slitaz-tools annotate po/tazbox/zh_CN.po @ rev 1006

Update translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Nov 19 23:26:17 2016 +0200 (2016-11-19)
parents d65882212dbd
children 62187a6485ae
rev   line source
al@895 1 # Simplified Chinese translations for SliTaz tazbox package.
al@975 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
al@895 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazbox package.
al@895 4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
al@895 5 #
al@895 6 msgid ""
al@895 7 msgstr ""
al@895 8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
al@895 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@1006 10 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:23+0200\n"
al@895 11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:06+0800\n"
al@895 12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
al@895 13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
al@895 14 "Language: zh_Hans_CN\n"
al@895 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@895 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@895 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@895 18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
al@895 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
al@895 20
pascal@969 21 #: tazbox/tazbox:39
al@895 22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
al@895 23 msgstr "SliTaz迷你GUI桌面图示"
al@895 24
pascal@969 25 #: tazbox/tazbox:41
al@895 26 msgid "Usage:"
al@895 27 msgstr "用法:"
al@895 28
pascal@969 29 #: tazbox/tazbox:42
al@895 30 msgid "command"
al@895 31 msgstr "命令"
al@895 32
pascal@969 33 #: tazbox/tazbox:44
al@895 34 msgid "Commands:"
al@895 35 msgstr "命令:"
al@895 36
pascal@969 37 #: tazbox/tazbox:46
al@895 38 msgid "Display this short help usage"
al@895 39 msgstr "显示简短帮助讯息"
al@895 40
pascal@969 41 #: tazbox/tazbox:47
al@895 42 msgid "Execute a command as super-user"
al@895 43 msgstr "用超级权限执行命令"
al@895 44
pascal@969 45 #: tazbox/tazbox:48
al@895 46 msgid "Desktop logout box with actions"
al@895 47 msgstr "桌面登出图示"
al@895 48
pascal@969 49 #: tazbox/tazbox:49
al@895 50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
al@895 51 msgstr "透过管道(pipe)发送命令输出到GTK窗口"
al@895 52
pascal@969 53 #: tazbox/tazbox:50
al@895 54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
al@895 55 msgstr "透过管道(pipe)发送wget输出到GTK窗口"
al@895 56
pascal@969 57 #: tazbox/tazbox:51
al@895 58 msgid "Configure system language (root)"
al@895 59 msgstr "配置系统语言(root)"
al@895 60
pascal@969 61 #: tazbox/tazbox:52
al@895 62 msgid "Configure system keymap (root)"
al@895 63 msgstr "配置系统键映射(root)"
al@895 64
pascal@969 65 #: tazbox/tazbox:53
al@895 66 msgid "Configure system timezone (root)"
al@895 67 msgstr "配置系统时区(root)"
al@895 68
pascal@969 69 #: tazbox/tazbox:54
al@895 70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
al@895 71 msgstr "系统初始设定(locale,键映射及时区)"
al@895 72
pascal@969 73 #: tazbox/tazbox:55
al@895 74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
al@895 75 msgstr "在桌面上新增文件或文件夹"
al@895 76
pascal@969 77 #: tazbox/tazbox:56
al@895 78 msgid "Display icons of all installed applications"
al@895 79 msgstr "显示所有已安装程式图示"
al@895 80
pascal@969 81 #: tazbox/tazbox:57
al@895 82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
al@895 83 msgstr "以桌面罝中盒子通知用户"
al@895 84
pascal@969 85 #: tazbox/tazbox:58
al@895 86 msgid "Configure SliTaz default applications"
al@895 87 msgstr "配置SliTaz预设应用程式"
al@895 88
pascal@969 89 #: tazbox/tazbox:59
pascal@969 90 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
pascal@969 91 msgstr ""
pascal@969 92
pascal@969 93 #: tazbox/tazbox:84
al@895 94 msgid "SliTaz admin password"
al@895 95 msgstr "SliTaz管理员密码"
al@895 96
pascal@969 97 #: tazbox/tazbox:87
al@895 98 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
al@895 99 msgstr "请输入root密码(预设為root)以执行:"
al@895 100
pascal@969 101 #: tazbox/tazbox:90
al@895 102 msgid "Password:"
al@895 103 msgstr "密码:"
al@895 104
pascal@969 105 #: tazbox/tazbox:91
al@895 106 msgid "Autosave password"
al@895 107 msgstr "自动储存密码"
al@895 108
pascal@969 109 #: tazbox/tazbox:97
al@895 110 msgid "Error"
al@895 111 msgstr "错误"
al@895 112
pascal@969 113 #: tazbox/tazbox:100
al@895 114 msgid "Error: wrong password!"
al@895 115 msgstr "错误: 密码错误"
al@895 116
pascal@969 117 #: tazbox/tazbox:109
al@895 118 msgid "CANCEL"
al@895 119 msgstr "取消"
al@895 120
pascal@969 121 #: tazbox/tazbox:118
al@895 122 msgid "TazBox Output"
al@895 123 msgstr "TazBox输出"
al@895 124
al@1004 125 #: tazbox/tazbox:132 tazbox/tazbox:154
al@895 126 msgid "SliTaz Logout"
al@895 127 msgstr "SliTaz登出"
al@895 128
pascal@969 129 #: tazbox/tazbox:135
al@895 130 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
al@895 131 msgstr "SliTaz登出 - 请选择动作:"
al@895 132
al@1004 133 #: tazbox/tazbox:137 tazbox/tazbox:195
al@895 134 msgid "Close X session"
al@895 135 msgstr "关闭X会话"
al@895 136
al@1004 137 #: tazbox/tazbox:138 tazbox/tazbox:200
al@895 138 msgid "Reboot system"
al@895 139 msgstr "重新啟动"
al@895 140
al@1004 141 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:205
al@895 142 msgid "Shutdown system"
al@895 143 msgstr "关机"
al@895 144
al@1004 145 #: tazbox/tazbox:148
al@1004 146 #, fuzzy
al@1004 147 msgid "Closing the X session..."
al@1004 148 msgstr "关闭X会话"
al@1004 149
al@1004 150 #: tazbox/tazbox:149
al@1004 151 #, fuzzy
al@1004 152 msgid "Rebooting the system..."
al@1004 153 msgstr "重新啟动"
al@1004 154
al@1004 155 #: tazbox/tazbox:150
al@1004 156 #, fuzzy
al@1004 157 msgid "Shutting down the system..."
al@1004 158 msgstr "关机"
al@1004 159
al@1004 160 #: tazbox/tazbox:153
al@1004 161 msgid "Selected action will be executed automatically in %s seconds."
al@1004 162 msgstr ""
al@1004 163
al@1006 164 #: tazbox/tazbox:241
al@895 165 msgid "SliTaz Initial Setup"
al@895 166 msgstr "SliTaz初始设定"
al@895 167
al@1006 168 #: tazbox/tazbox:244
al@895 169 msgid ""
al@895 170 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
al@895 171 msgstr "你可以在这里设定 \\n <b>locale,键映射及时区</b>的偏好."
al@895 172
al@1006 173 #: tazbox/tazbox:246
al@895 174 msgid "Locale"
al@895 175 msgstr "Locale"
al@895 176
al@1006 177 #: tazbox/tazbox:247 tazbox/tazbox:316
al@895 178 msgid "Keymap"
al@895 179 msgstr "键映射"
al@895 180
al@1006 181 #: tazbox/tazbox:248
al@895 182 msgid "Timezone"
al@895 183 msgstr "时区"
al@895 184
al@1006 185 #: tazbox/tazbox:274
al@895 186 msgid "SliTaz locale"
al@895 187 msgstr "SliTaz locale"
al@895 188
al@1006 189 #: tazbox/tazbox:277
al@895 190 msgid "Language configuration"
al@895 191 msgstr "语言配置"
al@895 192
al@1006 193 #: tazbox/tazbox:278
al@895 194 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
al@895 195 msgstr "提示: 安装locale包以管理locales列表."
al@895 196
al@1006 197 #: tazbox/tazbox:279 tazbox/tazbox:400
al@895 198 msgid "Flag"
al@895 199 msgstr "旗标"
al@895 200
al@1006 201 #: tazbox/tazbox:279
al@895 202 msgid "Name"
al@895 203 msgstr "名称"
al@895 204
al@1006 205 #: tazbox/tazbox:280 tazbox/tazbox:585
al@895 206 msgid "Description"
al@895 207 msgstr "描述"
al@895 208
al@1006 209 #: tazbox/tazbox:282 tazbox/tazbox:401
al@895 210 msgid "Manage"
al@895 211 msgstr "管理"
al@895 212
al@1006 213 #: tazbox/tazbox:298
al@943 214 msgid "Locale was set to %s"
al@943 215 msgstr "Locale已设為 %s"
al@895 216
al@1006 217 #: tazbox/tazbox:312
al@895 218 msgid "SliTaz keymap"
al@895 219 msgstr "SliTaz 键映射"
al@895 220
al@1006 221 #: tazbox/tazbox:315
al@895 222 msgid "Keyboard configuration"
al@895 223 msgstr "键盘配置"
al@895 224
al@1006 225 #: tazbox/tazbox:316
al@895 226 msgid "Type"
al@895 227 msgstr "类型"
al@895 228
al@1006 229 #: tazbox/tazbox:364 tazbox/tazbox:393 tazbox/tazbox:409 tazbox/tazbox:422
al@895 230 msgid "SliTaz TZ"
al@895 231 msgstr "SliTaz TZ"
al@895 232
al@1006 233 #: tazbox/tazbox:367
al@895 234 msgid "Suggested location:"
al@895 235 msgstr "建议地区:"
al@895 236
al@1006 237 #: tazbox/tazbox:368
al@895 238 msgid "Are you agreed?"
al@895 239 msgstr "你同意吗?"
al@895 240
al@1006 241 #: tazbox/tazbox:396 tazbox/tazbox:412 tazbox/tazbox:425
al@895 242 msgid "TimeZone Configuration"
al@895 243 msgstr "时区配置."
al@895 244
al@1006 245 #: tazbox/tazbox:397
al@895 246 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
al@895 247 msgstr "选择国家并按\"前进\"或手动选择时区文件."
al@895 248
al@1006 249 #: tazbox/tazbox:398
al@895 250 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
al@895 251 msgstr "提示: 安装locale包以管理时区列表."
al@895 252
al@1006 253 #: tazbox/tazbox:400
al@895 254 msgid "Code"
al@895 255 msgstr "代码"
al@895 256
al@1006 257 #: tazbox/tazbox:400
al@895 258 msgid "Country"
al@895 259 msgstr "国家"
al@895 260
al@1006 261 #: tazbox/tazbox:402
al@895 262 msgid "Manual"
al@895 263 msgstr "手册"
al@895 264
al@1006 265 #: tazbox/tazbox:412
al@895 266 msgid "Select time zone"
al@895 267 msgstr "选择时区"
al@895 268
al@1006 269 #: tazbox/tazbox:425
al@895 270 msgid "Select location"
al@895 271 msgstr "选择所在地"
al@895 272
al@1006 273 #: tazbox/tazbox:426
al@895 274 msgid "Location/City"
al@895 275 msgstr "所在地/城市"
al@895 276
al@1006 277 #: tazbox/tazbox:455
al@943 278 msgid "TimeZone was set to %s"
al@943 279 msgstr "时区已设為 %s"
al@895 280
al@1006 281 #: tazbox/tazbox:508 tazbox/tazbox:579
pascal@969 282 msgid "Manage locale packages"
pascal@969 283 msgstr "管理locale包"
pascal@969 284
al@1006 285 #: tazbox/tazbox:511
pascal@969 286 msgid "Please, recharge packages database."
pascal@969 287 msgstr ""
pascal@969 288
al@1006 289 #: tazbox/tazbox:512 tazbox/tazbox:587
pascal@969 290 msgid "Recharge list"
pascal@969 291 msgstr "更新列表"
pascal@969 292
al@1006 293 #: tazbox/tazbox:521
al@895 294 msgid "Please wait"
al@895 295 msgstr "请稍等"
al@895 296
al@1006 297 #: tazbox/tazbox:582
al@895 298 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
al@895 299 msgstr "只检查你需要的locale包,并按\"安装/移除\"."
al@895 300
al@1006 301 #: tazbox/tazbox:584
al@895 302 msgid "Inst."
al@895 303 msgstr "安装."
al@895 304
al@1006 305 #: tazbox/tazbox:584
al@895 306 msgid "Package Name"
al@895 307 msgstr "包名称"
al@895 308
al@1006 309 #: tazbox/tazbox:585
al@895 310 msgid "Size"
al@895 311 msgstr "大小"
al@895 312
al@1006 313 #: tazbox/tazbox:586
al@895 314 msgid "Installed"
al@895 315 msgstr "已安装"
al@895 316
al@1006 317 #: tazbox/tazbox:588
al@895 318 msgid "Install/Remove"
al@895 319 msgstr "安装/移浓密度"
al@895 320
al@1006 321 #: tazbox/tazbox:607
al@895 322 msgid "TazPkg log"
al@895 323 msgstr "TazPkg 纪录"
al@895 324
al@1006 325 #: tazbox/tazbox:610
al@943 326 msgid "REMOVE: %s"
al@943 327 msgstr "移除: %s"
al@895 328
al@1006 329 #: tazbox/tazbox:614
al@943 330 msgid "INSTALL: %s"
al@943 331 msgstr "安装: %s"
al@895 332
al@1006 333 #: tazbox/tazbox:617
al@895 334 msgid "Done!"
al@895 335 msgstr "完成!"
al@895 336
al@1006 337 #: tazbox/tazbox:628
al@895 338 msgid "New file"
al@895 339 msgstr "新文件"
al@895 340
al@1006 341 #: tazbox/tazbox:632
al@895 342 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
al@895 343 msgstr "在桌面上创建新的文件或文件夹"
al@895 344
al@1006 345 #: tazbox/tazbox:633
al@895 346 msgid "File name"
al@895 347 msgstr "文件名"
al@895 348
al@1006 349 #: tazbox/tazbox:636
al@895 350 msgid "SHell script"
al@895 351 msgstr "SHell脚本"
al@895 352
al@1006 353 #: tazbox/tazbox:637
al@895 354 msgid "Folder"
al@895 355 msgstr "文件夹"
al@895 356
al@1006 357 #: tazbox/tazbox:638
al@895 358 msgid "File"
al@895 359 msgstr "文件"
al@895 360
al@1006 361 #: tazbox/tazbox:666
al@895 362 msgid "All Applications"
al@895 363 msgstr "所有程式"
al@895 364
al@1006 365 #: tazbox/tazbox:686
pascal@969 366 msgid "Framebuffer VNC viewer"
pascal@969 367 msgstr ""
pascal@969 368
al@1006 369 #: tazbox/tazbox:690
pascal@969 370 msgid "Remote display connection"
pascal@969 371 msgstr ""
pascal@969 372
al@1006 373 #: tazbox/tazbox:691
pascal@969 374 msgid "VNC Server"
pascal@969 375 msgstr ""
pascal@969 376
al@1006 377 #: tazbox/tazbox:692
pascal@969 378 msgid "Via a SSH tunnel"
pascal@969 379 msgstr ""
pascal@969 380
al@1006 381 #: tazbox/tazbox:694
pascal@969 382 msgid "On this console"
pascal@969 383 msgstr ""
pascal@969 384
al@1006 385 #: tazbox/tazbox:695
pascal@969 386 msgid "In a new console"
pascal@969 387 msgstr ""
pascal@969 388
al@1006 389 #: tazbox/tazbox:718
pascal@980 390 #, fuzzy
pascal@980 391 msgid "Select the video file"
pascal@980 392 msgstr "选择时区"
pascal@980 393
al@1006 394 #: tazbox/tazbox:719
al@992 395 #, fuzzy
al@992 396 msgid "All video files"
al@992 397 msgstr "选择时区"
al@992 398
al@1006 399 #: tazbox/tazbox:720
al@992 400 #, fuzzy
al@992 401 msgid "All files"
al@992 402 msgstr "选择时区"
al@992 403
al@1006 404 #: tazbox/tazbox:751
al@992 405 msgid "Unsupported video file format."
al@992 406 msgstr ""
al@992 407
al@1006 408 #: tazbox/tazbox:752
al@992 409 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
al@992 410 msgstr ""
al@992 411
al@1006 412 #: tazbox/tazbox:870
al@895 413 msgid "Downloading..."
al@895 414 msgstr "正在下载..."
al@895 415
al@1006 416 #: tazbox/tazbox:938
al@895 417 msgid "SliTaz default applications"
al@895 418 msgstr "SliTaz 预设应用程式"
al@895 419
al@1006 420 #: tazbox/tazbox:940
al@895 421 msgid "SliTaz default applications configuration"
al@895 422 msgstr "SliTaz 预设应用程式配置"
al@895 423
al@1006 424 #: tazbox/tazbox:942
al@895 425 msgid "File manager:"
al@895 426 msgstr "文件管理器"
al@895 427
al@1006 428 #: tazbox/tazbox:943
al@895 429 msgid "Web browser:"
al@895 430 msgstr "网页瀏览器:"
al@895 431
al@1006 432 #: tazbox/tazbox:944
al@895 433 msgid "Text editor:"
al@895 434 msgstr "文字编辑器:"
al@895 435
al@1006 436 #: tazbox/tazbox:945
al@895 437 msgid "Terminal:"
al@895 438 msgstr "终端:"
al@895 439
al@1006 440 #: tazbox/tazbox:946
al@895 441 msgid "Window manager:"
al@895 442 msgstr "窗口管理员"