tazinst diff po/installer/es.po @ rev 45
Make pot and msgmerge
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Mon Mar 23 17:44:14 2015 +0100 (2015-03-23) |
parents | e62babb3966d |
children | f0b248dc7e0c |
line diff
1.1 --- a/po/installer/es.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 1.2 +++ b/po/installer/es.po Mon Mar 23 17:44:14 2015 +0100 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-03-23 17:11+0100\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" 1.10 "Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -16,12 +16,30 @@ 1.13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.15 1.16 -#: installer.cgi:52 1.17 +#: installer.cgi:20 1.18 +#, fuzzy 1.19 +msgid "TazPanel - Installer" 1.20 +msgstr "Instalador de Slitaz" 1.21 + 1.22 +#: installer.cgi:38 installer.cgi:70 1.23 +msgid "Install" 1.24 +msgstr "Instalar" 1.25 + 1.26 +#: installer.cgi:41 installer.cgi:80 installer.cgi:584 1.27 +msgid "Install SliTaz" 1.28 +msgstr "Instalar Slitaz" 1.29 + 1.30 +#: installer.cgi:43 1.31 +#, fuzzy 1.32 +msgid "Upgrade system" 1.33 +msgstr "Actualizar" 1.34 + 1.35 +#: installer.cgi:58 1.36 #, fuzzy 1.37 msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" 1.38 msgstr "Instalador de Slitaz" 1.39 1.40 -#: installer.cgi:53 1.41 +#: installer.cgi:59 1.42 #, fuzzy 1.43 msgid "" 1.44 "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 1.45 @@ -31,28 +49,24 @@ 1.46 "El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un " 1.47 "archivo ISO o directamente desde la web" 1.48 1.49 -#: installer.cgi:56 1.50 +#: installer.cgi:62 1.51 msgid "Which type of installation do you want to start?" 1.52 msgstr "" 1.53 1.54 -#: installer.cgi:64 1.55 -msgid "Install" 1.56 -msgstr "Instalar" 1.57 - 1.58 -#: installer.cgi:65 1.59 +#: installer.cgi:71 1.60 #, fuzzy 1.61 msgid "" 1.62 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.63 "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.64 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 1.65 -"will be kept as is." 1.66 +"except for any existing /home directory will be removed (the home directory " 1.67 +"will be kept as is)." 1.68 msgstr "" 1.69 "Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar " 1.70 "formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el " 1.71 "formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / home " 1.72 "será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 1.73 1.74 -#: installer.cgi:69 1.75 +#: installer.cgi:75 1.76 #, fuzzy 1.77 msgid "" 1.78 "Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 1.79 @@ -64,20 +78,16 @@ 1.80 "espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted puede administrar sus particiones " 1.81 "con Gparted" 1.82 1.83 -#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 1.84 -msgid "Install SliTaz" 1.85 -msgstr "Instalar Slitaz" 1.86 - 1.87 -#: installer.cgi:75 1.88 +#: installer.cgi:81 1.89 #, fuzzy 1.90 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 1.91 msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" 1.92 1.93 -#: installer.cgi:82 1.94 +#: installer.cgi:88 1.95 msgid "Upgrade" 1.96 msgstr "Actualizar" 1.97 1.98 -#: installer.cgi:83 1.99 +#: installer.cgi:89 1.100 #, fuzzy 1.101 msgid "" 1.102 "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.103 @@ -90,20 +100,20 @@ 1.104 "Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz se " 1.105 "actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 1.106 1.107 -#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 1.108 +#: installer.cgi:95 installer.cgi:593 1.109 msgid "Upgrade SliTaz" 1.110 msgstr "Actualizar Slitaz" 1.111 1.112 -#: installer.cgi:90 1.113 +#: installer.cgi:96 1.114 #, fuzzy 1.115 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 1.116 msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" 1.117 1.118 -#: installer.cgi:106 1.119 +#: installer.cgi:112 1.120 msgid "Partitioning" 1.121 msgstr "Particionando" 1.122 1.123 -#: installer.cgi:108 1.124 +#: installer.cgi:114 1.125 #, fuzzy 1.126 msgid "" 1.127 "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.128 @@ -118,7 +128,7 @@ 1.129 "espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas " 1.130 "operativos ya instalados en su disco duro." 1.131 1.132 -#: installer.cgi:113 1.133 +#: installer.cgi:119 1.134 #, fuzzy 1.135 msgid "" 1.136 "The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.137 @@ -131,10 +141,10 @@ 1.138 "funcionar como sistema mínimo en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 " 1.139 "gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento." 1.140 1.141 -#: installer.cgi:117 1.142 +#: installer.cgi:123 1.143 #, fuzzy 1.144 msgid "" 1.145 -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 1.146 +"A separate home partition and a partition that will be used as Linux swap " 1.147 "space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 1.148 "automatically." 1.149 msgstr "" 1.150 @@ -143,7 +153,7 @@ 1.151 "necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de " 1.152 "intercambio." 1.153 1.154 -#: installer.cgi:122 1.155 +#: installer.cgi:128 1.156 #, fuzzy 1.157 msgid "" 1.158 "You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 1.159 @@ -154,7 +164,7 @@ 1.160 "particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, " 1.161 "redimensionar y copiar particiones sin perder datos." 1.162 1.163 -#: installer.cgi:126 1.164 +#: installer.cgi:132 1.165 #, fuzzy 1.166 msgid "" 1.167 "GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.168 @@ -168,20 +178,20 @@ 1.169 "estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes " 1.170 "relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente." 1.171 1.172 -#: installer.cgi:134 1.173 +#: installer.cgi:140 1.174 #, fuzzy 1.175 msgid "Execute GParted" 1.176 msgstr "Ejecutar Gparted" 1.177 1.178 -#: installer.cgi:135 1.179 +#: installer.cgi:141 1.180 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 1.181 msgstr "" 1.182 1.183 -#: installer.cgi:136 1.184 +#: installer.cgi:142 1.185 msgid "Continue installation" 1.186 msgstr "Continuar instalación" 1.187 1.188 -#: installer.cgi:137 1.189 +#: installer.cgi:143 1.190 #, fuzzy 1.191 msgid "" 1.192 "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.193 @@ -190,154 +200,156 @@ 1.194 "Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería " 1.195 "ser capaz de continuar con la instalación." 1.196 1.197 -#: installer.cgi:161 1.198 +#: installer.cgi:168 1.199 msgid "LiveCD" 1.200 msgstr "CD VIVO" 1.201 1.202 -#: installer.cgi:163 1.203 +#: installer.cgi:170 1.204 #, fuzzy 1.205 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 1.206 msgstr "USB vivo" 1.207 1.208 -#: installer.cgi:171 1.209 +#: installer.cgi:178 1.210 msgid "LiveUSB:" 1.211 msgstr "USB Vivo:" 1.212 1.213 -#: installer.cgi:173 1.214 -msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 1.215 +#: installer.cgi:180 1.216 +msgid "" 1.217 +"Enter the partition where SliTaz Live is located on\n" 1.218 +" your USB Key" 1.219 msgstr "" 1.220 1.221 -#: installer.cgi:187 1.222 +#: installer.cgi:195 1.223 msgid "ISO file:" 1.224 msgstr "Imagen ISO:" 1.225 1.226 -#: installer.cgi:189 1.227 +#: installer.cgi:197 1.228 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 1.229 msgstr "" 1.230 1.231 -#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 1.232 +#: installer.cgi:203 installer.cgi:210 1.233 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 1.234 msgstr "" 1.235 1.236 -#: installer.cgi:214 1.237 +#: installer.cgi:222 1.238 msgid "Web:" 1.239 msgstr "Web:" 1.240 1.241 -#: installer.cgi:216 1.242 +#: installer.cgi:224 1.243 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 1.244 msgstr "" 1.245 1.246 -#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 1.247 +#: installer.cgi:231 installer.cgi:238 1.248 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 1.249 msgstr "" 1.250 1.251 -#: installer.cgi:246 1.252 +#: installer.cgi:254 1.253 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.254 msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:" 1.255 1.256 -#: installer.cgi:247 1.257 +#: installer.cgi:255 1.258 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 1.259 msgstr "" 1.260 1.261 -#: installer.cgi:251 1.262 +#: installer.cgi:259 1.263 msgid "Install Slitaz to partition:" 1.264 msgstr "Instalar Slitaz en la partición:" 1.265 1.266 -#: installer.cgi:252 1.267 +#: installer.cgi:260 1.268 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 1.269 msgstr "" 1.270 1.271 -#: installer.cgi:276 1.272 +#: installer.cgi:284 1.273 msgid "Options" 1.274 msgstr "Opciones" 1.275 1.276 -#: installer.cgi:283 1.277 +#: installer.cgi:291 1.278 msgid "home partition" 1.279 msgstr "Partición Home" 1.280 1.281 -#: installer.cgi:285 1.282 +#: installer.cgi:293 1.283 #, fuzzy 1.284 msgid "Separate partition for /home:" 1.285 msgstr "Usar otra partición para /home:" 1.286 1.287 -#: installer.cgi:286 1.288 +#: installer.cgi:294 1.289 #, fuzzy 1.290 msgid "Specify the partition containing /home" 1.291 msgstr "Usar otra partición para /home:" 1.292 1.293 -#: installer.cgi:307 1.294 +#: installer.cgi:315 1.295 msgid "Hostname" 1.296 msgstr "Nombre de la máquina" 1.297 1.298 -#: installer.cgi:309 1.299 +#: installer.cgi:317 1.300 msgid "Set Hostname to:" 1.301 msgstr "Establecer el nombre de host a:" 1.302 1.303 -#: installer.cgi:310 1.304 +#: installer.cgi:318 1.305 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 1.306 msgstr "" 1.307 1.308 -#: installer.cgi:316 1.309 +#: installer.cgi:324 1.310 msgid "Name of your system" 1.311 msgstr "Nombre de tu sistema" 1.312 1.313 -#: installer.cgi:326 1.314 +#: installer.cgi:334 1.315 msgid "Root superuser" 1.316 msgstr "" 1.317 1.318 -#: installer.cgi:328 1.319 +#: installer.cgi:336 1.320 msgid "Root passwd:" 1.321 msgstr "Contraseña Root:" 1.322 1.323 -#: installer.cgi:329 1.324 +#: installer.cgi:337 1.325 #, fuzzy 1.326 msgid "Enter the password for root" 1.327 msgstr "Error de contraseña de usuario" 1.328 1.329 -#: installer.cgi:335 1.330 +#: installer.cgi:343 1.331 msgid "Password of root" 1.332 msgstr "Contraseña de root:" 1.333 1.334 -#: installer.cgi:344 1.335 +#: installer.cgi:352 1.336 msgid "User" 1.337 msgstr "usuario" 1.338 1.339 -#: installer.cgi:346 1.340 +#: installer.cgi:354 1.341 msgid "User login:" 1.342 msgstr "Usuario Inicio de sesion" 1.343 1.344 -#: installer.cgi:347 1.345 +#: installer.cgi:355 1.346 #, fuzzy 1.347 msgid "Enter the name of the first user" 1.348 msgstr "Nombre de usuario" 1.349 1.350 -#: installer.cgi:353 1.351 +#: installer.cgi:361 1.352 msgid "Name of the first user" 1.353 msgstr "Nombre de usuario" 1.354 1.355 -#: installer.cgi:364 1.356 +#: installer.cgi:372 1.357 msgid "User passwd:" 1.358 msgstr "Contraseña de usuario:" 1.359 1.360 -#: installer.cgi:365 1.361 +#: installer.cgi:373 1.362 #, fuzzy 1.363 msgid "The password for default user" 1.364 msgstr "Password de usuario" 1.365 1.366 -#: installer.cgi:371 1.367 +#: installer.cgi:379 1.368 msgid "Password of the first user" 1.369 msgstr "Password de usuario" 1.370 1.371 -#: installer.cgi:380 1.372 +#: installer.cgi:388 1.373 #, fuzzy 1.374 msgid "Bootloader" 1.375 msgstr "Cargador boot" 1.376 1.377 -#: installer.cgi:386 1.378 +#: installer.cgi:394 1.379 msgid "Install a bootloader." 1.380 msgstr "" 1.381 1.382 -#: installer.cgi:387 1.383 +#: installer.cgi:395 1.384 #, fuzzy 1.385 msgid "" 1.386 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 1.387 @@ -346,68 +358,68 @@ 1.388 "Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que " 1.389 "sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." 1.390 1.391 -#: installer.cgi:404 1.392 +#: installer.cgi:412 1.393 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.394 msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows" 1.395 1.396 -#: installer.cgi:405 1.397 +#: installer.cgi:413 1.398 msgid "" 1.399 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.400 "or SliTaz GNU/Linux." 1.401 msgstr "" 1.402 1.403 -#: installer.cgi:416 1.404 +#: installer.cgi:424 1.405 msgid "Errors found. Please check your settings." 1.406 msgstr "" 1.407 1.408 -#: installer.cgi:426 1.409 +#: installer.cgi:434 1.410 #, fuzzy 1.411 msgid "Select source media:" 1.412 msgstr "Medio de origen de Slitaz" 1.413 1.414 -#: installer.cgi:432 1.415 +#: installer.cgi:440 1.416 #, fuzzy 1.417 msgid "Select destination" 1.418 msgstr "Selección" 1.419 1.420 -#: installer.cgi:461 1.421 +#: installer.cgi:469 1.422 #, fuzzy 1.423 msgid "Checking settings..." 1.424 msgstr "Comprobar actualizaciónes..." 1.425 1.426 -#: installer.cgi:533 1.427 +#: installer.cgi:541 1.428 msgid "Errors encountered." 1.429 msgstr "" 1.430 1.431 -#: installer.cgi:546 1.432 +#: installer.cgi:554 1.433 msgid "Process completed!" 1.434 msgstr "" 1.435 1.436 -#: installer.cgi:552 1.437 +#: installer.cgi:560 1.438 msgid "" 1.439 "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 1.440 "new SliTaz GNU/Linux operating system." 1.441 msgstr "" 1.442 1.443 -#: installer.cgi:561 1.444 +#: installer.cgi:569 1.445 #, fuzzy 1.446 msgid "Tazinst log" 1.447 msgstr "Error de Tazinst" 1.448 1.449 -#: installer.cgi:577 1.450 +#: installer.cgi:585 1.451 #, fuzzy 1.452 msgid "" 1.453 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.454 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.455 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 1.456 -"directory will be kept as is." 1.457 +"all data except for any existing /home directory will be removed (the home " 1.458 +"directory will be kept as is)." 1.459 msgstr "" 1.460 "Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si " 1.461 "decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace " 1.462 "el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente /" 1.463 "home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 1.464 1.465 -#: installer.cgi:586 1.466 +#: installer.cgi:594 1.467 #, fuzzy 1.468 msgid "" 1.469 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.470 @@ -420,43 +432,43 @@ 1.471 "eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " 1.472 "se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 1.473 1.474 -#: installer.cgi:601 1.475 +#: installer.cgi:609 1.476 msgid "Back to partitioning" 1.477 msgstr "Regresar al particionado" 1.478 1.479 -#: installer.cgi:603 1.480 +#: installer.cgi:611 1.481 #, fuzzy 1.482 msgid "Back to entering settings" 1.483 msgstr "Regresar al particionado" 1.484 1.485 -#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 1.486 +#: installer.cgi:613 installer.cgi:625 installer.cgi:637 1.487 msgid "Back to Installer Start Page" 1.488 msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador" 1.489 1.490 -#: installer.cgi:609 1.491 +#: installer.cgi:617 1.492 msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.493 msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" 1.494 1.495 -#: installer.cgi:611 1.496 +#: installer.cgi:619 1.497 #, fuzzy 1.498 msgid "Installation complete. You can now restart" 1.499 msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar " 1.500 1.501 -#: installer.cgi:613 1.502 +#: installer.cgi:621 1.503 msgid "Installation failed. See log" 1.504 msgstr "La instalacion fallo,Vea el log" 1.505 1.506 -#: installer.cgi:615 1.507 +#: installer.cgi:623 1.508 #, fuzzy 1.509 msgid "Continue installation." 1.510 msgstr "Continuar instalación" 1.511 1.512 -#: installer.cgi:646 1.513 +#: installer.cgi:648 1.514 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.515 msgstr "" 1.516 "La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos" 1.517 1.518 -#: installer.cgi:652 1.519 +#: installer.cgi:654 1.520 msgid "" 1.521 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.522 "want to go there manually" 1.523 @@ -464,15 +476,15 @@ 1.524 "Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted " 1.525 "puede ir de manera manual" 1.526 1.527 -#: installer.cgi:654 1.528 +#: installer.cgi:656 1.529 msgid "here" 1.530 msgstr "" 1.531 1.532 -#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 1.533 +#: installer.cgi:671 installer.cgi:683 installer.cgi:696 1.534 msgid "Tazinst Error" 1.535 msgstr "Error de Tazinst" 1.536 1.537 -#: installer.cgi:670 1.538 +#: installer.cgi:672 1.539 #, fuzzy 1.540 msgid "" 1.541 "<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 1.542 @@ -481,12 +493,12 @@ 1.543 "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 1.544 "puede realizar la instalacion sin tazinst." 1.545 1.546 -#: installer.cgi:672 1.547 +#: installer.cgi:674 1.548 #, fuzzy 1.549 msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 1.550 msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" 1.551 1.552 -#: installer.cgi:682 1.553 +#: installer.cgi:684 1.554 #, fuzzy 1.555 msgid "" 1.556 "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 1.557 @@ -495,11 +507,11 @@ 1.558 "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 1.559 "puede realizar la instalacion sin tazinst." 1.560 1.561 -#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 1.562 +#: installer.cgi:687 installer.cgi:700 1.563 msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 1.564 msgstr "" 1.565 1.566 -#: installer.cgi:695 1.567 +#: installer.cgi:697 1.568 #, fuzzy 1.569 msgid "" 1.570 "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 1.571 @@ -509,32 +521,26 @@ 1.572 "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 1.573 "puede realizar la instalacion sin tazinst." 1.574 1.575 -#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 1.576 +#: installer.cgi:828 installer.cgi:885 1.577 msgid "None" 1.578 msgstr "Ninguna" 1.579 1.580 -#: installer.cgi:899 1.581 +#: installer.cgi:904 1.582 msgid "Do not format" 1.583 msgstr "" 1.584 1.585 -#: installer.cgi:901 1.586 +#: installer.cgi:906 1.587 msgid "" 1.588 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 1.589 msgstr "" 1.590 1.591 -#: installer.cgi:903 1.592 +#: installer.cgi:908 1.593 #, fuzzy 1.594 msgid "Formatting option:" 1.595 msgstr "Formatear Partición como:" 1.596 1.597 -#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 1.598 -msgid "SliTaz Installer" 1.599 -msgstr "Instalador de Slitaz" 1.600 +#~ msgid "Copyright" 1.601 +#~ msgstr "Derechos de autor" 1.602 1.603 -#: installer.cgi:1039 1.604 -msgid "Copyright" 1.605 -msgstr "Derechos de autor" 1.606 - 1.607 -#: installer.cgi:1042 1.608 -msgid "BSD License" 1.609 -msgstr "Licencia BSD" 1.610 +#~ msgid "BSD License" 1.611 +#~ msgstr "Licencia BSD"