slitaz-tools rev 760
Make pot and msgmerge
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 (2012-05-02) |
parents | 8e6a203e0881 |
children | 592ca2af912a |
files | po/slitaz-boxes/es_AR.po po/slitaz-boxes/fr.po po/slitaz-boxes/pt_BR.po po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot po/tazbox/tazbox.pot po/tazdrop/tazdrop.pot po/tazinst/es_AR.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/tazinst.pot |
line diff
1.1 --- a/po/slitaz-boxes/es_AR.po Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 1.2 +++ b/po/slitaz-boxes/es_AR.po Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 21:59-0300\n" 1.10 "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 1.12 @@ -52,11 +52,11 @@ 1.13 msgid "Status" 1.14 msgstr "" 1.15 1.16 -#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 1.17 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34 1.18 msgid "Usage:" 1.19 msgstr "" 1.20 1.21 -#: boxes/burn-box:39 1.22 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36 1.23 msgid "Commands:" 1.24 msgstr "" 1.25 1.26 @@ -72,12 +72,12 @@ 1.27 msgid "Create and burn an audio CD" 1.28 msgstr "" 1.29 1.30 -#: boxes/burn-box:44 1.31 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66 1.32 #, fuzzy 1.33 msgid "Options:" 1.34 msgstr "<b>Opciónes :</b>" 1.35 1.36 -#: boxes/burn-box:48 1.37 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43 1.38 msgid "Examples:" 1.39 msgstr "" 1.40 1.41 @@ -129,6 +129,46 @@ 1.42 msgid "Missing audio directory" 1.43 msgstr "" 1.44 1.45 +#: boxes/scp-box:37 1.46 +msgid "List all know hosts" 1.47 +msgstr "" 1.48 + 1.49 +#: boxes/scp-box:59 1.50 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp" 1.51 +msgstr "" 1.52 + 1.53 +#: boxes/scp-box:63 1.54 +msgid "User name:" 1.55 +msgstr "" 1.56 + 1.57 +#: boxes/scp-box:64 1.58 +msgid "Hostname:" 1.59 +msgstr "" 1.60 + 1.61 +#: boxes/scp-box:65 1.62 +msgid "Know hosts:" 1.63 +msgstr "" 1.64 + 1.65 +#: boxes/scp-box:67 1.66 +msgid "Local file:" 1.67 +msgstr "" 1.68 + 1.69 +#: boxes/scp-box:68 1.70 +msgid "Local directory:" 1.71 +msgstr "" 1.72 + 1.73 +#: boxes/scp-box:69 1.74 +msgid "Remote path:" 1.75 +msgstr "" 1.76 + 1.77 +#: boxes/scp-box:70 1.78 +msgid "Download" 1.79 +msgstr "Descargar" 1.80 + 1.81 +#: boxes/scp-box:71 1.82 +msgid "Upload" 1.83 +msgstr "Cargar" 1.84 + 1.85 #~ msgid "" 1.86 #~ "\n" 1.87 #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n" 1.88 @@ -157,11 +197,5 @@ 1.89 #~ msgid "<b>Remote :</b>" 1.90 #~ msgstr "<b>Remoto :</b>" 1.91 1.92 -#~ msgid "Download" 1.93 -#~ msgstr "Descargar" 1.94 - 1.95 -#~ msgid "Upload" 1.96 -#~ msgstr "Cargar" 1.97 - 1.98 #~ msgid "Exit" 1.99 #~ msgstr "Salir"
2.1 --- a/po/slitaz-boxes/fr.po Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 2.2 +++ b/po/slitaz-boxes/fr.po Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 2.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 2.4 msgstr "" 2.5 "Project-Id-Version: scpbox 20100314\n" 2.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 2.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 2.9 "PO-Revision-Date: 2012-04-30 21:19+0100\n" 2.10 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 2.11 "Language-Team: French\n" 2.12 @@ -35,7 +35,8 @@ 2.13 2.14 #: boxes/wifi-box:109 2.15 msgid "<b>Connect to a wifi network</b> \\(Double click to connect\\)" 2.16 -msgstr "<b>Connection à un réseau wifi</b> \\(Double click pour se connecter\\)" 2.17 +msgstr "" 2.18 +"<b>Connection à un réseau wifi</b> \\(Double click pour se connecter\\)" 2.19 2.20 #: boxes/wifi-box:114 2.21 msgid "ESSID Name" 2.22 @@ -53,12 +54,11 @@ 2.23 msgid "Status" 2.24 msgstr "Statut" 2.25 2.26 -#: boxes/wifi-box:146 2.27 -#: boxes/burn-box:37 2.28 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34 2.29 msgid "Usage:" 2.30 msgstr "Utilisation" 2.31 2.32 -#: boxes/burn-box:39 2.33 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36 2.34 msgid "Commands:" 2.35 msgstr "Commandes" 2.36 2.37 @@ -74,11 +74,11 @@ 2.38 msgid "Create and burn an audio CD" 2.39 msgstr "Crée et grave un CD audio" 2.40 2.41 -#: boxes/burn-box:44 2.42 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66 2.43 msgid "Options:" 2.44 msgstr "Options:" 2.45 2.46 -#: boxes/burn-box:48 2.47 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43 2.48 msgid "Examples:" 2.49 msgstr "Examples:" 2.50 2.51 @@ -130,6 +130,47 @@ 2.52 msgid "Missing audio directory" 2.53 msgstr "Manque le dossier audio" 2.54 2.55 +#: boxes/scp-box:37 2.56 +msgid "List all know hosts" 2.57 +msgstr "" 2.58 + 2.59 +#: boxes/scp-box:59 2.60 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp" 2.61 +msgstr "" 2.62 + 2.63 +#: boxes/scp-box:63 2.64 +msgid "User name:" 2.65 +msgstr "" 2.66 + 2.67 +#: boxes/scp-box:64 2.68 +msgid "Hostname:" 2.69 +msgstr "" 2.70 + 2.71 +#: boxes/scp-box:65 2.72 +msgid "Know hosts:" 2.73 +msgstr "" 2.74 + 2.75 +#: boxes/scp-box:67 2.76 +#, fuzzy 2.77 +msgid "Local file:" 2.78 +msgstr "Fichiers audio:" 2.79 + 2.80 +#: boxes/scp-box:68 2.81 +msgid "Local directory:" 2.82 +msgstr "" 2.83 + 2.84 +#: boxes/scp-box:69 2.85 +msgid "Remote path:" 2.86 +msgstr "" 2.87 + 2.88 +#: boxes/scp-box:70 2.89 +msgid "Download" 2.90 +msgstr "Télécharger" 2.91 + 2.92 +#: boxes/scp-box:71 2.93 +msgid "Upload" 2.94 +msgstr "Envoyer" 2.95 + 2.96 #~ msgid "" 2.97 #~ "\n" 2.98 #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n" 2.99 @@ -157,11 +198,5 @@ 2.100 #~ msgid "<b>Remote :</b>" 2.101 #~ msgstr "<b>Distant :</b>" 2.102 2.103 -#~ msgid "Download" 2.104 -#~ msgstr "Télécharger" 2.105 - 2.106 -#~ msgid "Upload" 2.107 -#~ msgstr "Envoyer" 2.108 - 2.109 #~ msgid "Exit" 2.110 #~ msgstr "Quitter"
3.1 --- a/po/slitaz-boxes/pt_BR.po Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 3.2 +++ b/po/slitaz-boxes/pt_BR.po Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 3.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 3.4 msgstr "" 3.5 "Project-Id-Version: scpbox\n" 3.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 3.9 "PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:57-0300\n" 3.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 3.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 3.12 @@ -53,11 +53,11 @@ 3.13 msgid "Status" 3.14 msgstr "" 3.15 3.16 -#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 3.17 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34 3.18 msgid "Usage:" 3.19 msgstr "" 3.20 3.21 -#: boxes/burn-box:39 3.22 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36 3.23 msgid "Commands:" 3.24 msgstr "" 3.25 3.26 @@ -73,12 +73,12 @@ 3.27 msgid "Create and burn an audio CD" 3.28 msgstr "" 3.29 3.30 -#: boxes/burn-box:44 3.31 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66 3.32 #, fuzzy 3.33 msgid "Options:" 3.34 msgstr "<b>Opções :</b>" 3.35 3.36 -#: boxes/burn-box:48 3.37 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43 3.38 msgid "Examples:" 3.39 msgstr "" 3.40 3.41 @@ -130,6 +130,46 @@ 3.42 msgid "Missing audio directory" 3.43 msgstr "" 3.44 3.45 +#: boxes/scp-box:37 3.46 +msgid "List all know hosts" 3.47 +msgstr "" 3.48 + 3.49 +#: boxes/scp-box:59 3.50 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp" 3.51 +msgstr "" 3.52 + 3.53 +#: boxes/scp-box:63 3.54 +msgid "User name:" 3.55 +msgstr "" 3.56 + 3.57 +#: boxes/scp-box:64 3.58 +msgid "Hostname:" 3.59 +msgstr "" 3.60 + 3.61 +#: boxes/scp-box:65 3.62 +msgid "Know hosts:" 3.63 +msgstr "" 3.64 + 3.65 +#: boxes/scp-box:67 3.66 +msgid "Local file:" 3.67 +msgstr "" 3.68 + 3.69 +#: boxes/scp-box:68 3.70 +msgid "Local directory:" 3.71 +msgstr "" 3.72 + 3.73 +#: boxes/scp-box:69 3.74 +msgid "Remote path:" 3.75 +msgstr "" 3.76 + 3.77 +#: boxes/scp-box:70 3.78 +msgid "Download" 3.79 +msgstr "Download" 3.80 + 3.81 +#: boxes/scp-box:71 3.82 +msgid "Upload" 3.83 +msgstr "Upload" 3.84 + 3.85 #~ msgid "" 3.86 #~ "\n" 3.87 #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n" 3.88 @@ -157,11 +197,5 @@ 3.89 #~ msgid "<b>Remote :</b>" 3.90 #~ msgstr "<b>Remoto :</b>" 3.91 3.92 -#~ msgid "Download" 3.93 -#~ msgstr "Download" 3.94 - 3.95 -#~ msgid "Upload" 3.96 -#~ msgstr "Upload" 3.97 - 3.98 #~ msgid "Exit" 3.99 #~ msgstr "Sair"
4.1 --- a/po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 4.2 +++ b/po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 4.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 4.4 msgstr "" 4.5 "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n" 4.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 4.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 4.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 4.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 4.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 4.12 @@ -53,11 +53,11 @@ 4.13 msgid "Status" 4.14 msgstr "" 4.15 4.16 -#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 4.17 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34 4.18 msgid "Usage:" 4.19 msgstr "" 4.20 4.21 -#: boxes/burn-box:39 4.22 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36 4.23 msgid "Commands:" 4.24 msgstr "" 4.25 4.26 @@ -73,11 +73,11 @@ 4.27 msgid "Create and burn an audio CD" 4.28 msgstr "" 4.29 4.30 -#: boxes/burn-box:44 4.31 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66 4.32 msgid "Options:" 4.33 msgstr "" 4.34 4.35 -#: boxes/burn-box:48 4.36 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43 4.37 msgid "Examples:" 4.38 msgstr "" 4.39 4.40 @@ -128,3 +128,43 @@ 4.41 #: boxes/burn-box:160 4.42 msgid "Missing audio directory" 4.43 msgstr "" 4.44 + 4.45 +#: boxes/scp-box:37 4.46 +msgid "List all know hosts" 4.47 +msgstr "" 4.48 + 4.49 +#: boxes/scp-box:59 4.50 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotly with scp" 4.51 +msgstr "" 4.52 + 4.53 +#: boxes/scp-box:63 4.54 +msgid "User name:" 4.55 +msgstr "" 4.56 + 4.57 +#: boxes/scp-box:64 4.58 +msgid "Hostname:" 4.59 +msgstr "" 4.60 + 4.61 +#: boxes/scp-box:65 4.62 +msgid "Know hosts:" 4.63 +msgstr "" 4.64 + 4.65 +#: boxes/scp-box:67 4.66 +msgid "Local file:" 4.67 +msgstr "" 4.68 + 4.69 +#: boxes/scp-box:68 4.70 +msgid "Local directory:" 4.71 +msgstr "" 4.72 + 4.73 +#: boxes/scp-box:69 4.74 +msgid "Remote path:" 4.75 +msgstr "" 4.76 + 4.77 +#: boxes/scp-box:70 4.78 +msgid "Download" 4.79 +msgstr "" 4.80 + 4.81 +#: boxes/scp-box:71 4.82 +msgid "Upload" 4.83 +msgstr ""
5.1 --- a/po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 5.2 +++ b/po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 5.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 5.4 msgstr "" 5.5 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n" 5.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 5.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 5.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 5.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 5.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
6.1 --- a/po/tazbox/tazbox.pot Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 6.2 +++ b/po/tazbox/tazbox.pot Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 6.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 6.4 msgstr "" 6.5 "Project-Id-Version: TazBox\n" 6.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 6.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 6.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 6.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 6.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7.1 --- a/po/tazdrop/tazdrop.pot Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 7.2 +++ b/po/tazdrop/tazdrop.pot Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 7.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 7.4 msgstr "" 7.5 "Project-Id-Version: TazDrop\n" 7.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 7.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 7.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 7.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8.1 --- a/po/tazinst/es_AR.po Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 8.2 +++ b/po/tazinst/es_AR.po Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 8.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 8.4 msgstr "" 8.5 "Project-Id-Version: Tazinst\n" 8.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n" 8.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 8.9 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n" 8.10 "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 8.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 8.12 @@ -78,102 +78,106 @@ 8.13 msgid "Warning:" 8.14 msgstr "Precaución" 8.15 8.16 -#: installer/tazinst:118 8.17 +#: installer/tazinst:119 8.18 #, fuzzy 8.19 msgid "Can't write setup file" 8.20 msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración" 8.21 8.22 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225 8.23 +#: installer/tazinst:176 8.24 +msgid "created." 8.25 +msgstr "" 8.26 + 8.27 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 8.28 #, fuzzy 8.29 msgid "Setup file not found" 8.30 msgstr "Archivo no encontrado" 8.31 8.32 -#: installer/tazinst:191 8.33 +#: installer/tazinst:192 8.34 msgid "Another instance of tazinst is running." 8.35 msgstr "" 8.36 8.37 -#: installer/tazinst:223 8.38 +#: installer/tazinst:224 8.39 #, fuzzy 8.40 msgid "Unable to read setup file" 8.41 msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" 8.42 8.43 -#: installer/tazinst:228 8.44 +#: installer/tazinst:229 8.45 #, fuzzy 8.46 msgid "No setup file provided" 8.47 msgstr "No provista de un archivo de configuración" 8.48 8.49 -#: installer/tazinst:259 8.50 +#: installer/tazinst:260 8.51 #, fuzzy 8.52 msgid "Unknown install mode" 8.53 msgstr "Sistema de archivos desconocido" 8.54 8.55 -#: installer/tazinst:268 8.56 +#: installer/tazinst:269 8.57 #, fuzzy 8.58 msgid "No source file provided" 8.59 msgstr "No provista de un archivo de configuración" 8.60 8.61 -#: installer/tazinst:270 8.62 +#: installer/tazinst:271 8.63 msgid "Unknown source type" 8.64 msgstr "" 8.65 8.66 -#: installer/tazinst:284 8.67 +#: installer/tazinst:285 8.68 #, fuzzy 8.69 msgid "Source file not found" 8.70 msgstr "Archivo no encontrado" 8.71 8.72 -#: installer/tazinst:288 8.73 +#: installer/tazinst:289 8.74 #, fuzzy 8.75 msgid "URL not found" 8.76 msgstr "Archivo no encontrado" 8.77 8.78 -#: installer/tazinst:299 8.79 +#: installer/tazinst:300 8.80 #, fuzzy 8.81 msgid "Partition for / not found" 8.82 msgstr "Partición no encontrada" 8.83 8.84 -#: installer/tazinst:302 8.85 +#: installer/tazinst:303 8.86 msgid "Target and source partitions should be different" 8.87 msgstr "" 8.88 8.89 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345 8.90 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 8.91 #, fuzzy 8.92 msgid "is not installed" 8.93 msgstr "No está instalado." 8.94 8.95 -#: installer/tazinst:316 8.96 +#: installer/tazinst:317 8.97 #, fuzzy 8.98 msgid "Unknown filesystem (/)" 8.99 msgstr "Sistema de archivos desconocido" 8.100 8.101 -#: installer/tazinst:326 8.102 +#: installer/tazinst:327 8.103 #, fuzzy 8.104 msgid "Partition for /home not found" 8.105 msgstr "Partición no encontrada" 8.106 8.107 -#: installer/tazinst:329 8.108 +#: installer/tazinst:330 8.109 msgid "/home and source partitions should be different" 8.110 msgstr "" 8.111 8.112 -#: installer/tazinst:332 8.113 +#: installer/tazinst:333 8.114 msgid "/ and /home partitions should be different" 8.115 msgstr "" 8.116 8.117 -#: installer/tazinst:347 8.118 +#: installer/tazinst:348 8.119 #, fuzzy 8.120 msgid "Unknown filesystem (/home)" 8.121 msgstr "Sistema de archivos desconocido" 8.122 8.123 -#: installer/tazinst:353 8.124 +#: installer/tazinst:354 8.125 #, fuzzy 8.126 msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 8.127 msgstr "Configuraciónes inválidas" 8.128 8.129 -#: installer/tazinst:361 8.130 +#: installer/tazinst:362 8.131 #, fuzzy 8.132 msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 8.133 msgstr "Configuraciónes inválidas" 8.134 8.135 -#: installer/tazinst:372 8.136 +#: installer/tazinst:373 8.137 msgid "" 8.138 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 8.139 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 8.140 @@ -182,129 +186,129 @@ 8.141 "favor usa el comando 'su' para tener un SHell root y reiniciar la " 8.142 "instalación." 8.143 8.144 -#: installer/tazinst:389 8.145 +#: installer/tazinst:390 8.146 msgid "Mount failed" 8.147 msgstr "" 8.148 8.149 -#: installer/tazinst:408 8.150 +#: installer/tazinst:409 8.151 msgid "Failed to mount USB device" 8.152 msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" 8.153 8.154 -#: installer/tazinst:421 8.155 +#: installer/tazinst:422 8.156 msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 8.157 msgstr "" 8.158 8.159 -#: installer/tazinst:423 8.160 +#: installer/tazinst:424 8.161 msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 8.162 msgstr "archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad." 8.163 8.164 -#: installer/tazinst:430 8.165 +#: installer/tazinst:431 8.166 msgid "Failed to mount ISO." 8.167 msgstr "Falló al montar ISO." 8.168 8.169 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446 8.170 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 8.171 #, fuzzy 8.172 msgid "File download failed." 8.173 msgstr "Falló al descargar." 8.174 8.175 -#: installer/tazinst:460 8.176 +#: installer/tazinst:461 8.177 msgid "Web boot files not found" 8.178 msgstr "Archivos boot web no encontrados" 8.179 8.180 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655 8.181 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018 8.182 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151 8.183 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 8.184 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 8.185 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 8.186 msgid "Internal" 8.187 msgstr "Interno" 8.188 8.189 -#: installer/tazinst:490 8.190 +#: installer/tazinst:491 8.191 msgid "Invalid source" 8.192 msgstr "Fuente inválida" 8.193 8.194 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990 8.195 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 8.196 msgid "Partition in use" 8.197 msgstr "Partición en uso" 8.198 8.199 -#: installer/tazinst:520 8.200 +#: installer/tazinst:521 8.201 #, fuzzy 8.202 msgid "Formatting / partition:" 8.203 msgstr "Formateando partición /home:" 8.204 8.205 -#: installer/tazinst:532 8.206 +#: installer/tazinst:533 8.207 msgid "Formatting /home partition:" 8.208 msgstr "Formateando partición /home:" 8.209 8.210 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999 8.211 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 8.212 #, fuzzy 8.213 msgid "Unable to mount partition" 8.214 msgstr "Formato partición root" 8.215 8.216 -#: installer/tazinst:585 8.217 +#: installer/tazinst:586 8.218 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 8.219 msgstr "" 8.220 8.221 -#: installer/tazinst:705 8.222 +#: installer/tazinst:706 8.223 msgid "Configuring host name:" 8.224 msgstr "Configurando el nombre de host:" 8.225 8.226 -#: installer/tazinst:813 8.227 +#: installer/tazinst:814 8.228 msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 8.229 msgstr "No se encontraron particiónes windows. boot-dual desactivado" 8.230 8.231 -#: installer/tazinst:869 8.232 +#: installer/tazinst:870 8.233 msgid "Enabling Windows dual-boot" 8.234 msgstr "Activando inicio dual Windows" 8.235 8.236 -#: installer/tazinst:890 8.237 +#: installer/tazinst:891 8.238 #, fuzzy 8.239 msgid "Installing SliTaz on:" 8.240 msgstr "Instalando SliTaz en" 8.241 8.242 -#: installer/tazinst:909 8.243 +#: installer/tazinst:910 8.244 msgid "Configuring root and default user account:" 8.245 msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..." 8.246 8.247 -#: installer/tazinst:913 8.248 +#: installer/tazinst:914 8.249 #, fuzzy 8.250 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 8.251 msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..." 8.252 8.253 -#: installer/tazinst:932 8.254 +#: installer/tazinst:933 8.255 msgid "Running grub-install on:" 8.256 msgstr "Corriendo grub-install en:" 8.257 8.258 -#: installer/tazinst:946 8.259 +#: installer/tazinst:947 8.260 #, fuzzy 8.261 msgid "Unmounting target partition:" 8.262 msgstr "Desmontando objetivo" 8.263 8.264 -#: installer/tazinst:952 8.265 +#: installer/tazinst:953 8.266 #, fuzzy 8.267 msgid "Unmounting:" 8.268 msgstr "Desmontando" 8.269 8.270 -#: installer/tazinst:958 8.271 +#: installer/tazinst:959 8.272 msgid "Ejecting cdrom..." 8.273 msgstr "eyectando cdrom..." 8.274 8.275 -#: installer/tazinst:969 8.276 +#: installer/tazinst:970 8.277 #, fuzzy 8.278 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 8.279 msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar" 8.280 8.281 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186 8.282 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 8.283 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 8.284 msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux" 8.285 8.286 -#: installer/tazinst:973 8.287 +#: installer/tazinst:974 8.288 msgid "Copying log files" 8.289 msgstr "Copiando archivos log" 8.290 8.291 -#: installer/tazinst:1008 8.292 +#: installer/tazinst:1009 8.293 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 8.294 msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión:" 8.295 8.296 -#: installer/tazinst:1010 8.297 +#: installer/tazinst:1011 8.298 msgid "" 8.299 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 8.300 "etc/slitaz-release doesn't exist." 8.301 @@ -312,7 +316,7 @@ 8.302 "Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: /etc/" 8.303 "slitaz-release no existe." 8.304 8.305 -#: installer/tazinst:1125 8.306 +#: installer/tazinst:1126 8.307 msgid "" 8.308 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 8.309 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 8.310 @@ -322,41 +326,45 @@ 8.311 "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego " 8.312 "mirar en la siguiente lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 8.313 8.314 -#: installer/tazinst:1138 8.315 +#: installer/tazinst:1139 8.316 msgid "Grub update" 8.317 msgstr "Actualizar Grub" 8.318 8.319 -#: installer/tazinst:1156 8.320 +#: installer/tazinst:1157 8.321 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 8.322 msgstr "Creando copia de seguridad /etc, /home y la lista de paquetes..." 8.323 8.324 -#: installer/tazinst:1159 8.325 +#: installer/tazinst:1160 8.326 msgid "Upgrading SliTaz on:" 8.327 msgstr "Actualizando SliTaz en :" 8.328 8.329 -#: installer/tazinst:1167 8.330 +#: installer/tazinst:1168 8.331 msgid "Restoring configuration files..." 8.332 msgstr "Restaurando archivos de configuración..." 8.333 8.334 -#: installer/tazinst:1173 8.335 +#: installer/tazinst:1174 8.336 msgid "Upgrading added packages..." 8.337 msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 8.338 8.339 -#: installer/tazinst:1185 8.340 +#: installer/tazinst:1186 8.341 #, fuzzy 8.342 msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 8.343 msgstr "" 8.344 "Actualización completa. Puede ahora reiniciar su sistema operativo SliTaz " 8.345 "GNU/Linux." 8.346 8.347 -#: installer/tazinst:1187 8.348 +#: installer/tazinst:1188 8.349 msgid "Packages on the cdrom :" 8.350 msgstr "Paquetes en cdrom :" 8.351 8.352 -#: installer/tazinst:1188 8.353 +#: installer/tazinst:1189 8.354 msgid "Packages installed from the mirror :" 8.355 msgstr "Paquetes instalados desde el espejo :" 8.356 8.357 +#: installer/tazinst:1233 8.358 +msgid "Unknown url shortcut" 8.359 +msgstr "" 8.360 + 8.361 #~ msgid "Generate a configuration file." 8.362 #~ msgstr "Generar un archivo de configuración" 8.363
9.1 --- a/po/tazinst/fr.po Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 9.2 +++ b/po/tazinst/fr.po Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 9.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 9.4 msgstr "" 9.5 "Project-Id-Version: 3.0\n" 9.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n" 9.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 9.9 "PO-Revision-Date: 2011-08-14 17:02+0200\n" 9.10 "Last-Translator: Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>\n" 9.11 "Language-Team: French\n" 9.12 @@ -74,87 +74,91 @@ 9.13 msgid "Warning:" 9.14 msgstr "Attention :" 9.15 9.16 -#: installer/tazinst:118 9.17 +#: installer/tazinst:119 9.18 msgid "Can't write setup file" 9.19 msgstr "Impossible d'écrire un fichier de paramètres" 9.20 9.21 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225 9.22 +#: installer/tazinst:176 9.23 +msgid "created." 9.24 +msgstr "" 9.25 + 9.26 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 9.27 msgid "Setup file not found" 9.28 msgstr "fichier de paramètres non trouvé" 9.29 9.30 -#: installer/tazinst:191 9.31 +#: installer/tazinst:192 9.32 msgid "Another instance of tazinst is running." 9.33 msgstr "Une autre instance de tazinst est en cours." 9.34 9.35 -#: installer/tazinst:223 9.36 +#: installer/tazinst:224 9.37 msgid "Unable to read setup file" 9.38 msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" 9.39 9.40 -#: installer/tazinst:228 9.41 +#: installer/tazinst:229 9.42 msgid "No setup file provided" 9.43 msgstr "Aucun fichier de paramètres fourni" 9.44 9.45 -#: installer/tazinst:259 9.46 +#: installer/tazinst:260 9.47 msgid "Unknown install mode" 9.48 msgstr "Mode d'installation inconnu" 9.49 9.50 -#: installer/tazinst:268 9.51 +#: installer/tazinst:269 9.52 msgid "No source file provided" 9.53 msgstr "Pas de fichier source fourni" 9.54 9.55 -#: installer/tazinst:270 9.56 +#: installer/tazinst:271 9.57 msgid "Unknown source type" 9.58 msgstr "Type de source inconnu" 9.59 9.60 -#: installer/tazinst:284 9.61 +#: installer/tazinst:285 9.62 msgid "Source file not found" 9.63 msgstr "fichier source non trouvé" 9.64 9.65 -#: installer/tazinst:288 9.66 +#: installer/tazinst:289 9.67 msgid "URL not found" 9.68 msgstr "URL non trouvée" 9.69 9.70 -#: installer/tazinst:299 9.71 +#: installer/tazinst:300 9.72 msgid "Partition for / not found" 9.73 msgstr "Partition / non trouvée" 9.74 9.75 -#: installer/tazinst:302 9.76 +#: installer/tazinst:303 9.77 msgid "Target and source partitions should be different" 9.78 msgstr "Les partitions cible et source doivent etre différentes" 9.79 9.80 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345 9.81 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 9.82 msgid "is not installed" 9.83 msgstr "n'est pas installé" 9.84 9.85 -#: installer/tazinst:316 9.86 +#: installer/tazinst:317 9.87 msgid "Unknown filesystem (/)" 9.88 msgstr "Système de fichiers inconnu (/)" 9.89 9.90 -#: installer/tazinst:326 9.91 +#: installer/tazinst:327 9.92 msgid "Partition for /home not found" 9.93 msgstr "Partition /home non trouvée" 9.94 9.95 -#: installer/tazinst:329 9.96 +#: installer/tazinst:330 9.97 msgid "/home and source partitions should be different" 9.98 msgstr "Les partitions source et /home doivent être différentes" 9.99 9.100 -#: installer/tazinst:332 9.101 +#: installer/tazinst:333 9.102 msgid "/ and /home partitions should be different" 9.103 msgstr "Les partitions / et /home doivent être différentes" 9.104 9.105 -#: installer/tazinst:347 9.106 +#: installer/tazinst:348 9.107 msgid "Unknown filesystem (/home)" 9.108 msgstr "Système de fichiers inconnu (/home)" 9.109 9.110 -#: installer/tazinst:353 9.111 +#: installer/tazinst:354 9.112 msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 9.113 msgstr "Chargeur d'amore Grub: Paramètre invalide" 9.114 9.115 -#: installer/tazinst:361 9.116 +#: installer/tazinst:362 9.117 msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 9.118 msgstr "Windows Dual-Boot: Paramètre invalide" 9.119 9.120 -#: installer/tazinst:372 9.121 +#: installer/tazinst:373 9.122 msgid "" 9.123 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 9.124 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 9.125 @@ -163,121 +167,121 @@ 9.126 "SliTaz, utilisez « su » pour obtenir un shell root et redémarrer " 9.127 "l'installation." 9.128 9.129 -#: installer/tazinst:389 9.130 +#: installer/tazinst:390 9.131 msgid "Mount failed" 9.132 msgstr "Échec du montage" 9.133 9.134 -#: installer/tazinst:408 9.135 +#: installer/tazinst:409 9.136 msgid "Failed to mount USB device" 9.137 msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" 9.138 9.139 -#: installer/tazinst:421 9.140 +#: installer/tazinst:422 9.141 msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 9.142 msgstr "Erreur md5sum, fichier corrompu" 9.143 9.144 -#: installer/tazinst:423 9.145 +#: installer/tazinst:424 9.146 msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 9.147 msgstr "fichier md5 non trouvé, impossible de vérifier l'intégrité." 9.148 9.149 -#: installer/tazinst:430 9.150 +#: installer/tazinst:431 9.151 msgid "Failed to mount ISO." 9.152 msgstr "Impossible de monter l'image ISO." 9.153 9.154 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446 9.155 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 9.156 msgid "File download failed." 9.157 msgstr "Échec au téléchargement du fichier." 9.158 9.159 -#: installer/tazinst:460 9.160 +#: installer/tazinst:461 9.161 msgid "Web boot files not found" 9.162 msgstr "Fichiers Web boot non trouvés" 9.163 9.164 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655 9.165 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018 9.166 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151 9.167 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 9.168 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 9.169 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 9.170 msgid "Internal" 9.171 msgstr "Interne" 9.172 9.173 -#: installer/tazinst:490 9.174 +#: installer/tazinst:491 9.175 msgid "Invalid source" 9.176 msgstr "Source invalide" 9.177 9.178 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990 9.179 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 9.180 msgid "Partition in use" 9.181 msgstr "Partition utilisée" 9.182 9.183 -#: installer/tazinst:520 9.184 +#: installer/tazinst:521 9.185 msgid "Formatting / partition:" 9.186 msgstr "Formatage de la partition / :" 9.187 9.188 -#: installer/tazinst:532 9.189 +#: installer/tazinst:533 9.190 msgid "Formatting /home partition:" 9.191 msgstr "Formatage de la partition /home :" 9.192 9.193 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999 9.194 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 9.195 msgid "Unable to mount partition" 9.196 msgstr "Impossible de monter la partition" 9.197 9.198 -#: installer/tazinst:585 9.199 +#: installer/tazinst:586 9.200 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 9.201 msgstr "Nom du noyau non trouvé, retour à:" 9.202 9.203 -#: installer/tazinst:705 9.204 +#: installer/tazinst:706 9.205 msgid "Configuring host name:" 9.206 msgstr "Configuration du Hostname :" 9.207 9.208 -#: installer/tazinst:813 9.209 +#: installer/tazinst:814 9.210 msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 9.211 msgstr "Aucune partition Windows trouvée. Dual-boot désactivé" 9.212 9.213 -#: installer/tazinst:869 9.214 +#: installer/tazinst:870 9.215 msgid "Enabling Windows dual-boot" 9.216 msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows" 9.217 9.218 -#: installer/tazinst:890 9.219 +#: installer/tazinst:891 9.220 msgid "Installing SliTaz on:" 9.221 msgstr "Installe SliTaz sur:" 9.222 9.223 -#: installer/tazinst:909 9.224 +#: installer/tazinst:910 9.225 msgid "Configuring root and default user account:" 9.226 msgstr "Configure les comptes de root et de l'utilisateur par défaut :" 9.227 9.228 -#: installer/tazinst:913 9.229 +#: installer/tazinst:914 9.230 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 9.231 msgstr "Configure la partition à utiliser comme /home:" 9.232 9.233 -#: installer/tazinst:932 9.234 +#: installer/tazinst:933 9.235 msgid "Running grub-install on:" 9.236 msgstr "Installe Grub sur:" 9.237 9.238 -#: installer/tazinst:946 9.239 +#: installer/tazinst:947 9.240 msgid "Unmounting target partition:" 9.241 msgstr "Démontage de la partition:" 9.242 9.243 -#: installer/tazinst:952 9.244 +#: installer/tazinst:953 9.245 msgid "Unmounting:" 9.246 msgstr "Démontage:" 9.247 9.248 -#: installer/tazinst:958 9.249 +#: installer/tazinst:959 9.250 msgid "Ejecting cdrom..." 9.251 msgstr "Éjection du CD-Rom..." 9.252 9.253 -#: installer/tazinst:969 9.254 +#: installer/tazinst:970 9.255 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 9.256 msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer " 9.257 9.258 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186 9.259 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 9.260 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 9.261 msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux." 9.262 9.263 -#: installer/tazinst:973 9.264 +#: installer/tazinst:974 9.265 msgid "Copying log files" 9.266 msgstr "Copie du fichier journal" 9.267 9.268 -#: installer/tazinst:1008 9.269 +#: installer/tazinst:1009 9.270 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 9.271 msgstr "Prépare la mise à jour de la version de SliTaz :" 9.272 9.273 -#: installer/tazinst:1010 9.274 +#: installer/tazinst:1011 9.275 msgid "" 9.276 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 9.277 "etc/slitaz-release doesn't exist." 9.278 @@ -285,7 +289,7 @@ 9.279 "Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le " 9.280 "fichier: /etc/slitaz-release n'existe pas." 9.281 9.282 -#: installer/tazinst:1125 9.283 +#: installer/tazinst:1126 9.284 msgid "" 9.285 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 9.286 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 9.287 @@ -296,38 +300,43 @@ 9.288 "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante : /var/lib/" 9.289 "tazinst/packages-selection.diff" 9.290 9.291 -#: installer/tazinst:1138 9.292 +#: installer/tazinst:1139 9.293 msgid "Grub update" 9.294 msgstr "Mise à jour de Grub" 9.295 9.296 -#: installer/tazinst:1156 9.297 +#: installer/tazinst:1157 9.298 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 9.299 msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..." 9.300 9.301 -#: installer/tazinst:1159 9.302 +#: installer/tazinst:1160 9.303 msgid "Upgrading SliTaz on:" 9.304 msgstr "Met à jour SliTaz sur :" 9.305 9.306 -#: installer/tazinst:1167 9.307 +#: installer/tazinst:1168 9.308 msgid "Restoring configuration files..." 9.309 msgstr "Restauration des fichiers de configuration..." 9.310 9.311 -#: installer/tazinst:1173 9.312 +#: installer/tazinst:1174 9.313 msgid "Upgrading added packages..." 9.314 msgstr "Mise à hour des paquets additionnels..." 9.315 9.316 -#: installer/tazinst:1185 9.317 +#: installer/tazinst:1186 9.318 msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 9.319 msgstr "La mise à jour est terminée. Vous pouvez redémarrer" 9.320 9.321 -#: installer/tazinst:1187 9.322 +#: installer/tazinst:1188 9.323 msgid "Packages on the cdrom :" 9.324 msgstr "Paquets sur le cdrom :" 9.325 9.326 -#: installer/tazinst:1188 9.327 +#: installer/tazinst:1189 9.328 msgid "Packages installed from the mirror :" 9.329 msgstr "Paquets installés depuis le miroir :" 9.330 9.331 +#: installer/tazinst:1233 9.332 +#, fuzzy 9.333 +msgid "Unknown url shortcut" 9.334 +msgstr "Type de source inconnu" 9.335 + 9.336 #~ msgid "Generate a configuration file." 9.337 #~ msgstr "Génére un fichier de configuration." 9.338
10.1 --- a/po/tazinst/pt_BR.po Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 10.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 10.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 10.4 msgstr "" 10.5 "Project-Id-Version: Tazinst\n" 10.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:34+0200\n" 10.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 10.9 "PO-Revision-Date: 2012-22-02 16:38+0300\n" 10.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 10.11 "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n" 10.12 @@ -74,87 +74,91 @@ 10.13 msgid "Warning:" 10.14 msgstr "Aviso:" 10.15 10.16 -#: installer/tazinst:118 10.17 +#: installer/tazinst:119 10.18 msgid "Can't write setup file" 10.19 msgstr "Não é possível criar o arquivo de configuração" 10.20 10.21 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225 10.22 +#: installer/tazinst:176 10.23 +msgid "created." 10.24 +msgstr "" 10.25 + 10.26 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 10.27 msgid "Setup file not found" 10.28 msgstr "Arquivo de configuração não encontrado" 10.29 10.30 -#: installer/tazinst:191 10.31 +#: installer/tazinst:192 10.32 msgid "Another instance of tazinst is running." 10.33 msgstr "Outra instância do tazinst está em execução" 10.34 10.35 -#: installer/tazinst:223 10.36 +#: installer/tazinst:224 10.37 msgid "Unable to read setup file" 10.38 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" 10.39 10.40 -#: installer/tazinst:228 10.41 +#: installer/tazinst:229 10.42 msgid "No setup file provided" 10.43 msgstr "Nenhum arquivo de configuração informado" 10.44 10.45 -#: installer/tazinst:259 10.46 +#: installer/tazinst:260 10.47 msgid "Unknown install mode" 10.48 msgstr "Modo de instalação desconhecido" 10.49 10.50 -#: installer/tazinst:268 10.51 +#: installer/tazinst:269 10.52 msgid "No source file provided" 10.53 msgstr "Nenhum arquivo fonte informado" 10.54 10.55 -#: installer/tazinst:270 10.56 +#: installer/tazinst:271 10.57 msgid "Unknown source type" 10.58 msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido" 10.59 10.60 -#: installer/tazinst:284 10.61 +#: installer/tazinst:285 10.62 msgid "Source file not found" 10.63 msgstr "Arquivo fonte não encontrado" 10.64 10.65 -#: installer/tazinst:288 10.66 +#: installer/tazinst:289 10.67 msgid "URL not found" 10.68 msgstr "URL não encontrada" 10.69 10.70 -#: installer/tazinst:299 10.71 +#: installer/tazinst:300 10.72 msgid "Partition for / not found" 10.73 msgstr "Partição para / não encontrada" 10.74 10.75 -#: installer/tazinst:302 10.76 +#: installer/tazinst:303 10.77 msgid "Target and source partitions should be different" 10.78 msgstr "Partição alvo e fonte devem ser diferentes" 10.79 10.80 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345 10.81 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 10.82 msgid "is not installed" 10.83 msgstr "não foi instalado" 10.84 10.85 -#: installer/tazinst:316 10.86 +#: installer/tazinst:317 10.87 msgid "Unknown filesystem (/)" 10.88 msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/)" 10.89 10.90 -#: installer/tazinst:326 10.91 +#: installer/tazinst:327 10.92 msgid "Partition for /home not found" 10.93 msgstr "Partição para /home não encontrada" 10.94 10.95 -#: installer/tazinst:329 10.96 +#: installer/tazinst:330 10.97 msgid "/home and source partitions should be different" 10.98 msgstr "/home e partição fonte devem ser diferentes" 10.99 10.100 -#: installer/tazinst:332 10.101 +#: installer/tazinst:333 10.102 msgid "/ and /home partitions should be different" 10.103 msgstr "partições / e /home devem ser diferentes" 10.104 10.105 -#: installer/tazinst:347 10.106 +#: installer/tazinst:348 10.107 msgid "Unknown filesystem (/home)" 10.108 msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/home)" 10.109 10.110 -#: installer/tazinst:353 10.111 +#: installer/tazinst:354 10.112 msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 10.113 msgstr "Gerenciador de boot (grub): configurações inválidas" 10.114 10.115 -#: installer/tazinst:361 10.116 +#: installer/tazinst:362 10.117 msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 10.118 msgstr "Dual-boot com Windows: configurações inválidas" 10.119 10.120 -#: installer/tazinst:372 10.121 +#: installer/tazinst:373 10.122 msgid "" 10.123 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 10.124 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 10.125 @@ -162,121 +166,121 @@ 10.126 "Você deve se tornar root (administrador do sistema) para instalar o SliTaz, " 10.127 "por favor use 'su' para obter um SHell root e proceder à instalação." 10.128 10.129 -#: installer/tazinst:389 10.130 +#: installer/tazinst:390 10.131 msgid "Mount failed" 10.132 msgstr "Comando mount falhou" 10.133 10.134 -#: installer/tazinst:408 10.135 +#: installer/tazinst:409 10.136 msgid "Failed to mount USB device" 10.137 msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" 10.138 10.139 -#: installer/tazinst:421 10.140 +#: installer/tazinst:422 10.141 msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 10.142 msgstr "divergência de md5sum, arquivo corrompido" 10.143 10.144 -#: installer/tazinst:423 10.145 +#: installer/tazinst:424 10.146 msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 10.147 msgstr "Arquivo md5 não encontrado, impossível checar integridade." 10.148 10.149 -#: installer/tazinst:430 10.150 +#: installer/tazinst:431 10.151 msgid "Failed to mount ISO." 10.152 msgstr "Falha ao montar imagem ISO." 10.153 10.154 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446 10.155 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 10.156 msgid "File download failed." 10.157 msgstr "Falha ao baixar arquivo." 10.158 10.159 -#: installer/tazinst:460 10.160 +#: installer/tazinst:461 10.161 msgid "Web boot files not found" 10.162 msgstr "Arquivos de boot via web não encontrados" 10.163 10.164 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655 10.165 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018 10.166 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151 10.167 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 10.168 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 10.169 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 10.170 msgid "Internal" 10.171 msgstr "Interno" 10.172 10.173 -#: installer/tazinst:490 10.174 +#: installer/tazinst:491 10.175 msgid "Invalid source" 10.176 msgstr "Fonte inválida" 10.177 10.178 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990 10.179 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 10.180 msgid "Partition in use" 10.181 msgstr "Partição em uso" 10.182 10.183 -#: installer/tazinst:520 10.184 +#: installer/tazinst:521 10.185 msgid "Formatting / partition:" 10.186 msgstr "Formatando partição /:" 10.187 10.188 -#: installer/tazinst:532 10.189 +#: installer/tazinst:533 10.190 msgid "Formatting /home partition:" 10.191 msgstr "Formatando partição /home:" 10.192 10.193 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999 10.194 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 10.195 msgid "Unable to mount partition" 10.196 msgstr "Falha ao montar partição" 10.197 10.198 -#: installer/tazinst:585 10.199 +#: installer/tazinst:586 10.200 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 10.201 msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a:" 10.202 10.203 -#: installer/tazinst:705 10.204 +#: installer/tazinst:706 10.205 msgid "Configuring host name:" 10.206 msgstr "Configurando nome do host:" 10.207 10.208 -#: installer/tazinst:813 10.209 +#: installer/tazinst:814 10.210 msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 10.211 msgstr "Partição windows não encontrada. Dual-boot desabilitado" 10.212 10.213 -#: installer/tazinst:869 10.214 +#: installer/tazinst:870 10.215 msgid "Enabling Windows dual-boot" 10.216 msgstr "Habilitando dual-boot com windows" 10.217 10.218 -#: installer/tazinst:890 10.219 +#: installer/tazinst:891 10.220 msgid "Installing SliTaz on:" 10.221 msgstr "Instalando SliTaz em:" 10.222 10.223 -#: installer/tazinst:909 10.224 +#: installer/tazinst:910 10.225 msgid "Configuring root and default user account:" 10.226 msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root:" 10.227 10.228 -#: installer/tazinst:913 10.229 +#: installer/tazinst:914 10.230 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 10.231 msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:" 10.232 10.233 -#: installer/tazinst:932 10.234 +#: installer/tazinst:933 10.235 msgid "Running grub-install on:" 10.236 msgstr "Executando grub-install em:" 10.237 10.238 -#: installer/tazinst:946 10.239 +#: installer/tazinst:947 10.240 msgid "Unmounting target partition:" 10.241 msgstr "Desmontando partição alvo:" 10.242 10.243 -#: installer/tazinst:952 10.244 +#: installer/tazinst:953 10.245 msgid "Unmounting:" 10.246 msgstr "Desmontando:" 10.247 10.248 -#: installer/tazinst:958 10.249 +#: installer/tazinst:959 10.250 msgid "Ejecting cdrom..." 10.251 msgstr "Ejetando cdrom..." 10.252 10.253 -#: installer/tazinst:969 10.254 +#: installer/tazinst:970 10.255 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 10.256 msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)" 10.257 10.258 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186 10.259 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 10.260 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 10.261 msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux." 10.262 10.263 -#: installer/tazinst:973 10.264 +#: installer/tazinst:974 10.265 msgid "Copying log files" 10.266 msgstr "Copiando arquivos de log" 10.267 10.268 -#: installer/tazinst:1008 10.269 +#: installer/tazinst:1009 10.270 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 10.271 msgstr "Preparando atualização do SliTaz:" 10.272 10.273 -#: installer/tazinst:1010 10.274 +#: installer/tazinst:1011 10.275 msgid "" 10.276 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 10.277 "etc/slitaz-release doesn't exist." 10.278 @@ -284,7 +288,7 @@ 10.279 "Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: /etc/" 10.280 "slitaz-release não existe." 10.281 10.282 -#: installer/tazinst:1125 10.283 +#: installer/tazinst:1126 10.284 msgid "" 10.285 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 10.286 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 10.287 @@ -294,34 +298,39 @@ 10.288 "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação " 10.289 "da seguinte lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 10.290 10.291 -#: installer/tazinst:1138 10.292 +#: installer/tazinst:1139 10.293 msgid "Grub update" 10.294 msgstr "Atualizando Grub" 10.295 10.296 -#: installer/tazinst:1156 10.297 +#: installer/tazinst:1157 10.298 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 10.299 msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..." 10.300 10.301 -#: installer/tazinst:1159 10.302 +#: installer/tazinst:1160 10.303 msgid "Upgrading SliTaz on:" 10.304 msgstr "Atualizando SliTaz em:" 10.305 10.306 -#: installer/tazinst:1167 10.307 +#: installer/tazinst:1168 10.308 msgid "Restoring configuration files..." 10.309 msgstr "Recuperando arquivos de configuração..." 10.310 10.311 -#: installer/tazinst:1173 10.312 +#: installer/tazinst:1174 10.313 msgid "Upgrading added packages..." 10.314 msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." 10.315 10.316 -#: installer/tazinst:1185 10.317 +#: installer/tazinst:1186 10.318 msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 10.319 msgstr "Atualização terminada. Você pode reiniciar (reboot)" 10.320 10.321 -#: installer/tazinst:1187 10.322 +#: installer/tazinst:1188 10.323 msgid "Packages on the cdrom :" 10.324 msgstr "Pacotes no cdrom :" 10.325 10.326 -#: installer/tazinst:1188 10.327 +#: installer/tazinst:1189 10.328 msgid "Packages installed from the mirror :" 10.329 msgstr "Pacotes instalados a partir do mirror :" 10.330 + 10.331 +#: installer/tazinst:1233 10.332 +#, fuzzy 10.333 +msgid "Unknown url shortcut" 10.334 +msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido"
11.1 --- a/po/tazinst/tazinst.pot Wed May 02 15:56:39 2012 +0200 11.2 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot Wed May 02 15:57:09 2012 +0200 11.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 11.4 msgstr "" 11.5 "Project-Id-Version: Tazinst\n" 11.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11.7 -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 21:08+0200\n" 11.8 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 11.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 11.12 @@ -73,247 +73,255 @@ 11.13 msgid "Warning:" 11.14 msgstr "" 11.15 11.16 -#: installer/tazinst:118 11.17 +#: installer/tazinst:119 11.18 msgid "Can't write setup file" 11.19 msgstr "" 11.20 11.21 -#: installer/tazinst:177 installer/tazinst:225 11.22 +#: installer/tazinst:176 11.23 +msgid "created." 11.24 +msgstr "" 11.25 + 11.26 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 11.27 msgid "Setup file not found" 11.28 msgstr "" 11.29 11.30 -#: installer/tazinst:191 11.31 +#: installer/tazinst:192 11.32 msgid "Another instance of tazinst is running." 11.33 msgstr "" 11.34 11.35 -#: installer/tazinst:223 11.36 +#: installer/tazinst:224 11.37 msgid "Unable to read setup file" 11.38 msgstr "" 11.39 11.40 -#: installer/tazinst:228 11.41 +#: installer/tazinst:229 11.42 msgid "No setup file provided" 11.43 msgstr "" 11.44 11.45 -#: installer/tazinst:259 11.46 +#: installer/tazinst:260 11.47 msgid "Unknown install mode" 11.48 msgstr "" 11.49 11.50 -#: installer/tazinst:268 11.51 +#: installer/tazinst:269 11.52 msgid "No source file provided" 11.53 msgstr "" 11.54 11.55 -#: installer/tazinst:270 11.56 +#: installer/tazinst:271 11.57 msgid "Unknown source type" 11.58 msgstr "" 11.59 11.60 -#: installer/tazinst:284 11.61 +#: installer/tazinst:285 11.62 msgid "Source file not found" 11.63 msgstr "" 11.64 11.65 -#: installer/tazinst:288 11.66 +#: installer/tazinst:289 11.67 msgid "URL not found" 11.68 msgstr "" 11.69 11.70 -#: installer/tazinst:299 11.71 +#: installer/tazinst:300 11.72 msgid "Partition for / not found" 11.73 msgstr "" 11.74 11.75 -#: installer/tazinst:302 11.76 +#: installer/tazinst:303 11.77 msgid "Target and source partitions should be different" 11.78 msgstr "" 11.79 11.80 -#: installer/tazinst:314 installer/tazinst:345 11.81 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 11.82 msgid "is not installed" 11.83 msgstr "" 11.84 11.85 -#: installer/tazinst:316 11.86 +#: installer/tazinst:317 11.87 msgid "Unknown filesystem (/)" 11.88 msgstr "" 11.89 11.90 -#: installer/tazinst:326 11.91 +#: installer/tazinst:327 11.92 msgid "Partition for /home not found" 11.93 msgstr "" 11.94 11.95 -#: installer/tazinst:329 11.96 +#: installer/tazinst:330 11.97 msgid "/home and source partitions should be different" 11.98 msgstr "" 11.99 11.100 -#: installer/tazinst:332 11.101 +#: installer/tazinst:333 11.102 msgid "/ and /home partitions should be different" 11.103 msgstr "" 11.104 11.105 -#: installer/tazinst:347 11.106 +#: installer/tazinst:348 11.107 msgid "Unknown filesystem (/home)" 11.108 msgstr "" 11.109 11.110 -#: installer/tazinst:353 11.111 +#: installer/tazinst:354 11.112 msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 11.113 msgstr "" 11.114 11.115 -#: installer/tazinst:361 11.116 +#: installer/tazinst:362 11.117 msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 11.118 msgstr "" 11.119 11.120 -#: installer/tazinst:372 11.121 +#: installer/tazinst:373 11.122 msgid "" 11.123 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 11.124 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 11.125 msgstr "" 11.126 11.127 -#: installer/tazinst:389 11.128 +#: installer/tazinst:390 11.129 msgid "Mount failed" 11.130 msgstr "" 11.131 11.132 -#: installer/tazinst:408 11.133 +#: installer/tazinst:409 11.134 msgid "Failed to mount USB device" 11.135 msgstr "" 11.136 11.137 -#: installer/tazinst:421 11.138 +#: installer/tazinst:422 11.139 msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 11.140 msgstr "" 11.141 11.142 -#: installer/tazinst:423 11.143 +#: installer/tazinst:424 11.144 msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 11.145 msgstr "" 11.146 11.147 -#: installer/tazinst:430 11.148 +#: installer/tazinst:431 11.149 msgid "Failed to mount ISO." 11.150 msgstr "" 11.151 11.152 -#: installer/tazinst:442 installer/tazinst:446 11.153 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 11.154 msgid "File download failed." 11.155 msgstr "" 11.156 11.157 -#: installer/tazinst:460 11.158 +#: installer/tazinst:461 11.159 msgid "Web boot files not found" 11.160 msgstr "" 11.161 11.162 -#: installer/tazinst:483 installer/tazinst:556 installer/tazinst:655 11.163 -#: installer/tazinst:690 installer/tazinst:758 installer/tazinst:1018 11.164 -#: installer/tazinst:1110 installer/tazinst:1151 11.165 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 11.166 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 11.167 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 11.168 msgid "Internal" 11.169 msgstr "" 11.170 11.171 -#: installer/tazinst:490 11.172 +#: installer/tazinst:491 11.173 msgid "Invalid source" 11.174 msgstr "" 11.175 11.176 -#: installer/tazinst:506 installer/tazinst:990 11.177 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 11.178 msgid "Partition in use" 11.179 msgstr "" 11.180 11.181 -#: installer/tazinst:520 11.182 +#: installer/tazinst:521 11.183 msgid "Formatting / partition:" 11.184 msgstr "" 11.185 11.186 -#: installer/tazinst:532 11.187 +#: installer/tazinst:533 11.188 msgid "Formatting /home partition:" 11.189 msgstr "" 11.190 11.191 -#: installer/tazinst:545 installer/tazinst:999 11.192 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 11.193 msgid "Unable to mount partition" 11.194 msgstr "" 11.195 11.196 -#: installer/tazinst:585 11.197 +#: installer/tazinst:586 11.198 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 11.199 msgstr "" 11.200 11.201 -#: installer/tazinst:705 11.202 +#: installer/tazinst:706 11.203 msgid "Configuring host name:" 11.204 msgstr "" 11.205 11.206 -#: installer/tazinst:813 11.207 +#: installer/tazinst:814 11.208 msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 11.209 msgstr "" 11.210 11.211 -#: installer/tazinst:869 11.212 +#: installer/tazinst:870 11.213 msgid "Enabling Windows dual-boot" 11.214 msgstr "" 11.215 11.216 -#: installer/tazinst:890 11.217 +#: installer/tazinst:891 11.218 msgid "Installing SliTaz on:" 11.219 msgstr "" 11.220 11.221 -#: installer/tazinst:909 11.222 +#: installer/tazinst:910 11.223 msgid "Configuring root and default user account:" 11.224 msgstr "" 11.225 11.226 -#: installer/tazinst:913 11.227 +#: installer/tazinst:914 11.228 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 11.229 msgstr "" 11.230 11.231 -#: installer/tazinst:932 11.232 +#: installer/tazinst:933 11.233 msgid "Running grub-install on:" 11.234 msgstr "" 11.235 11.236 -#: installer/tazinst:946 11.237 +#: installer/tazinst:947 11.238 msgid "Unmounting target partition:" 11.239 msgstr "" 11.240 11.241 -#: installer/tazinst:952 11.242 +#: installer/tazinst:953 11.243 msgid "Unmounting:" 11.244 msgstr "" 11.245 11.246 -#: installer/tazinst:958 11.247 +#: installer/tazinst:959 11.248 msgid "Ejecting cdrom..." 11.249 msgstr "" 11.250 11.251 -#: installer/tazinst:969 11.252 +#: installer/tazinst:970 11.253 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 11.254 msgstr "" 11.255 11.256 -#: installer/tazinst:970 installer/tazinst:1186 11.257 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 11.258 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 11.259 msgstr "" 11.260 11.261 -#: installer/tazinst:973 11.262 +#: installer/tazinst:974 11.263 msgid "Copying log files" 11.264 msgstr "" 11.265 11.266 -#: installer/tazinst:1008 11.267 +#: installer/tazinst:1009 11.268 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 11.269 msgstr "" 11.270 11.271 -#: installer/tazinst:1010 11.272 +#: installer/tazinst:1011 11.273 msgid "" 11.274 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 11.275 "etc/slitaz-release doesn't exist." 11.276 msgstr "" 11.277 11.278 -#: installer/tazinst:1125 11.279 +#: installer/tazinst:1126 11.280 msgid "" 11.281 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 11.282 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 11.283 "at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 11.284 msgstr "" 11.285 11.286 -#: installer/tazinst:1138 11.287 +#: installer/tazinst:1139 11.288 msgid "Grub update" 11.289 msgstr "" 11.290 11.291 -#: installer/tazinst:1156 11.292 +#: installer/tazinst:1157 11.293 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 11.294 msgstr "" 11.295 11.296 -#: installer/tazinst:1159 11.297 +#: installer/tazinst:1160 11.298 msgid "Upgrading SliTaz on:" 11.299 msgstr "" 11.300 11.301 -#: installer/tazinst:1167 11.302 +#: installer/tazinst:1168 11.303 msgid "Restoring configuration files..." 11.304 msgstr "" 11.305 11.306 -#: installer/tazinst:1173 11.307 +#: installer/tazinst:1174 11.308 msgid "Upgrading added packages..." 11.309 msgstr "" 11.310 11.311 -#: installer/tazinst:1185 11.312 +#: installer/tazinst:1186 11.313 msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 11.314 msgstr "" 11.315 11.316 -#: installer/tazinst:1187 11.317 +#: installer/tazinst:1188 11.318 msgid "Packages on the cdrom :" 11.319 msgstr "" 11.320 11.321 -#: installer/tazinst:1188 11.322 +#: installer/tazinst:1189 11.323 msgid "Packages installed from the mirror :" 11.324 msgstr "" 11.325 + 11.326 +#: installer/tazinst:1233 11.327 +msgid "Unknown url shortcut" 11.328 +msgstr ""