tazbug annotate po/es.po @ rev 110

Remove link to slitaz.pro
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Fri Feb 10 19:48:13 2017 +0100 (2017-02-10)
parents
children 04dc52cb2d8d
rev   line source
al@84 1 # Spanish translations for tazbug package.
al@84 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
al@84 3 # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
al@84 4 # René Rivero <arca2@hotmail.com>, 2013.
al@84 5 #
al@84 6 msgid ""
al@84 7 msgstr ""
al@84 8 "Project-Id-Version: tazbug\n"
al@84 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@84 10 "POT-Creation-Date: 2014-04-12 15:04+0300\n"
al@84 11 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 15:32-0300\n"
al@84 12 "Last-Translator: René Rivero <arca2@hotmail.com>\n"
al@84 13 "Language-Team: Argentinian\n"
al@84 14 "Language: es_AR\n"
al@84 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@84 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@84 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@84 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
al@84 19
al@84 20 #: tazbug:60
al@84 21 msgid "Usage:"
al@84 22 msgstr "Uso:"
al@84 23
al@84 24 #: tazbug:60
al@84 25 msgid "[command] [args]"
al@84 26 msgstr "[comando] [argumentos]"
al@84 27
al@84 28 #: tazbug:62
al@84 29 msgid "Commands:"
al@84 30 msgstr "Comandos:"
al@84 31
al@84 32 #: tazbug:63
al@84 33 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
al@84 34 msgstr "Volver a crear la clave de seguridad de SliTaz."
al@84 35
al@84 36 #: tazbug:64
al@84 37 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
al@84 38 msgstr "Crear una nueva configuración de la cuenta SliTaz."
al@84 39
al@84 40 #: tazbug:65
al@84 41 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
al@84 42 msgstr "Crear una nueva cuenta en SliTaz Errores."
al@84 43
al@84 44 #: tazbug:66
al@84 45 msgid "Send a new message to an open bug."
al@84 46 msgstr "Enviar un nuevo mensaje a un error abierto."
al@84 47
al@84 48 #: tazbug:67
al@84 49 msgid "Send a new bug report."
al@84 50 msgstr "Enviar un nuevo informe de errores."
al@84 51
al@84 52 #: tazbug:69
al@84 53 msgid "Examples:"
al@84 54 msgstr "Ejemplos:"
al@84 55
al@84 56 #: tazbug:79
al@84 57 msgid "Missing real name"
al@84 58 msgstr "Falta el nombre real"
al@84 59
al@84 60 #: tazbug:80
al@84 61 msgid "Missing login name"
al@84 62 msgstr "Falta el nombre de inicio de sesión"
al@84 63
al@84 64 #: tazbug:81
al@84 65 msgid "Missing email"
al@84 66 msgstr "Falta el email"
al@84 67
al@84 68 #: tazbug:82 tazbug:120
al@84 69 msgid "Missing password"
al@84 70 msgstr "Falta contraseña"
al@84 71
al@84 72 #: tazbug:92
al@84 73 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
al@84 74 msgstr "Creando la configuración de la cuenta SliTaz..."
al@84 75
al@84 76 #: tazbug:107
al@84 77 msgid "Creating SliTaz secure key..."
al@84 78 msgstr "Creando contraseña segura de SliTaz..."
al@84 79
al@84 80 #: tazbug:149
al@84 81 msgid "Missing bug ID"
al@84 82 msgstr "Falta el ID del error"
al@84 83
al@84 84 #: tazbug:150
al@84 85 msgid "Missing message"
al@84 86 msgstr "Falta el mensaje"
al@84 87
al@84 88 #: tazbug:159
al@84 89 msgid "Missing bug title"
al@84 90 msgstr "Falta el título del error"
al@84 91
al@84 92 #: tazbug:160
al@84 93 msgid "Missing description"
al@84 94 msgstr "Falta descripción"
al@84 95
al@84 96 #: tazbug:161
al@84 97 msgid "Missing bug priority"
al@84 98 msgstr "Falta prioridad del error"
al@84 99
al@84 100 #: tazbug-box:29 tazbug-box:76
al@84 101 msgid "My account"
al@84 102 msgstr "Mi cuenta"
al@84 103
al@84 104 #: tazbug-box:42
al@84 105 msgid "Bug ID"
al@84 106 msgstr "Error ID"
al@84 107
al@84 108 #: tazbug-box:43
al@84 109 msgid "Message"
al@84 110 msgstr "Mensaje"
al@84 111
al@84 112 #: tazbug-box:44 tazbug-box:129
al@84 113 msgid "New bug"
al@84 114 msgstr "Nuevo error"
al@84 115
al@84 116 #: tazbug-box:45 web/bugs.cgi:351
al@84 117 msgid "Send message"
al@84 118 msgstr "Enviar mensaje"
al@84 119
al@84 120 #: tazbug-box:72 web/bugs.cgi:414
al@84 121 msgid "Bug title"
al@84 122 msgstr "Título del error"
al@84 123
al@84 124 #: tazbug-box:73 web/bugs.cgi:426
al@84 125 msgid "Priority"
al@84 126 msgstr "Prioridad"
al@84 127
al@84 128 #: tazbug-box:74 web/bugs.cgi:422
al@84 129 msgid "Packages"
al@84 130 msgstr "Paquetes"
al@84 131
al@84 132 #: tazbug-box:75 web/bugs.cgi:418
al@84 133 msgid "Description"
al@84 134 msgstr "Descripción"
al@84 135
al@84 136 #: tazbug-box:77 tazbug-box:130 web/bugs.cgi:347
al@84 137 msgid "New message"
al@84 138 msgstr "Nuevo mensaje"
al@84 139
al@84 140 #: tazbug-box:78
al@84 141 msgid "Send bug"
al@84 142 msgstr "Enviar error"
al@84 143
al@84 144 #: tazbug-box:109 tazbug-box:155 web/bugs.cgi:166
al@84 145 msgid "Real name"
al@84 146 msgstr "Nombre real"
al@84 147
al@84 148 #: tazbug-box:111 web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:205
al@84 149 msgid "User name"
al@84 150 msgstr "Nombre de usuario"
al@84 151
al@84 152 #: tazbug-box:115
al@84 153 msgid "Secure key"
al@84 154 msgstr "Clave de seguridad"
al@84 155
al@84 156 #: tazbug-box:125
al@84 157 msgid "Account"
al@84 158 msgstr "Cuenta"
al@84 159
al@84 160 #: tazbug-box:126
al@84 161 msgid "Value"
al@84 162 msgstr "Valor"
al@84 163
al@84 164 #: tazbug-box:128
al@84 165 msgid "Online bugs"
al@84 166 msgstr "Errores en línea"
al@84 167
al@84 168 #: tazbug-box:156
al@84 169 msgid "Login name"
al@84 170 msgstr "Nombre de usuario"
al@84 171
al@84 172 #: tazbug-box:157 web/bugs.cgi:168
al@84 173 msgid "Email"
al@84 174 msgstr "Email"
al@84 175
al@84 176 #: tazbug-box:158 web/bugs.cgi:169 web/bugs.cgi:207
al@84 177 msgid "Password"
al@84 178 msgstr "Contraseña"
al@84 179
al@84 180 #: web/bugs.cgi:133
al@84 181 msgid "Logout"
al@84 182 msgstr ""
al@84 183
al@84 184 #: web/bugs.cgi:140 web/bugs.cgi:192
al@84 185 msgid "Login"
al@84 186 msgstr "Iniciar sesión"
al@84 187
al@84 188 #: web/bugs.cgi:148 web/bugs.cgi:149 web/bugs.cgi:767 web/bugs.cgi:770
al@84 189 msgid "Search"
al@84 190 msgstr "Buscar"
al@84 191
al@84 192 #: web/bugs.cgi:171
al@84 193 #, fuzzy
al@84 194 msgid "Create new account"
al@84 195 msgstr "Crear un nuevo error"
al@84 196
al@84 197 #: web/bugs.cgi:182
al@84 198 msgid "Or:"
al@84 199 msgstr ""
al@84 200
al@84 201 #: web/bugs.cgi:184
al@84 202 msgid "Sign Up Online"
al@84 203 msgstr ""
al@84 204
al@84 205 #: web/bugs.cgi:195
al@84 206 #, fuzzy
al@84 207 msgid ""
al@84 208 "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz "
al@84 209 "system."
al@84 210 msgstr ""
al@84 211 "No tiene cuenta? Por favor, regístrese en el reporte de errores SliTaz, en "
al@84 212 "su sistema SliTaz."
al@84 213
al@84 214 #: web/bugs.cgi:198
al@84 215 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
al@84 216 msgstr ""
al@84 217 "Sugerencia: para adjuntar archivos grandes o imágenes, puede utilizar el "
al@84 218 "servicio de SliTaz Paste:"
al@84 219
al@84 220 #: web/bugs.cgi:210
al@84 221 msgid "Log in"
al@84 222 msgstr "Iniciar sesión"
al@84 223
al@84 224 #: web/bugs.cgi:252
al@84 225 #, fuzzy, sh-format
al@84 226 msgid "$status Bugs"
al@84 227 msgstr "$bug Error"
al@84 228
al@84 229 #: web/bugs.cgi:290
al@84 230 #, fuzzy, sh-format
al@84 231 msgid "Bug $id: $STATUS"
al@84 232 msgstr "Error $id"
al@84 233
al@84 234 #: web/bugs.cgi:296
al@84 235 msgid "Date:"
al@84 236 msgstr ""
al@84 237
al@84 238 #: web/bugs.cgi:297
al@84 239 #, sh-format
al@84 240 msgid "Priority $PRIORITY"
al@84 241 msgstr "Prioridad $PRIORITY"
al@84 242
al@84 243 #: web/bugs.cgi:298 web/bugs.cgi:815
al@84 244 #, sh-format
al@84 245 msgid "$msgs message"
al@84 246 msgid_plural "$msgs messages"
al@84 247 msgstr[0] "$msgs mensaje"
al@84 248 msgstr[1] "$msgs mensajes"
al@84 249
al@84 250 #: web/bugs.cgi:310
al@84 251 msgid "Close bug"
al@84 252 msgstr "Cerrar error"
al@84 253
al@84 254 #: web/bugs.cgi:311
al@84 255 msgid "Edit bug"
al@84 256 msgstr "Editar error"
al@84 257
al@84 258 #: web/bugs.cgi:315
al@84 259 msgid "Re open bug"
al@84 260 msgstr "Reabrir error"
al@84 261
al@84 262 #: web/bugs.cgi:322
al@84 263 msgid "Messages"
al@84 264 msgstr "Mensajes"
al@84 265
al@84 266 #: web/bugs.cgi:324
al@84 267 msgid "No messages"
al@84 268 msgstr "No hay mensajes"
al@84 269
al@84 270 #: web/bugs.cgi:406
al@84 271 msgid "New Bug"
al@84 272 msgstr "Nuevo error"
al@84 273
al@84 274 #: web/bugs.cgi:429
al@84 275 msgid "Standard"
al@84 276 msgstr "Estándar"
al@84 277
al@84 278 #: web/bugs.cgi:430
al@84 279 msgid "Critical"
al@84 280 msgstr "Crítico"
al@84 281
al@84 282 #: web/bugs.cgi:432
al@84 283 msgid "Create Bug"
al@84 284 msgstr "Crear error"
al@84 285
al@84 286 #: web/bugs.cgi:440
al@84 287 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
al@84 288 msgstr ""
al@84 289 "* campo es obligatorio. También puede especificar los paquetes afectados."
al@84 290
al@84 291 #: web/bugs.cgi:451
al@84 292 #, sh-format
al@84 293 msgid "Edit Bug $bug"
al@84 294 msgstr "Editar Error $bug"
al@84 295
al@84 296 #: web/bugs.cgi:457
al@84 297 msgid "Save configuration"
al@84 298 msgstr "Guardar configuración"
al@84 299
al@84 300 #: web/bugs.cgi:581
al@84 301 msgid "User already exists:"
al@84 302 msgstr ""
al@84 303
al@84 304 #: web/bugs.cgi:625
al@84 305 msgid "Bad login or pass"
al@84 306 msgstr "Usuario o contraseña incorrecta"
al@84 307
al@84 308 #: web/bugs.cgi:650
al@84 309 #, fuzzy
al@84 310 msgid "User name :"
al@84 311 msgstr "Nombre de usuario"
al@84 312
al@84 313 #: web/bugs.cgi:651
al@84 314 msgid "Last login :"
al@84 315 msgstr ""
al@84 316
al@84 317 #: web/bugs.cgi:669
al@84 318 msgid "You must be logged in to post a new bug"
al@84 319 msgstr "Usted debe estar conectado para enviar un nuevo error"
al@84 320
al@84 321 #: web/bugs.cgi:715
al@84 322 msgid "Sign Up"
al@84 323 msgstr ""
al@84 324
al@84 325 #: web/bugs.cgi:719
al@84 326 msgid "Online registration is disabled"
al@84 327 msgstr ""
al@84 328
al@84 329 #: web/bugs.cgi:781
al@84 330 msgid "Show"
al@84 331 msgstr "Mostrar"
al@84 332
al@84 333 #: web/bugs.cgi:789
al@84 334 #, fuzzy
al@84 335 msgid "No result found for"
al@84 336 msgstr "No se hallaron resultados para: $get_search"
al@84 337
al@84 338 #: web/bugs.cgi:791
al@84 339 msgid "results found"
al@84 340 msgstr ""
al@84 341
al@84 342 #: web/bugs.cgi:809
al@84 343 msgid "Summary"
al@84 344 msgstr "Resumen"
al@84 345
al@84 346 #: web/bugs.cgi:812
al@84 347 #, sh-format
al@84 348 msgid "Bug: $bugs in total -"
al@84 349 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
al@84 350 msgstr[0] "Error: $bugs en total -"
al@84 351 msgstr[1] "Errores: $bugs en total -"
al@84 352
al@84 353 #: web/bugs.cgi:813
al@84 354 #, sh-format
al@84 355 msgid "$close fixed -"
al@84 356 msgid_plural "$close fixed -"
al@84 357 msgstr[0] "$close reparado -"
al@84 358 msgstr[1] "$close reparados -"
al@84 359
al@84 360 #: web/bugs.cgi:814
al@84 361 #, sh-format
al@84 362 msgid "$fixme to fix -"
al@84 363 msgid_plural "$fixme to fix -"
al@84 364 msgstr[0] "$fixme a reparar -"
al@84 365 msgstr[1] "$fixme a reparar -"
al@84 366
al@84 367 #: web/bugs.cgi:822
al@84 368 msgid ""
al@84 369 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
al@84 370 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
al@84 371 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
al@84 372 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
al@84 373 "ENTER."
al@84 374 msgstr ""
al@84 375 "Por favor lea <a href=\"?README\">LEAME</a> para obtener más ayuda "
al@84 376 "información. También puede estar interesado en <a href=\"http://roadmap."
al@84 377 "slitaz.org/\">Plan de trabajo de SliTaz</a> y en los paquetes de la <a href="
al@84 378 "\"http://cook.slitaz.org/\">Cocina</a>. Para realizar una búsqueda "
al@84 379 "introduzca el termino y pulse ENTER."
al@84 380
al@84 381 #: web/bugs.cgi:831
al@84 382 msgid "View closed bugs"
al@84 383 msgstr "Ver errores cerrados"
al@84 384
al@84 385 #: web/bugs.cgi:834
al@84 386 msgid "Create a new bug"
al@84 387 msgstr "Crear un nuevo error"
al@84 388
al@84 389 #: web/bugs.cgi:840
al@84 390 #, fuzzy
al@84 391 msgid "Latest Bugs"
al@84 392 msgstr "Crear error"
al@84 393
al@84 394 #~ msgid "Log out"
al@84 395 #~ msgstr "Finalizar sesión"
al@84 396
al@84 397 #~ msgid "Real name : $NAME"
al@84 398 #~ msgstr "Nombre real : $NAME"
al@84 399
al@84 400 #~ msgid "Email : $MAIL"
al@84 401 #~ msgstr "Email : $MAIL"
al@84 402
al@84 403 #~ msgid "Secure key : $KEY"
al@84 404 #~ msgstr "Clave de seguridad : $KEY"
al@84 405
al@84 406 #~ msgid "Bug title :"
al@84 407 #~ msgstr "Título del error :"
al@84 408
al@84 409 #~ msgid "ID - Date :"
al@84 410 #~ msgstr "ID - Fecha :"
al@84 411
al@84 412 #~ msgid "Creator :"
al@84 413 #~ msgstr "Creador :"