rev |
line source |
al@813
|
1 # Russian translation for TazBox package.
|
al@813
|
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
|
al@813
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
|
al@813
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
|
al@772
|
5 #
|
al@772
|
6 msgid ""
|
al@772
|
7 msgstr ""
|
al@772
|
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
|
al@772
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@969
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-27 10:56+0200\n"
|
al@976
|
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 16:17+0300\n"
|
al@772
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@813
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@844
|
14 "Language: ru\n"
|
al@772
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@772
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@772
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@976
|
18 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
|
al@926
|
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
al@926
|
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
al@880
|
21 "X-Language: ru\n"
|
al@880
|
22 "X-Source-Language: en\n"
|
al@976
|
23 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
al@886
|
24 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@772
|
25
|
pascal@969
|
26 #: tazbox/tazbox:39
|
al@813
|
27 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
|
al@813
|
28 msgstr "Маленькие диалоги SliTaz для рабочего стола"
|
al@813
|
29
|
pascal@969
|
30 #: tazbox/tazbox:41
|
al@772
|
31 msgid "Usage:"
|
al@772
|
32 msgstr "Использование:"
|
al@772
|
33
|
pascal@969
|
34 #: tazbox/tazbox:42
|
al@813
|
35 msgid "command"
|
al@813
|
36 msgstr "команда"
|
al@813
|
37
|
pascal@969
|
38 #: tazbox/tazbox:44
|
al@772
|
39 msgid "Commands:"
|
al@772
|
40 msgstr "Команды:"
|
al@772
|
41
|
pascal@969
|
42 #: tazbox/tazbox:46
|
al@772
|
43 msgid "Display this short help usage"
|
al@807
|
44 msgstr "Показать эту короткую справку об использовании"
|
al@772
|
45
|
pascal@969
|
46 #: tazbox/tazbox:47
|
al@772
|
47 msgid "Execute a command as super-user"
|
al@772
|
48 msgstr "Выполнить команду от имени администратора"
|
al@772
|
49
|
pascal@969
|
50 #: tazbox/tazbox:48
|
al@772
|
51 msgid "Desktop logout box with actions"
|
al@772
|
52 msgstr "Диалог выхода из системы с действиями"
|
al@772
|
53
|
pascal@969
|
54 #: tazbox/tazbox:49
|
al@772
|
55 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
|
al@772
|
56 msgstr "Передать вывод команды в окно GTK"
|
al@772
|
57
|
pascal@969
|
58 #: tazbox/tazbox:50
|
al@813
|
59 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
|
al@813
|
60 msgstr "Передать вывод wget в окно GTK"
|
al@772
|
61
|
pascal@969
|
62 #: tazbox/tazbox:51
|
al@772
|
63 msgid "Configure system language (root)"
|
al@772
|
64 msgstr "Настроить язык системы (root)"
|
al@772
|
65
|
pascal@969
|
66 #: tazbox/tazbox:52
|
al@772
|
67 msgid "Configure system keymap (root)"
|
al@772
|
68 msgstr "Настроить раскладку клавиатуры (root)"
|
al@772
|
69
|
pascal@969
|
70 #: tazbox/tazbox:53
|
al@772
|
71 msgid "Configure system timezone (root)"
|
al@772
|
72 msgstr "Настроить часовой пояс системы (root)"
|
al@772
|
73
|
pascal@969
|
74 #: tazbox/tazbox:54
|
al@772
|
75 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
|
al@926
|
76 msgstr ""
|
al@926
|
77 "Начальные установки системы (локаль, раскладка клавиатуры и часовой пояс)"
|
al@772
|
78
|
pascal@969
|
79 #: tazbox/tazbox:55
|
al@772
|
80 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
|
al@772
|
81 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
|
al@772
|
82
|
pascal@969
|
83 #: tazbox/tazbox:56
|
al@772
|
84 msgid "Display icons of all installed applications"
|
al@807
|
85 msgstr "Список всех установленных приложений"
|
al@772
|
86
|
pascal@969
|
87 #: tazbox/tazbox:57
|
al@772
|
88 msgid "Notify user with a desktop centered box"
|
al@844
|
89 msgstr "Выдать уведомление по центру экрана"
|
al@772
|
90
|
pascal@969
|
91 #: tazbox/tazbox:58
|
al@807
|
92 msgid "Configure SliTaz default applications"
|
al@807
|
93 msgstr "Настроить избранные приложения SliTaz"
|
al@807
|
94
|
pascal@969
|
95 #: tazbox/tazbox:59
|
pascal@969
|
96 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
|
al@976
|
97 msgstr "Запустить VNC-клиент"
|
pascal@969
|
98
|
pascal@969
|
99 #: tazbox/tazbox:84
|
al@813
|
100 msgid "SliTaz admin password"
|
al@772
|
101 msgstr "Пароль администратора SliTaz"
|
al@772
|
102
|
pascal@969
|
103 #: tazbox/tazbox:87
|
al@772
|
104 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
|
al@772
|
105 msgstr "Введите пароль (по умолчанию — root) для выполнения:"
|
al@772
|
106
|
pascal@969
|
107 #: tazbox/tazbox:90
|
al@772
|
108 msgid "Password:"
|
al@961
|
109 msgstr "Пароль:"
|
al@772
|
110
|
pascal@969
|
111 #: tazbox/tazbox:91
|
al@772
|
112 msgid "Autosave password"
|
al@772
|
113 msgstr "Автосохранение пароля"
|
al@772
|
114
|
pascal@969
|
115 #: tazbox/tazbox:97
|
al@813
|
116 msgid "Error"
|
al@813
|
117 msgstr "Ошибка"
|
al@813
|
118
|
pascal@969
|
119 #: tazbox/tazbox:100
|
al@772
|
120 msgid "Error: wrong password!"
|
al@772
|
121 msgstr "Ошибка: неверный пароль!"
|
al@772
|
122
|
pascal@969
|
123 #: tazbox/tazbox:109
|
al@813
|
124 msgid "CANCEL"
|
al@813
|
125 msgstr "ОТМЕНА"
|
al@772
|
126
|
pascal@969
|
127 #: tazbox/tazbox:118
|
al@813
|
128 msgid "TazBox Output"
|
al@813
|
129 msgstr "TazBox — вывод команды"
|
al@813
|
130
|
pascal@969
|
131 #: tazbox/tazbox:132
|
al@813
|
132 msgid "SliTaz Logout"
|
al@844
|
133 msgstr "Завершение работы SliTaz"
|
al@813
|
134
|
pascal@969
|
135 #: tazbox/tazbox:135
|
pankso@831
|
136 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
|
al@813
|
137 msgstr "Выберите действие:"
|
al@813
|
138
|
pascal@969
|
139 #: tazbox/tazbox:137
|
al@772
|
140 msgid "Close X session"
|
al@844
|
141 msgstr "Выйти из системы"
|
al@772
|
142
|
pascal@969
|
143 #: tazbox/tazbox:138
|
al@772
|
144 msgid "Reboot system"
|
al@844
|
145 msgstr "Перезагрузить"
|
al@772
|
146
|
pascal@969
|
147 #: tazbox/tazbox:139
|
al@772
|
148 msgid "Shutdown system"
|
al@844
|
149 msgstr "Выключить"
|
al@772
|
150
|
pascal@969
|
151 #: tazbox/tazbox:163
|
al@772
|
152 msgid "SliTaz Initial Setup"
|
al@772
|
153 msgstr "Начальные установки SliTaz"
|
al@772
|
154
|
pascal@969
|
155 #: tazbox/tazbox:166
|
al@772
|
156 msgid ""
|
al@926
|
157 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
|
al@772
|
158 msgstr ""
|
al@961
|
159 "Здесь вы можете установить \\n <b>локаль, раскладку клавиатуры и часовой "
|
al@961
|
160 "пояс</b>."
|
al@772
|
161
|
pascal@969
|
162 #: tazbox/tazbox:168
|
al@807
|
163 msgid "Locale"
|
al@807
|
164 msgstr "Локаль"
|
al@807
|
165
|
pascal@969
|
166 #: tazbox/tazbox:169 tazbox/tazbox:238
|
al@807
|
167 msgid "Keymap"
|
al@807
|
168 msgstr "Раскладка"
|
al@807
|
169
|
pascal@969
|
170 #: tazbox/tazbox:170
|
al@807
|
171 msgid "Timezone"
|
al@807
|
172 msgstr "Часовой пояс"
|
al@807
|
173
|
pascal@969
|
174 #: tazbox/tazbox:196
|
al@813
|
175 msgid "SliTaz locale"
|
al@813
|
176 msgstr "Локаль SliTaz"
|
al@813
|
177
|
pascal@969
|
178 #: tazbox/tazbox:199
|
al@772
|
179 msgid "Language configuration"
|
al@772
|
180 msgstr "Настройка языка"
|
al@772
|
181
|
pascal@969
|
182 #: tazbox/tazbox:200
|
al@886
|
183 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
|
al@926
|
184 msgstr ""
|
al@926
|
185 "Подсказка: вы можете управлять списком локалей, устанавливая и удаляя пакеты "
|
al@926
|
186 "локалей."
|
al@880
|
187
|
pascal@969
|
188 #: tazbox/tazbox:201 tazbox/tazbox:322
|
al@880
|
189 msgid "Flag"
|
al@880
|
190 msgstr "флаг"
|
al@880
|
191
|
pascal@969
|
192 #: tazbox/tazbox:201
|
al@772
|
193 msgid "Name"
|
al@772
|
194 msgstr "Название"
|
al@772
|
195
|
pascal@969
|
196 #: tazbox/tazbox:202 tazbox/tazbox:507
|
al@772
|
197 msgid "Description"
|
al@772
|
198 msgstr "Описание"
|
al@772
|
199
|
pascal@969
|
200 #: tazbox/tazbox:204 tazbox/tazbox:323
|
al@880
|
201 msgid "Manage"
|
al@880
|
202 msgstr "Пакеты"
|
al@880
|
203
|
pascal@969
|
204 #: tazbox/tazbox:220
|
al@943
|
205 msgid "Locale was set to %s"
|
al@943
|
206 msgstr "Установлена локаль «%s»"
|
al@880
|
207
|
pascal@969
|
208 #: tazbox/tazbox:234
|
al@813
|
209 msgid "SliTaz keymap"
|
al@844
|
210 msgstr "Раскладка клавиатуры SliTaz"
|
al@813
|
211
|
pascal@969
|
212 #: tazbox/tazbox:237
|
al@772
|
213 msgid "Keyboard configuration"
|
al@772
|
214 msgstr "Настройка клавиатуры"
|
al@772
|
215
|
pascal@969
|
216 #: tazbox/tazbox:238
|
al@772
|
217 msgid "Type"
|
al@772
|
218 msgstr "Тип"
|
al@772
|
219
|
pascal@969
|
220 #: tazbox/tazbox:286 tazbox/tazbox:315 tazbox/tazbox:331 tazbox/tazbox:344
|
al@813
|
221 msgid "SliTaz TZ"
|
al@813
|
222 msgstr "Часовой пояс SliTaz"
|
al@813
|
223
|
pascal@969
|
224 #: tazbox/tazbox:289
|
al@845
|
225 msgid "Suggested location:"
|
al@845
|
226 msgstr "Предполагаемое местоположение:"
|
al@845
|
227
|
pascal@969
|
228 #: tazbox/tazbox:290
|
al@880
|
229 msgid "Are you agreed?"
|
al@845
|
230 msgstr "Вы согласны?"
|
al@845
|
231
|
pascal@969
|
232 #: tazbox/tazbox:318 tazbox/tazbox:334 tazbox/tazbox:347
|
al@772
|
233 msgid "TimeZone Configuration"
|
al@772
|
234 msgstr "Настройка часового пояса"
|
al@772
|
235
|
pascal@969
|
236 #: tazbox/tazbox:319
|
al@886
|
237 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
|
al@926
|
238 msgstr ""
|
al@926
|
239 "Выберите страну и нажмите «Вперёд» или вручную выберите файл часового пояса."
|
al@813
|
240
|
pascal@969
|
241 #: tazbox/tazbox:320
|
al@886
|
242 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
|
al@926
|
243 msgstr ""
|
al@926
|
244 "Подсказка: вы можете управлять списком часовых поясов, устанавливая и удаляя "
|
al@926
|
245 "пакеты локалей."
|
al@813
|
246
|
pascal@969
|
247 #: tazbox/tazbox:322
|
al@813
|
248 msgid "Code"
|
al@813
|
249 msgstr "код"
|
al@813
|
250
|
pascal@969
|
251 #: tazbox/tazbox:322
|
al@813
|
252 msgid "Country"
|
al@813
|
253 msgstr "страна"
|
al@813
|
254
|
pascal@969
|
255 #: tazbox/tazbox:324
|
al@880
|
256 msgid "Manual"
|
al@880
|
257 msgstr "Вручную"
|
al@880
|
258
|
pascal@969
|
259 #: tazbox/tazbox:334
|
al@813
|
260 msgid "Select time zone"
|
al@813
|
261 msgstr "Выберите часовой пояс"
|
al@813
|
262
|
pascal@969
|
263 #: tazbox/tazbox:347
|
al@813
|
264 msgid "Select location"
|
al@813
|
265 msgstr "Выберите местоположение"
|
al@813
|
266
|
pascal@969
|
267 #: tazbox/tazbox:348
|
al@813
|
268 msgid "Location/City"
|
al@813
|
269 msgstr "местность/город"
|
al@813
|
270
|
pascal@969
|
271 #: tazbox/tazbox:377
|
al@943
|
272 msgid "TimeZone was set to %s"
|
al@943
|
273 msgstr "Установлен часовой пояс «%s»"
|
al@845
|
274
|
pascal@969
|
275 #: tazbox/tazbox:430 tazbox/tazbox:501
|
pascal@969
|
276 msgid "Manage locale packages"
|
pascal@969
|
277 msgstr "Управление пакетами локалей"
|
pascal@969
|
278
|
pascal@969
|
279 #: tazbox/tazbox:433
|
pascal@969
|
280 msgid "Please, recharge packages database."
|
al@976
|
281 msgstr "Пожалуйста, обновите базу данных пакетов."
|
pascal@969
|
282
|
pascal@969
|
283 #: tazbox/tazbox:434 tazbox/tazbox:509
|
pascal@969
|
284 msgid "Recharge list"
|
pascal@969
|
285 msgstr "Обновить список"
|
pascal@969
|
286
|
pascal@969
|
287 #: tazbox/tazbox:443
|
al@880
|
288 msgid "Please wait"
|
al@880
|
289 msgstr "Пожалуйста, подождите"
|
al@880
|
290
|
pascal@969
|
291 #: tazbox/tazbox:504
|
al@880
|
292 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
|
al@926
|
293 msgstr ""
|
al@926
|
294 "Отметьте только пакеты с нужными вам локалями и нажмите «Установить/удалить»."
|
al@880
|
295
|
pascal@969
|
296 #: tazbox/tazbox:506
|
al@880
|
297 msgid "Inst."
|
al@880
|
298 msgstr "Уст."
|
al@880
|
299
|
pascal@969
|
300 #: tazbox/tazbox:506
|
al@880
|
301 msgid "Package Name"
|
al@880
|
302 msgstr "Название пакета"
|
al@880
|
303
|
pascal@969
|
304 #: tazbox/tazbox:507
|
al@880
|
305 msgid "Size"
|
al@880
|
306 msgstr "Размер"
|
al@880
|
307
|
pascal@969
|
308 #: tazbox/tazbox:508
|
al@880
|
309 msgid "Installed"
|
al@880
|
310 msgstr "Установленный"
|
al@880
|
311
|
pascal@969
|
312 #: tazbox/tazbox:510
|
al@880
|
313 msgid "Install/Remove"
|
al@880
|
314 msgstr "Установить/удалить"
|
al@880
|
315
|
pascal@969
|
316 #: tazbox/tazbox:529
|
al@880
|
317 msgid "TazPkg log"
|
al@880
|
318 msgstr "Журнал TazPkg"
|
al@880
|
319
|
pascal@969
|
320 #: tazbox/tazbox:532
|
al@943
|
321 msgid "REMOVE: %s"
|
al@943
|
322 msgstr "УДАЛЕНИЕ %s"
|
al@880
|
323
|
pascal@969
|
324 #: tazbox/tazbox:536
|
al@943
|
325 msgid "INSTALL: %s"
|
al@943
|
326 msgstr "УСТАНОВКА %s"
|
al@880
|
327
|
pascal@969
|
328 #: tazbox/tazbox:539
|
al@880
|
329 msgid "Done!"
|
al@880
|
330 msgstr "Готово!"
|
al@880
|
331
|
pascal@969
|
332 #: tazbox/tazbox:550
|
al@813
|
333 msgid "New file"
|
al@813
|
334 msgstr "Новый файл"
|
al@813
|
335
|
pascal@969
|
336 #: tazbox/tazbox:554
|
al@772
|
337 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
|
al@772
|
338 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
|
al@772
|
339
|
pascal@969
|
340 #: tazbox/tazbox:555
|
al@772
|
341 msgid "File name"
|
al@772
|
342 msgstr "Имя файла"
|
al@772
|
343
|
pascal@969
|
344 #: tazbox/tazbox:558
|
al@772
|
345 msgid "SHell script"
|
al@807
|
346 msgstr "Скрипт"
|
al@772
|
347
|
pascal@969
|
348 #: tazbox/tazbox:559
|
al@772
|
349 msgid "Folder"
|
al@772
|
350 msgstr "Папка"
|
al@772
|
351
|
pascal@969
|
352 #: tazbox/tazbox:560
|
al@772
|
353 msgid "File"
|
al@772
|
354 msgstr "Файл"
|
al@772
|
355
|
pascal@969
|
356 #: tazbox/tazbox:588
|
al@772
|
357 msgid "All Applications"
|
al@772
|
358 msgstr "Все приложения"
|
al@772
|
359
|
pascal@969
|
360 #: tazbox/tazbox:608
|
pascal@969
|
361 msgid "Framebuffer VNC viewer"
|
al@976
|
362 msgstr "VNC-клиент"
|
pascal@969
|
363
|
pascal@969
|
364 #: tazbox/tazbox:612
|
pascal@969
|
365 msgid "Remote display connection"
|
al@976
|
366 msgstr "Подключение к удаленному рабочему столу"
|
pascal@969
|
367
|
pascal@969
|
368 #: tazbox/tazbox:613
|
pascal@969
|
369 msgid "VNC Server"
|
al@976
|
370 msgstr "Сервер VNC"
|
pascal@969
|
371
|
pascal@969
|
372 #: tazbox/tazbox:614
|
pascal@969
|
373 msgid "Via a SSH tunnel"
|
al@976
|
374 msgstr "Через SSH-туннель"
|
pascal@969
|
375
|
pascal@969
|
376 #: tazbox/tazbox:616
|
pascal@969
|
377 msgid "On this console"
|
al@976
|
378 msgstr "В этой консоли"
|
pascal@969
|
379
|
pascal@969
|
380 #: tazbox/tazbox:617
|
pascal@969
|
381 msgid "In a new console"
|
al@976
|
382 msgstr "В новой консоли"
|
pascal@969
|
383
|
pascal@969
|
384 #: tazbox/tazbox:722
|
pankso@816
|
385 msgid "Downloading..."
|
al@844
|
386 msgstr "Загрузка…"
|
pankso@816
|
387
|
pascal@969
|
388 #: tazbox/tazbox:790
|
al@807
|
389 msgid "SliTaz default applications"
|
al@807
|
390 msgstr "Избранные приложения SliTaz"
|
al@807
|
391
|
pascal@969
|
392 #: tazbox/tazbox:792
|
al@807
|
393 msgid "SliTaz default applications configuration"
|
al@807
|
394 msgstr "Настройка избранных приложений SliTaz"
|
al@807
|
395
|
pascal@969
|
396 #: tazbox/tazbox:794
|
al@807
|
397 msgid "File manager:"
|
al@807
|
398 msgstr "Файловый менеджер:"
|
al@807
|
399
|
pascal@969
|
400 #: tazbox/tazbox:795
|
al@807
|
401 msgid "Web browser:"
|
al@807
|
402 msgstr "Браузер:"
|
al@807
|
403
|
pascal@969
|
404 #: tazbox/tazbox:796
|
al@807
|
405 msgid "Text editor:"
|
al@807
|
406 msgstr "Текстовый редактор:"
|
al@807
|
407
|
pascal@969
|
408 #: tazbox/tazbox:797
|
al@807
|
409 msgid "Terminal:"
|
al@807
|
410 msgstr "Терминал:"
|
al@807
|
411
|
pascal@969
|
412 #: tazbox/tazbox:798
|
al@807
|
413 msgid "Window manager:"
|
al@807
|
414 msgstr "Оконный менеджер:"
|