slitaz-tools view po/tazbox/zh_CN.po @ rev 1006

Update translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Nov 19 23:26:17 2016 +0200 (2016-11-19)
parents d65882212dbd
children 62187a6485ae
line source
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz tazbox package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazbox package.
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:06+0800\n"
12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
14 "Language: zh_Hans_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: tazbox/tazbox:39
22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
23 msgstr "SliTaz迷你GUI桌面图示"
25 #: tazbox/tazbox:41
26 msgid "Usage:"
27 msgstr "用法:"
29 #: tazbox/tazbox:42
30 msgid "command"
31 msgstr "命令"
33 #: tazbox/tazbox:44
34 msgid "Commands:"
35 msgstr "命令:"
37 #: tazbox/tazbox:46
38 msgid "Display this short help usage"
39 msgstr "显示简短帮助讯息"
41 #: tazbox/tazbox:47
42 msgid "Execute a command as super-user"
43 msgstr "用超级权限执行命令"
45 #: tazbox/tazbox:48
46 msgid "Desktop logout box with actions"
47 msgstr "桌面登出图示"
49 #: tazbox/tazbox:49
50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
51 msgstr "透过管道(pipe)发送命令输出到GTK窗口"
53 #: tazbox/tazbox:50
54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
55 msgstr "透过管道(pipe)发送wget输出到GTK窗口"
57 #: tazbox/tazbox:51
58 msgid "Configure system language (root)"
59 msgstr "配置系统语言(root)"
61 #: tazbox/tazbox:52
62 msgid "Configure system keymap (root)"
63 msgstr "配置系统键映射(root)"
65 #: tazbox/tazbox:53
66 msgid "Configure system timezone (root)"
67 msgstr "配置系统时区(root)"
69 #: tazbox/tazbox:54
70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
71 msgstr "系统初始设定(locale,键映射及时区)"
73 #: tazbox/tazbox:55
74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
75 msgstr "在桌面上新增文件或文件夹"
77 #: tazbox/tazbox:56
78 msgid "Display icons of all installed applications"
79 msgstr "显示所有已安装程式图示"
81 #: tazbox/tazbox:57
82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
83 msgstr "以桌面罝中盒子通知用户"
85 #: tazbox/tazbox:58
86 msgid "Configure SliTaz default applications"
87 msgstr "配置SliTaz预设应用程式"
89 #: tazbox/tazbox:59
90 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
91 msgstr ""
93 #: tazbox/tazbox:84
94 msgid "SliTaz admin password"
95 msgstr "SliTaz管理员密码"
97 #: tazbox/tazbox:87
98 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
99 msgstr "请输入root密码(预设為root)以执行:"
101 #: tazbox/tazbox:90
102 msgid "Password:"
103 msgstr "密码:"
105 #: tazbox/tazbox:91
106 msgid "Autosave password"
107 msgstr "自动储存密码"
109 #: tazbox/tazbox:97
110 msgid "Error"
111 msgstr "错误"
113 #: tazbox/tazbox:100
114 msgid "Error: wrong password!"
115 msgstr "错误: 密码错误"
117 #: tazbox/tazbox:109
118 msgid "CANCEL"
119 msgstr "取消"
121 #: tazbox/tazbox:118
122 msgid "TazBox Output"
123 msgstr "TazBox输出"
125 #: tazbox/tazbox:132 tazbox/tazbox:154
126 msgid "SliTaz Logout"
127 msgstr "SliTaz登出"
129 #: tazbox/tazbox:135
130 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
131 msgstr "SliTaz登出 - 请选择动作:"
133 #: tazbox/tazbox:137 tazbox/tazbox:195
134 msgid "Close X session"
135 msgstr "关闭X会话"
137 #: tazbox/tazbox:138 tazbox/tazbox:200
138 msgid "Reboot system"
139 msgstr "重新啟动"
141 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:205
142 msgid "Shutdown system"
143 msgstr "关机"
145 #: tazbox/tazbox:148
146 #, fuzzy
147 msgid "Closing the X session..."
148 msgstr "关闭X会话"
150 #: tazbox/tazbox:149
151 #, fuzzy
152 msgid "Rebooting the system..."
153 msgstr "重新啟动"
155 #: tazbox/tazbox:150
156 #, fuzzy
157 msgid "Shutting down the system..."
158 msgstr "关机"
160 #: tazbox/tazbox:153
161 msgid "Selected action will be executed automatically in %s seconds."
162 msgstr ""
164 #: tazbox/tazbox:241
165 msgid "SliTaz Initial Setup"
166 msgstr "SliTaz初始设定"
168 #: tazbox/tazbox:244
169 msgid ""
170 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
171 msgstr "你可以在这里设定 \\n <b>locale,键映射及时区</b>的偏好."
173 #: tazbox/tazbox:246
174 msgid "Locale"
175 msgstr "Locale"
177 #: tazbox/tazbox:247 tazbox/tazbox:316
178 msgid "Keymap"
179 msgstr "键映射"
181 #: tazbox/tazbox:248
182 msgid "Timezone"
183 msgstr "时区"
185 #: tazbox/tazbox:274
186 msgid "SliTaz locale"
187 msgstr "SliTaz locale"
189 #: tazbox/tazbox:277
190 msgid "Language configuration"
191 msgstr "语言配置"
193 #: tazbox/tazbox:278
194 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
195 msgstr "提示: 安装locale包以管理locales列表."
197 #: tazbox/tazbox:279 tazbox/tazbox:400
198 msgid "Flag"
199 msgstr "旗标"
201 #: tazbox/tazbox:279
202 msgid "Name"
203 msgstr "名称"
205 #: tazbox/tazbox:280 tazbox/tazbox:585
206 msgid "Description"
207 msgstr "描述"
209 #: tazbox/tazbox:282 tazbox/tazbox:401
210 msgid "Manage"
211 msgstr "管理"
213 #: tazbox/tazbox:298
214 msgid "Locale was set to %s"
215 msgstr "Locale已设為 %s"
217 #: tazbox/tazbox:312
218 msgid "SliTaz keymap"
219 msgstr "SliTaz 键映射"
221 #: tazbox/tazbox:315
222 msgid "Keyboard configuration"
223 msgstr "键盘配置"
225 #: tazbox/tazbox:316
226 msgid "Type"
227 msgstr "类型"
229 #: tazbox/tazbox:364 tazbox/tazbox:393 tazbox/tazbox:409 tazbox/tazbox:422
230 msgid "SliTaz TZ"
231 msgstr "SliTaz TZ"
233 #: tazbox/tazbox:367
234 msgid "Suggested location:"
235 msgstr "建议地区:"
237 #: tazbox/tazbox:368
238 msgid "Are you agreed?"
239 msgstr "你同意吗?"
241 #: tazbox/tazbox:396 tazbox/tazbox:412 tazbox/tazbox:425
242 msgid "TimeZone Configuration"
243 msgstr "时区配置."
245 #: tazbox/tazbox:397
246 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
247 msgstr "选择国家并按\"前进\"或手动选择时区文件."
249 #: tazbox/tazbox:398
250 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
251 msgstr "提示: 安装locale包以管理时区列表."
253 #: tazbox/tazbox:400
254 msgid "Code"
255 msgstr "代码"
257 #: tazbox/tazbox:400
258 msgid "Country"
259 msgstr "国家"
261 #: tazbox/tazbox:402
262 msgid "Manual"
263 msgstr "手册"
265 #: tazbox/tazbox:412
266 msgid "Select time zone"
267 msgstr "选择时区"
269 #: tazbox/tazbox:425
270 msgid "Select location"
271 msgstr "选择所在地"
273 #: tazbox/tazbox:426
274 msgid "Location/City"
275 msgstr "所在地/城市"
277 #: tazbox/tazbox:455
278 msgid "TimeZone was set to %s"
279 msgstr "时区已设為 %s"
281 #: tazbox/tazbox:508 tazbox/tazbox:579
282 msgid "Manage locale packages"
283 msgstr "管理locale包"
285 #: tazbox/tazbox:511
286 msgid "Please, recharge packages database."
287 msgstr ""
289 #: tazbox/tazbox:512 tazbox/tazbox:587
290 msgid "Recharge list"
291 msgstr "更新列表"
293 #: tazbox/tazbox:521
294 msgid "Please wait"
295 msgstr "请稍等"
297 #: tazbox/tazbox:582
298 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
299 msgstr "只检查你需要的locale包,并按\"安装/移除\"."
301 #: tazbox/tazbox:584
302 msgid "Inst."
303 msgstr "安装."
305 #: tazbox/tazbox:584
306 msgid "Package Name"
307 msgstr "包名称"
309 #: tazbox/tazbox:585
310 msgid "Size"
311 msgstr "大小"
313 #: tazbox/tazbox:586
314 msgid "Installed"
315 msgstr "已安装"
317 #: tazbox/tazbox:588
318 msgid "Install/Remove"
319 msgstr "安装/移浓密度"
321 #: tazbox/tazbox:607
322 msgid "TazPkg log"
323 msgstr "TazPkg 纪录"
325 #: tazbox/tazbox:610
326 msgid "REMOVE: %s"
327 msgstr "移除: %s"
329 #: tazbox/tazbox:614
330 msgid "INSTALL: %s"
331 msgstr "安装: %s"
333 #: tazbox/tazbox:617
334 msgid "Done!"
335 msgstr "完成!"
337 #: tazbox/tazbox:628
338 msgid "New file"
339 msgstr "新文件"
341 #: tazbox/tazbox:632
342 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
343 msgstr "在桌面上创建新的文件或文件夹"
345 #: tazbox/tazbox:633
346 msgid "File name"
347 msgstr "文件名"
349 #: tazbox/tazbox:636
350 msgid "SHell script"
351 msgstr "SHell脚本"
353 #: tazbox/tazbox:637
354 msgid "Folder"
355 msgstr "文件夹"
357 #: tazbox/tazbox:638
358 msgid "File"
359 msgstr "文件"
361 #: tazbox/tazbox:666
362 msgid "All Applications"
363 msgstr "所有程式"
365 #: tazbox/tazbox:686
366 msgid "Framebuffer VNC viewer"
367 msgstr ""
369 #: tazbox/tazbox:690
370 msgid "Remote display connection"
371 msgstr ""
373 #: tazbox/tazbox:691
374 msgid "VNC Server"
375 msgstr ""
377 #: tazbox/tazbox:692
378 msgid "Via a SSH tunnel"
379 msgstr ""
381 #: tazbox/tazbox:694
382 msgid "On this console"
383 msgstr ""
385 #: tazbox/tazbox:695
386 msgid "In a new console"
387 msgstr ""
389 #: tazbox/tazbox:718
390 #, fuzzy
391 msgid "Select the video file"
392 msgstr "选择时区"
394 #: tazbox/tazbox:719
395 #, fuzzy
396 msgid "All video files"
397 msgstr "选择时区"
399 #: tazbox/tazbox:720
400 #, fuzzy
401 msgid "All files"
402 msgstr "选择时区"
404 #: tazbox/tazbox:751
405 msgid "Unsupported video file format."
406 msgstr ""
408 #: tazbox/tazbox:752
409 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
410 msgstr ""
412 #: tazbox/tazbox:870
413 msgid "Downloading..."
414 msgstr "正在下载..."
416 #: tazbox/tazbox:938
417 msgid "SliTaz default applications"
418 msgstr "SliTaz 预设应用程式"
420 #: tazbox/tazbox:940
421 msgid "SliTaz default applications configuration"
422 msgstr "SliTaz 预设应用程式配置"
424 #: tazbox/tazbox:942
425 msgid "File manager:"
426 msgstr "文件管理器"
428 #: tazbox/tazbox:943
429 msgid "Web browser:"
430 msgstr "网页瀏览器:"
432 #: tazbox/tazbox:944
433 msgid "Text editor:"
434 msgstr "文字编辑器:"
436 #: tazbox/tazbox:945
437 msgid "Terminal:"
438 msgstr "终端:"
440 #: tazbox/tazbox:946
441 msgid "Window manager:"
442 msgstr "窗口管理员"