rev |
line source |
al@895
|
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz tazbox package.
|
al@975
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
al@895
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazbox package.
|
al@895
|
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
|
al@895
|
5 #
|
al@895
|
6 msgid ""
|
al@895
|
7 msgstr ""
|
al@895
|
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
|
al@895
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@992
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-04 13:59+0300\n"
|
al@895
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:06+0800\n"
|
al@895
|
12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
|
al@895
|
13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
|
al@895
|
14 "Language: zh_Hans_CN\n"
|
al@895
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@895
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@895
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@895
|
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
al@895
|
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@895
|
20
|
pascal@969
|
21 #: tazbox/tazbox:39
|
al@895
|
22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
|
al@895
|
23 msgstr "SliTaz迷你GUI桌面图示"
|
al@895
|
24
|
pascal@969
|
25 #: tazbox/tazbox:41
|
al@895
|
26 msgid "Usage:"
|
al@895
|
27 msgstr "用法:"
|
al@895
|
28
|
pascal@969
|
29 #: tazbox/tazbox:42
|
al@895
|
30 msgid "command"
|
al@895
|
31 msgstr "命令"
|
al@895
|
32
|
pascal@969
|
33 #: tazbox/tazbox:44
|
al@895
|
34 msgid "Commands:"
|
al@895
|
35 msgstr "命令:"
|
al@895
|
36
|
pascal@969
|
37 #: tazbox/tazbox:46
|
al@895
|
38 msgid "Display this short help usage"
|
al@895
|
39 msgstr "显示简短帮助讯息"
|
al@895
|
40
|
pascal@969
|
41 #: tazbox/tazbox:47
|
al@895
|
42 msgid "Execute a command as super-user"
|
al@895
|
43 msgstr "用超级权限执行命令"
|
al@895
|
44
|
pascal@969
|
45 #: tazbox/tazbox:48
|
al@895
|
46 msgid "Desktop logout box with actions"
|
al@895
|
47 msgstr "桌面登出图示"
|
al@895
|
48
|
pascal@969
|
49 #: tazbox/tazbox:49
|
al@895
|
50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
|
al@895
|
51 msgstr "透过管道(pipe)发送命令输出到GTK窗口"
|
al@895
|
52
|
pascal@969
|
53 #: tazbox/tazbox:50
|
al@895
|
54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
|
al@895
|
55 msgstr "透过管道(pipe)发送wget输出到GTK窗口"
|
al@895
|
56
|
pascal@969
|
57 #: tazbox/tazbox:51
|
al@895
|
58 msgid "Configure system language (root)"
|
al@895
|
59 msgstr "配置系统语言(root)"
|
al@895
|
60
|
pascal@969
|
61 #: tazbox/tazbox:52
|
al@895
|
62 msgid "Configure system keymap (root)"
|
al@895
|
63 msgstr "配置系统键映射(root)"
|
al@895
|
64
|
pascal@969
|
65 #: tazbox/tazbox:53
|
al@895
|
66 msgid "Configure system timezone (root)"
|
al@895
|
67 msgstr "配置系统时区(root)"
|
al@895
|
68
|
pascal@969
|
69 #: tazbox/tazbox:54
|
al@895
|
70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
|
al@895
|
71 msgstr "系统初始设定(locale,键映射及时区)"
|
al@895
|
72
|
pascal@969
|
73 #: tazbox/tazbox:55
|
al@895
|
74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
|
al@895
|
75 msgstr "在桌面上新增文件或文件夹"
|
al@895
|
76
|
pascal@969
|
77 #: tazbox/tazbox:56
|
al@895
|
78 msgid "Display icons of all installed applications"
|
al@895
|
79 msgstr "显示所有已安装程式图示"
|
al@895
|
80
|
pascal@969
|
81 #: tazbox/tazbox:57
|
al@895
|
82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
|
al@895
|
83 msgstr "以桌面罝中盒子通知用户"
|
al@895
|
84
|
pascal@969
|
85 #: tazbox/tazbox:58
|
al@895
|
86 msgid "Configure SliTaz default applications"
|
al@895
|
87 msgstr "配置SliTaz预设应用程式"
|
al@895
|
88
|
pascal@969
|
89 #: tazbox/tazbox:59
|
pascal@969
|
90 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
|
pascal@969
|
91 msgstr ""
|
pascal@969
|
92
|
pascal@969
|
93 #: tazbox/tazbox:84
|
al@895
|
94 msgid "SliTaz admin password"
|
al@895
|
95 msgstr "SliTaz管理员密码"
|
al@895
|
96
|
pascal@969
|
97 #: tazbox/tazbox:87
|
al@895
|
98 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
|
al@895
|
99 msgstr "请输入root密码(预设為root)以执行:"
|
al@895
|
100
|
pascal@969
|
101 #: tazbox/tazbox:90
|
al@895
|
102 msgid "Password:"
|
al@895
|
103 msgstr "密码:"
|
al@895
|
104
|
pascal@969
|
105 #: tazbox/tazbox:91
|
al@895
|
106 msgid "Autosave password"
|
al@895
|
107 msgstr "自动储存密码"
|
al@895
|
108
|
pascal@969
|
109 #: tazbox/tazbox:97
|
al@895
|
110 msgid "Error"
|
al@895
|
111 msgstr "错误"
|
al@895
|
112
|
pascal@969
|
113 #: tazbox/tazbox:100
|
al@895
|
114 msgid "Error: wrong password!"
|
al@895
|
115 msgstr "错误: 密码错误"
|
al@895
|
116
|
pascal@969
|
117 #: tazbox/tazbox:109
|
al@895
|
118 msgid "CANCEL"
|
al@895
|
119 msgstr "取消"
|
al@895
|
120
|
pascal@969
|
121 #: tazbox/tazbox:118
|
al@895
|
122 msgid "TazBox Output"
|
al@895
|
123 msgstr "TazBox输出"
|
al@895
|
124
|
pascal@969
|
125 #: tazbox/tazbox:132
|
al@895
|
126 msgid "SliTaz Logout"
|
al@895
|
127 msgstr "SliTaz登出"
|
al@895
|
128
|
pascal@969
|
129 #: tazbox/tazbox:135
|
al@895
|
130 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
|
al@895
|
131 msgstr "SliTaz登出 - 请选择动作:"
|
al@895
|
132
|
pascal@969
|
133 #: tazbox/tazbox:137
|
al@895
|
134 msgid "Close X session"
|
al@895
|
135 msgstr "关闭X会话"
|
al@895
|
136
|
pascal@969
|
137 #: tazbox/tazbox:138
|
al@895
|
138 msgid "Reboot system"
|
al@895
|
139 msgstr "重新啟动"
|
al@895
|
140
|
pascal@969
|
141 #: tazbox/tazbox:139
|
al@895
|
142 msgid "Shutdown system"
|
al@895
|
143 msgstr "关机"
|
al@895
|
144
|
pascal@969
|
145 #: tazbox/tazbox:163
|
al@895
|
146 msgid "SliTaz Initial Setup"
|
al@895
|
147 msgstr "SliTaz初始设定"
|
al@895
|
148
|
pascal@969
|
149 #: tazbox/tazbox:166
|
al@895
|
150 msgid ""
|
al@895
|
151 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
|
al@895
|
152 msgstr "你可以在这里设定 \\n <b>locale,键映射及时区</b>的偏好."
|
al@895
|
153
|
pascal@969
|
154 #: tazbox/tazbox:168
|
al@895
|
155 msgid "Locale"
|
al@895
|
156 msgstr "Locale"
|
al@895
|
157
|
pascal@969
|
158 #: tazbox/tazbox:169 tazbox/tazbox:238
|
al@895
|
159 msgid "Keymap"
|
al@895
|
160 msgstr "键映射"
|
al@895
|
161
|
pascal@969
|
162 #: tazbox/tazbox:170
|
al@895
|
163 msgid "Timezone"
|
al@895
|
164 msgstr "时区"
|
al@895
|
165
|
pascal@969
|
166 #: tazbox/tazbox:196
|
al@895
|
167 msgid "SliTaz locale"
|
al@895
|
168 msgstr "SliTaz locale"
|
al@895
|
169
|
pascal@969
|
170 #: tazbox/tazbox:199
|
al@895
|
171 msgid "Language configuration"
|
al@895
|
172 msgstr "语言配置"
|
al@895
|
173
|
pascal@969
|
174 #: tazbox/tazbox:200
|
al@895
|
175 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
|
al@895
|
176 msgstr "提示: 安装locale包以管理locales列表."
|
al@895
|
177
|
pascal@969
|
178 #: tazbox/tazbox:201 tazbox/tazbox:322
|
al@895
|
179 msgid "Flag"
|
al@895
|
180 msgstr "旗标"
|
al@895
|
181
|
pascal@969
|
182 #: tazbox/tazbox:201
|
al@895
|
183 msgid "Name"
|
al@895
|
184 msgstr "名称"
|
al@895
|
185
|
pascal@969
|
186 #: tazbox/tazbox:202 tazbox/tazbox:507
|
al@895
|
187 msgid "Description"
|
al@895
|
188 msgstr "描述"
|
al@895
|
189
|
pascal@969
|
190 #: tazbox/tazbox:204 tazbox/tazbox:323
|
al@895
|
191 msgid "Manage"
|
al@895
|
192 msgstr "管理"
|
al@895
|
193
|
pascal@969
|
194 #: tazbox/tazbox:220
|
al@943
|
195 msgid "Locale was set to %s"
|
al@943
|
196 msgstr "Locale已设為 %s"
|
al@895
|
197
|
pascal@969
|
198 #: tazbox/tazbox:234
|
al@895
|
199 msgid "SliTaz keymap"
|
al@895
|
200 msgstr "SliTaz 键映射"
|
al@895
|
201
|
pascal@969
|
202 #: tazbox/tazbox:237
|
al@895
|
203 msgid "Keyboard configuration"
|
al@895
|
204 msgstr "键盘配置"
|
al@895
|
205
|
pascal@969
|
206 #: tazbox/tazbox:238
|
al@895
|
207 msgid "Type"
|
al@895
|
208 msgstr "类型"
|
al@895
|
209
|
pascal@969
|
210 #: tazbox/tazbox:286 tazbox/tazbox:315 tazbox/tazbox:331 tazbox/tazbox:344
|
al@895
|
211 msgid "SliTaz TZ"
|
al@895
|
212 msgstr "SliTaz TZ"
|
al@895
|
213
|
pascal@969
|
214 #: tazbox/tazbox:289
|
al@895
|
215 msgid "Suggested location:"
|
al@895
|
216 msgstr "建议地区:"
|
al@895
|
217
|
pascal@969
|
218 #: tazbox/tazbox:290
|
al@895
|
219 msgid "Are you agreed?"
|
al@895
|
220 msgstr "你同意吗?"
|
al@895
|
221
|
pascal@969
|
222 #: tazbox/tazbox:318 tazbox/tazbox:334 tazbox/tazbox:347
|
al@895
|
223 msgid "TimeZone Configuration"
|
al@895
|
224 msgstr "时区配置."
|
al@895
|
225
|
pascal@969
|
226 #: tazbox/tazbox:319
|
al@895
|
227 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
|
al@895
|
228 msgstr "选择国家并按\"前进\"或手动选择时区文件."
|
al@895
|
229
|
pascal@969
|
230 #: tazbox/tazbox:320
|
al@895
|
231 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
|
al@895
|
232 msgstr "提示: 安装locale包以管理时区列表."
|
al@895
|
233
|
pascal@969
|
234 #: tazbox/tazbox:322
|
al@895
|
235 msgid "Code"
|
al@895
|
236 msgstr "代码"
|
al@895
|
237
|
pascal@969
|
238 #: tazbox/tazbox:322
|
al@895
|
239 msgid "Country"
|
al@895
|
240 msgstr "国家"
|
al@895
|
241
|
pascal@969
|
242 #: tazbox/tazbox:324
|
al@895
|
243 msgid "Manual"
|
al@895
|
244 msgstr "手册"
|
al@895
|
245
|
pascal@969
|
246 #: tazbox/tazbox:334
|
al@895
|
247 msgid "Select time zone"
|
al@895
|
248 msgstr "选择时区"
|
al@895
|
249
|
pascal@969
|
250 #: tazbox/tazbox:347
|
al@895
|
251 msgid "Select location"
|
al@895
|
252 msgstr "选择所在地"
|
al@895
|
253
|
pascal@969
|
254 #: tazbox/tazbox:348
|
al@895
|
255 msgid "Location/City"
|
al@895
|
256 msgstr "所在地/城市"
|
al@895
|
257
|
pascal@969
|
258 #: tazbox/tazbox:377
|
al@943
|
259 msgid "TimeZone was set to %s"
|
al@943
|
260 msgstr "时区已设為 %s"
|
al@895
|
261
|
pascal@969
|
262 #: tazbox/tazbox:430 tazbox/tazbox:501
|
pascal@969
|
263 msgid "Manage locale packages"
|
pascal@969
|
264 msgstr "管理locale包"
|
pascal@969
|
265
|
pascal@969
|
266 #: tazbox/tazbox:433
|
pascal@969
|
267 msgid "Please, recharge packages database."
|
pascal@969
|
268 msgstr ""
|
pascal@969
|
269
|
pascal@969
|
270 #: tazbox/tazbox:434 tazbox/tazbox:509
|
pascal@969
|
271 msgid "Recharge list"
|
pascal@969
|
272 msgstr "更新列表"
|
pascal@969
|
273
|
pascal@969
|
274 #: tazbox/tazbox:443
|
al@895
|
275 msgid "Please wait"
|
al@895
|
276 msgstr "请稍等"
|
al@895
|
277
|
pascal@969
|
278 #: tazbox/tazbox:504
|
al@895
|
279 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
|
al@895
|
280 msgstr "只检查你需要的locale包,并按\"安装/移除\"."
|
al@895
|
281
|
pascal@969
|
282 #: tazbox/tazbox:506
|
al@895
|
283 msgid "Inst."
|
al@895
|
284 msgstr "安装."
|
al@895
|
285
|
pascal@969
|
286 #: tazbox/tazbox:506
|
al@895
|
287 msgid "Package Name"
|
al@895
|
288 msgstr "包名称"
|
al@895
|
289
|
pascal@969
|
290 #: tazbox/tazbox:507
|
al@895
|
291 msgid "Size"
|
al@895
|
292 msgstr "大小"
|
al@895
|
293
|
pascal@969
|
294 #: tazbox/tazbox:508
|
al@895
|
295 msgid "Installed"
|
al@895
|
296 msgstr "已安装"
|
al@895
|
297
|
pascal@969
|
298 #: tazbox/tazbox:510
|
al@895
|
299 msgid "Install/Remove"
|
al@895
|
300 msgstr "安装/移浓密度"
|
al@895
|
301
|
pascal@969
|
302 #: tazbox/tazbox:529
|
al@895
|
303 msgid "TazPkg log"
|
al@895
|
304 msgstr "TazPkg 纪录"
|
al@895
|
305
|
pascal@969
|
306 #: tazbox/tazbox:532
|
al@943
|
307 msgid "REMOVE: %s"
|
al@943
|
308 msgstr "移除: %s"
|
al@895
|
309
|
pascal@969
|
310 #: tazbox/tazbox:536
|
al@943
|
311 msgid "INSTALL: %s"
|
al@943
|
312 msgstr "安装: %s"
|
al@895
|
313
|
pascal@969
|
314 #: tazbox/tazbox:539
|
al@895
|
315 msgid "Done!"
|
al@895
|
316 msgstr "完成!"
|
al@895
|
317
|
pascal@969
|
318 #: tazbox/tazbox:550
|
al@895
|
319 msgid "New file"
|
al@895
|
320 msgstr "新文件"
|
al@895
|
321
|
pascal@969
|
322 #: tazbox/tazbox:554
|
al@895
|
323 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
|
al@895
|
324 msgstr "在桌面上创建新的文件或文件夹"
|
al@895
|
325
|
pascal@969
|
326 #: tazbox/tazbox:555
|
al@895
|
327 msgid "File name"
|
al@895
|
328 msgstr "文件名"
|
al@895
|
329
|
pascal@969
|
330 #: tazbox/tazbox:558
|
al@895
|
331 msgid "SHell script"
|
al@895
|
332 msgstr "SHell脚本"
|
al@895
|
333
|
pascal@969
|
334 #: tazbox/tazbox:559
|
al@895
|
335 msgid "Folder"
|
al@895
|
336 msgstr "文件夹"
|
al@895
|
337
|
pascal@969
|
338 #: tazbox/tazbox:560
|
al@895
|
339 msgid "File"
|
al@895
|
340 msgstr "文件"
|
al@895
|
341
|
pascal@969
|
342 #: tazbox/tazbox:588
|
al@895
|
343 msgid "All Applications"
|
al@895
|
344 msgstr "所有程式"
|
al@895
|
345
|
pascal@969
|
346 #: tazbox/tazbox:608
|
pascal@969
|
347 msgid "Framebuffer VNC viewer"
|
pascal@969
|
348 msgstr ""
|
pascal@969
|
349
|
pascal@969
|
350 #: tazbox/tazbox:612
|
pascal@969
|
351 msgid "Remote display connection"
|
pascal@969
|
352 msgstr ""
|
pascal@969
|
353
|
pascal@969
|
354 #: tazbox/tazbox:613
|
pascal@969
|
355 msgid "VNC Server"
|
pascal@969
|
356 msgstr ""
|
pascal@969
|
357
|
pascal@969
|
358 #: tazbox/tazbox:614
|
pascal@969
|
359 msgid "Via a SSH tunnel"
|
pascal@969
|
360 msgstr ""
|
pascal@969
|
361
|
pascal@969
|
362 #: tazbox/tazbox:616
|
pascal@969
|
363 msgid "On this console"
|
pascal@969
|
364 msgstr ""
|
pascal@969
|
365
|
pascal@969
|
366 #: tazbox/tazbox:617
|
pascal@969
|
367 msgid "In a new console"
|
pascal@969
|
368 msgstr ""
|
pascal@969
|
369
|
al@992
|
370 #: tazbox/tazbox:640
|
pascal@980
|
371 #, fuzzy
|
pascal@980
|
372 msgid "Select the video file"
|
pascal@980
|
373 msgstr "选择时区"
|
pascal@980
|
374
|
al@992
|
375 #: tazbox/tazbox:641
|
al@992
|
376 #, fuzzy
|
al@992
|
377 msgid "All video files"
|
al@992
|
378 msgstr "选择时区"
|
al@992
|
379
|
al@992
|
380 #: tazbox/tazbox:642
|
al@992
|
381 #, fuzzy
|
al@992
|
382 msgid "All files"
|
al@992
|
383 msgstr "选择时区"
|
al@992
|
384
|
al@992
|
385 #: tazbox/tazbox:673
|
al@992
|
386 msgid "Unsupported video file format."
|
al@992
|
387 msgstr ""
|
al@992
|
388
|
al@992
|
389 #: tazbox/tazbox:674
|
al@992
|
390 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
|
al@992
|
391 msgstr ""
|
al@992
|
392
|
al@992
|
393 #: tazbox/tazbox:791
|
al@895
|
394 msgid "Downloading..."
|
al@895
|
395 msgstr "正在下载..."
|
al@895
|
396
|
al@992
|
397 #: tazbox/tazbox:859
|
al@895
|
398 msgid "SliTaz default applications"
|
al@895
|
399 msgstr "SliTaz 预设应用程式"
|
al@895
|
400
|
al@992
|
401 #: tazbox/tazbox:861
|
al@895
|
402 msgid "SliTaz default applications configuration"
|
al@895
|
403 msgstr "SliTaz 预设应用程式配置"
|
al@895
|
404
|
al@992
|
405 #: tazbox/tazbox:863
|
al@895
|
406 msgid "File manager:"
|
al@895
|
407 msgstr "文件管理器"
|
al@895
|
408
|
al@992
|
409 #: tazbox/tazbox:864
|
al@895
|
410 msgid "Web browser:"
|
al@895
|
411 msgstr "网页瀏览器:"
|
al@895
|
412
|
al@992
|
413 #: tazbox/tazbox:865
|
al@895
|
414 msgid "Text editor:"
|
al@895
|
415 msgstr "文字编辑器:"
|
al@895
|
416
|
al@992
|
417 #: tazbox/tazbox:866
|
al@895
|
418 msgid "Terminal:"
|
al@895
|
419 msgstr "终端:"
|
al@895
|
420
|
al@992
|
421 #: tazbox/tazbox:867
|
al@895
|
422 msgid "Window manager:"
|
al@895
|
423 msgstr "窗口管理员"
|