slitaz-forge diff pkgs/po/de.po @ rev 662
tank: include sup-demo package on up-scn
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Fri Feb 24 08:53:29 2017 +0100 (2017-02-24) |
parents | fd79a2207aed |
children | 1298c52452f9 |
line diff
1.1 --- a/pkgs/po/de.po Mon Nov 30 01:03:59 2015 +0200 1.2 +++ b/pkgs/po/de.po Fri Feb 24 08:53:29 2017 +0100 1.3 @@ -1,38 +1,40 @@ 1.4 # German translation of Tazpkg Web. 1.5 -# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org 1.6 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 1.7 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package. 1.8 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 1.9 +# Hans-Günter Theisgen, 2017. 1.10 # 1.11 msgid "" 1.12 msgstr "" 1.13 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n" 1.14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.15 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 03:46+0200\n" 1.16 -"PO-Revision-Date: \n" 1.17 -"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.18 -"Language-Team: \n" 1.19 -"Language: \n" 1.20 +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 14:24+0100\n" 1.21 +"Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 1.22 +"Language-Team: German\n" 1.23 +"Language: de\n" 1.24 "MIME-Version: 1.0\n" 1.25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.27 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 1.28 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.29 "X-Poedit-Language: German\n" 1.30 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 1.31 "X-Poedit-Basepath: ../\n" 1.32 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 1.33 "X-Poedit-SearchPath-1: lib\n" 1.34 1.35 +#, fuzzy 1.36 #: search.sh:147 1.37 msgid "Cooker" 1.38 -msgstr "" 1.39 +msgstr "Bearbeitung" 1.40 1.41 #: search.sh:148 1.42 msgid "Download" 1.43 -msgstr "" 1.44 +msgstr "Transfer" 1.45 1.46 #: search.sh:149 search.sh:273 1.47 msgid "Receipt" 1.48 -msgstr "" 1.49 +msgstr "Rezept" 1.50 1.51 #: search.sh:268 1.52 msgid "Package name" 1.53 @@ -44,15 +46,15 @@ 1.54 1.55 #: search.sh:270 1.56 msgid "Tag" 1.57 -msgstr "" 1.58 +msgstr "Kennzeichen" 1.59 1.60 #: search.sh:271 1.61 msgid "Architecture" 1.62 -msgstr "" 1.63 +msgstr "Architektur" 1.64 1.65 #: search.sh:272 lib/header.sh:34 1.66 msgid "Bugs" 1.67 -msgstr "" 1.68 +msgstr "Fehler" 1.69 1.70 #: search.sh:274 1.71 msgid "Dependencies" 1.72 @@ -60,7 +62,7 @@ 1.73 1.74 #: search.sh:275 1.75 msgid "Build dependencies" 1.76 -msgstr "" 1.77 +msgstr "Kompilierung benötigt" 1.78 1.79 #: search.sh:276 1.80 msgid "File" 1.81 @@ -68,43 +70,43 @@ 1.82 1.83 #: search.sh:277 1.84 msgid "File list" 1.85 -msgstr "Datei liste" 1.86 +msgstr "Dateiliste" 1.87 1.88 #: search.sh:278 1.89 msgid "Common files" 1.90 -msgstr "" 1.91 +msgstr "Gemeinsame Dateien" 1.92 1.93 #: search.sh:279 search.sh:1092 1.94 msgid "Category" 1.95 -msgstr "" 1.96 +msgstr "Kategorie" 1.97 1.98 #: search.sh:280 search.sh:1103 1.99 msgid "Maintainer" 1.100 -msgstr "" 1.101 +msgstr "Betreuer" 1.102 1.103 #: search.sh:281 search.sh:1109 1.104 msgid "License" 1.105 -msgstr "" 1.106 +msgstr "Lizenz" 1.107 1.108 #: search.sh:290 1.109 msgid "SliTaz version" 1.110 -msgstr "" 1.111 +msgstr "SliTaz-Version" 1.112 1.113 #: search.sh:291 1.114 msgid "cooking" 1.115 -msgstr "Cooking" 1.116 +msgstr "in Arbeit" 1.117 1.118 #: search.sh:296 1.119 msgid "tiny" 1.120 -msgstr "" 1.121 +msgstr "klein" 1.122 1.123 #: search.sh:297 1.124 msgid "undigest" 1.125 -msgstr "" 1.126 +msgstr "inoffiziell" 1.127 1.128 #: search.sh:298 1.129 msgid "backports" 1.130 -msgstr "" 1.131 +msgstr "Rückportierungen" 1.132 1.133 #: search.sh:302 1.134 msgid "Search" 1.135 @@ -113,275 +115,274 @@ 1.136 #: search.sh:358 1.137 msgid "%s package" 1.138 msgid_plural "%s packages" 1.139 -msgstr[0] "" 1.140 -msgstr[1] "" 1.141 +msgstr[0] "Paket" 1.142 +msgstr[1] "Pakete" 1.143 1.144 #: search.sh:360 1.145 msgid " and %s file in %s database" 1.146 msgid_plural " and %s files in %s database" 1.147 -msgstr[0] "" 1.148 -msgstr[1] "" 1.149 +msgstr[0] "und %s Datei in Datenbank %s" 1.150 +msgstr[1] "und %s Dateien in Datenbank %s" 1.151 1.152 #: search.sh:394 1.153 msgid "Page generated in %s second." 1.154 msgid_plural "Page generated in %s seconds." 1.155 -msgstr[0] "" 1.156 -msgstr[1] "" 1.157 +msgstr[0] "Seite in %s Sekunde erstellt." 1.158 +msgstr[1] "Seite in %s Sekunden erstellt." 1.159 1.160 #: search.sh:505 1.161 msgid "Nothing found" 1.162 -msgstr "" 1.163 +msgstr "Nichts gefunden" 1.164 1.165 #: search.sh:664 1.166 msgid "" 1.167 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> " 1.168 "package is supposed to depend on them." 1.169 msgstr "" 1.170 +"\"glibc-base\" und \"gcc-lib-base\" sind implizite Abhängigkeiten, <b>jedes</b> " 1.171 +"Paket benötigt diese Pakete." 1.172 1.173 #: search.sh:711 search.sh:1440 1.174 -#, fuzzy 1.175 msgid "Please specify name of the package." 1.176 -msgstr "Kein Paket für %s" 1.177 +msgstr "Bitte einen Paketnamen angeben." 1.178 1.179 #: search.sh:726 1.180 msgid "Package \"%s\" was not found" 1.181 -msgstr "Kein Paket für %s" 1.182 +msgstr "Paket \"%s\" nicht gefunden" 1.183 1.184 #: search.sh:924 1.185 msgid "%s architecture" 1.186 msgid_plural "%s architectures" 1.187 -msgstr[0] "" 1.188 -msgstr[1] "" 1.189 +msgstr[0] "%s Architektur" 1.190 +msgstr[1] "%s Architekturen" 1.191 1.192 #: search.sh:925 1.193 msgid "%s maintainer" 1.194 msgid_plural "%s maintainers" 1.195 -msgstr[0] "" 1.196 -msgstr[1] "" 1.197 +msgstr[0] "%s Betreuer" 1.198 +msgstr[1] "%s Betreuer" 1.199 1.200 #: search.sh:926 1.201 msgid "%s license" 1.202 msgid_plural "%s licenses" 1.203 -msgstr[0] "" 1.204 -msgstr[1] "" 1.205 +msgstr[0] "%s Lizenz" 1.206 +msgstr[1] "%s Lizenzen" 1.207 1.208 #: search.sh:927 1.209 msgid "%s category" 1.210 msgid_plural "%s categories" 1.211 -msgstr[0] "" 1.212 -msgstr[1] "" 1.213 +msgstr[0] "%s Kategorie" 1.214 +msgstr[1] "%s Kategorien" 1.215 1.216 #: search.sh:928 1.217 msgid "%s tag" 1.218 msgid_plural "%s tags" 1.219 -msgstr[0] "" 1.220 -msgstr[1] "" 1.221 +msgstr[0] "%s Kennzeichen" 1.222 +msgstr[1] "%s Kennzeichen" 1.223 1.224 #: search.sh:1065 1.225 msgid "base-system" 1.226 -msgstr "" 1.227 +msgstr "Basissystem" 1.228 1.229 #: search.sh:1065 1.230 msgid "x-window" 1.231 -msgstr "" 1.232 +msgstr "X-Window" 1.233 1.234 #: search.sh:1065 1.235 msgid "utilities" 1.236 -msgstr "" 1.237 +msgstr "Dienstprogramme" 1.238 1.239 #: search.sh:1065 1.240 msgid "network" 1.241 -msgstr "" 1.242 +msgstr "Netzwerk" 1.243 1.244 #: search.sh:1065 1.245 msgid "graphics" 1.246 -msgstr "" 1.247 +msgstr "Grafik" 1.248 1.249 #: search.sh:1066 1.250 msgid "multimedia" 1.251 -msgstr "" 1.252 +msgstr "Multimedia" 1.253 1.254 #: search.sh:1066 1.255 msgid "office" 1.256 -msgstr "" 1.257 +msgstr "Büro" 1.258 1.259 #: search.sh:1066 1.260 msgid "development" 1.261 -msgstr "" 1.262 +msgstr "Entwicklung" 1.263 1.264 #: search.sh:1066 1.265 msgid "system-tools" 1.266 -msgstr "" 1.267 +msgstr "Systemverwaltung" 1.268 1.269 #: search.sh:1066 1.270 msgid "security" 1.271 -msgstr "" 1.272 +msgstr "Sicherheit" 1.273 1.274 #: search.sh:1067 1.275 msgid "games" 1.276 -msgstr "" 1.277 +msgstr "Spiele" 1.278 1.279 #: search.sh:1067 1.280 msgid "misc" 1.281 -msgstr "" 1.282 +msgstr "Verschiedenes" 1.283 1.284 #: search.sh:1067 1.285 msgid "meta" 1.286 -msgstr "" 1.287 +msgstr "Meta" 1.288 1.289 #: search.sh:1067 1.290 msgid "non-free" 1.291 -msgstr "" 1.292 +msgstr "Nicht-frei" 1.293 1.294 #: search.sh:1078 1.295 msgid "Name" 1.296 -msgstr "" 1.297 +msgstr "Name" 1.298 1.299 #: search.sh:1086 1.300 msgid "Version" 1.301 -msgstr "" 1.302 +msgstr "Version" 1.303 1.304 #: search.sh:1118 1.305 msgid "Website" 1.306 -msgstr "" 1.307 +msgstr "Internetpräsenz" 1.308 1.309 #: search.sh:1122 1.310 msgid "Tags" 1.311 -msgstr "" 1.312 +msgstr "Kennzeichen" 1.313 1.314 #: search.sh:1127 search.sh:1134 1.315 msgid "Sizes" 1.316 -msgstr "" 1.317 +msgstr "Größen" 1.318 1.319 #: search.sh:1140 1.320 -#, fuzzy 1.321 msgid "Depends on" 1.322 -msgstr "Abhängigkeiten" 1.323 +msgstr "Benötigt" 1.324 1.325 #: search.sh:1142 1.326 msgid "Provides" 1.327 -msgstr "" 1.328 +msgstr "Bietet" 1.329 1.330 #: search.sh:1144 1.331 msgid "Suggested" 1.332 -msgstr "" 1.333 +msgstr "Vorgeschlagen" 1.334 1.335 #: search.sh:1155 search.sh:1157 1.336 -#, fuzzy 1.337 msgid "Show cooking log" 1.338 -msgstr "Cooking" 1.339 +msgstr "Bearbeitungsprotokoll zeigen" 1.340 1.341 #: search.sh:1159 1.342 msgid "N/A" 1.343 -msgstr "" 1.344 +msgstr "n.a." 1.345 1.346 #: search.sh:1169 1.347 msgid "Download package" 1.348 -msgstr "" 1.349 +msgstr "Paket transferieren" 1.350 1.351 #: search.sh:1176 1.352 msgid "Show receipt" 1.353 -msgstr "" 1.354 +msgstr "Rezept zeigen" 1.355 1.356 #: search.sh:1177 1.357 -#, fuzzy 1.358 msgid "Show files list" 1.359 -msgstr "Datei liste" 1.360 +msgstr "Dateiliste zeigen" 1.361 1.362 #: search.sh:1182 1.363 msgid "Install package" 1.364 -msgstr "" 1.365 +msgstr "Paket installieren" 1.366 1.367 #: search.sh:1185 1.368 msgid "Remove package" 1.369 -msgstr "" 1.370 +msgstr "Paket deinstallieren" 1.371 1.372 #: search.sh:1227 1.373 msgid "Configuration files" 1.374 -msgstr "" 1.375 +msgstr "Konfigurationsdateien" 1.376 1.377 #: search.sh:1254 1.378 msgid "Loop dependency" 1.379 -msgstr "Abhängigkeiten loops" 1.380 +msgstr "Abhängigkeitsschleife" 1.381 1.382 #: search.sh:1267 1.383 msgid "Dependency tree for package \"%s\"" 1.384 -msgstr "Abhängigkeiten von: %s" 1.385 +msgstr "Abhängigkeitsbaum von: \"%s\"" 1.386 1.387 #: search.sh:1278 1.388 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\"" 1.389 -msgstr "Abhängigkeiten von: %s (SUGGESTED)" 1.390 +msgstr "Abhängigkeitsbaum von vorgeschlagenen Paketen von \"%s\"" 1.391 1.392 #: search.sh:1287 1.393 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\"" 1.394 -msgstr "Abhängigkeit für: %s" 1.395 +msgstr "Umgekehrter Abhängigkeitsbaum von: \"%s\"" 1.396 1.397 #: search.sh:1304 1.398 msgid "Loop dependency of build" 1.399 -msgstr "" 1.400 +msgstr "Abhängigkeitsschleife der Kompilierung" 1.401 1.402 #: search.sh:1318 1.403 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built" 1.404 -msgstr "" 1.405 +msgstr "Das Paket \"%s\" benötigt zur Kompilierung folgende Pakete" 1.406 1.407 #: search.sh:1326 1.408 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built" 1.409 -msgstr "" 1.410 +msgstr "Die folgedenden Pakete benötigen das Paket \"%s\" zur Kompilierung" 1.411 1.412 #: search.sh:1344 1.413 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\"" 1.414 -msgstr "" 1.415 +msgstr "Die folgenden Pakete könnten Dateien des Paketes \"%s\" überschreiben" 1.416 1.417 #: search.sh:1373 1.418 msgid "File names matching \"%s\"" 1.419 -msgstr "Resultate für : %s" 1.420 +msgstr "Auf \"%s\" passende Dateinamen" 1.421 1.422 #: search.sh:1412 1.423 msgid "List of files in the package \"%s\"" 1.424 -msgstr "Resultate für : %s" 1.425 +msgstr "Dateien des Paketes\"%s\"" 1.426 1.427 #: search.sh:1423 1.428 msgid "%s file" 1.429 msgid_plural "%s files" 1.430 -msgstr[0] "" 1.431 -msgstr[1] "" 1.432 +msgstr[0] "%s Datei" 1.433 +msgstr[1] "%s Dateien" 1.434 1.435 #: search.sh:1448 1.436 msgid "Descriptions matching \"%s\"" 1.437 -msgstr "Resultate für : %s" 1.438 +msgstr "Auf %s passende Beschreibungen" 1.439 1.440 #: search.sh:1471 1.441 msgid "Known bugs in the packages" 1.442 -msgstr "" 1.443 +msgstr "Bekannte Fehler in den Paketen" 1.444 1.445 #: search.sh:1497 1.446 msgid "The list of packages of architecture \"%s\"" 1.447 -msgstr "Resultate für : %s" 1.448 +msgstr "Pakete für die Architektur \"%s\"" 1.449 1.450 #: search.sh:1530 1.451 msgid "The list of packages that <%s> maintains" 1.452 -msgstr "Resultate für : %s" 1.453 +msgstr "Pakete, die von <%s> betreut werden" 1.454 1.455 #: search.sh:1560 1.456 msgid "Packages with \"%s\" license" 1.457 -msgstr "Resultate für : %s" 1.458 +msgstr "Pakete mit der Lizenz \"%s\"" 1.459 1.460 #: search.sh:1588 1.461 msgid "Packages of category \"%s\"" 1.462 -msgstr "Resultate für : %s" 1.463 +msgstr "Pakete der Kategorie \"%s\"" 1.464 1.465 #: search.sh:1631 1.466 msgid "The list of packages tagged \"%s\"" 1.467 -msgstr "Resultate für : %s" 1.468 +msgstr "Pakete mit dem Kennzeichen \"%s\"" 1.469 1.470 #: search.sh:1675 1.471 msgid "Receipt for package \"%s\"" 1.472 -msgstr "Resultate für : %s" 1.473 +msgstr "Rezept des Paketes \"%s\"" 1.474 1.475 #: search.sh:1695 1.476 msgid "Package names matching \"%s\"" 1.477 -msgstr "Resultate für : %s" 1.478 +msgstr "Auf \"%s\" passende Paketnamen" 1.479 1.480 +#, fuzzy 1.481 #: search.sh:1713 1.482 msgid "Packages providing the package \"%s\"" 1.483 msgstr "Resultate für : package providing %s" 1.484 @@ -389,27 +390,27 @@ 1.485 #: lib/header.sh:11 1.486 #, sh-format 1.487 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH" 1.488 -msgstr "" 1.489 +msgstr "SliTaz-Pakete - Suche $SEARCH" 1.490 1.491 #: lib/header.sh:26 1.492 msgid "SliTaz Packages" 1.493 -msgstr "" 1.494 +msgstr "SliTaz-Pakete" 1.495 1.496 #: lib/header.sh:28 1.497 msgid "Home" 1.498 -msgstr "" 1.499 +msgstr "Startseite" 1.500 1.501 #: lib/header.sh:29 1.502 msgid "Community" 1.503 -msgstr "" 1.504 +msgstr "Nutzergemeinschaft" 1.505 1.506 #: lib/header.sh:30 1.507 msgid "Doc" 1.508 -msgstr "" 1.509 +msgstr "Dokumentation" 1.510 1.511 #: lib/header.sh:31 1.512 msgid "Forum" 1.513 -msgstr "" 1.514 +msgstr "Forum" 1.515 1.516 #: lib/header.sh:32 1.517 msgid "Pro"