slitaz-configs view po/zh_CN.po @ rev 281
webhome/index.fr.html: do the translation
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Tue May 24 19:36:51 2016 +0200 (2016-05-24) |
parents | 21386bf6d0e6 |
children | efddabadf375 |
line source
1 # Simplified Chinese translations for slitaz-ob-menu package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the slitaz-ob-menu package.
4 # Rhsky <rhsky@qq.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: slitaz-ob-menu 5.1.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-29 10:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 08:38+0800\n"
12 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
13 "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
21 #: ob-menu/menu.xml.in:24
22 msgid "Favorite Applications"
23 msgstr "应用收藏"
25 #: ob-menu/menu.xml.in:25
26 msgid "File Manager"
27 msgstr "文件管理"
29 #: ob-menu/menu.xml.in:28
30 msgid "Terminal"
31 msgstr "终端"
33 #: ob-menu/menu.xml.in:31
34 msgid "Web Browser"
35 msgstr "网络浏览器"
37 #: ob-menu/menu.xml.in:34
38 msgid "Text Editor"
39 msgstr "文本编辑器"
41 #: ob-menu/menu.xml.in:38
42 msgid "Configure favorites"
43 msgstr "配置收藏夹"
45 #: ob-menu/menu.xml.in:44
46 msgid "Desktop Effects"
47 msgstr "桌面效果"
49 #: ob-menu/menu.xml.in:45
50 msgid "Activate composite"
51 msgstr "激活混合模式"
53 #: ob-menu/menu.xml.in:48
54 msgid "Activate shadows"
55 msgstr "激活阴影效果"
57 #: ob-menu/menu.xml.in:51
58 msgid "Activate shadows/fade"
59 msgstr "激活 阴影/衰减效果"
61 #: ob-menu/menu.xml.in:55
62 msgid "Set opacity (actual)"
63 msgstr "设置不透明度(现实)"
65 #: ob-menu/menu.xml.in:60
66 msgid "Set opacity (click)"
67 msgstr "设置不透明度(单击)"
69 #: ob-menu/menu.xml.in:66
70 msgid "Stop effects"
71 msgstr "停止特效"
73 #: ob-menu/menu.xml.in:72
74 msgid "SliTaz Live"
75 msgstr "SliTaz 即时模式"
77 #: ob-menu/menu.xml.in:73
78 msgid "TazLiTo LiveCD Tool"
79 msgstr "TazLiTo 光盘live 生成工具"
81 #: ob-menu/menu.xml.in:76
82 msgid "TazUSB LiveUSB Tool"
83 msgstr "TazLiTo USBlive 生成工具"
85 #: ob-menu/menu.xml.in:80
86 msgid "TazUSB Writefs (gzip)"
87 msgstr "TazUSB 写入(gzip压缩)"
89 #: ob-menu/menu.xml.in:85
90 msgid "TazUSB Writefs (lzma)"
91 msgstr "TazUSB 写入(lzma压缩)"
93 #: ob-menu/menu.xml.in:90
94 msgid "TazUSB Writefs (none)"
95 msgstr "TazUSB 写入(不压缩)"
97 #: ob-menu/menu.xml.in:98
98 msgid "Openbox"
99 msgstr "Openbox"
101 #: ob-menu/menu.xml.in:99
102 msgid "ObConf"
103 msgstr "OpenBox配置"
105 #: ob-menu/menu.xml.in:102
106 msgid "Autostart Script"
107 msgstr "自动启动脚本"
109 #: ob-menu/menu.xml.in:107
110 msgid "Openbox Menu"
111 msgstr "Openbox 菜单"
113 #: ob-menu/menu.xml.in:113
114 msgid "Reconfigure"
115 msgstr "重置"
117 #: ob-menu/menu.xml.in:116
118 msgid "Restart"
119 msgstr "重启"
121 #: ob-menu/menu.xml.in:121
122 msgid "Openbox 3"
123 msgstr "Openbox 3"
125 #: ob-menu/menu.xml.in:122
126 msgid "SliTaz Openbox"
127 msgstr "SliTaz Openbox"
129 #: ob-menu/menu.xml.in:124
130 msgid "Create a new file or folder"
131 msgstr "创建新的文件或文件夹"
133 #: ob-menu/menu.xml.in:128
134 msgid "Run application"
135 msgstr "运行"
137 #: ob-menu/menu.xml.in:137
138 msgid "Open Folder"
139 msgstr "打开文件夹"
141 #: ob-menu/menu.xml.in:147
142 msgid "Logout"
143 msgstr "登出"