tazbug view po/ru.po @ rev 94
Add Japanese translations (thanks Keiichi Shiga)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Jan 10 13:07:26 2017 +0200 (2017-01-10) |
parents | 61e512bd800b |
children | 04dc52cb2d8d |
line source
1 # Russian translations for SliTaz Bugs.
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Bugs package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-12 15:04+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 15:06+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
22 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
24 #: tazbug:60
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Использование:"
28 #: tazbug:60
29 msgid "[command] [args]"
30 msgstr "[команда] [аргументы]"
32 #: tazbug:62
33 msgid "Commands:"
34 msgstr "Команды:"
36 #: tazbug:63
37 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
38 msgstr "Создать ключ безопасности SliTaz."
40 #: tazbug:64
41 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
42 msgstr "Настроить новый аккаунт SliTaz."
44 #: tazbug:65
45 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
46 msgstr "Создать новый аккаунт на баг-трекере SliTaz."
48 #: tazbug:66
49 msgid "Send a new message to an open bug."
50 msgstr "Отослать новое сообщение в открытый баг."
52 #: tazbug:67
53 msgid "Send a new bug report."
54 msgstr "Отослать новый баг-репорт."
56 #: tazbug:69
57 msgid "Examples:"
58 msgstr "Примеры:"
60 #: tazbug:79
61 msgid "Missing real name"
62 msgstr "Отсутствуют имя и фамилия"
64 #: tazbug:80
65 msgid "Missing login name"
66 msgstr "Отсутствует логин"
68 #: tazbug:81
69 msgid "Missing email"
70 msgstr "Отсутствует адрес электронной почты"
72 #: tazbug:82
73 #: tazbug:120
74 msgid "Missing password"
75 msgstr "Отсутствует пароль"
77 #: tazbug:92
78 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
79 msgstr "Настраивается аккаунт SliTaz…"
81 #: tazbug:107
82 msgid "Creating SliTaz secure key..."
83 msgstr "Создается ключ безопасности SliTaz…"
85 #: tazbug:149
86 msgid "Missing bug ID"
87 msgstr "Отсутствует ID бага"
89 #: tazbug:150
90 msgid "Missing message"
91 msgstr "Отсутствует сообщение"
93 #: tazbug:159
94 msgid "Missing bug title"
95 msgstr "Отсутствует заголовок бага"
97 #: tazbug:160
98 msgid "Missing description"
99 msgstr "Отсутствует описание"
101 #: tazbug:161
102 msgid "Missing bug priority"
103 msgstr "Отсутствует приоритет бага"
105 #: tazbug-box:29
106 #: tazbug-box:76
107 msgid "My account"
108 msgstr "Мой аккаунт"
110 #: tazbug-box:42
111 msgid "Bug ID"
112 msgstr "ID бага"
114 #: tazbug-box:43
115 msgid "Message"
116 msgstr "Сообщение"
118 #: tazbug-box:44
119 #: tazbug-box:129
120 msgid "New bug"
121 msgstr "Новый баг"
123 #: tazbug-box:45
124 #: web/bugs.cgi:351
125 msgid "Send message"
126 msgstr "Отослать сообщение"
128 #: tazbug-box:72
129 #: web/bugs.cgi:414
130 msgid "Bug title"
131 msgstr "Заголовок бага"
133 #: tazbug-box:73
134 #: web/bugs.cgi:426
135 msgid "Priority"
136 msgstr "Приоритет"
138 #: tazbug-box:74
139 #: web/bugs.cgi:422
140 msgid "Packages"
141 msgstr "Пакеты"
143 #: tazbug-box:75
144 #: web/bugs.cgi:418
145 msgid "Description"
146 msgstr "Описание"
148 #: tazbug-box:77
149 #: tazbug-box:130
150 #: web/bugs.cgi:347
151 msgid "New message"
152 msgstr "Новое сообщение"
154 #: tazbug-box:78
155 msgid "Send bug"
156 msgstr "Отослать баг"
158 #: tazbug-box:109
159 #: tazbug-box:155
160 #: web/bugs.cgi:166
161 msgid "Real name"
162 msgstr "Имя и фамилия"
164 #: tazbug-box:111
165 #: web/bugs.cgi:167
166 #: web/bugs.cgi:205
167 msgid "User name"
168 msgstr "Имя пользователя"
170 #: tazbug-box:115
171 msgid "Secure key"
172 msgstr "Ключ безопасности"
174 #: tazbug-box:125
175 msgid "Account"
176 msgstr "Аккаунт"
178 #: tazbug-box:126
179 msgid "Value"
180 msgstr "Значение"
182 #: tazbug-box:128
183 msgid "Online bugs"
184 msgstr "Баги онлайн"
186 #: tazbug-box:156
187 msgid "Login name"
188 msgstr "Логин"
190 #: tazbug-box:157
191 #: web/bugs.cgi:168
192 msgid "Email"
193 msgstr "Адрес эл. почты"
195 #: tazbug-box:158
196 #: web/bugs.cgi:169
197 #: web/bugs.cgi:207
198 msgid "Password"
199 msgstr "Пароль"
201 #: web/bugs.cgi:133
202 msgid "Logout"
203 msgstr "Выйти"
205 #: web/bugs.cgi:140
206 #: web/bugs.cgi:192
207 msgid "Login"
208 msgstr "Вход"
210 #: web/bugs.cgi:148
211 #: web/bugs.cgi:149
212 #: web/bugs.cgi:767
213 #: web/bugs.cgi:770
214 msgid "Search"
215 msgstr "Поиск"
217 #: web/bugs.cgi:171
218 msgid "Create new account"
219 msgstr "Создать учетную запись"
221 #: web/bugs.cgi:182
222 msgid "Or:"
223 msgstr "Или:"
225 #: web/bugs.cgi:184
226 msgid "Sign Up Online"
227 msgstr "Войти онлайн"
229 #: web/bugs.cgi:195
230 msgid "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz system."
231 msgstr "У вас еще нет аккаунта? Войдите, используя баг-репортер в вашей системе SliTaz."
233 #: web/bugs.cgi:198
234 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
235 msgstr "Совет: чтобы прикрепить большие файлы и изображения, вы можете воспользоваться службой SliTaz Paste:"
237 #: web/bugs.cgi:210
238 msgid "Log in"
239 msgstr "Войти"
241 #: web/bugs.cgi:252
242 #, sh-format
243 msgid "$status Bugs"
244 msgstr "$status баги"
246 #: web/bugs.cgi:290
247 #, sh-format
248 msgid "Bug $id: $STATUS"
249 msgstr "Баг $id: $STATUS"
251 #: web/bugs.cgi:296
252 msgid "Date:"
253 msgstr "Дата:"
255 #: web/bugs.cgi:297
256 #, sh-format
257 msgid "Priority $PRIORITY"
258 msgstr "Приоритет $PRIORITY"
260 #: web/bugs.cgi:298
261 #: web/bugs.cgi:815
262 #, sh-format
263 msgid "$msgs message"
264 msgid_plural "$msgs messages"
265 msgstr[0] "$msgs сообщение"
266 msgstr[1] "$msgs сообщения"
267 msgstr[2] "$msgs сообщений"
269 #: web/bugs.cgi:310
270 msgid "Close bug"
271 msgstr "Закрыть баг"
273 #: web/bugs.cgi:311
274 msgid "Edit bug"
275 msgstr "Править баг"
277 #: web/bugs.cgi:315
278 msgid "Re open bug"
279 msgstr "Повторно открыть баг"
281 #: web/bugs.cgi:322
282 msgid "Messages"
283 msgstr "Сообщения"
285 #: web/bugs.cgi:324
286 msgid "No messages"
287 msgstr "Нет сообщений"
289 #: web/bugs.cgi:406
290 msgid "New Bug"
291 msgstr "Новый баг"
293 #: web/bugs.cgi:429
294 msgid "Standard"
295 msgstr "Стандартный"
297 #: web/bugs.cgi:430
298 msgid "Critical"
299 msgstr "Критический"
301 #: web/bugs.cgi:432
302 msgid "Create Bug"
303 msgstr "Создать баг"
305 #: web/bugs.cgi:440
306 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
307 msgstr "* поле обязательно для заполнения. Вы можете также указать соответствующие пакеты."
309 #: web/bugs.cgi:451
310 #, sh-format
311 msgid "Edit Bug $bug"
312 msgstr "Править баг $bug"
314 #: web/bugs.cgi:457
315 msgid "Save configuration"
316 msgstr "Сохранить настройки"
318 #: web/bugs.cgi:581
319 msgid "User already exists:"
320 msgstr "Такой пользователь уже зарегистрирован:"
322 #: web/bugs.cgi:625
323 msgid "Bad login or pass"
324 msgstr "Неверный логин или пароль"
326 #: web/bugs.cgi:650
327 msgid "User name :"
328 msgstr "Имя пользователя:"
330 #: web/bugs.cgi:651
331 msgid "Last login :"
332 msgstr "Последний логин:"
334 #: web/bugs.cgi:669
335 msgid "You must be logged in to post a new bug"
336 msgstr "Чтобы отправить новый баг, вы должны прежде войти"
338 #: web/bugs.cgi:715
339 msgid "Sign Up"
340 msgstr "Войти"
342 #: web/bugs.cgi:719
343 msgid "Online registration is disabled"
344 msgstr "Онлайн-регистрация отключена"
346 #: web/bugs.cgi:781
347 msgid "Show"
348 msgstr "Показать"
350 #: web/bugs.cgi:789
351 msgid "No result found for"
352 msgstr "Ничего не найдено по запросу"
354 #: web/bugs.cgi:791
355 msgid "results found"
356 msgstr "результаты найдены"
358 #: web/bugs.cgi:809
359 msgid "Summary"
360 msgstr "Сводка"
362 #: web/bugs.cgi:812
363 #, sh-format
364 msgid "Bug: $bugs in total -"
365 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
366 msgstr[0] "Всего: $bugs баг -"
367 msgstr[1] "Всего: $bugs бага -"
368 msgstr[2] "Всего: $bugs багов -"
370 #: web/bugs.cgi:813
371 #, sh-format
372 msgid "$close fixed -"
373 msgid_plural "$close fixed -"
374 msgstr[0] "$close закрыт -"
375 msgstr[1] "$close закрыты -"
376 msgstr[2] "$close закрыты -"
378 #: web/bugs.cgi:814
379 #, sh-format
380 msgid "$fixme to fix -"
381 msgid_plural "$fixme to fix -"
382 msgstr[0] "$fixme открыты -"
383 msgstr[1] "$fixme открыты -"
384 msgstr[2] "$fixme открыты -"
386 #: web/bugs.cgi:822
387 msgid "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press ENTER."
388 msgstr "Для получения справки и дополнительной информации, прочитайте <a href=\"?README\">README</a>. Вас также может заинтересовать <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Дорожная карта</a> SliTaz и сборщик пакетов <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Cooker</a>. Для поиска введите запрос и нажмите Enter."
390 #: web/bugs.cgi:831
391 msgid "View closed bugs"
392 msgstr "Показать закрытые баги"
394 #: web/bugs.cgi:834
395 msgid "Create a new bug"
396 msgstr "Создать новый баг"
398 #: web/bugs.cgi:840
399 msgid "Latest Bugs"
400 msgstr "Последние баги"
402 #~ msgid "Log out"
403 #~ msgstr "Выйти"
405 #~ msgid "Real name : $NAME"
406 #~ msgstr "Имя и фамилия : $NAME"
408 #~ msgid "Email : $MAIL"
409 #~ msgstr "Электронная почта : $MAIL"
411 #~ msgid "Secure key : $KEY"
412 #~ msgstr "Ключ безопасности : $KEY"
414 #~ msgid "Bug title :"
415 #~ msgstr "Заголовок бага :"
417 #~ msgid "ID - Date :"
418 #~ msgstr "ID - Дата :"
420 #~ msgid "Creator :"
421 #~ msgstr "Создатель :"