tazbug annotate po/es_AR.po @ rev 75

bugs.cgi: fold all bugs and messages to 80 char
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Mon Feb 03 23:55:02 2014 +0100 (2014-02-03)
parents
children 61e512bd800b
rev   line source
al@46 1 # Spanish translations for tazbug package.
al@46 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
al@46 3 # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
al@46 4 # René Rivero <arca2@hotmail.com>, 2013.
al@46 5 #
al@46 6 msgid ""
al@46 7 msgstr ""
al@46 8 "Project-Id-Version: tazbug\n"
al@46 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@46 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:03+0000\n"
al@46 11 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 15:32-0300\n"
al@46 12 "Last-Translator: René Rivero <arca2@hotmail.com>\n"
al@46 13 "Language-Team: Argentinian\n"
al@46 14 "Language: es_AR\n"
al@46 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@46 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@46 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@46 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
al@46 19
al@46 20 #: tazbug:60
al@46 21 msgid "Usage:"
al@46 22 msgstr "Uso:"
al@46 23
al@46 24 #: tazbug:60
al@46 25 msgid "[command] [args]"
al@46 26 msgstr "[comando] [argumentos]"
al@46 27
al@46 28 #: tazbug:62
al@46 29 msgid "Commands:"
al@46 30 msgstr "Comandos:"
al@46 31
al@46 32 #: tazbug:63
al@46 33 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
al@46 34 msgstr "Volver a crear la clave de seguridad de SliTaz."
al@46 35
al@46 36 #: tazbug:64
al@46 37 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
al@46 38 msgstr "Crear una nueva configuración de la cuenta SliTaz."
al@46 39
al@46 40 #: tazbug:65
al@46 41 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
al@46 42 msgstr "Crear una nueva cuenta en SliTaz Errores."
al@46 43
al@46 44 #: tazbug:66
al@46 45 msgid "Send a new message to an open bug."
al@46 46 msgstr "Enviar un nuevo mensaje a un error abierto."
al@46 47
al@46 48 #: tazbug:67
al@46 49 msgid "Send a new bug report."
al@46 50 msgstr "Enviar un nuevo informe de errores."
al@46 51
al@46 52 #: tazbug:69
al@46 53 msgid "Examples:"
al@46 54 msgstr "Ejemplos:"
al@46 55
al@46 56 #: tazbug:79
al@46 57 msgid "Missing real name"
al@46 58 msgstr "Falta el nombre real"
al@46 59
al@46 60 #: tazbug:80
al@46 61 msgid "Missing login name"
al@46 62 msgstr "Falta el nombre de inicio de sesión"
al@46 63
al@46 64 #: tazbug:81
al@46 65 msgid "Missing email"
al@46 66 msgstr "Falta el email"
al@46 67
al@46 68 #: tazbug:82 tazbug:120
al@46 69 msgid "Missing password"
al@46 70 msgstr "Falta contraseña"
al@46 71
al@46 72 #: tazbug:92
al@46 73 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
al@46 74 msgstr "Creando la configuración de la cuenta SliTaz..."
al@46 75
al@46 76 #: tazbug:107
al@46 77 msgid "Creating SliTaz secure key..."
al@46 78 msgstr "Creando contraseña segura de SliTaz..."
al@46 79
al@46 80 #: tazbug:149
al@46 81 msgid "Missing bug ID"
al@46 82 msgstr "Falta el ID del error"
al@46 83
al@46 84 #: tazbug:150
al@46 85 msgid "Missing message"
al@46 86 msgstr "Falta el mensaje"
al@46 87
al@46 88 #: tazbug:159
al@46 89 msgid "Missing bug title"
al@46 90 msgstr "Falta el título del error"
al@46 91
al@46 92 #: tazbug:160
al@46 93 msgid "Missing description"
al@46 94 msgstr "Falta descripción"
al@46 95
al@46 96 #: tazbug:161
al@46 97 msgid "Missing bug priority"
al@46 98 msgstr "Falta prioridad del error"
al@46 99
al@46 100 #: tazbug-box:29 tazbug-box:76
al@46 101 msgid "My account"
al@46 102 msgstr "Mi cuenta"
al@46 103
al@46 104 #: tazbug-box:42
al@46 105 msgid "Bug ID"
al@46 106 msgstr "Error ID"
al@46 107
al@46 108 #: tazbug-box:43
al@46 109 msgid "Message"
al@46 110 msgstr "Mensaje"
al@46 111
al@46 112 #: tazbug-box:44 tazbug-box:129
al@46 113 msgid "New bug"
al@46 114 msgstr "Nuevo error"
al@46 115
al@46 116 #: tazbug-box:45 web/bugs.cgi:260
al@46 117 msgid "Send message"
al@46 118 msgstr "Enviar mensaje"
al@46 119
al@46 120 #: tazbug-box:72 web/bugs.cgi:318
al@46 121 msgid "Bug title"
al@46 122 msgstr "Título del error"
al@46 123
al@46 124 #: tazbug-box:73 web/bugs.cgi:330
al@46 125 msgid "Priority"
al@46 126 msgstr "Prioridad"
al@46 127
al@46 128 #: tazbug-box:74 web/bugs.cgi:326
al@46 129 msgid "Packages"
al@46 130 msgstr "Paquetes"
al@46 131
al@46 132 #: tazbug-box:75 web/bugs.cgi:322
al@46 133 msgid "Description"
al@46 134 msgstr "Descripción"
al@46 135
al@46 136 #: tazbug-box:77 tazbug-box:130 web/bugs.cgi:256
al@46 137 msgid "New message"
al@46 138 msgstr "Nuevo mensaje"
al@46 139
al@46 140 #: tazbug-box:78
al@46 141 msgid "Send bug"
al@46 142 msgstr "Enviar error"
al@46 143
al@46 144 #: tazbug-box:109 tazbug-box:155
al@46 145 msgid "Real name"
al@46 146 msgstr "Nombre real"
al@46 147
al@46 148 #: tazbug-box:111 web/bugs.cgi:128
al@46 149 msgid "User name"
al@46 150 msgstr "Nombre de usuario"
al@46 151
al@46 152 #: tazbug-box:115
al@46 153 msgid "Secure key"
al@46 154 msgstr "Clave de seguridad"
al@46 155
al@46 156 #: tazbug-box:125
al@46 157 msgid "Account"
al@46 158 msgstr "Cuenta"
al@46 159
al@46 160 #: tazbug-box:126
al@46 161 msgid "Value"
al@46 162 msgstr "Valor"
al@46 163
al@46 164 #: tazbug-box:128
al@46 165 msgid "Online bugs"
al@46 166 msgstr "Errores en línea"
al@46 167
al@46 168 #: tazbug-box:156
al@46 169 msgid "Login name"
al@46 170 msgstr "Nombre de usuario"
al@46 171
al@46 172 #: tazbug-box:157
al@46 173 msgid "Email"
al@46 174 msgstr "Email"
al@46 175
al@46 176 #: tazbug-box:158 web/bugs.cgi:129
al@46 177 msgid "Password"
al@46 178 msgstr "Contraseña"
al@46 179
al@46 180 #: web/bugs.cgi:88
al@46 181 msgid "Log out"
al@46 182 msgstr "Finalizar sesión"
al@46 183
al@46 184 #: web/bugs.cgi:95 web/bugs.cgi:131
al@46 185 msgid "Log in"
al@46 186 msgstr "Iniciar sesión"
al@46 187
al@46 188 #: web/bugs.cgi:103 web/bugs.cgi:104 web/bugs.cgi:590 web/bugs.cgi:593
al@46 189 msgid "Search"
al@46 190 msgstr "Buscar"
al@46 191
al@46 192 #: web/bugs.cgi:117
al@46 193 msgid "Login"
al@46 194 msgstr "Iniciar sesión"
al@46 195
al@46 196 #: web/bugs.cgi:120
al@46 197 msgid ""
al@46 198 "No account yet? Please signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz "
al@46 199 "system."
al@46 200 msgstr ""
al@46 201 "No tiene cuenta? Por favor, regístrese en el reporte de errores SliTaz, en "
al@46 202 "su sistema SliTaz."
al@46 203
al@46 204 #: web/bugs.cgi:122
al@46 205 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
al@46 206 msgstr ""
al@46 207 "Sugerencia: para adjuntar archivos grandes o imágenes, puede utilizar el "
al@46 208 "servicio de SliTaz Paste:"
al@46 209
al@46 210 #: web/bugs.cgi:145 web/bugs.cgi:154
al@46 211 #, sh-format
al@46 212 msgid "Real name : $NAME"
al@46 213 msgstr "Nombre real : $NAME"
al@46 214
al@46 215 #: web/bugs.cgi:155
al@46 216 #, sh-format
al@46 217 msgid "Email : $MAIL"
al@46 218 msgstr "Email : $MAIL"
al@46 219
al@46 220 #: web/bugs.cgi:156
al@46 221 #, sh-format
al@46 222 msgid "Secure key : $KEY"
al@46 223 msgstr "Clave de seguridad : $KEY"
al@46 224
al@46 225 #: web/bugs.cgi:164
al@46 226 #, sh-format
al@46 227 msgid "$bug Bug"
al@46 228 msgstr "$bug Error"
al@46 229
al@46 230 #: web/bugs.cgi:174
al@46 231 msgid "Bug title :"
al@46 232 msgstr "Título del error :"
al@46 233
al@46 234 #: web/bugs.cgi:174 web/bugs.cgi:605
al@46 235 msgid "Show"
al@46 236 msgstr "Mostrar"
al@46 237
al@46 238 #: web/bugs.cgi:175
al@46 239 msgid "ID - Date :"
al@46 240 msgstr "ID - Fecha :"
al@46 241
al@46 242 #: web/bugs.cgi:176
al@46 243 msgid "Creator :"
al@46 244 msgstr "Creador :"
al@46 245
al@46 246 #: web/bugs.cgi:200
al@46 247 #, sh-format
al@46 248 msgid "Bug $id"
al@46 249 msgstr "Error $id"
al@46 250
al@46 251 #: web/bugs.cgi:207
al@46 252 #, sh-format
al@46 253 msgid "Priority $PRIORITY"
al@46 254 msgstr "Prioridad $PRIORITY"
al@46 255
al@46 256 #: web/bugs.cgi:208 web/bugs.cgi:636
al@46 257 #, sh-format
al@46 258 msgid "$msgs message"
al@46 259 msgid_plural "$msgs messages"
al@46 260 msgstr[0] "$msgs mensaje"
al@46 261 msgstr[1] "$msgs mensajes"
al@46 262
al@46 263 #: web/bugs.cgi:220
al@46 264 msgid "Close bug"
al@46 265 msgstr "Cerrar error"
al@46 266
al@46 267 #: web/bugs.cgi:221
al@46 268 msgid "Edit bug"
al@46 269 msgstr "Editar error"
al@46 270
al@46 271 #: web/bugs.cgi:225
al@46 272 msgid "Re open bug"
al@46 273 msgstr "Reabrir error"
al@46 274
al@46 275 #: web/bugs.cgi:232
al@46 276 msgid "Messages"
al@46 277 msgstr "Mensajes"
al@46 278
al@46 279 #: web/bugs.cgi:234
al@46 280 msgid "No messages"
al@46 281 msgstr "No hay mensajes"
al@46 282
al@46 283 #: web/bugs.cgi:310
al@46 284 msgid "New Bug"
al@46 285 msgstr "Nuevo error"
al@46 286
al@46 287 #: web/bugs.cgi:333
al@46 288 msgid "Standard"
al@46 289 msgstr "Estándar"
al@46 290
al@46 291 #: web/bugs.cgi:334
al@46 292 msgid "Critical"
al@46 293 msgstr "Crítico"
al@46 294
al@46 295 #: web/bugs.cgi:336
al@46 296 msgid "Create Bug"
al@46 297 msgstr "Crear error"
al@46 298
al@46 299 #: web/bugs.cgi:344
al@46 300 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
al@46 301 msgstr ""
al@46 302 "* campo es obligatorio. También puede especificar los paquetes afectados."
al@46 303
al@46 304 #: web/bugs.cgi:354
al@46 305 #, sh-format
al@46 306 msgid "Edit Bug $bug"
al@46 307 msgstr "Editar Error $bug"
al@46 308
al@46 309 #: web/bugs.cgi:360
al@46 310 msgid "Save configuration"
al@46 311 msgstr "Guardar configuración"
al@46 312
al@46 313 #: web/bugs.cgi:476
al@46 314 msgid "Bad login or pass"
al@46 315 msgstr "Usuario o contraseña incorrecta"
al@46 316
al@46 317 #: web/bugs.cgi:510
al@46 318 msgid "You must be logged in to post a new bug"
al@46 319 msgstr "Usted debe estar conectado para enviar un nuevo error"
al@46 320
al@46 321 #: web/bugs.cgi:612
al@46 322 #, sh-format
al@46 323 msgid "No result found for: $get_search"
al@46 324 msgstr "No se hallaron resultados para: $get_search"
al@46 325
al@46 326 #: web/bugs.cgi:630
al@46 327 msgid "Summary"
al@46 328 msgstr "Resumen"
al@46 329
al@46 330 #: web/bugs.cgi:633
al@46 331 #, sh-format
al@46 332 msgid "Bug: $bugs in total -"
al@46 333 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
al@46 334 msgstr[0] "Error: $bugs en total -"
al@46 335 msgstr[1] "Errores: $bugs en total -"
al@46 336
al@46 337 #: web/bugs.cgi:634
al@46 338 #, sh-format
al@46 339 msgid "$close fixed -"
al@46 340 msgid_plural "$close fixed -"
al@46 341 msgstr[0] "$close reparado -"
al@46 342 msgstr[1] "$close reparados -"
al@46 343
al@46 344 #: web/bugs.cgi:635
al@46 345 #, sh-format
al@46 346 msgid "$fixme to fix -"
al@46 347 msgid_plural "$fixme to fix -"
al@46 348 msgstr[0] "$fixme a reparar -"
al@46 349 msgstr[1] "$fixme a reparar -"
al@46 350
al@46 351 #: web/bugs.cgi:643
al@46 352 msgid ""
al@46 353 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
al@46 354 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
al@46 355 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
al@46 356 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
al@46 357 "ENTER."
al@46 358 msgstr ""
al@46 359 "Por favor lea <a href=\"?README\">LEAME</a> para obtener más ayuda "
al@46 360 "información. También puede estar interesado en <a href=\"http://roadmap."
al@46 361 "slitaz.org/\">Plan de trabajo de SliTaz</a> y en los paquetes de la <a href="
al@46 362 "\"http://cook.slitaz.org/\">Cocina</a>. Para realizar una búsqueda "
al@46 363 "introduzca el termino y pulse ENTER."
al@46 364
al@46 365 #: web/bugs.cgi:651
al@46 366 msgid "View closed bugs"
al@46 367 msgstr "Ver errores cerrados"
al@46 368
al@46 369 #: web/bugs.cgi:654
al@46 370 msgid "Create a new bug"
al@46 371 msgstr "Crear un nuevo error"