL" ]
   12.84 @@ -94,5 +88,5 @@
   12.85      exit 0
   12.86    fi
   12.87  done
   12.88 -_ 'No manual entry for $TOPIC$MSG'
   12.89 +_ 'No manual entry for %s' "$TOPIC$MSG"
   12.90  exit 0
    13.1 --- a/rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
    13.2 +++ b/rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
    13.3 @@ -5,7 +5,7 @@
    13.4  #
    13.5  # Documentation: man libpkg or /usr/share/doc/slitaz/libpkg.txt
    13.6  #
    13.7 -# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux - BSD License
    13.8 +# Copyright (C) 2014-2015 SliTaz GNU/Linux - BSD License
    13.9  #
   13.10  
   13.11  . /lib/libtaz.sh
   13.12 @@ -23,30 +23,30 @@
   13.13  
   13.14  # Check mirror ID: return false if no changes or mirror unreachable
   13.15  check_mirror_id() {
   13.16 -	[ "$forced" ] && rm -f ID
   13.17 -	[ -f "ID" ] || echo $$ > ID
   13.18 +	[ -n "$forced" ] && rm -f ID
   13.19 +	[ -f 'ID' ] || echo $$ > ID
   13.20  	mv ID ID.bak
   13.21  	if wget -qs ${mirror%/}/ID; then
   13.22  		wget -q ${mirror%/}/ID
   13.23  	else
   13.24 -		_n "Mirror is unreachable"
   13.25 +		_n 'Mirror is unreachable'
   13.26  		false; status; return 1
   13.27  	fi
   13.28  	if [ "$(cat ID)" == "$(cat ID.bak)" ]; then
   13.29 -		_n "Mirror is up-to-date"
   13.30 +		_n 'Mirror is up-to-date'
   13.31  		true; status; return 1
   13.32  	fi
   13.33  }
   13.34  
   13.35  # Source a package receipt
   13.36  source_receipt() {
   13.37 -		local receipt=$1
   13.38 -		if [ ! -f $receipt ]; then
   13.39 -			indent 28 $(_ 'Missing receipt: $receipt')
   13.40 -			continue
   13.41 -		else
   13.42 -			. $receipt
   13.43 -		fi
   13.44 +	local receipt="$1"
   13.45 +	if [ ! -f $receipt ]; then
   13.46 +		indent 28 $(_ 'Missing receipt: %s' "$receipt")
   13.47 +		continue
   13.48 +	else
   13.49 +		. $receipt
   13.50 +	fi
   13.51  }
   13.52  
   13.53  #
   13.54 @@ -55,14 +55,14 @@
   13.55  
   13.56  # checks to see if file is proper tazpkg
   13.57  is_valid_tazpkg() {
   13.58 -	local file=$1
   13.59 +	local file="$1"
   13.60  	[ -a $file ] && [ "$file" != "$(package_name $file)" ]
   13.61  }
   13.62  
   13.63  check_valid_tazpkg() {
   13.64 -	local file=$1
   13.65 +	local file="$1"
   13.66  	if ! is_valid_tazpkg $file; then
   13.67 -		_ '$file is not a tazpkg. Exiting'
   13.68 +		_ 'File %s is not a tazpkg. Exiting' "$file"
   13.69  		exit 1
   13.70  	fi
   13.71  }
    14.1 --- a/rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh	Mon May 25 19:32:59 2015 +0300
    14.2 +++ b/rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh	Mon May 25 21:14:15 2015 +0300
    14.3 @@ -9,7 +9,7 @@
    14.4  . /usr/lib/slitaz/httphelper.sh
    14.5  header
    14.6  
    14.7 -title=$(_ "CGI SHell Environment")
    14.8 +title=$(_ 'CGI SHell Environment')
    14.9  cat << EOT
   14.10  <!DOCTYPE html>
   14.11  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
   14.12 @@ -32,15 +32,15 @@
   14.13  power of SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some \
   14.14  requests.")</p>
   14.15  
   14.16 -<p>$(_ "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you \
   14.17 -use PHP-like syntax such as: \$(GET var)")</p>
   14.18 +<p>$(_ 'Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s' \
   14.19 +'/usr/lib/slitaz/httphelper.sh' '$(GET var)')</p>
   14.20  
   14.21 -<p>$(_ "QUERY_STRING test:")
   14.22 +<p>$(_ 'QUERY_STRING test:')
   14.23  	<a href="$SCRIPT_NAME?var=value">$SCRIPT_NAME?var=value</a>
   14.24  </p>
   14.25  
   14.26  
   14.27 -<h2>$(_ "HTTP Info")</h2>
   14.28 +<h2>$(_ 'HTTP Info')</h2>
   14.29  
   14.30  <pre>$(httpinfo)</pre>
   14.31