tazbug view po/ru.po @ rev 75

bugs.cgi: fold all bugs and messages to 80 char
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Mon Feb 03 23:55:02 2014 +0100 (2014-02-03)
parents 4fefc7ccf3f6
children 61e512bd800b
line source
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:03+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Russian\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19 #: tazbug:60
20 msgid "Usage:"
21 msgstr "Использование:"
23 #: tazbug:60
24 msgid "[command] [args]"
25 msgstr "[команда] [аргументы]"
27 #: tazbug:62
28 msgid "Commands:"
29 msgstr "Команды:"
31 #: tazbug:63
32 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
33 msgstr "Создать ключ безопасности SliTaz."
35 #: tazbug:64
36 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
37 msgstr "Настроить новый аккаунт SliTaz."
39 #: tazbug:65
40 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
41 msgstr "Создать новый аккаунт на баг-трекере SliTaz."
43 #: tazbug:66
44 msgid "Send a new message to an open bug."
45 msgstr "Отослать новое сообщение в открытый баг."
47 #: tazbug:67
48 msgid "Send a new bug report."
49 msgstr "Отослать новый баг-репорт."
51 #: tazbug:69
52 msgid "Examples:"
53 msgstr "Примеры:"
55 #: tazbug:79
56 msgid "Missing real name"
57 msgstr "Отсутствуют имя и фамилия"
59 #: tazbug:80
60 msgid "Missing login name"
61 msgstr "Отсутствует логин"
63 #: tazbug:81
64 msgid "Missing email"
65 msgstr "Отсутствует адрес электронной почты"
67 #: tazbug:82
68 #: tazbug:120
69 msgid "Missing password"
70 msgstr "Отсутствует пароль"
72 #: tazbug:92
73 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
74 msgstr "Настраивается аккаунт SliTaz…"
76 #: tazbug:107
77 msgid "Creating SliTaz secure key..."
78 msgstr "Создается ключ безопасности SliTaz…"
80 #: tazbug:149
81 msgid "Missing bug ID"
82 msgstr "Отсутствует ID бага"
84 #: tazbug:150
85 msgid "Missing message"
86 msgstr "Отсутствует сообщение"
88 #: tazbug:159
89 msgid "Missing bug title"
90 msgstr "Отсутствует заголовок бага"
92 #: tazbug:160
93 msgid "Missing description"
94 msgstr "Отсутствует описание"
96 #: tazbug:161
97 msgid "Missing bug priority"
98 msgstr "Отсутствует приоритет бага"
100 #: tazbug-box:29
101 #: tazbug-box:76
102 msgid "My account"
103 msgstr "Мой аккаунт"
105 #: tazbug-box:42
106 msgid "Bug ID"
107 msgstr "ID бага"
109 #: tazbug-box:43
110 msgid "Message"
111 msgstr "Сообщение"
113 #: tazbug-box:44
114 #: tazbug-box:129
115 msgid "New bug"
116 msgstr "Новый баг"
118 #: tazbug-box:45
119 #: web/bugs.cgi:260
120 msgid "Send message"
121 msgstr "Отослать сообщение"
123 #: tazbug-box:72
124 #: web/bugs.cgi:318
125 msgid "Bug title"
126 msgstr "Заголовок бага"
128 #: tazbug-box:73
129 #: web/bugs.cgi:330
130 msgid "Priority"
131 msgstr "Приоритет"
133 #: tazbug-box:74
134 #: web/bugs.cgi:326
135 msgid "Packages"
136 msgstr "Пакеты"
138 #: tazbug-box:75
139 #: web/bugs.cgi:322
140 msgid "Description"
141 msgstr "Описание"
143 #: tazbug-box:77
144 #: tazbug-box:130
145 #: web/bugs.cgi:256
146 msgid "New message"
147 msgstr "Новое сообщение"
149 #: tazbug-box:78
150 msgid "Send bug"
151 msgstr "Отослать баг"
153 #: tazbug-box:109
154 #: tazbug-box:155
155 msgid "Real name"
156 msgstr "Имя и фамилия"
158 #: tazbug-box:111
159 #: web/bugs.cgi:128
160 msgid "User name"
161 msgstr "Имя пользователя"
163 #: tazbug-box:115
164 msgid "Secure key"
165 msgstr "Ключ безопасности"
167 #: tazbug-box:125
168 msgid "Account"
169 msgstr "Аккаунт"
171 #: tazbug-box:126
172 msgid "Value"
173 msgstr "Значение"
175 #: tazbug-box:128
176 msgid "Online bugs"
177 msgstr "Баги онлайн"
179 #: tazbug-box:156
180 msgid "Login name"
181 msgstr "Логин"
183 #: tazbug-box:157
184 msgid "Email"
185 msgstr "Адрес эл. почты"
187 #: tazbug-box:158
188 #: web/bugs.cgi:129
189 msgid "Password"
190 msgstr "Пароль"
192 #: web/bugs.cgi:88
193 msgid "Log out"
194 msgstr "Выйти"
196 #: web/bugs.cgi:95
197 #: web/bugs.cgi:131
198 msgid "Log in"
199 msgstr "Войти"
201 #: web/bugs.cgi:103
202 #: web/bugs.cgi:104
203 #: web/bugs.cgi:590
204 #: web/bugs.cgi:593
205 msgid "Search"
206 msgstr "Поиск"
208 #: web/bugs.cgi:117
209 msgid "Login"
210 msgstr "Вход"
212 #: web/bugs.cgi:120
213 msgid "No account yet? Please signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz system."
214 msgstr "У вас еще нет аккаунта? Войдите, используя баг-репортер в вашей системе SliTaz."
216 #: web/bugs.cgi:122
217 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
218 msgstr "Совет: чтобы прикрепить большие файлы и изображения, вы можете воспользоваться службой SliTaz Paste:"
220 #: web/bugs.cgi:145
221 #: web/bugs.cgi:154
222 #, sh-format
223 msgid "Real name : $NAME"
224 msgstr "Имя и фамилия : $NAME"
226 #: web/bugs.cgi:155
227 #, sh-format
228 msgid "Email : $MAIL"
229 msgstr "Электронная почта : $MAIL"
231 #: web/bugs.cgi:156
232 #, sh-format
233 msgid "Secure key : $KEY"
234 msgstr "Ключ безопасности : $KEY"
236 #: web/bugs.cgi:164
237 #, sh-format
238 msgid "$bug Bug"
239 msgstr "$bug баг"
241 #: web/bugs.cgi:174
242 msgid "Bug title :"
243 msgstr "Заголовок бага :"
245 #: web/bugs.cgi:174
246 #: web/bugs.cgi:605
247 msgid "Show"
248 msgstr "Показать"
250 #: web/bugs.cgi:175
251 msgid "ID - Date :"
252 msgstr "ID - Дата :"
254 #: web/bugs.cgi:176
255 msgid "Creator :"
256 msgstr "Создатель :"
258 #: web/bugs.cgi:200
259 #, sh-format
260 msgid "Bug $id"
261 msgstr "Баг $id"
263 #: web/bugs.cgi:207
264 #, sh-format
265 msgid "Priority $PRIORITY"
266 msgstr "Приоритет $PRIORITY"
268 #: web/bugs.cgi:208
269 #: web/bugs.cgi:636
270 #, sh-format
271 msgid "$msgs message"
272 msgid_plural "$msgs messages"
273 msgstr[0] "$msgs сообщение"
274 msgstr[1] "$msgs сообщения"
275 msgstr[2] "$msgs сообщений"
277 #: web/bugs.cgi:220
278 msgid "Close bug"
279 msgstr "Закрыть баг"
281 #: web/bugs.cgi:221
282 msgid "Edit bug"
283 msgstr "Править баг"
285 #: web/bugs.cgi:225
286 msgid "Re open bug"
287 msgstr "Повторно открыть баг"
289 #: web/bugs.cgi:232
290 msgid "Messages"
291 msgstr "Сообщения"
293 #: web/bugs.cgi:234
294 msgid "No messages"
295 msgstr "Нет сообщений"
297 #: web/bugs.cgi:310
298 msgid "New Bug"
299 msgstr "Новый баг"
301 #: web/bugs.cgi:333
302 msgid "Standard"
303 msgstr "Стандартный"
305 #: web/bugs.cgi:334
306 msgid "Critical"
307 msgstr "Критический"
309 #: web/bugs.cgi:336
310 msgid "Create Bug"
311 msgstr "Создать баг"
313 #: web/bugs.cgi:344
314 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
315 msgstr "* поле обязательно для заполнения. Вы можете также указать соответствующие пакеты."
317 #: web/bugs.cgi:354
318 #, sh-format
319 msgid "Edit Bug $bug"
320 msgstr "Править баг $bug"
322 #: web/bugs.cgi:360
323 msgid "Save configuration"
324 msgstr "Сохранить настройки"
326 #: web/bugs.cgi:476
327 msgid "Bad login or pass"
328 msgstr "Неверный логин или пароль"
330 #: web/bugs.cgi:510
331 msgid "You must be logged in to post a new bug"
332 msgstr "Чтобы отправить новый баг, вы должны прежде войти"
334 #: web/bugs.cgi:612
335 #, sh-format
336 msgid "No result found for: $get_search"
337 msgstr "По запросу «$get_search» ничего не найдено"
339 #: web/bugs.cgi:630
340 msgid "Summary"
341 msgstr "Сводка"
343 #: web/bugs.cgi:633
344 #, sh-format
345 msgid "Bug: $bugs in total -"
346 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
347 msgstr[0] "Всего: $bugs баг -"
348 msgstr[1] "Всего: $bugs бага -"
349 msgstr[2] "Всего: $bugs багов -"
351 #: web/bugs.cgi:634
352 #, sh-format
353 msgid "$close fixed -"
354 msgid_plural "$close fixed -"
355 msgstr[0] "$close закрыт -"
356 msgstr[1] "$close закрыты -"
357 msgstr[2] "$close закрыты -"
359 #: web/bugs.cgi:635
360 #, sh-format
361 msgid "$fixme to fix -"
362 msgid_plural "$fixme to fix -"
363 msgstr[0] "$fixme открыты -"
364 msgstr[1] "$fixme открыты -"
365 msgstr[2] "$fixme открыты -"
367 #: web/bugs.cgi:643
368 msgid "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press ENTER."
369 msgstr "Для получения справки и дополнительной информации, прочитайте <a href=\"?README\">README</a>. Вас также может заинтересовать <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Дорожная карта</a> SliTaz и сборщик пакетов <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Cooker</a>. Для поиска введите запрос и нажмите Enter."
371 #: web/bugs.cgi:651
372 msgid "View closed bugs"
373 msgstr "Показать закрытые баги"
375 #: web/bugs.cgi:654
376 msgid "Create a new bug"
377 msgstr "Создать новый баг"
379 #~ msgid "Logout"
380 #~ msgstr "Выйти"