rev |
line source |
al@94
|
1 # Japanese translations for the tazbug package.
|
al@94
|
2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
|
al@94
|
3 # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
|
al@94
|
4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
|
al@94
|
5 #
|
al@94
|
6 msgid ""
|
al@94
|
7 msgstr ""
|
al@94
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
|
al@94
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@94
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:49+0900\n"
|
al@94
|
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 15:05+0900\n"
|
al@94
|
12 "Language-Team: \n"
|
al@94
|
13 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@94
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@94
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@94
|
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@94
|
17 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
al@94
|
18 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
|
al@94
|
19 "gmail DOT com>\n"
|
al@94
|
20 "Language: ja_JP\n"
|
al@94
|
21
|
al@94
|
22 #: tazbug:60
|
al@94
|
23 msgid "Usage:"
|
al@94
|
24 msgstr "用途:"
|
al@94
|
25
|
al@94
|
26 #: tazbug:60
|
al@94
|
27 msgid "[command] [args]"
|
al@94
|
28 msgstr "[コマンド] [args]"
|
al@94
|
29
|
al@94
|
30 #: tazbug:62
|
al@94
|
31 msgid "Commands:"
|
al@94
|
32 msgstr "コマンド:"
|
al@94
|
33
|
al@94
|
34 #: tazbug:63
|
al@94
|
35 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
|
al@94
|
36 msgstr "SliTaz 暗号化キーの再生成。"
|
al@94
|
37
|
al@94
|
38 #: tazbug:64
|
al@94
|
39 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
|
al@94
|
40 msgstr "新しい SliTaz アカウント設定の作成。"
|
al@94
|
41
|
al@94
|
42 #: tazbug:65
|
al@94
|
43 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
|
al@94
|
44 msgstr "SliTaz バグ報告を新たなアカウントで作成。"
|
al@94
|
45
|
al@94
|
46 #: tazbug:66
|
al@94
|
47 msgid "Send a new message to an open bug."
|
al@94
|
48 msgstr "open bug へ新しいメッセージを送信。"
|
al@94
|
49
|
al@94
|
50 #: tazbug:67
|
al@94
|
51 msgid "Send a new bug report."
|
al@94
|
52 msgstr "新たなバグ報告を送信。"
|
al@94
|
53
|
al@94
|
54 #: tazbug:69
|
al@94
|
55 msgid "Examples:"
|
al@94
|
56 msgstr "例:"
|
al@94
|
57
|
al@94
|
58 #: tazbug:79
|
al@94
|
59 msgid "Missing real name"
|
al@94
|
60 msgstr "実名がありません"
|
al@94
|
61
|
al@94
|
62 #: tazbug:80
|
al@94
|
63 msgid "Missing login name"
|
al@94
|
64 msgstr "ログイン名がありません"
|
al@94
|
65
|
al@94
|
66 #: tazbug:81
|
al@94
|
67 msgid "Missing email"
|
al@94
|
68 msgstr "メールがありません"
|
al@94
|
69
|
al@94
|
70 #: tazbug:82 tazbug:120
|
al@94
|
71 msgid "Missing password"
|
al@94
|
72 msgstr "パスワードがありません"
|
al@94
|
73
|
al@94
|
74 #: tazbug:92
|
al@94
|
75 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
|
al@94
|
76 msgstr "SliTaz アカウント設定を生成中..."
|
al@94
|
77
|
al@94
|
78 #: tazbug:107
|
al@94
|
79 msgid "Creating SliTaz secure key..."
|
al@94
|
80 msgstr "SliTaz 暗号化キーを生成中..."
|
al@94
|
81
|
al@94
|
82 #: tazbug:149
|
al@94
|
83 msgid "Missing bug ID"
|
al@94
|
84 msgstr "bug ID がありません"
|
al@94
|
85
|
al@94
|
86 #: tazbug:150
|
al@94
|
87 msgid "Missing message"
|
al@94
|
88 msgstr "メッセージがありません"
|
al@94
|
89
|
al@94
|
90 #: tazbug:159
|
al@94
|
91 msgid "Missing bug title"
|
al@94
|
92 msgstr "bug タイトルがありません"
|
al@94
|
93
|
al@94
|
94 #: tazbug:160
|
al@94
|
95 msgid "Missing description"
|
al@94
|
96 msgstr "説明がありません"
|
al@94
|
97
|
al@94
|
98 #: tazbug:161
|
al@94
|
99 msgid "Missing bug priority"
|
al@94
|
100 msgstr "bug 優先度がありません"
|
al@94
|
101
|
al@94
|
102 #: tazbug-box:29 tazbug-box:76
|
al@94
|
103 msgid "My account"
|
al@94
|
104 msgstr "アカウント"
|
al@94
|
105
|
al@94
|
106 #: tazbug-box:42
|
al@94
|
107 msgid "Bug ID"
|
al@94
|
108 msgstr "Bug ID"
|
al@94
|
109
|
al@94
|
110 #: tazbug-box:43
|
al@94
|
111 msgid "Message"
|
al@94
|
112 msgstr "メッセージ"
|
al@94
|
113
|
al@94
|
114 #: tazbug-box:44 tazbug-box:129
|
al@94
|
115 msgid "New bug"
|
al@94
|
116 msgstr "新たな bug"
|
al@94
|
117
|
al@94
|
118 #: tazbug-box:45 web/bugs.cgi:351
|
al@94
|
119 msgid "Send message"
|
al@94
|
120 msgstr "メッセージを送信"
|
al@94
|
121
|
al@94
|
122 #: tazbug-box:72 web/bugs.cgi:414
|
al@94
|
123 msgid "Bug title"
|
al@94
|
124 msgstr "Bug タイトル"
|
al@94
|
125
|
al@94
|
126 #: tazbug-box:73 web/bugs.cgi:426
|
al@94
|
127 msgid "Priority"
|
al@94
|
128 msgstr "優先度"
|
al@94
|
129
|
al@94
|
130 #: tazbug-box:74 web/bugs.cgi:422
|
al@94
|
131 msgid "Packages"
|
al@94
|
132 msgstr "パッケージ"
|
al@94
|
133
|
al@94
|
134 #: tazbug-box:75 web/bugs.cgi:418
|
al@94
|
135 msgid "Description"
|
al@94
|
136 msgstr "説明"
|
al@94
|
137
|
al@94
|
138 #: tazbug-box:77 tazbug-box:130 web/bugs.cgi:347
|
al@94
|
139 msgid "New message"
|
al@94
|
140 msgstr "新しいメッセージ"
|
al@94
|
141
|
al@94
|
142 #: tazbug-box:78
|
al@94
|
143 msgid "Send bug"
|
al@94
|
144 msgstr "bug を送信"
|
al@94
|
145
|
al@94
|
146 #: tazbug-box:109 tazbug-box:155 web/bugs.cgi:166
|
al@94
|
147 msgid "Real name"
|
al@94
|
148 msgstr "実名"
|
al@94
|
149
|
al@94
|
150 #: tazbug-box:111 web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:205
|
al@94
|
151 msgid "User name"
|
al@94
|
152 msgstr "ユーザー名"
|
al@94
|
153
|
al@94
|
154 #: tazbug-box:115
|
al@94
|
155 msgid "Secure key"
|
al@94
|
156 msgstr "暗号化キー"
|
al@94
|
157
|
al@94
|
158 #: tazbug-box:125
|
al@94
|
159 msgid "Account"
|
al@94
|
160 msgstr "アカウント"
|
al@94
|
161
|
al@94
|
162 #: tazbug-box:126
|
al@94
|
163 msgid "Value"
|
al@94
|
164 msgstr "値"
|
al@94
|
165
|
al@94
|
166 #: tazbug-box:128
|
al@94
|
167 msgid "Online bugs"
|
al@94
|
168 msgstr "オンラインバグ"
|
al@94
|
169
|
al@94
|
170 #: tazbug-box:156
|
al@94
|
171 msgid "Login name"
|
al@94
|
172 msgstr "ログイン名"
|
al@94
|
173
|
al@94
|
174 #: tazbug-box:157 web/bugs.cgi:168
|
al@94
|
175 msgid "Email"
|
al@94
|
176 msgstr "メール"
|
al@94
|
177
|
al@94
|
178 #: tazbug-box:158 web/bugs.cgi:169 web/bugs.cgi:207
|
al@94
|
179 msgid "Password"
|
al@94
|
180 msgstr "パスワード"
|
al@94
|
181
|
al@94
|
182 #: web/bugs.cgi:133
|
al@94
|
183 msgid "Logout"
|
al@94
|
184 msgstr "ログアウト"
|
al@94
|
185
|
al@94
|
186 #: web/bugs.cgi:140 web/bugs.cgi:192
|
al@94
|
187 msgid "Login"
|
al@94
|
188 msgstr "ログイン"
|
al@94
|
189
|
al@94
|
190 #: web/bugs.cgi:148 web/bugs.cgi:149 web/bugs.cgi:767 web/bugs.cgi:770
|
al@94
|
191 msgid "Search"
|
al@94
|
192 msgstr "検索"
|
al@94
|
193
|
al@94
|
194 #: web/bugs.cgi:171
|
al@94
|
195 msgid "Create new account"
|
al@94
|
196 msgstr "新規アカウントの作成"
|
al@94
|
197
|
al@94
|
198 #: web/bugs.cgi:182
|
al@94
|
199 msgid "Or:"
|
al@94
|
200 msgstr "または:"
|
al@94
|
201
|
al@94
|
202 #: web/bugs.cgi:184
|
al@94
|
203 msgid "Sign Up Online"
|
al@94
|
204 msgstr "オンラインサインアップ"
|
al@94
|
205
|
al@94
|
206 #: web/bugs.cgi:195
|
al@94
|
207 msgid ""
|
al@94
|
208 "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz "
|
al@94
|
209 "system."
|
al@94
|
210 msgstr ""
|
al@94
|
211 "アカウントはまだありませんか? SliTaz システムから SliTaz Bugs の記者を使って"
|
al@94
|
212 "サインアップすることができます。"
|
al@94
|
213
|
al@94
|
214 #: web/bugs.cgi:198
|
al@94
|
215 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
|
al@94
|
216 msgstr ""
|
al@94
|
217 "ヒント; 大きなファイルや画像を添付するには、SliTaz Paste サービスを使用しま"
|
al@94
|
218 "す。"
|
al@94
|
219
|
al@94
|
220 #: web/bugs.cgi:210
|
al@94
|
221 msgid "Log in"
|
al@94
|
222 msgstr "ログイン"
|
al@94
|
223
|
al@94
|
224 #: web/bugs.cgi:252
|
al@94
|
225 #, sh-format
|
al@94
|
226 msgid "$status Bugs"
|
al@94
|
227 msgstr "$status Bugs"
|
al@94
|
228
|
al@94
|
229 #: web/bugs.cgi:290
|
al@94
|
230 #, sh-format
|
al@94
|
231 msgid "Bug $id: $STATUS"
|
al@94
|
232 msgstr "Bug $id: $STATUS"
|
al@94
|
233
|
al@94
|
234 #: web/bugs.cgi:296
|
al@94
|
235 msgid "Date:"
|
al@94
|
236 msgstr "日付:"
|
al@94
|
237
|
al@94
|
238 #: web/bugs.cgi:297
|
al@94
|
239 #, sh-format
|
al@94
|
240 msgid "Priority $PRIORITY"
|
al@94
|
241 msgstr "優先度 $PRIORITY"
|
al@94
|
242
|
al@94
|
243 #: web/bugs.cgi:298 web/bugs.cgi:815
|
al@94
|
244 #, sh-format
|
al@94
|
245 msgid "$msgs message"
|
al@94
|
246 msgid_plural "$msgs messages"
|
al@94
|
247 msgstr[0] "$msgs メッセージ"
|
al@94
|
248
|
al@94
|
249 #: web/bugs.cgi:310
|
al@94
|
250 msgid "Close bug"
|
al@94
|
251 msgstr "bug を閉じる"
|
al@94
|
252
|
al@94
|
253 #: web/bugs.cgi:311
|
al@94
|
254 msgid "Edit bug"
|
al@94
|
255 msgstr "bug を編集"
|
al@94
|
256
|
al@94
|
257 #: web/bugs.cgi:315
|
al@94
|
258 msgid "Re open bug"
|
al@94
|
259 msgstr "bug を再オープン"
|
al@94
|
260
|
al@94
|
261 #: web/bugs.cgi:322
|
al@94
|
262 msgid "Messages"
|
al@94
|
263 msgstr "メッセージ"
|
al@94
|
264
|
al@94
|
265 #: web/bugs.cgi:324
|
al@94
|
266 msgid "No messages"
|
al@94
|
267 msgstr "メッセージなし"
|
al@94
|
268
|
al@94
|
269 #: web/bugs.cgi:406
|
al@94
|
270 msgid "New Bug"
|
al@94
|
271 msgstr "新たな Bug"
|
al@94
|
272
|
al@94
|
273 #: web/bugs.cgi:429
|
al@94
|
274 msgid "Standard"
|
al@94
|
275 msgstr "通常"
|
al@94
|
276
|
al@94
|
277 #: web/bugs.cgi:430
|
al@94
|
278 msgid "Critical"
|
al@94
|
279 msgstr "緊急"
|
al@94
|
280
|
al@94
|
281 #: web/bugs.cgi:432
|
al@94
|
282 msgid "Create Bug"
|
al@94
|
283 msgstr "Bug 作成"
|
al@94
|
284
|
al@94
|
285 #: web/bugs.cgi:440
|
al@94
|
286 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
|
al@94
|
287 msgstr ""
|
al@94
|
288 "* フィールドは必須です。 影響を受けるパッケージを指定することもできます。"
|
al@94
|
289
|
al@94
|
290 #: web/bugs.cgi:451
|
al@94
|
291 #, sh-format
|
al@94
|
292 msgid "Edit Bug $bug"
|
al@94
|
293 msgstr "Bug $bug の編集"
|
al@94
|
294
|
al@94
|
295 #: web/bugs.cgi:457
|
al@94
|
296 msgid "Save configuration"
|
al@94
|
297 msgstr "設定の保存"
|
al@94
|
298
|
al@94
|
299 #: web/bugs.cgi:581
|
al@94
|
300 msgid "User already exists:"
|
al@94
|
301 msgstr "ユーザーは既に存在します:"
|
al@94
|
302
|
al@94
|
303 #: web/bugs.cgi:625
|
al@94
|
304 msgid "Bad login or pass"
|
al@94
|
305 msgstr "ログインまたはパスワードが誤っています"
|
al@94
|
306
|
al@94
|
307 #: web/bugs.cgi:650
|
al@94
|
308 msgid "User name :"
|
al@94
|
309 msgstr "ユーザー名 :"
|
al@94
|
310
|
al@94
|
311 #: web/bugs.cgi:651
|
al@94
|
312 msgid "Last login :"
|
al@94
|
313 msgstr "最終 login :"
|
al@94
|
314
|
al@94
|
315 #: web/bugs.cgi:669
|
al@94
|
316 msgid "You must be logged in to post a new bug"
|
al@94
|
317 msgstr "あなたは新しいバグを投稿するためにログインする必要があります"
|
al@94
|
318
|
al@94
|
319 #: web/bugs.cgi:715
|
al@94
|
320 msgid "Sign Up"
|
al@94
|
321 msgstr "サインアップ"
|
al@94
|
322
|
al@94
|
323 #: web/bugs.cgi:719
|
al@94
|
324 msgid "Online registration is disabled"
|
al@94
|
325 msgstr "オンライン登録は無効です"
|
al@94
|
326
|
al@94
|
327 #: web/bugs.cgi:781
|
al@94
|
328 msgid "Show"
|
al@94
|
329 msgstr "表示"
|
al@94
|
330
|
al@94
|
331 #: web/bugs.cgi:789
|
al@94
|
332 msgid "No result found for"
|
al@94
|
333 msgstr "見つかりません"
|
al@94
|
334
|
al@94
|
335 #: web/bugs.cgi:791
|
al@94
|
336 msgid "results found"
|
al@94
|
337 msgstr "検索結果"
|
al@94
|
338
|
al@94
|
339 #: web/bugs.cgi:809
|
al@94
|
340 msgid "Summary"
|
al@94
|
341 msgstr "内容"
|
al@94
|
342
|
al@94
|
343 #: web/bugs.cgi:812
|
al@94
|
344 #, sh-format
|
al@94
|
345 msgid "Bug: $bugs in total -"
|
al@94
|
346 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
|
al@94
|
347 msgstr[0] "Bug:$bugs 合計 - "
|
al@94
|
348
|
al@94
|
349 #: web/bugs.cgi:813
|
al@94
|
350 #, sh-format
|
al@94
|
351 msgid "$close fixed -"
|
al@94
|
352 msgid_plural "$close fixed -"
|
al@94
|
353 msgstr[0] "$close 修正済 -"
|
al@94
|
354
|
al@94
|
355 #: web/bugs.cgi:814
|
al@94
|
356 #, sh-format
|
al@94
|
357 msgid "$fixme to fix -"
|
al@94
|
358 msgid_plural "$fixme to fix -"
|
al@94
|
359 msgstr[0] "$fixme 修正中 -"
|
al@94
|
360
|
al@94
|
361 #: web/bugs.cgi:822
|
al@94
|
362 msgid ""
|
al@94
|
363 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
|
al@94
|
364 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
|
al@94
|
365 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
|
al@94
|
366 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
|
al@94
|
367 "ENTER."
|
al@94
|
368 msgstr ""
|
al@94
|
369 "詳細は <a href=\"?README\">README</a> を参照して下さい。また SliTaz <a href="
|
al@94
|
370 "\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> とパッケージ <a href=\"http://"
|
al@94
|
371 "cook.slitaz.org/\">Cooker</a> にも興味があるかもしれません。検索を実行するに"
|
al@94
|
372 "は、用語を入力して ENTER キーを押します。"
|
al@94
|
373
|
al@94
|
374 #: web/bugs.cgi:831
|
al@94
|
375 msgid "View closed bugs"
|
al@94
|
376 msgstr "閉じられた bugs を表示"
|
al@94
|
377
|
al@94
|
378 #: web/bugs.cgi:834
|
al@94
|
379 msgid "Create a new bug"
|
al@94
|
380 msgstr "新たな bug を生成する"
|
al@94
|
381
|
al@94
|
382 #: web/bugs.cgi:840
|
al@94
|
383 msgid "Latest Bugs"
|
al@94
|
384 msgstr "最新 bugs"
|