slitaz-tools rev 928
Update slitaz-tools/fr.po
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Nov 20 09:37:07 2014 +0100 (2014-11-20) |
parents | 56833020ee92 |
children | cc4c1b19fedc |
files | po/slitaz-tools/fr.po |
line diff
1.1 --- a/po/slitaz-tools/fr.po Thu Nov 20 06:10:37 2014 +0200 1.2 +++ b/po/slitaz-tools/fr.po Thu Nov 20 09:37:07 2014 +0100 1.3 @@ -45,11 +45,11 @@ 1.4 1.5 #: tinyutils/tazlocale:26 1.6 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)." 1.7 -msgstr "" 1.8 +msgstr "Toute autre option traitée comme locale - set locale (root)." 1.9 1.10 #: tinyutils/tazlocale:27 1.11 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)." 1.12 -msgstr "" 1.13 +msgstr "Sans option, lance dialog pour choisir une locale (root)." 1.14 1.15 #: tinyutils/tazlocale:105 1.16 #, fuzzy 1.17 @@ -132,7 +132,7 @@ 1.18 1.19 #: tinyutils/tazx:276 1.20 msgid "(unknown hardware)" 1.21 -msgstr "" 1.22 +msgstr "(matériel inconnu)" 1.23 1.24 #: tinyutils/tazx:289 tinyutils/hwsetup:117 1.25 #, sh-format 1.26 @@ -172,11 +172,11 @@ 1.27 1.28 #: tinyutils/tazx:421 1.29 msgid "AutoStart Xorg by SLiM on boot" 1.30 -msgstr "" 1.31 +msgstr "Lancer automatiquement Xorg par SLiM au démarrage" 1.32 1.33 #: tinyutils/tazx:422 1.34 msgid "(Re)Start Simple Login Manager now" 1.35 -msgstr "" 1.36 +msgstr "(Re)démarrer SLiM maintenant"" 1.37 1.38 #: tinyutils/tazx:424 1.39 msgid "Quit Tazx utility" 1.40 @@ -184,11 +184,11 @@ 1.41 1.42 #: tinyutils/tazx:449 1.43 msgid "Start X on boot:" 1.44 -msgstr "" 1.45 +msgstr "Lancer X au démarrage" 1.46 1.47 #: tinyutils/tazx:551 1.48 msgid "configuration tool for SliTaz GNU/Linux" 1.49 -msgstr "" 1.50 +msgstr "Outil de configuration pour SliTaz GNU/Linux" 1.51 1.52 #: tinyutils/tazx:553 tinyutils/hwsetup:25 1.53 msgid "command" 1.54 @@ -196,7 +196,7 @@ 1.55 1.56 #: tinyutils/tazx:553 1.57 msgid "parameter" 1.58 -msgstr "" 1.59 +msgstr "paramètre" 1.60 1.61 #: tinyutils/tazx:555 tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36 1.62 msgid "Commands:" 1.63 @@ -214,23 +214,23 @@ 1.64 1.65 #: tinyutils/tazx:558 1.66 msgid "Set monitor default depth (valid parameters: 8, 15, 16 or 24)" 1.67 -msgstr "" 1.68 +msgstr "Nombre de bits par pixel par défaut (8, 15, 16 ou 24)" 1.69 1.70 #: tinyutils/tazx:559 1.71 msgid "Auto-select and install Xorg driver" 1.72 -msgstr "" 1.73 +msgstr "Sélection automatique et installation du driver Xorg" 1.74 1.75 #: tinyutils/tazx:560 1.76 msgid "Get files for starting an X session and config the keyboard" 1.77 -msgstr "" 1.78 +msgstr "Récupère les fichiers pour démarrer une session X et configurer le clavier" 1.79 1.80 #: tinyutils/tazx:561 1.81 msgid "Generate or regenerate Xorg keyboard config" 1.82 -msgstr "" 1.83 +msgstr "Crée ou recrée la configuration clavier de Xorg" 1.84 1.85 #: tinyutils/tazx:572 1.86 msgid "Run tazx as root if you need to configure xorg" 1.87 -msgstr "" 1.88 +msgstr "Lancez tazx par root si vous devez configurer xorg" 1.89 1.90 #: tinyutils/decode:28 1.91 msgid "Decode audio and video files" 1.92 @@ -455,7 +455,7 @@ 1.93 1.94 #: tinyutils/hwsetup:300 1.95 msgid "Access Point Name (APN):" 1.96 -msgstr "" 1.97 +msgstr "Nom de point d'accés (APN) :" 1.98 1.99 #: tinyutils/hwsetup:301 1.100 msgid "You must save your account info before dialing" 1.101 @@ -714,7 +714,7 @@ 1.102 1.103 #: tinyutils/frugal:34 1.104 msgid "SliTaz frugal installation" 1.105 -msgstr "" 1.106 +msgstr "Installation SliTaz frugale" 1.107 1.108 #: tinyutils/frugal:37 1.109 msgid "Display install path and size stats" 1.110 @@ -797,32 +797,32 @@ 1.111 1.112 #: tinyutils/slitaz-config:44 1.113 msgid "Enter new password for \\Zb\\Z1root" 1.114 -msgstr "" 1.115 +msgstr "Entrez le nouveau mot de passe de \\Zb\\Z1root" 1.116 1.117 #: tinyutils/slitaz-config:53 1.118 msgid "Add User" 1.119 -msgstr "" 1.120 +msgstr "Ajoute un utilisateur" 1.121 1.122 #: tinyutils/slitaz-config:56 1.123 msgid "Enter login name for the new \\Zb\\Z4user" 1.124 -msgstr "" 1.125 +msgstr "Entrez l'identifiant du nouvel utilisateur \\Zb\\Z4utilisateur" 1.126 1.127 #: tinyutils/slitaz-config:61 1.128 #, sh-format 1.129 msgid "Enter password for user \\Zb\\Z4$user" 1.130 -msgstr "" 1.131 +msgstr "Entrez le mot de passe de l'utilisateur \\Zb\\Z4$user" 1.132 1.133 #: tinyutils/slitaz-config:121 1.134 msgid "connected" 1.135 -msgstr "" 1.136 +msgstr "connecté" 1.137 1.138 #: tinyutils/slitaz-config:136 1.139 msgid "Quality" 1.140 -msgstr "" 1.141 +msgstr "Qualité" 1.142 1.143 #: tinyutils/slitaz-config:136 1.144 msgid "Key" 1.145 -msgstr "" 1.146 +msgstr "Clé" 1.147 1.148 #: tinyutils/slitaz-config:140 tinyutils/slitaz-config:169 1.149 msgid "hidden.network" 1.150 @@ -834,11 +834,11 @@ 1.151 1.152 #: tinyutils/slitaz-config:156 1.153 msgid "Select" 1.154 -msgstr "" 1.155 +msgstr "Choisir" 1.156 1.157 #: tinyutils/slitaz-config:157 1.158 msgid "Connect to a Wi-Fi network" 1.159 -msgstr "" 1.160 +msgstr "Connexion à un réseau Wi-Fi" 1.161 1.162 #: tinyutils/slitaz-config:159 1.163 msgid "Connect.to.any.network" 1.164 @@ -846,11 +846,11 @@ 1.165 1.166 #: tinyutils/slitaz-config:170 1.167 msgid "Wi-Fi ESSID" 1.168 -msgstr "" 1.169 +msgstr "ESSID Wi-Fi" 1.170 1.171 #: tinyutils/slitaz-config:171 1.172 msgid "Enter Wi-Fi access point ESSID (name)" 1.173 -msgstr "" 1.174 +msgstr "Entrez le ESSID du point d'accés Wi-Fi (son nom)" 1.175 1.176 #: tinyutils/slitaz-config:176 tinyutils/slitaz-config:187 1.177 #, fuzzy 1.178 @@ -860,11 +860,11 @@ 1.179 #: tinyutils/slitaz-config:177 tinyutils/slitaz-config:188 1.180 #, sh-format 1.181 msgid "Enter Wi-Fi key (password) for \\Zb\\Z4$essid" 1.182 -msgstr "" 1.183 +msgstr "Enterz la clé (ou mot de passe) Wi-Fi pour \\Zb\\Z4$essid" 1.184 1.185 #: tinyutils/slitaz-config:197 1.186 msgid "Shutting down network interfaces..." 1.187 -msgstr "" 1.188 +msgstr "Arrêt des interfaces réseau..." 1.189 1.190 #: tinyutils/slitaz-config:201 1.191 #, fuzzy 1.192 @@ -873,24 +873,24 @@ 1.193 1.194 #: tinyutils/slitaz-config:211 1.195 msgid "Restarting Wi-Fi interface..." 1.196 -msgstr "" 1.197 +msgstr "Redémarre l'interface Wi-Fi..." 1.198 1.199 #: tinyutils/slitaz-config:215 1.200 msgid "Checking connection..." 1.201 -msgstr "" 1.202 +msgstr "Vérifie la connexion..." 1.203 1.204 #: tinyutils/slitaz-config:220 1.205 #, sh-format 1.206 msgid "IP address: $ip" 1.207 -msgstr "" 1.208 +msgstr "Adresse IP : $ip" 1.209 1.210 #: tinyutils/slitaz-config:222 1.211 msgid "Unable to connect..." 1.212 -msgstr "" 1.213 +msgstr "Connexion impossible..." 1.214 1.215 #: tinyutils/slitaz-config:226 1.216 msgid "Wi-Fi Config" 1.217 -msgstr "" 1.218 +msgstr "Configuration Wi-Fi" 1.219 1.220 #: tinyutils/slitaz-config:233 1.221 msgid "Exec" 1.222 @@ -908,23 +908,23 @@ 1.223 1.224 #: tinyutils/slitaz-config:237 1.225 msgid "Wi-Fi network settings" 1.226 -msgstr "" 1.227 +msgstr "Paramètres du réeseau Wi-Fi" 1.228 1.229 #: tinyutils/slitaz-config:238 1.230 msgid "Add a new user" 1.231 -msgstr "" 1.232 +msgstr "Ajoute un nouvel utilisateur" 1.233 1.234 #: tinyutils/slitaz-config:239 1.235 msgid "Change root password" 1.236 -msgstr "" 1.237 +msgstr "Change le mot de passe root" 1.238 1.239 #: tinyutils/slitaz-config:240 1.240 msgid "Set system date from the web" 1.241 -msgstr "" 1.242 +msgstr "Mise à l'heure par Internet" 1.243 1.244 #: tinyutils/slitaz-config:241 1.245 msgid "Exit from SliTaz Config" 1.246 -msgstr "" 1.247 +msgstr "Sortie de SliTaz Config" 1.248 1.249 #~ msgid "Window Manager:" 1.250 #~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres :"