slitaz-tools rev 760

Make pot and msgmerge
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 (2012-05-02)
parents 8e6a203e0881
children 592ca2af912a
files po/slitaz-boxes/es_AR.po po/slitaz-boxes/fr.po po/slitaz-boxes/pt_BR.po po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot po/tazbox/tazbox.pot po/tazdrop/tazdrop.pot po/tazinst/es_AR.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/tazinst.pot
line diff
     1.1 --- a/po/slitaz-boxes/es_AR.po	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     1.2 +++ b/po/slitaz-boxes/es_AR.po	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-11 21:59-0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    1.12 @@ -52,11 +52,11 @@
    1.13  msgid "Status"
    1.14  msgstr ""
    1.15  
    1.16 -#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37
    1.17 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34
    1.18  msgid "Usage:"
    1.19  msgstr ""
    1.20  
    1.21 -#: boxes/burn-box:39
    1.22 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36
    1.23  msgid "Commands:"
    1.24  msgstr ""
    1.25  
    1.26 @@ -72,12 +72,12 @@
    1.27  msgid "Create and burn an audio CD"
    1.28  msgstr ""
    1.29  
    1.30 -#: boxes/burn-box:44
    1.31 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66
    1.32  #, fuzzy
    1.33  msgid "Options:"
    1.34  msgstr "<b>Opciónes  :</b>"
    1.35  
    1.36 -#: boxes/burn-box:48
    1.37 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43
    1.38  msgid "Examples:"
    1.39  msgstr ""
    1.40  
    1.41 @@ -129,6 +129,46 @@
    1.42  msgid "Missing audio directory"
    1.43  msgstr ""
    1.44  
    1.45 +#: boxes/scp-box:37
    1.46 +msgid "List all know hosts"
    1.47 +msgstr ""
    1.48 +
    1.49 +#: boxes/scp-box:59
    1.50 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp"
    1.51 +msgstr ""
    1.52 +
    1.53 +#: boxes/scp-box:63
    1.54 +msgid "User name:"
    1.55 +msgstr ""
    1.56 +
    1.57 +#: boxes/scp-box:64
    1.58 +msgid "Hostname:"
    1.59 +msgstr ""
    1.60 +
    1.61 +#: boxes/scp-box:65
    1.62 +msgid "Know hosts:"
    1.63 +msgstr ""
    1.64 +
    1.65 +#: boxes/scp-box:67
    1.66 +msgid "Local file:"
    1.67 +msgstr ""
    1.68 +
    1.69 +#: boxes/scp-box:68
    1.70 +msgid "Local directory:"
    1.71 +msgstr ""
    1.72 +
    1.73 +#: boxes/scp-box:69
    1.74 +msgid "Remote path:"
    1.75 +msgstr ""
    1.76 +
    1.77 +#: boxes/scp-box:70
    1.78 +msgid "Download"
    1.79 +msgstr "Descargar"
    1.80 +
    1.81 +#: boxes/scp-box:71
    1.82 +msgid "Upload"
    1.83 +msgstr "Cargar"
    1.84 +
    1.85  #~ msgid ""
    1.86  #~ "\n"
    1.87  #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
    1.88 @@ -157,11 +197,5 @@
    1.89  #~ msgid "<b>Remote   :</b>"
    1.90  #~ msgstr "<b>Remoto   :</b>"
    1.91  
    1.92 -#~ msgid "Download"
    1.93 -#~ msgstr "Descargar"
    1.94 -
    1.95 -#~ msgid "Upload"
    1.96 -#~ msgstr "Cargar"
    1.97 -
    1.98  #~ msgid "Exit"
    1.99  #~ msgstr "Salir"
     2.1 --- a/po/slitaz-boxes/fr.po	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     2.2 +++ b/po/slitaz-boxes/fr.po	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     2.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: scpbox 20100314\n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
     2.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     2.9  "PO-Revision-Date: 2012-04-30 21:19+0100\n"
    2.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    2.11  "Language-Team: French\n"
    2.12 @@ -35,7 +35,8 @@
    2.13  
    2.14  #: boxes/wifi-box:109
    2.15  msgid "<b>Connect to a wifi network</b> \\(Double click to connect\\)"
    2.16 -msgstr "<b>Connection à un réseau wifi</b> \\(Double click pour se connecter\\)"
    2.17 +msgstr ""
    2.18 +"<b>Connection à un réseau wifi</b> \\(Double click pour se connecter\\)"
    2.19  
    2.20  #: boxes/wifi-box:114
    2.21  msgid "ESSID Name"
    2.22 @@ -53,12 +54,11 @@
    2.23  msgid "Status"
    2.24  msgstr "Statut"
    2.25  
    2.26 -#: boxes/wifi-box:146
    2.27 -#: boxes/burn-box:37
    2.28 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34
    2.29  msgid "Usage:"
    2.30  msgstr "Utilisation"
    2.31  
    2.32 -#: boxes/burn-box:39
    2.33 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36
    2.34  msgid "Commands:"
    2.35  msgstr "Commandes"
    2.36  
    2.37 @@ -74,11 +74,11 @@
    2.38  msgid "Create and burn an audio CD"
    2.39  msgstr "Crée et grave un CD audio"
    2.40  
    2.41 -#: boxes/burn-box:44
    2.42 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66
    2.43  msgid "Options:"
    2.44  msgstr "Options:"
    2.45  
    2.46 -#: boxes/burn-box:48
    2.47 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43
    2.48  msgid "Examples:"
    2.49  msgstr "Examples:"
    2.50  
    2.51 @@ -130,6 +130,47 @@
    2.52  msgid "Missing audio directory"
    2.53  msgstr "Manque le dossier audio"
    2.54  
    2.55 +#: boxes/scp-box:37
    2.56 +msgid "List all know hosts"
    2.57 +msgstr ""
    2.58 +
    2.59 +#: boxes/scp-box:59
    2.60 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp"
    2.61 +msgstr ""
    2.62 +
    2.63 +#: boxes/scp-box:63
    2.64 +msgid "User name:"
    2.65 +msgstr ""
    2.66 +
    2.67 +#: boxes/scp-box:64
    2.68 +msgid "Hostname:"
    2.69 +msgstr ""
    2.70 +
    2.71 +#: boxes/scp-box:65
    2.72 +msgid "Know hosts:"
    2.73 +msgstr ""
    2.74 +
    2.75 +#: boxes/scp-box:67
    2.76 +#, fuzzy
    2.77 +msgid "Local file:"
    2.78 +msgstr "Fichiers audio:"
    2.79 +
    2.80 +#: boxes/scp-box:68
    2.81 +msgid "Local directory:"
    2.82 +msgstr ""
    2.83 +
    2.84 +#: boxes/scp-box:69
    2.85 +msgid "Remote path:"
    2.86 +msgstr ""
    2.87 +
    2.88 +#: boxes/scp-box:70
    2.89 +msgid "Download"
    2.90 +msgstr "Télécharger"
    2.91 +
    2.92 +#: boxes/scp-box:71
    2.93 +msgid "Upload"
    2.94 +msgstr "Envoyer"
    2.95 +
    2.96  #~ msgid ""
    2.97  #~ "\n"
    2.98  #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
    2.99 @@ -157,11 +198,5 @@
   2.100  #~ msgid "<b>Remote   :</b>"
   2.101  #~ msgstr "<b>Distant      :</b>"
   2.102  
   2.103 -#~ msgid "Download"
   2.104 -#~ msgstr "Télécharger"
   2.105 -
   2.106 -#~ msgid "Upload"
   2.107 -#~ msgstr "Envoyer"
   2.108 -
   2.109  #~ msgid "Exit"
   2.110  #~ msgstr "Quitter"
     3.1 --- a/po/slitaz-boxes/pt_BR.po	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     3.2 +++ b/po/slitaz-boxes/pt_BR.po	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     3.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: scpbox\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:57-0300\n"
    3.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    3.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    3.12 @@ -53,11 +53,11 @@
    3.13  msgid "Status"
    3.14  msgstr ""
    3.15  
    3.16 -#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37
    3.17 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34
    3.18  msgid "Usage:"
    3.19  msgstr ""
    3.20  
    3.21 -#: boxes/burn-box:39
    3.22 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36
    3.23  msgid "Commands:"
    3.24  msgstr ""
    3.25  
    3.26 @@ -73,12 +73,12 @@
    3.27  msgid "Create and burn an audio CD"
    3.28  msgstr ""
    3.29  
    3.30 -#: boxes/burn-box:44
    3.31 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66
    3.32  #, fuzzy
    3.33  msgid "Options:"
    3.34  msgstr "<b>Opções      :</b>"
    3.35  
    3.36 -#: boxes/burn-box:48
    3.37 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43
    3.38  msgid "Examples:"
    3.39  msgstr ""
    3.40  
    3.41 @@ -130,6 +130,46 @@
    3.42  msgid "Missing audio directory"
    3.43  msgstr ""
    3.44  
    3.45 +#: boxes/scp-box:37
    3.46 +msgid "List all know hosts"
    3.47 +msgstr ""
    3.48 +
    3.49 +#: boxes/scp-box:59
    3.50 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp"
    3.51 +msgstr ""
    3.52 +
    3.53 +#: boxes/scp-box:63
    3.54 +msgid "User name:"
    3.55 +msgstr ""
    3.56 +
    3.57 +#: boxes/scp-box:64
    3.58 +msgid "Hostname:"
    3.59 +msgstr ""
    3.60 +
    3.61 +#: boxes/scp-box:65
    3.62 +msgid "Know hosts:"
    3.63 +msgstr ""
    3.64 +
    3.65 +#: boxes/scp-box:67
    3.66 +msgid "Local file:"
    3.67 +msgstr ""
    3.68 +
    3.69 +#: boxes/scp-box:68
    3.70 +msgid "Local directory:"
    3.71 +msgstr ""
    3.72 +
    3.73 +#: boxes/scp-box:69
    3.74 +msgid "Remote path:"
    3.75 +msgstr ""
    3.76 +
    3.77 +#: boxes/scp-box:70
    3.78 +msgid "Download"
    3.79 +msgstr "Download"
    3.80 +
    3.81 +#: boxes/scp-box:71
    3.82 +msgid "Upload"
    3.83 +msgstr "Upload"
    3.84 +
    3.85  #~ msgid ""
    3.86  #~ "\n"
    3.87  #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
    3.88 @@ -157,11 +197,5 @@
    3.89  #~ msgid "<b>Remote   :</b>"
    3.90  #~ msgstr "<b>Remoto  :</b>"
    3.91  
    3.92 -#~ msgid "Download"
    3.93 -#~ msgstr "Download"
    3.94 -
    3.95 -#~ msgid "Upload"
    3.96 -#~ msgstr "Upload"
    3.97 -
    3.98  #~ msgid "Exit"
    3.99  #~ msgstr "Sair"
     4.1 --- a/po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     4.2 +++ b/po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     4.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    4.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    4.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    4.12 @@ -53,11 +53,11 @@
    4.13  msgid "Status"
    4.14  msgstr ""
    4.15  
    4.16 -#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37
    4.17 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34
    4.18  msgid "Usage:"
    4.19  msgstr ""
    4.20  
    4.21 -#: boxes/burn-box:39
    4.22 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36
    4.23  msgid "Commands:"
    4.24  msgstr ""
    4.25  
    4.26 @@ -73,11 +73,11 @@
    4.27  msgid "Create and burn an audio CD"
    4.28  msgstr ""
    4.29  
    4.30 -#: boxes/burn-box:44
    4.31 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66
    4.32  msgid "Options:"
    4.33  msgstr ""
    4.34  
    4.35 -#: boxes/burn-box:48
    4.36 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43
    4.37  msgid "Examples:"
    4.38  msgstr ""
    4.39  
    4.40 @@ -128,3 +128,43 @@
    4.41  #: boxes/burn-box:160
    4.42  msgid "Missing audio directory"
    4.43  msgstr ""
    4.44 +
    4.45 +#: boxes/scp-box:37
    4.46 +msgid "List all know hosts"
    4.47 +msgstr ""
    4.48 +
    4.49 +#: boxes/scp-box:59
    4.50 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp"
    4.51 +msgstr ""
    4.52 +
    4.53 +#: boxes/scp-box:63
    4.54 +msgid "User name:"
    4.55 +msgstr ""
    4.56 +
    4.57 +#: boxes/scp-box:64
    4.58 +msgid "Hostname:"
    4.59 +msgstr ""
    4.60 +
    4.61 +#: boxes/scp-box:65
    4.62 +msgid "Know hosts:"
    4.63 +msgstr ""
    4.64 +
    4.65 +#: boxes/scp-box:67
    4.66 +msgid "Local file:"
    4.67 +msgstr ""
    4.68 +
    4.69 +#: boxes/scp-box:68
    4.70 +msgid "Local directory:"
    4.71 +msgstr ""
    4.72 +
    4.73 +#: boxes/scp-box:69
    4.74 +msgid "Remote path:"
    4.75 +msgstr ""
    4.76 +
    4.77 +#: boxes/scp-box:70
    4.78 +msgid "Download"
    4.79 +msgstr ""
    4.80 +
    4.81 +#: boxes/scp-box:71
    4.82 +msgid "Upload"
    4.83 +msgstr ""
     5.1 --- a/po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     5.2 +++ b/po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     5.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    5.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    5.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     6.1 --- a/po/tazbox/tazbox.pot	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     6.2 +++ b/po/tazbox/tazbox.pot	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     6.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: TazBox\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    6.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    6.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     7.1 --- a/po/tazdrop/tazdrop.pot	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     7.2 +++ b/po/tazdrop/tazdrop.pot	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     7.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     7.4  msgstr ""
     7.5  "Project-Id-Version: TazDrop\n"
     7.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     7.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
     7.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     7.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    7.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    7.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     8.1 --- a/po/tazinst/es_AR.po	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     8.2 +++ b/po/tazinst/es_AR.po	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     8.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     8.4  msgstr ""
     8.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
     8.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     8.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n"
     8.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     8.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n"
    8.10  "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    8.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    8.12 @@ -78,102 +78,106 @@
    8.13  msgid "Warning:"
    8.14  msgstr "Precaución"
    8.15  
    8.16 -#: installer/tazinst:118
    8.17 +#: installer/tazinst:119
    8.18  #, fuzzy
    8.19  msgid "Can't write setup file"
    8.20  msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración"
    8.21  
    8.22 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225
    8.23 +#: installer/tazinst:176
    8.24 +msgid "created."
    8.25 +msgstr ""
    8.26 +
    8.27 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226
    8.28  #, fuzzy
    8.29  msgid "Setup file not found"
    8.30  msgstr "Archivo no encontrado"
    8.31  
    8.32 -#: installer/tazinst:191
    8.33 +#: installer/tazinst:192
    8.34  msgid "Another instance of tazinst is running."
    8.35  msgstr ""
    8.36  
    8.37 -#: installer/tazinst:223
    8.38 +#: installer/tazinst:224
    8.39  #, fuzzy
    8.40  msgid "Unable to read setup file"
    8.41  msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
    8.42  
    8.43 -#: installer/tazinst:228
    8.44 +#: installer/tazinst:229
    8.45  #, fuzzy
    8.46  msgid "No setup file provided"
    8.47  msgstr "No provista de un archivo de configuración"
    8.48  
    8.49 -#: installer/tazinst:259
    8.50 +#: installer/tazinst:260
    8.51  #, fuzzy
    8.52  msgid "Unknown install mode"
    8.53  msgstr "Sistema de archivos desconocido"
    8.54  
    8.55 -#: installer/tazinst:268
    8.56 +#: installer/tazinst:269
    8.57  #, fuzzy
    8.58  msgid "No source file provided"
    8.59  msgstr "No provista de un archivo de configuración"
    8.60  
    8.61 -#: installer/tazinst:270
    8.62 +#: installer/tazinst:271
    8.63  msgid "Unknown source type"
    8.64  msgstr ""
    8.65  
    8.66 -#: installer/tazinst:284
    8.67 +#: installer/tazinst:285
    8.68  #, fuzzy
    8.69  msgid "Source file not found"
    8.70  msgstr "Archivo no encontrado"
    8.71  
    8.72 -#: installer/tazinst:288
    8.73 +#: installer/tazinst:289
    8.74  #, fuzzy
    8.75  msgid "URL not found"
    8.76  msgstr "Archivo no encontrado"
    8.77  
    8.78 -#: installer/tazinst:299
    8.79 +#: installer/tazinst:300
    8.80  #, fuzzy
    8.81  msgid "Partition for / not found"
    8.82  msgstr "Partición no encontrada"
    8.83  
    8.84 -#: installer/tazinst:302
    8.85 +#: installer/tazinst:303
    8.86  msgid "Target and source partitions should be different"
    8.87  msgstr ""
    8.88  
    8.89 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345
    8.90 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346
    8.91  #, fuzzy
    8.92  msgid "is not installed"
    8.93  msgstr "No está instalado."
    8.94  
    8.95 -#: installer/tazinst:316
    8.96 +#: installer/tazinst:317
    8.97  #, fuzzy
    8.98  msgid "Unknown filesystem (/)"
    8.99  msgstr "Sistema de archivos desconocido"
   8.100  
   8.101 -#: installer/tazinst:326
   8.102 +#: installer/tazinst:327
   8.103  #, fuzzy
   8.104  msgid "Partition for /home not found"
   8.105  msgstr "Partición no encontrada"
   8.106  
   8.107 -#: installer/tazinst:329
   8.108 +#: installer/tazinst:330
   8.109  msgid "/home and source partitions should be different"
   8.110  msgstr ""
   8.111  
   8.112 -#: installer/tazinst:332
   8.113 +#: installer/tazinst:333
   8.114  msgid "/ and /home partitions should be different"
   8.115  msgstr ""
   8.116  
   8.117 -#: installer/tazinst:347
   8.118 +#: installer/tazinst:348
   8.119  #, fuzzy
   8.120  msgid "Unknown filesystem (/home)"
   8.121  msgstr "Sistema de archivos desconocido"
   8.122  
   8.123 -#: installer/tazinst:353
   8.124 +#: installer/tazinst:354
   8.125  #, fuzzy
   8.126  msgid "Bootloader (grub): Invalid settings"
   8.127  msgstr "Configuraciónes inválidas"
   8.128  
   8.129 -#: installer/tazinst:361
   8.130 +#: installer/tazinst:362
   8.131  #, fuzzy
   8.132  msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings"
   8.133  msgstr "Configuraciónes inválidas"
   8.134  
   8.135 -#: installer/tazinst:372
   8.136 +#: installer/tazinst:373
   8.137  msgid ""
   8.138  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
   8.139  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
   8.140 @@ -182,129 +186,129 @@
   8.141  "favor usa el comando 'su' para tener un SHell root y reiniciar la "
   8.142  "instalación."
   8.143  
   8.144 -#: installer/tazinst:389
   8.145 +#: installer/tazinst:390
   8.146  msgid "Mount failed"
   8.147  msgstr ""
   8.148  
   8.149 -#: installer/tazinst:408
   8.150 +#: installer/tazinst:409
   8.151  msgid "Failed to mount USB device"
   8.152  msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB"
   8.153  
   8.154 -#: installer/tazinst:421
   8.155 +#: installer/tazinst:422
   8.156  msgid "md5sum mismatch, file corrupted"
   8.157  msgstr ""
   8.158  
   8.159 -#: installer/tazinst:423
   8.160 +#: installer/tazinst:424
   8.161  msgid "md5 file not found, unable to check integrity."
   8.162  msgstr "archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad."
   8.163  
   8.164 -#: installer/tazinst:430
   8.165 +#: installer/tazinst:431
   8.166  msgid "Failed to mount ISO."
   8.167  msgstr "Falló al montar ISO."
   8.168  
   8.169 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446
   8.170 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447
   8.171  #, fuzzy
   8.172  msgid "File download failed."
   8.173  msgstr "Falló al descargar."
   8.174  
   8.175 -#: installer/tazinst:460
   8.176 +#: installer/tazinst:461
   8.177  msgid "Web boot files not found"
   8.178  msgstr "Archivos boot web no encontrados"
   8.179  
   8.180 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655
   8.181 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018
   8.182 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151
   8.183 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656
   8.184 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019
   8.185 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152
   8.186  msgid "Internal"
   8.187  msgstr "Interno"
   8.188  
   8.189 -#: installer/tazinst:490
   8.190 +#: installer/tazinst:491
   8.191  msgid "Invalid source"
   8.192  msgstr "Fuente inválida"
   8.193  
   8.194 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990
   8.195 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991
   8.196  msgid "Partition in use"
   8.197  msgstr "Partición en uso"
   8.198  
   8.199 -#: installer/tazinst:520
   8.200 +#: installer/tazinst:521
   8.201  #, fuzzy
   8.202  msgid "Formatting / partition:"
   8.203  msgstr "Formateando partición /home:"
   8.204  
   8.205 -#: installer/tazinst:532
   8.206 +#: installer/tazinst:533
   8.207  msgid "Formatting /home partition:"
   8.208  msgstr "Formateando partición /home:"
   8.209  
   8.210 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999
   8.211 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000
   8.212  #, fuzzy
   8.213  msgid "Unable to mount partition"
   8.214  msgstr "Formato partición root"
   8.215  
   8.216 -#: installer/tazinst:585
   8.217 +#: installer/tazinst:586
   8.218  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
   8.219  msgstr ""
   8.220  
   8.221 -#: installer/tazinst:705
   8.222 +#: installer/tazinst:706
   8.223  msgid "Configuring host name:"
   8.224  msgstr "Configurando el nombre de host:"
   8.225  
   8.226 -#: installer/tazinst:813
   8.227 +#: installer/tazinst:814
   8.228  msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled"
   8.229  msgstr "No se encontraron particiónes windows. boot-dual desactivado"
   8.230  
   8.231 -#: installer/tazinst:869
   8.232 +#: installer/tazinst:870
   8.233  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   8.234  msgstr "Activando inicio dual Windows"
   8.235  
   8.236 -#: installer/tazinst:890
   8.237 +#: installer/tazinst:891
   8.238  #, fuzzy
   8.239  msgid "Installing SliTaz on:"
   8.240  msgstr "Instalando SliTaz en"
   8.241  
   8.242 -#: installer/tazinst:909
   8.243 +#: installer/tazinst:910
   8.244  msgid "Configuring root and default user account:"
   8.245  msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..."
   8.246  
   8.247 -#: installer/tazinst:913
   8.248 +#: installer/tazinst:914
   8.249  #, fuzzy
   8.250  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
   8.251  msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..."
   8.252  
   8.253 -#: installer/tazinst:932
   8.254 +#: installer/tazinst:933
   8.255  msgid "Running grub-install on:"
   8.256  msgstr "Corriendo grub-install en:"
   8.257  
   8.258 -#: installer/tazinst:946
   8.259 +#: installer/tazinst:947
   8.260  #, fuzzy
   8.261  msgid "Unmounting target partition:"
   8.262  msgstr "Desmontando objetivo"
   8.263  
   8.264 -#: installer/tazinst:952
   8.265 +#: installer/tazinst:953
   8.266  #, fuzzy
   8.267  msgid "Unmounting:"
   8.268  msgstr "Desmontando"
   8.269  
   8.270 -#: installer/tazinst:958
   8.271 +#: installer/tazinst:959
   8.272  msgid "Ejecting cdrom..."
   8.273  msgstr "eyectando cdrom..."
   8.274  
   8.275 -#: installer/tazinst:969
   8.276 +#: installer/tazinst:970
   8.277  #, fuzzy
   8.278  msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
   8.279  msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar"
   8.280  
   8.281 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186
   8.282 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187
   8.283  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
   8.284  msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux"
   8.285  
   8.286 -#: installer/tazinst:973
   8.287 +#: installer/tazinst:974
   8.288  msgid "Copying log files"
   8.289  msgstr "Copiando archivos log"
   8.290  
   8.291 -#: installer/tazinst:1008
   8.292 +#: installer/tazinst:1009
   8.293  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
   8.294  msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión:"
   8.295  
   8.296 -#: installer/tazinst:1010
   8.297 +#: installer/tazinst:1011
   8.298  msgid ""
   8.299  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
   8.300  "etc/slitaz-release doesn't exist."
   8.301 @@ -312,7 +316,7 @@
   8.302  "Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: /etc/"
   8.303  "slitaz-release no existe."
   8.304  
   8.305 -#: installer/tazinst:1125
   8.306 +#: installer/tazinst:1126
   8.307  msgid ""
   8.308  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
   8.309  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
   8.310 @@ -322,41 +326,45 @@
   8.311  "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego "
   8.312  "mirar en la siguiente lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
   8.313  
   8.314 -#: installer/tazinst:1138
   8.315 +#: installer/tazinst:1139
   8.316  msgid "Grub update"
   8.317  msgstr "Actualizar Grub"
   8.318  
   8.319 -#: installer/tazinst:1156
   8.320 +#: installer/tazinst:1157
   8.321  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   8.322  msgstr "Creando copia de seguridad /etc, /home y la lista de paquetes..."
   8.323  
   8.324 -#: installer/tazinst:1159
   8.325 +#: installer/tazinst:1160
   8.326  msgid "Upgrading SliTaz on:"
   8.327  msgstr "Actualizando SliTaz en :"
   8.328  
   8.329 -#: installer/tazinst:1167
   8.330 +#: installer/tazinst:1168
   8.331  msgid "Restoring configuration files..."
   8.332  msgstr "Restaurando archivos de configuración..."
   8.333  
   8.334 -#: installer/tazinst:1173
   8.335 +#: installer/tazinst:1174
   8.336  msgid "Upgrading added packages..."
   8.337  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
   8.338  
   8.339 -#: installer/tazinst:1185
   8.340 +#: installer/tazinst:1186
   8.341  #, fuzzy
   8.342  msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)"
   8.343  msgstr ""
   8.344  "Actualización completa. Puede ahora reiniciar su sistema operativo SliTaz "
   8.345  "GNU/Linux."
   8.346  
   8.347 -#: installer/tazinst:1187
   8.348 +#: installer/tazinst:1188
   8.349  msgid "Packages on the cdrom :"
   8.350  msgstr "Paquetes en cdrom :"
   8.351  
   8.352 -#: installer/tazinst:1188
   8.353 +#: installer/tazinst:1189
   8.354  msgid "Packages installed from the mirror :"
   8.355  msgstr "Paquetes instalados desde el espejo :"
   8.356  
   8.357 +#: installer/tazinst:1233
   8.358 +msgid "Unknown url shortcut"
   8.359 +msgstr ""
   8.360 +
   8.361  #~ msgid "Generate a configuration file."
   8.362  #~ msgstr "Generar un archivo de configuración"
   8.363  
     9.1 --- a/po/tazinst/fr.po	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
     9.2 +++ b/po/tazinst/fr.po	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
     9.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     9.4  msgstr ""
     9.5  "Project-Id-Version: 3.0\n"
     9.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     9.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n"
     9.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
     9.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-14 17:02+0200\n"
    9.10  "Last-Translator: Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>\n"
    9.11  "Language-Team: French\n"
    9.12 @@ -74,87 +74,91 @@
    9.13  msgid "Warning:"
    9.14  msgstr "Attention :"
    9.15  
    9.16 -#: installer/tazinst:118
    9.17 +#: installer/tazinst:119
    9.18  msgid "Can't write setup file"
    9.19  msgstr "Impossible d'écrire un fichier de paramètres"
    9.20  
    9.21 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225
    9.22 +#: installer/tazinst:176
    9.23 +msgid "created."
    9.24 +msgstr ""
    9.25 +
    9.26 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226
    9.27  msgid "Setup file not found"
    9.28  msgstr "fichier de paramètres non trouvé"
    9.29  
    9.30 -#: installer/tazinst:191
    9.31 +#: installer/tazinst:192
    9.32  msgid "Another instance of tazinst is running."
    9.33  msgstr "Une autre instance de tazinst est en cours."
    9.34  
    9.35 -#: installer/tazinst:223
    9.36 +#: installer/tazinst:224
    9.37  msgid "Unable to read setup file"
    9.38  msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres"
    9.39  
    9.40 -#: installer/tazinst:228
    9.41 +#: installer/tazinst:229
    9.42  msgid "No setup file provided"
    9.43  msgstr "Aucun fichier de paramètres fourni"
    9.44  
    9.45 -#: installer/tazinst:259
    9.46 +#: installer/tazinst:260
    9.47  msgid "Unknown install mode"
    9.48  msgstr "Mode d'installation inconnu"
    9.49  
    9.50 -#: installer/tazinst:268
    9.51 +#: installer/tazinst:269
    9.52  msgid "No source file provided"
    9.53  msgstr "Pas de fichier source fourni"
    9.54  
    9.55 -#: installer/tazinst:270
    9.56 +#: installer/tazinst:271
    9.57  msgid "Unknown source type"
    9.58  msgstr "Type de source inconnu"
    9.59  
    9.60 -#: installer/tazinst:284
    9.61 +#: installer/tazinst:285
    9.62  msgid "Source file not found"
    9.63  msgstr "fichier source non trouvé"
    9.64  
    9.65 -#: installer/tazinst:288
    9.66 +#: installer/tazinst:289
    9.67  msgid "URL not found"
    9.68  msgstr "URL non trouvée"
    9.69  
    9.70 -#: installer/tazinst:299
    9.71 +#: installer/tazinst:300
    9.72  msgid "Partition for / not found"
    9.73  msgstr "Partition / non trouvée"
    9.74  
    9.75 -#: installer/tazinst:302
    9.76 +#: installer/tazinst:303
    9.77  msgid "Target and source partitions should be different"
    9.78  msgstr "Les partitions cible et source doivent etre différentes"
    9.79  
    9.80 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345
    9.81 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346
    9.82  msgid "is not installed"
    9.83  msgstr "n'est pas installé"
    9.84  
    9.85 -#: installer/tazinst:316
    9.86 +#: installer/tazinst:317
    9.87  msgid "Unknown filesystem (/)"
    9.88  msgstr "Système de fichiers inconnu (/)"
    9.89  
    9.90 -#: installer/tazinst:326
    9.91 +#: installer/tazinst:327
    9.92  msgid "Partition for /home not found"
    9.93  msgstr "Partition /home non trouvée"
    9.94  
    9.95 -#: installer/tazinst:329
    9.96 +#: installer/tazinst:330
    9.97  msgid "/home and source partitions should be different"
    9.98  msgstr "Les partitions source et /home doivent être différentes"
    9.99  
   9.100 -#: installer/tazinst:332
   9.101 +#: installer/tazinst:333
   9.102  msgid "/ and /home partitions should be different"
   9.103  msgstr "Les partitions / et /home doivent être différentes"
   9.104  
   9.105 -#: installer/tazinst:347
   9.106 +#: installer/tazinst:348
   9.107  msgid "Unknown filesystem (/home)"
   9.108  msgstr "Système de fichiers inconnu (/home)"
   9.109  
   9.110 -#: installer/tazinst:353
   9.111 +#: installer/tazinst:354
   9.112  msgid "Bootloader (grub): Invalid settings"
   9.113  msgstr "Chargeur d'amore Grub: Paramètre invalide"
   9.114  
   9.115 -#: installer/tazinst:361
   9.116 +#: installer/tazinst:362
   9.117  msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings"
   9.118  msgstr "Windows Dual-Boot: Paramètre invalide"
   9.119  
   9.120 -#: installer/tazinst:372
   9.121 +#: installer/tazinst:373
   9.122  msgid ""
   9.123  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
   9.124  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
   9.125 @@ -163,121 +167,121 @@
   9.126  "SliTaz, utilisez « su » pour obtenir un shell root et redémarrer "
   9.127  "l'installation."
   9.128  
   9.129 -#: installer/tazinst:389
   9.130 +#: installer/tazinst:390
   9.131  msgid "Mount failed"
   9.132  msgstr "Échec du montage"
   9.133  
   9.134 -#: installer/tazinst:408
   9.135 +#: installer/tazinst:409
   9.136  msgid "Failed to mount USB device"
   9.137  msgstr "Impossible de monter le périphérique USB"
   9.138  
   9.139 -#: installer/tazinst:421
   9.140 +#: installer/tazinst:422
   9.141  msgid "md5sum mismatch, file corrupted"
   9.142  msgstr "Erreur md5sum, fichier corrompu"
   9.143  
   9.144 -#: installer/tazinst:423
   9.145 +#: installer/tazinst:424
   9.146  msgid "md5 file not found, unable to check integrity."
   9.147  msgstr "fichier md5 non trouvé, impossible de vérifier l'intégrité."
   9.148  
   9.149 -#: installer/tazinst:430
   9.150 +#: installer/tazinst:431
   9.151  msgid "Failed to mount ISO."
   9.152  msgstr "Impossible de monter l'image ISO."
   9.153  
   9.154 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446
   9.155 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447
   9.156  msgid "File download failed."
   9.157  msgstr "Échec au téléchargement du fichier."
   9.158  
   9.159 -#: installer/tazinst:460
   9.160 +#: installer/tazinst:461
   9.161  msgid "Web boot files not found"
   9.162  msgstr "Fichiers Web boot non trouvés"
   9.163  
   9.164 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655
   9.165 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018
   9.166 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151
   9.167 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656
   9.168 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019
   9.169 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152
   9.170  msgid "Internal"
   9.171  msgstr "Interne"
   9.172  
   9.173 -#: installer/tazinst:490
   9.174 +#: installer/tazinst:491
   9.175  msgid "Invalid source"
   9.176  msgstr "Source invalide"
   9.177  
   9.178 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990
   9.179 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991
   9.180  msgid "Partition in use"
   9.181  msgstr "Partition utilisée"
   9.182  
   9.183 -#: installer/tazinst:520
   9.184 +#: installer/tazinst:521
   9.185  msgid "Formatting / partition:"
   9.186  msgstr "Formatage de la partition / :"
   9.187  
   9.188 -#: installer/tazinst:532
   9.189 +#: installer/tazinst:533
   9.190  msgid "Formatting /home partition:"
   9.191  msgstr "Formatage de la partition /home :"
   9.192  
   9.193 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999
   9.194 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000
   9.195  msgid "Unable to mount partition"
   9.196  msgstr "Impossible de monter la partition"
   9.197  
   9.198 -#: installer/tazinst:585
   9.199 +#: installer/tazinst:586
   9.200  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
   9.201  msgstr "Nom du noyau non trouvé, retour à:"
   9.202  
   9.203 -#: installer/tazinst:705
   9.204 +#: installer/tazinst:706
   9.205  msgid "Configuring host name:"
   9.206  msgstr "Configuration du Hostname :"
   9.207  
   9.208 -#: installer/tazinst:813
   9.209 +#: installer/tazinst:814
   9.210  msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled"
   9.211  msgstr "Aucune partition Windows trouvée. Dual-boot désactivé"
   9.212  
   9.213 -#: installer/tazinst:869
   9.214 +#: installer/tazinst:870
   9.215  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   9.216  msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows"
   9.217  
   9.218 -#: installer/tazinst:890
   9.219 +#: installer/tazinst:891
   9.220  msgid "Installing SliTaz on:"
   9.221  msgstr "Installe SliTaz sur:"
   9.222  
   9.223 -#: installer/tazinst:909
   9.224 +#: installer/tazinst:910
   9.225  msgid "Configuring root and default user account:"
   9.226  msgstr "Configure les comptes de root et de l'utilisateur par défaut :"
   9.227  
   9.228 -#: installer/tazinst:913
   9.229 +#: installer/tazinst:914
   9.230  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
   9.231  msgstr "Configure la partition à utiliser comme /home:"
   9.232  
   9.233 -#: installer/tazinst:932
   9.234 +#: installer/tazinst:933
   9.235  msgid "Running grub-install on:"
   9.236  msgstr "Installe Grub sur:"
   9.237  
   9.238 -#: installer/tazinst:946
   9.239 +#: installer/tazinst:947
   9.240  msgid "Unmounting target partition:"
   9.241  msgstr "Démontage de la partition:"
   9.242  
   9.243 -#: installer/tazinst:952
   9.244 +#: installer/tazinst:953
   9.245  msgid "Unmounting:"
   9.246  msgstr "Démontage:"
   9.247  
   9.248 -#: installer/tazinst:958
   9.249 +#: installer/tazinst:959
   9.250  msgid "Ejecting cdrom..."
   9.251  msgstr "Éjection du CD-Rom..."
   9.252  
   9.253 -#: installer/tazinst:969
   9.254 +#: installer/tazinst:970
   9.255  msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
   9.256  msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer "
   9.257  
   9.258 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186
   9.259 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187
   9.260  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
   9.261  msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux."
   9.262  
   9.263 -#: installer/tazinst:973
   9.264 +#: installer/tazinst:974
   9.265  msgid "Copying log files"
   9.266  msgstr "Copie du fichier journal"
   9.267  
   9.268 -#: installer/tazinst:1008
   9.269 +#: installer/tazinst:1009
   9.270  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
   9.271  msgstr "Prépare la mise à jour de la version de SliTaz :"
   9.272  
   9.273 -#: installer/tazinst:1010
   9.274 +#: installer/tazinst:1011
   9.275  msgid ""
   9.276  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
   9.277  "etc/slitaz-release doesn't exist."
   9.278 @@ -285,7 +289,7 @@
   9.279  "Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le "
   9.280  "fichier: /etc/slitaz-release n'existe pas."
   9.281  
   9.282 -#: installer/tazinst:1125
   9.283 +#: installer/tazinst:1126
   9.284  msgid ""
   9.285  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
   9.286  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
   9.287 @@ -296,38 +300,43 @@
   9.288  "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante : /var/lib/"
   9.289  "tazinst/packages-selection.diff"
   9.290  
   9.291 -#: installer/tazinst:1138
   9.292 +#: installer/tazinst:1139
   9.293  msgid "Grub update"
   9.294  msgstr "Mise à jour de Grub"
   9.295  
   9.296 -#: installer/tazinst:1156
   9.297 +#: installer/tazinst:1157
   9.298  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   9.299  msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..."
   9.300  
   9.301 -#: installer/tazinst:1159
   9.302 +#: installer/tazinst:1160
   9.303  msgid "Upgrading SliTaz on:"
   9.304  msgstr "Met à jour SliTaz sur :"
   9.305  
   9.306 -#: installer/tazinst:1167
   9.307 +#: installer/tazinst:1168
   9.308  msgid "Restoring configuration files..."
   9.309  msgstr "Restauration des fichiers de configuration..."
   9.310  
   9.311 -#: installer/tazinst:1173
   9.312 +#: installer/tazinst:1174
   9.313  msgid "Upgrading added packages..."
   9.314  msgstr "Mise à hour des paquets additionnels..."
   9.315  
   9.316 -#: installer/tazinst:1185
   9.317 +#: installer/tazinst:1186
   9.318  msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)"
   9.319  msgstr "La mise à jour est terminée. Vous pouvez redémarrer"
   9.320  
   9.321 -#: installer/tazinst:1187
   9.322 +#: installer/tazinst:1188
   9.323  msgid "Packages on the cdrom :"
   9.324  msgstr "Paquets sur le cdrom :"
   9.325  
   9.326 -#: installer/tazinst:1188
   9.327 +#: installer/tazinst:1189
   9.328  msgid "Packages installed from the mirror :"
   9.329  msgstr "Paquets installés depuis le miroir :"
   9.330  
   9.331 +#: installer/tazinst:1233
   9.332 +#, fuzzy
   9.333 +msgid "Unknown url shortcut"
   9.334 +msgstr "Type de source inconnu"
   9.335 +
   9.336  #~ msgid "Generate a configuration file."
   9.337  #~ msgstr "Génére un fichier de configuration."
   9.338  
    10.1 --- a/po/tazinst/pt_BR.po	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
    10.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
    10.3 @@ -8,7 +8,7 @@
    10.4  msgstr ""
    10.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
    10.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n"
    10.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
    10.9  "PO-Revision-Date: 2012-22-02 16:38+0300\n"
   10.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   10.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n"
   10.12 @@ -74,87 +74,91 @@
   10.13  msgid "Warning:"
   10.14  msgstr "Aviso:"
   10.15  
   10.16 -#: installer/tazinst:118
   10.17 +#: installer/tazinst:119
   10.18  msgid "Can't write setup file"
   10.19  msgstr "Não é possível criar o arquivo de configuração"
   10.20  
   10.21 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225
   10.22 +#: installer/tazinst:176
   10.23 +msgid "created."
   10.24 +msgstr ""
   10.25 +
   10.26 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226
   10.27  msgid "Setup file not found"
   10.28  msgstr "Arquivo de configuração não encontrado"
   10.29  
   10.30 -#: installer/tazinst:191
   10.31 +#: installer/tazinst:192
   10.32  msgid "Another instance of tazinst is running."
   10.33  msgstr "Outra instância do tazinst está em execução"
   10.34  
   10.35 -#: installer/tazinst:223
   10.36 +#: installer/tazinst:224
   10.37  msgid "Unable to read setup file"
   10.38  msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
   10.39  
   10.40 -#: installer/tazinst:228
   10.41 +#: installer/tazinst:229
   10.42  msgid "No setup file provided"
   10.43  msgstr "Nenhum arquivo de configuração informado"
   10.44  
   10.45 -#: installer/tazinst:259
   10.46 +#: installer/tazinst:260
   10.47  msgid "Unknown install mode"
   10.48  msgstr "Modo de instalação desconhecido"
   10.49  
   10.50 -#: installer/tazinst:268
   10.51 +#: installer/tazinst:269
   10.52  msgid "No source file provided"
   10.53  msgstr "Nenhum arquivo fonte informado"
   10.54  
   10.55 -#: installer/tazinst:270
   10.56 +#: installer/tazinst:271
   10.57  msgid "Unknown source type"
   10.58  msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido"
   10.59  
   10.60 -#: installer/tazinst:284
   10.61 +#: installer/tazinst:285
   10.62  msgid "Source file not found"
   10.63  msgstr "Arquivo fonte não encontrado"
   10.64  
   10.65 -#: installer/tazinst:288
   10.66 +#: installer/tazinst:289
   10.67  msgid "URL not found"
   10.68  msgstr "URL não encontrada"
   10.69  
   10.70 -#: installer/tazinst:299
   10.71 +#: installer/tazinst:300
   10.72  msgid "Partition for / not found"
   10.73  msgstr "Partição para / não encontrada"
   10.74  
   10.75 -#: installer/tazinst:302
   10.76 +#: installer/tazinst:303
   10.77  msgid "Target and source partitions should be different"
   10.78  msgstr "Partição alvo e fonte devem ser diferentes"
   10.79  
   10.80 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345
   10.81 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346
   10.82  msgid "is not installed"
   10.83  msgstr "não foi instalado"
   10.84  
   10.85 -#: installer/tazinst:316
   10.86 +#: installer/tazinst:317
   10.87  msgid "Unknown filesystem (/)"
   10.88  msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/)"
   10.89  
   10.90 -#: installer/tazinst:326
   10.91 +#: installer/tazinst:327
   10.92  msgid "Partition for /home not found"
   10.93  msgstr "Partição para /home não encontrada"
   10.94  
   10.95 -#: installer/tazinst:329
   10.96 +#: installer/tazinst:330
   10.97  msgid "/home and source partitions should be different"
   10.98  msgstr "/home e partição fonte devem ser diferentes"
   10.99  
  10.100 -#: installer/tazinst:332
  10.101 +#: installer/tazinst:333
  10.102  msgid "/ and /home partitions should be different"
  10.103  msgstr "partições / e /home devem ser diferentes"
  10.104  
  10.105 -#: installer/tazinst:347
  10.106 +#: installer/tazinst:348
  10.107  msgid "Unknown filesystem (/home)"
  10.108  msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/home)"
  10.109  
  10.110 -#: installer/tazinst:353
  10.111 +#: installer/tazinst:354
  10.112  msgid "Bootloader (grub): Invalid settings"
  10.113  msgstr "Gerenciador de boot (grub): configurações inválidas"
  10.114  
  10.115 -#: installer/tazinst:361
  10.116 +#: installer/tazinst:362
  10.117  msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings"
  10.118  msgstr "Dual-boot com Windows: configurações inválidas"
  10.119  
  10.120 -#: installer/tazinst:372
  10.121 +#: installer/tazinst:373
  10.122  msgid ""
  10.123  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
  10.124  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
  10.125 @@ -162,121 +166,121 @@
  10.126  "Você deve se tornar root (administrador do sistema) para instalar o SliTaz, "
  10.127  "por favor use 'su' para obter um SHell root e proceder à instalação."
  10.128  
  10.129 -#: installer/tazinst:389
  10.130 +#: installer/tazinst:390
  10.131  msgid "Mount failed"
  10.132  msgstr "Comando mount falhou"
  10.133  
  10.134 -#: installer/tazinst:408
  10.135 +#: installer/tazinst:409
  10.136  msgid "Failed to mount USB device"
  10.137  msgstr "Falha ao montar dispositivo USB"
  10.138  
  10.139 -#: installer/tazinst:421
  10.140 +#: installer/tazinst:422
  10.141  msgid "md5sum mismatch, file corrupted"
  10.142  msgstr "divergência de md5sum, arquivo corrompido"
  10.143  
  10.144 -#: installer/tazinst:423
  10.145 +#: installer/tazinst:424
  10.146  msgid "md5 file not found, unable to check integrity."
  10.147  msgstr "Arquivo md5 não encontrado, impossível checar integridade."
  10.148  
  10.149 -#: installer/tazinst:430
  10.150 +#: installer/tazinst:431
  10.151  msgid "Failed to mount ISO."
  10.152  msgstr "Falha ao montar imagem ISO."
  10.153  
  10.154 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446
  10.155 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447
  10.156  msgid "File download failed."
  10.157  msgstr "Falha ao baixar arquivo."
  10.158  
  10.159 -#: installer/tazinst:460
  10.160 +#: installer/tazinst:461
  10.161  msgid "Web boot files not found"
  10.162  msgstr "Arquivos de boot via web não encontrados"
  10.163  
  10.164 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655
  10.165 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018
  10.166 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151
  10.167 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656
  10.168 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019
  10.169 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152
  10.170  msgid "Internal"
  10.171  msgstr "Interno"
  10.172  
  10.173 -#: installer/tazinst:490
  10.174 +#: installer/tazinst:491
  10.175  msgid "Invalid source"
  10.176  msgstr "Fonte inválida"
  10.177  
  10.178 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990
  10.179 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991
  10.180  msgid "Partition in use"
  10.181  msgstr "Partição em uso"
  10.182  
  10.183 -#: installer/tazinst:520
  10.184 +#: installer/tazinst:521
  10.185  msgid "Formatting / partition:"
  10.186  msgstr "Formatando partição /:"
  10.187  
  10.188 -#: installer/tazinst:532
  10.189 +#: installer/tazinst:533
  10.190  msgid "Formatting /home partition:"
  10.191  msgstr "Formatando partição /home:"
  10.192  
  10.193 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999
  10.194 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000
  10.195  msgid "Unable to mount partition"
  10.196  msgstr "Falha ao montar partição"
  10.197  
  10.198 -#: installer/tazinst:585
  10.199 +#: installer/tazinst:586
  10.200  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
  10.201  msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a:"
  10.202  
  10.203 -#: installer/tazinst:705
  10.204 +#: installer/tazinst:706
  10.205  msgid "Configuring host name:"
  10.206  msgstr "Configurando nome do host:"
  10.207  
  10.208 -#: installer/tazinst:813
  10.209 +#: installer/tazinst:814
  10.210  msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled"
  10.211  msgstr "Partição windows não encontrada. Dual-boot desabilitado"
  10.212  
  10.213 -#: installer/tazinst:869
  10.214 +#: installer/tazinst:870
  10.215  msgid "Enabling Windows dual-boot"
  10.216  msgstr "Habilitando dual-boot com windows"
  10.217  
  10.218 -#: installer/tazinst:890
  10.219 +#: installer/tazinst:891
  10.220  msgid "Installing SliTaz on:"
  10.221  msgstr "Instalando SliTaz em:"
  10.222  
  10.223 -#: installer/tazinst:909
  10.224 +#: installer/tazinst:910
  10.225  msgid "Configuring root and default user account:"
  10.226  msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root:"
  10.227  
  10.228 -#: installer/tazinst:913
  10.229 +#: installer/tazinst:914
  10.230  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
  10.231  msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:"
  10.232  
  10.233 -#: installer/tazinst:932
  10.234 +#: installer/tazinst:933
  10.235  msgid "Running grub-install on:"
  10.236  msgstr "Executando grub-install em:"
  10.237  
  10.238 -#: installer/tazinst:946
  10.239 +#: installer/tazinst:947
  10.240  msgid "Unmounting target partition:"
  10.241  msgstr "Desmontando partição alvo:"
  10.242  
  10.243 -#: installer/tazinst:952
  10.244 +#: installer/tazinst:953
  10.245  msgid "Unmounting:"
  10.246  msgstr "Desmontando:"
  10.247  
  10.248 -#: installer/tazinst:958
  10.249 +#: installer/tazinst:959
  10.250  msgid "Ejecting cdrom..."
  10.251  msgstr "Ejetando cdrom..."
  10.252  
  10.253 -#: installer/tazinst:969
  10.254 +#: installer/tazinst:970
  10.255  msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
  10.256  msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)"
  10.257  
  10.258 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186
  10.259 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187
  10.260  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
  10.261  msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux."
  10.262  
  10.263 -#: installer/tazinst:973
  10.264 +#: installer/tazinst:974
  10.265  msgid "Copying log files"
  10.266  msgstr "Copiando arquivos de log"
  10.267  
  10.268 -#: installer/tazinst:1008
  10.269 +#: installer/tazinst:1009
  10.270  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
  10.271  msgstr "Preparando atualização do SliTaz:"
  10.272  
  10.273 -#: installer/tazinst:1010
  10.274 +#: installer/tazinst:1011
  10.275  msgid ""
  10.276  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
  10.277  "etc/slitaz-release doesn't exist."
  10.278 @@ -284,7 +288,7 @@
  10.279  "Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: /etc/"
  10.280  "slitaz-release não existe."
  10.281  
  10.282 -#: installer/tazinst:1125
  10.283 +#: installer/tazinst:1126
  10.284  msgid ""
  10.285  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  10.286  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  10.287 @@ -294,34 +298,39 @@
  10.288  "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação "
  10.289  "da seguinte lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
  10.290  
  10.291 -#: installer/tazinst:1138
  10.292 +#: installer/tazinst:1139
  10.293  msgid "Grub update"
  10.294  msgstr "Atualizando Grub"
  10.295  
  10.296 -#: installer/tazinst:1156
  10.297 +#: installer/tazinst:1157
  10.298  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  10.299  msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..."
  10.300  
  10.301 -#: installer/tazinst:1159
  10.302 +#: installer/tazinst:1160
  10.303  msgid "Upgrading SliTaz on:"
  10.304  msgstr "Atualizando SliTaz em:"
  10.305  
  10.306 -#: installer/tazinst:1167
  10.307 +#: installer/tazinst:1168
  10.308  msgid "Restoring configuration files..."
  10.309  msgstr "Recuperando arquivos de configuração..."
  10.310  
  10.311 -#: installer/tazinst:1173
  10.312 +#: installer/tazinst:1174
  10.313  msgid "Upgrading added packages..."
  10.314  msgstr "Atualizando pacotes adicionados..."
  10.315  
  10.316 -#: installer/tazinst:1185
  10.317 +#: installer/tazinst:1186
  10.318  msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)"
  10.319  msgstr "Atualização terminada. Você pode reiniciar (reboot)"
  10.320  
  10.321 -#: installer/tazinst:1187
  10.322 +#: installer/tazinst:1188
  10.323  msgid "Packages on the cdrom :"
  10.324  msgstr "Pacotes no cdrom :"
  10.325  
  10.326 -#: installer/tazinst:1188
  10.327 +#: installer/tazinst:1189
  10.328  msgid "Packages installed from the mirror :"
  10.329  msgstr "Pacotes instalados a partir do mirror :"
  10.330 +
  10.331 +#: installer/tazinst:1233
  10.332 +#, fuzzy
  10.333 +msgid "Unknown url shortcut"
  10.334 +msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido"
    11.1 --- a/po/tazinst/tazinst.pot	Wed May 02 15:56:39 2012 +0200
    11.2 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot	Wed May 02 15:57:09 2012 +0200
    11.3 @@ -8,7 +8,7 @@
    11.4  msgstr ""
    11.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
    11.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n"
    11.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n"
    11.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   11.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   11.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   11.12 @@ -73,247 +73,255 @@
   11.13  msgid "Warning:"
   11.14  msgstr ""
   11.15  
   11.16 -#: installer/tazinst:118
   11.17 +#: installer/tazinst:119
   11.18  msgid "Can't write setup file"
   11.19  msgstr ""
   11.20  
   11.21 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225
   11.22 +#: installer/tazinst:176
   11.23 +msgid "created."
   11.24 +msgstr ""
   11.25 +
   11.26 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226
   11.27  msgid "Setup file not found"
   11.28  msgstr ""
   11.29  
   11.30 -#: installer/tazinst:191
   11.31 +#: installer/tazinst:192
   11.32  msgid "Another instance of tazinst is running."
   11.33  msgstr ""
   11.34  
   11.35 -#: installer/tazinst:223
   11.36 +#: installer/tazinst:224
   11.37  msgid "Unable to read setup file"
   11.38  msgstr ""
   11.39  
   11.40 -#: installer/tazinst:228
   11.41 +#: installer/tazinst:229
   11.42  msgid "No setup file provided"
   11.43  msgstr ""
   11.44  
   11.45 -#: installer/tazinst:259
   11.46 +#: installer/tazinst:260
   11.47  msgid "Unknown install mode"
   11.48  msgstr ""
   11.49  
   11.50 -#: installer/tazinst:268
   11.51 +#: installer/tazinst:269
   11.52  msgid "No source file provided"
   11.53  msgstr ""
   11.54  
   11.55 -#: installer/tazinst:270
   11.56 +#: installer/tazinst:271
   11.57  msgid "Unknown source type"
   11.58  msgstr ""
   11.59  
   11.60 -#: installer/tazinst:284
   11.61 +#: installer/tazinst:285
   11.62  msgid "Source file not found"
   11.63  msgstr ""
   11.64  
   11.65 -#: installer/tazinst:288
   11.66 +#: installer/tazinst:289
   11.67  msgid "URL not found"
   11.68  msgstr ""
   11.69  
   11.70 -#: installer/tazinst:299
   11.71 +#: installer/tazinst:300
   11.72  msgid "Partition for / not found"
   11.73  msgstr ""
   11.74  
   11.75 -#: installer/tazinst:302
   11.76 +#: installer/tazinst:303
   11.77  msgid "Target and source partitions should be different"
   11.78  msgstr ""
   11.79  
   11.80 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345
   11.81 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346
   11.82  msgid "is not installed"
   11.83  msgstr ""
   11.84  
   11.85 -#: installer/tazinst:316
   11.86 +#: installer/tazinst:317
   11.87  msgid "Unknown filesystem (/)"
   11.88  msgstr ""
   11.89  
   11.90 -#: installer/tazinst:326
   11.91 +#: installer/tazinst:327
   11.92  msgid "Partition for /home not found"
   11.93  msgstr ""
   11.94  
   11.95 -#: installer/tazinst:329
   11.96 +#: installer/tazinst:330
   11.97  msgid "/home and source partitions should be different"
   11.98  msgstr ""
   11.99  
  11.100 -#: installer/tazinst:332
  11.101 +#: installer/tazinst:333
  11.102  msgid "/ and /home partitions should be different"
  11.103  msgstr ""
  11.104  
  11.105 -#: installer/tazinst:347
  11.106 +#: installer/tazinst:348
  11.107  msgid "Unknown filesystem (/home)"
  11.108  msgstr ""
  11.109  
  11.110 -#: installer/tazinst:353
  11.111 +#: installer/tazinst:354
  11.112  msgid "Bootloader (grub): Invalid settings"
  11.113  msgstr ""
  11.114  
  11.115 -#: installer/tazinst:361
  11.116 +#: installer/tazinst:362
  11.117  msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings"
  11.118  msgstr ""
  11.119  
  11.120 -#: installer/tazinst:372
  11.121 +#: installer/tazinst:373
  11.122  msgid ""
  11.123  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
  11.124  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
  11.125  msgstr ""
  11.126  
  11.127 -#: installer/tazinst:389
  11.128 +#: installer/tazinst:390
  11.129  msgid "Mount failed"
  11.130  msgstr ""
  11.131  
  11.132 -#: installer/tazinst:408
  11.133 +#: installer/tazinst:409
  11.134  msgid "Failed to mount USB device"
  11.135  msgstr ""
  11.136  
  11.137 -#: installer/tazinst:421
  11.138 +#: installer/tazinst:422
  11.139  msgid "md5sum mismatch, file corrupted"
  11.140  msgstr ""
  11.141  
  11.142 -#: installer/tazinst:423
  11.143 +#: installer/tazinst:424
  11.144  msgid "md5 file not found, unable to check integrity."
  11.145  msgstr ""
  11.146  
  11.147 -#: installer/tazinst:430
  11.148 +#: installer/tazinst:431
  11.149  msgid "Failed to mount ISO."
  11.150  msgstr ""
  11.151  
  11.152 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446
  11.153 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447
  11.154  msgid "File download failed."
  11.155  msgstr ""
  11.156  
  11.157 -#: installer/tazinst:460
  11.158 +#: installer/tazinst:461
  11.159  msgid "Web boot files not found"
  11.160  msgstr ""
  11.161  
  11.162 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655
  11.163 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018
  11.164 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151
  11.165 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656
  11.166 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019
  11.167 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152
  11.168  msgid "Internal"
  11.169  msgstr ""
  11.170  
  11.171 -#: installer/tazinst:490
  11.172 +#: installer/tazinst:491
  11.173  msgid "Invalid source"
  11.174  msgstr ""
  11.175  
  11.176 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990
  11.177 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991
  11.178  msgid "Partition in use"
  11.179  msgstr ""
  11.180  
  11.181 -#: installer/tazinst:520
  11.182 +#: installer/tazinst:521
  11.183  msgid "Formatting / partition:"
  11.184  msgstr ""
  11.185  
  11.186 -#: installer/tazinst:532
  11.187 +#: installer/tazinst:533
  11.188  msgid "Formatting /home partition:"
  11.189  msgstr ""
  11.190  
  11.191 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999
  11.192 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000
  11.193  msgid "Unable to mount partition"
  11.194  msgstr ""
  11.195  
  11.196 -#: installer/tazinst:585
  11.197 +#: installer/tazinst:586
  11.198  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
  11.199  msgstr ""
  11.200  
  11.201 -#: installer/tazinst:705
  11.202 +#: installer/tazinst:706
  11.203  msgid "Configuring host name:"
  11.204  msgstr ""
  11.205  
  11.206 -#: installer/tazinst:813
  11.207 +#: installer/tazinst:814
  11.208  msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled"
  11.209  msgstr ""
  11.210  
  11.211 -#: installer/tazinst:869
  11.212 +#: installer/tazinst:870
  11.213  msgid "Enabling Windows dual-boot"
  11.214  msgstr ""
  11.215  
  11.216 -#: installer/tazinst:890
  11.217 +#: installer/tazinst:891
  11.218  msgid "Installing SliTaz on:"
  11.219  msgstr ""
  11.220  
  11.221 -#: installer/tazinst:909
  11.222 +#: installer/tazinst:910
  11.223  msgid "Configuring root and default user account:"
  11.224  msgstr ""
  11.225  
  11.226 -#: installer/tazinst:913
  11.227 +#: installer/tazinst:914
  11.228  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
  11.229  msgstr ""
  11.230  
  11.231 -#: installer/tazinst:932
  11.232 +#: installer/tazinst:933
  11.233  msgid "Running grub-install on:"
  11.234  msgstr ""
  11.235  
  11.236 -#: installer/tazinst:946
  11.237 +#: installer/tazinst:947
  11.238  msgid "Unmounting target partition:"
  11.239  msgstr ""
  11.240  
  11.241 -#: installer/tazinst:952
  11.242 +#: installer/tazinst:953
  11.243  msgid "Unmounting:"
  11.244  msgstr ""
  11.245  
  11.246 -#: installer/tazinst:958
  11.247 +#: installer/tazinst:959
  11.248  msgid "Ejecting cdrom..."
  11.249  msgstr ""
  11.250  
  11.251 -#: installer/tazinst:969
  11.252 +#: installer/tazinst:970
  11.253  msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
  11.254  msgstr ""
  11.255  
  11.256 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186
  11.257 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187
  11.258  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
  11.259  msgstr ""
  11.260  
  11.261 -#: installer/tazinst:973
  11.262 +#: installer/tazinst:974
  11.263  msgid "Copying log files"
  11.264  msgstr ""
  11.265  
  11.266 -#: installer/tazinst:1008
  11.267 +#: installer/tazinst:1009
  11.268  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
  11.269  msgstr ""
  11.270  
  11.271 -#: installer/tazinst:1010
  11.272 +#: installer/tazinst:1011
  11.273  msgid ""
  11.274  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
  11.275  "etc/slitaz-release doesn't exist."
  11.276  msgstr ""
  11.277  
  11.278 -#: installer/tazinst:1125
  11.279 +#: installer/tazinst:1126
  11.280  msgid ""
  11.281  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  11.282  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  11.283  "at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
  11.284  msgstr ""
  11.285  
  11.286 -#: installer/tazinst:1138
  11.287 +#: installer/tazinst:1139
  11.288  msgid "Grub update"
  11.289  msgstr ""
  11.290  
  11.291 -#: installer/tazinst:1156
  11.292 +#: installer/tazinst:1157
  11.293  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  11.294  msgstr ""
  11.295  
  11.296 -#: installer/tazinst:1159
  11.297 +#: installer/tazinst:1160
  11.298  msgid "Upgrading SliTaz on:"
  11.299  msgstr ""
  11.300  
  11.301 -#: installer/tazinst:1167
  11.302 +#: installer/tazinst:1168
  11.303  msgid "Restoring configuration files..."
  11.304  msgstr ""
  11.305  
  11.306 -#: installer/tazinst:1173
  11.307 +#: installer/tazinst:1174
  11.308  msgid "Upgrading added packages..."
  11.309  msgstr ""
  11.310  
  11.311 -#: installer/tazinst:1185
  11.312 +#: installer/tazinst:1186
  11.313  msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)"
  11.314  msgstr ""
  11.315  
  11.316 -#: installer/tazinst:1187
  11.317 +#: installer/tazinst:1188
  11.318  msgid "Packages on the cdrom :"
  11.319  msgstr ""
  11.320  
  11.321 -#: installer/tazinst:1188
  11.322 +#: installer/tazinst:1189
  11.323  msgid "Packages installed from the mirror :"
  11.324  msgstr ""
  11.325 +
  11.326 +#: installer/tazinst:1233
  11.327 +msgid "Unknown url shortcut"
  11.328 +msgstr ""