tazinst rev 0 3.35
Initial commit: copying files from slitaz-tools and tazpanel.
author | Dominique Corbex <domcox@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 (2013-02-14) |
parents | |
children | 3129931fdc65 |
files | AUTHORS COPYING README applications/tazinst-doc.desktop bsd.txt doc/tazinst.en.html doc/tazinst.fr.html doc/tazinst.html doc/tazinst.pt.html gpl.txt installer.cgi lib/user.js po/installer/el.po po/installer/es.po po/installer/fr.po po/installer/pt_BR.po po/installer/ru.po po/installer/sv.po po/installer/tazpanel.pot po/tazinst/es_AR.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/tazinst.pot tazinst |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/AUTHORS Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 1.3 @@ -0,0 +1,2 @@ 1.4 +Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> 1.5 +Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/COPYING Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 2.3 @@ -0,0 +1,45 @@ 2.4 +Tazinst Copyright License 2.5 +=============================================================================== 2.6 + 2.7 + 2.8 +Copyright (c) 2012-2013 SliTaz GNU/Linux 2.9 + 2.10 + 2.11 +Franais 2.12 +-------- 2.13 + 2.14 +Tazinst est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le 2.15 +modifier conformment aux dispositions de la Licence Publique Gnrale GNU, 2.16 +telle que publie par la Free Software Foundation; version 3 de la 2.17 +licence, ou encore ( votre choix) toute version ultrieure. 2.18 + 2.19 +Tazinst est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE 2.20 +GARANTIE; sans mme la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou 2.21 +D'ADAPTATION UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de dtails, voir la Licence 2.22 +Publique Gnrale GNU. 2.23 + 2.24 +Un exemplaire de la Licence Publique Gnrale GNU doit tre fourni avec 2.25 +Tazinst si ce n'est pas le cas, crivez la Free Software Foundation 2.26 +Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA 2.27 + 2.28 + 2.29 +English 2.30 +------- 2.31 + 2.32 +Tazinst is free software; you can redistribute it and/or modify 2.33 +it under the terms of the GNU General Public License as published by 2.34 +the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or 2.35 +(at your option) any later version. 2.36 + 2.37 +Tazinst is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT 2.38 +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS 2.39 +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for 2.40 +more details. 2.41 + 2.42 +You should have received a copy of the GNU General Public License 2.43 +along with Tazinst; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 2.44 +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 2.45 + 2.46 + 2.47 +=============================================================================== 2.48 + http://www.slitaz.org/
3.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.2 +++ b/README Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 3.3 @@ -0,0 +1,39 @@ 3.4 +SliTaz Installer 3.5 +================================================================================ 3.6 + 3.7 + 3.8 +The first SliTaz installer was built using ncurses Dialog within a SHell script. 3.9 +It was the last SliTaz home made tool that didn't have a desktop integrated 3.10 +interface and had some crappy code as it was written at the start of the 3.11 +project. 3.12 + 3.13 +Tazinst is the new installer written entirely in SHell script and usable from 3.14 +the cmdline without dialog or any other gui-like interface! This new installer 3.15 +is able to perform an installation automatically based on a simple config file 3.16 +with clear variables such as: INST_TYPE="iso", TGT_PARTITION="/dev/hda1". 3.17 + 3.18 +With this way, it allows developers to create a different kind of frontend: 3.19 +Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a config 3.20 +file and start the cmdline installer and report steps in a nice way (progress 3.21 +bar or/and messages). 3.22 + 3.23 + 3.24 +i18n 3.25 +---- 3.26 +Tazinst has been coded from the beginning with gettext support. Please 3.27 +forget 'echo' and use gettext, but remember that gettext "" is equivalent 3.28 +to echo -n. All scripts use the same TEXTDOMAIN and the same pot files, all 3.29 +translations go in the po/ folder. 3.30 + 3.31 +To start a new translation please use msginit from the pot file directory. 3.32 +Example for French/France locale (fr_FR): 3.33 + 3.34 +$ msginit -l fr_FR -o fr.po -i tazinst.pot 3.35 + 3.36 +To update all translations from a newly updated pot file: 3.37 + 3.38 +$ make msgmerge 3.39 +Or: 3.40 +$ msgmerge -U fr.po tazinst.pot 3.41 + 3.42 +================================================================================
4.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 4.2 +++ b/applications/tazinst-doc.desktop Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 4.3 @@ -0,0 +1,11 @@ 4.4 +[Desktop Entry] 4.5 +Encoding=UTF-8 4.6 +Name=Tazinst manual 4.7 +Name[pt]=Manual do Tazinst 4.8 +Name[pt_BR]=Manual do Tazinst 4.9 +Name[fr]=Manuel de Tazinst 4.10 +Name[ru]=Руководство TazInst 4.11 +Exec=browser file:///usr/share/doc/slitaz/tazinst.html 4.12 +Icon=text-html 4.13 +Type=Application 4.14 +Categories=Documentation;
5.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 5.2 +++ b/bsd.txt Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 5.3 @@ -0,0 +1,26 @@ 5.4 +Copyright (c) The Regents of the University of California. 5.5 +All rights reserved. 5.6 + 5.7 +Redistribution and use in source and binary forms, with or without 5.8 +modification, are permitted provided that the following conditions 5.9 +are met: 5.10 +1. Redistributions of source code must retain the above copyright 5.11 + notice, this list of conditions and the following disclaimer. 5.12 +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 5.13 + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 5.14 + documentation and/or other materials provided with the distribution. 5.15 +3. Neither the name of the University nor the names of its contributors 5.16 + may be used to endorse or promote products derived from this software 5.17 + without specific prior written permission. 5.18 + 5.19 +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND 5.20 +ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 5.21 +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 5.22 +ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE 5.23 +FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL 5.24 +DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS 5.25 +OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) 5.26 +HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT 5.27 +LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY 5.28 +OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF 5.29 +SUCH DAMAGE.
6.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 6.2 +++ b/doc/tazinst.en.html Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 6.3 @@ -0,0 +1,355 @@ 6.4 +<!DOCTYPE html> 6.5 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> 6.6 +<head> 6.7 + <title>Tazinst Manual - Manual for 'tazinst' installer</title> 6.8 + <meta charset="utf-8" /> 6.9 + <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" /> 6.10 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 6.11 +</head> 6.12 +<body> 6.13 + 6.14 +<!-- Header --> 6.15 +<div id="header"> 6.16 + <h1>Tazinst Manual</h1> 6.17 +</div> 6.18 + 6.19 +<!-- Start content --> 6.20 +<div id="content"> 6.21 + 6.22 +<h2>NAME</h2> 6.23 +<p> 6.24 + Tazinst - Tiny autonomous zone installer manager 6.25 +</p> 6.26 + 6.27 +<h2>SYNTAX</h2> 6.28 +<pre> 6.29 +tazinst [command] [option] 6.30 +</pre> 6.31 + 6.32 +<h2>DESCRIPTION</h2> 6.33 +<p> 6.34 + Tazinst is a lightweight SliTaz HDD installer (~ 31 KB). It installs SliTaz 6.35 + to a hard drive from a Live-CD, a LiveUSB key, a SliTaz ISO image, or from 6.36 + the web by downloading a stable, cooking or rolling version or by giving 6.37 + the http link of another iso (eg: Development ISO). 6.38 +</p> 6.39 +<p> 6.40 + Tazinst can format the target partition to ext2, ext3, ext4 or other formats 6.41 + if the matching packages are installed. The home partition can be installed 6.42 + on another partition and if need be, formatted before installation into any 6.43 + one of the available formats. Tazinst may upon request install the Grub 6.44 + bootloader in the MBR of the target disk. A dual-boot with an existing 6.45 + Windows© partition is possible, finding the Windows© partition can either be 6.46 + done automatically or manually specified. 6.47 +</p> 6.48 +<p> 6.49 + Tazinst can also update SliTaz installed on a hard disk partition which is 6.50 + handy in case of version changes. In this case, Slitaz is updated, data in 6.51 + /home is preserved and additional packages are reinstalled on to the new 6.52 + version. 6.53 +</p> 6.54 +<p> 6.55 + Tazinst was created independently for the needs of the SliTaz GNU/Linux mini 6.56 + distribution. 6.57 +</p> 6.58 +<p> 6.59 + Tazinst is written from scratch in shell script and is compatible with 6.60 + Busybox Ash and Bash. Tazinst is licensed under the GNU Free gpl v3. 6.61 +</p> 6.62 + 6.63 +<h2>SETUP FILE</h2> 6.64 +<p> 6.65 + Tazinst installer is able to perform an installation automatically based on 6.66 + a simple setup file with clear variables such as: 6.67 + <code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>. 6.68 + 6.69 + With this way, it allows developers to create a different kind of frontend: 6.70 + Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a 6.71 + setup file and start the cmdline installer and report steps in a nice way 6.72 + (progress bar or/and messages). 6.73 +</p> 6.74 +<p> 6.75 + The setup file contains the following variables: 6.76 +</p> 6.77 +<ul> 6.78 + <li class="level1"><div class="li"> 6.79 + The variables describing the installation source: 6.80 + 6.81 +<ol> 6.82 + <li class="level1"><div class="li"> 6.83 + <strong>*INST_TYPE</strong>: the type of media containing the SliTaz source 6.84 + files, either: <strong>cdrom</strong> (SliTaz LiveCD), <strong>usb</strong> 6.85 + (SliTaz LiveUSB), <strong>iso</strong> (ISO image of SliTaz), 6.86 + <strong>web</strong> (ISO image on the Web), <strong>weboot</strong>, 6.87 + ex: <code>INST_TYPE=web</code> 6.88 + </div></li> 6.89 + <li class="level1"><div class="li"> 6.90 + <strong>SRC_FILE</strong>: the name of the source file containing SliTaz. 6.91 + It depends on the type of support: 6.92 + <ul> 6.93 + <li class="level2"><div class="li">cdrom (SliTaz LiveCD): 6.94 + <i>unused</i> 6.95 + </div></li> 6.96 + <li class="level2"><div class="li">usb (SliTaz LiveUSB): name of the 6.97 + partition on the host USB device, ex: <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code> 6.98 + </div></li> 6.99 + <li class="level2"><div class="li">iso (ISO image of SliTaz): name of the 6.100 + ISO file, ex: <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code> 6.101 + </div></li> 6.102 + <li class="level2"><div class="li">web (ISO image on the Web): name of the 6.103 + URL, ex: <code> 6.104 + SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 6.105 + Note that 3 URLs are predefined: 'stable', 'cooking, 'rolling', ex: 6.106 + <code>SRC_FILE=cooking</code> downloads the latest cooking available 6.107 + from the web 6.108 + </div></li> 6.109 + <li class="level2"><div class="li">weboot: <i>unused</i> 6.110 + </div></li> 6.111 + </ul> 6.112 + </div></li> 6.113 +</ol> 6.114 +</div></li> 6.115 +</ul> 6.116 + 6.117 +<ul> 6.118 + <li class="level1"><div class="li">The variables describing the target 6.119 + partition: 6.120 + 6.121 +<ol> 6.122 + <li class="level1"><div class="li"> 6.123 + <strong>*TGT_PARTITION</strong>: the name of the target partition SliTaz 6.124 + will install to or update, 6.125 + ex: <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code> 6.126 + </div></li> 6.127 + <li class="level1"><div class="li"> 6.128 + <strong>TGT_FS</strong>: if this variable is entered, the target partition 6.129 + will be formatted in the file system specified, otherwise the partition will 6.130 + be cleaned and /home will be preserved, ex: <code>TGT_FS=ext3</code> 6.131 + </div></li> 6.132 + <li class="level1"><div class="li"> 6.133 + <strong>TGT_HOME</strong>: this variable indicates if need be, the name of 6.134 + the partition to receive the /home directory, 6.135 + ex: <code>TGT_HOME=/dev/hda5</code> 6.136 + </div></li> 6.137 + <li class="level1"><div class="li"> 6.138 + <strong>TGT_HOME_FS</strong>: if this variable is entered, the home 6.139 + partition will be formatted in the file system specified, 6.140 + ex: <code>TGT_HOME_FS=ext2</code> 6.141 + </div></li> 6.142 +</ol> 6.143 +</div></li> 6.144 +</ul> 6.145 + 6.146 +<ul> 6.147 + <li class="level1"><div class="li">The system settings: 6.148 + 6.149 +<ol> 6.150 + <li class="level1"><div class="li"> 6.151 + <strong>TGT_HOSTNAME</strong>: name of the system, 6.152 + ex: <code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, by default 6.153 + <code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code> 6.154 + </div></li> 6.155 + <li class="level1"><div class="li"> 6.156 + <strong>TGT_ROOT_PWD</strong>: superuser password, 6.157 + ex: <code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, by default 6.158 + <code>TGT_ROOT_PWD=root</code> 6.159 + </div></li> 6.160 + <li class="level1"><div class="li"> 6.161 + <strong>TGT_USER</strong>: user name, 6.162 + ex: <code>TGT_USER=toto</code>, by default <code>TGT_USER=tux</code> 6.163 + </div></li> 6.164 + <li class="level1"><div class="li"> 6.165 + <strong>TGT_USER_PWD</strong>: user password, 6.166 + ex: <code>TGT_USER_PWD=titi</code>, by default 6.167 + <code>TGT_USER_PWD=tux</code> 6.168 + </div></li> 6.169 +</ol> 6.170 +</div></li> 6.171 +</ul> 6.172 + 6.173 +<ul> 6.174 + <li class="level1"><div class="li"> The boot loader (bootloader) 6.175 + configuration variables: 6.176 + 6.177 +<ol> 6.178 + <li class="level1"><div class="li"> 6.179 + <strong>TGT_GRUB</strong>: install the GRUB bootloader (yes or no), 6.180 + ex: <code>TGT_GRUB=yes</code>, by default <code>TGT_GRUB=no</code> 6.181 + </div></li> 6.182 + <li class="level1"><div class="li"> 6.183 + <strong>TGT_WINBOOT</strong>: if this variable is entered, it indicates the 6.184 + partition containing Windows© to implement a dual-boot. It can also be set 6.185 + to 'auto', in this case the dual-boot will be on the first partition 6.186 + Windows© detects, 6.187 + ex: <code>TGT_WINBOOT=auto</code> 6.188 + </div></li> 6.189 +</ol> 6.190 +</div></li> 6.191 +</ul> 6.192 + 6.193 +<p> 6.194 + Note that only variables preceded by a asterisk are mandatory, others are 6.195 + optional. Thus a minimal setup file can be: 6.196 +</p> 6.197 +<pre> 6.198 +INST_TYPE=cdrom 6.199 +TGT_PARTITION=/dev/hda3 6.200 +</pre> 6.201 +<p> 6.202 + This file will install SliTaz on /dev/hda3 formatting the partition from a 6.203 + LiveCD. 6.204 +</p> 6.205 + 6.206 +<h2>COMMANDS</h2> 6.207 + 6.208 +<a id="new"></a> 6.209 +<h3>new</h3> 6.210 +<p> 6.211 + Generates a new self-documenting setup file which when edited as required 6.212 + by the user will install or update SliTaz to a hard drive. 6.213 +</p> 6.214 +<pre> 6.215 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf 6.216 +</pre> 6.217 + 6.218 + 6.219 +<a id="install"></a> 6.220 +<h3>install</h3> 6.221 +<p> 6.222 + Performs a SliTaz install on a HDD based on data in the setup file. 6.223 + If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not 6.224 + format, all data except for any existing /home directory will be removed, 6.225 + the home directory will be kept as is. 6.226 +</p> 6.227 +<pre> 6.228 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf 6.229 +</pre> 6.230 + 6.231 +<a id="upgrade"></a> 6.232 +<h3>upgrade</h3> 6.233 +<p> 6.234 + Upgrade an existing SliTaz system on a HDD based on data in the setup file. 6.235 + Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories 6.236 + will be removed. Any additional package added to your old Slitaz system 6.237 + will be updated as long you have an active internet connection. 6.238 +</p> 6.239 +<pre> 6.240 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf 6.241 +</pre> 6.242 + 6.243 +<a id="showurl"></a> 6.244 +<h3>showurl</h3> 6.245 +<p> 6.246 + Display the full URL of the predefined shortcuts: 'stable', 'cooking, 6.247 + 'rolling'. 6.248 +</p> 6.249 +<p> 6.250 + Note: You may overwrite these shortcuts in the system file: 6.251 + /etc/slitaz/tazinst.conf. 6.252 +</p> 6.253 +<pre> 6.254 +tazinst showurl stable 6.255 +</pre> 6.256 + 6.257 +<a id="check"></a> 6.258 +<h3>check</h3> 6.259 +<p> 6.260 + Check a setup file for errors. 6.261 +</p> 6.262 +<pre> 6.263 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf 6.264 +</pre> 6.265 + 6.266 +<a id="log"></a> 6.267 +<h3>log</h3> 6.268 +<p> 6.269 + Display the last log file contents and exit. 6.270 +</p> 6.271 +<pre> 6.272 +tazinst log 6.273 +</pre> 6.274 + 6.275 +<a id="version"></a> 6.276 +<h3>version</h3> 6.277 +<p> 6.278 + Print the version information and exit. 6.279 +</p> 6.280 +<pre> 6.281 +tazinst version 6.282 +</pre> 6.283 + 6.284 +<h2>SYSTEM FILE</h2> 6.285 +<p> 6.286 + The /etc/slitaz/tazinst.conf configuration file allows you to change the default 6.287 + settings of tazinst, if you want to use custom values for URLs, directories 6.288 + and files, you'll have to create one and modify the following variables: 6.289 +</p> 6.290 + 6.291 +<ul> 6.292 +<li class="level1"><div class="li">Predefined urls: 6.293 + 6.294 +<ol> 6.295 + <li class="level1"><div class="li">URL of the current stable version:<br /> 6.296 + <code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso" 6.297 + </code> 6.298 + </div></li> 6.299 + <li class="level1"><div class="li">URL of the current cooking version:<br /> 6.300 + <code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso" 6.301 + </code> 6.302 + </div></li> 6.303 + <li class="level1"><div class="li">URL of the current rolling version:<br /> 6.304 + <code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso" 6.305 + </code> 6.306 + </div></li> 6.307 +</ol> 6.308 +</div></li> 6.309 +</ul> 6.310 + 6.311 +<ul> 6.312 +<li class="level1"><div class="li">Mount points: 6.313 + 6.314 +<ol> 6.315 + <li class="level1"><div class="li"> 6.316 + Source partition mount point:<br /> 6.317 + <code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code> 6.318 + </div></li> 6.319 + <li class="level1"><div class="li"> 6.320 + Target partition mount point:<br /> 6.321 + <code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code> 6.322 + </div></li> 6.323 +</ol> 6.324 +</div></li> 6.325 +</ul> 6.326 + 6.327 +<ul> 6.328 +<li class="level1"><div class="li">Log and Debug: 6.329 + 6.330 +<ol> 6.331 + <li class="level1"><div class="li">Log File Location:<br /> 6.332 + <code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code> 6.333 + </div></li> 6.334 + <li class="level1"><div class="li">Debugging: (quiet => 0, debug => 1)<br /> 6.335 + <code>DEBUG=0</code><br /> 6.336 + It is highly recommended to set <code>DEBUG=1</code> and attach the 6.337 + contents of the resulting Log file when sending a bug report to 6.338 + developers. 6.339 + </div></li> 6.340 +</ol> 6.341 +</div></li> 6.342 +</ul> 6.343 + 6.344 +<h2>MAINTAINERS</h2> 6.345 +<p> 6.346 + Christophe Lincoln <pankso at slitaz.org> <br /> 6.347 + Dominique Corbex <domcox at slitaz.org> 6.348 +</p> 6.349 + 6.350 +<!-- End of content --> 6.351 +</div> 6.352 + 6.353 +<div id="footer"> 6.354 + Copyright © 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a> 6.355 +</div> 6.356 + 6.357 +</body> 6.358 +</html>
7.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 7.2 +++ b/doc/tazinst.fr.html Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 7.3 @@ -0,0 +1,368 @@ 7.4 +<!DOCTYPE html> 7.5 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> 7.6 +<head> 7.7 + <title>Tazinst Manual - Manuel de l'installateur 'tazinst'</title> 7.8 + <meta charset="utf-8" /> 7.9 + <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" /> 7.10 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 7.11 +</head> 7.12 +<body> 7.13 + 7.14 +<!-- Header --> 7.15 +<div id="header"> 7.16 + <h1>Manuel de Tazinst</h1> 7.17 +</div> 7.18 + 7.19 +<!-- Start content --> 7.20 +<div id="content"> 7.21 + 7.22 +<h2>NOM</h2> 7.23 +<p> 7.24 + Tazinst - Tiny autonomous zone installer manager 7.25 +</p> 7.26 + 7.27 +<h2>SYNTAXE</h2> 7.28 +<pre> 7.29 +tazinst [commande] [option] 7.30 +</pre> 7.31 + 7.32 +<h2>DESCRIPTION</h2> 7.33 +<p> 7.34 + Tazinst est l'installateur ultra léger (~31 Ko) de SliTaz sur disque dur. 7.35 + Il permet d'installer SliTaz au choix à partir du Live-CD, d'une clé 7.36 + LiveUSB, d'une image ISO de SliTaz, ou depuis le web en téléchargeant la 7.37 + version stable, la version cooking ou en donnant le lien http d'une autre 7.38 + iso (ex: iso de developpement). 7.39 +</p> 7.40 +<p> 7.41 + Tazinst permet de formatter la partition cible aux formats de base ext2, 7.42 + ext3, ext4 ou d'autres formats si les paquets correspondants ont été 7.43 + installés. La partition /home peut être installée sur une autre partition, 7.44 + et si besoin être formattée avant l'installation dans un des formats 7.45 + disponibles. Tazinst peut, à la demande, installer le chargeur de démarrage 7.46 + Grub dans le mbr du disque cible. Un dual-boot avec une partition Windows© 7.47 + existante est possible, la recherche de la partition Windows© étant soit 7.48 + automatique, soit précisée manuellement. 7.49 +</p> 7.50 +<p> 7.51 + Tazinst permet également la mise à jour de SliTaz déjà installé sur une 7.52 + partition du disque dur, ce qui est pratique en cas de changement de 7.53 + version. Dans ce cas, Slitaz est mis à jour, les données présentes dans 7.54 + /home sont préservées, et les paquets supplémentaires sont réinstallés 7.55 + dans la nouvelle version. 7.56 +</p> 7.57 +<p> 7.58 + Tazinst a été créé pour les besoins de SliTaz GNU/Linux, mini distribution 7.59 + autonome. 7.60 +</p> 7.61 +<p> 7.62 + Tazinst, écrit en script shell à partir de zéro est compatible Bash, et 7.63 + fonctionne avec Ash du projet Busybox. Tazinst est distribué sous license 7.64 + libre GNU gpl v3. 7.65 +</p> 7.66 + 7.67 +<h2>FICHIER DE PARAMÈTRES</h2> 7.68 +<p> 7.69 + L'installateur Tazinst permet de réaliser une installation automatiquement 7.70 + à l'aide d'un simple fichier de paramètres contenant des variables 7.71 + significatives telles que : 7.72 + <code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>. 7.73 + 7.74 + De cette manière, cela permet aux développeurs de créer différents types de 7.75 + frontend : Dialog, GTK et CGI/web dans TazPanel. Le frontend doit juste 7.76 + créer un fichier de paramètres, puis lancer tazinst en ligne de commande et 7.77 + afficher un rapport d'avancement des différentes étapes (Jauges et/ou 7.78 + messages). 7.79 +</p> 7.80 +<p> 7.81 + Le fichier de paramètres contient les variables suivantes : 7.82 +</p> 7.83 +<ul> 7.84 + <li class="level1"><div class="li"> 7.85 + Les variables décrivant la source d'installation : 7.86 + 7.87 +<ol> 7.88 + <li class="level1"><div class="li"> 7.89 + <strong>*INST_TYPE</strong> : le type du support contenant les fichiers 7.90 + sources de SliTaz, au choix : <strong>cdrom</strong> (LiveCD de SliTaz), 7.91 + <strong>usb</strong> (LiveUSB de SliTaz), <strong>iso</strong> (Image ISO 7.92 + de SliTaz), <strong>web</strong> (Image ISO sur le Web), 7.93 + <strong>weboot</strong>, 7.94 + ex : <code>INST_TYPE=web</code> 7.95 + </div></li> 7.96 + <li class="level1"><div class="li"> 7.97 + <strong>*SRC_FILE</strong> : le nom de la source contenant SliTaz. Il dépend 7.98 + du type de support : 7.99 + <ul> 7.100 + <li class="level2"><div class="li">cdrom (LiveCD de SliTaz) : 7.101 + <i>inutilisé</i> 7.102 + </div></li> 7.103 + <li class="level2"><div class="li">usb (LiveUSB de SliTaz) : Nom de la 7.104 + partition hôte de périphérique USB, ex : <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code> 7.105 + </div></li> 7.106 + <li class="level2"><div class="li">iso (Image ISO de SliTaz) : Nom du 7.107 + fichier ISO, ex : <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code> 7.108 + </div></li> 7.109 + <li class="level2"><div class="li">web (Image ISO sur le Web) : Nom de 7.110 + l'URL, ex : <code> 7.111 + SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 7.112 + À noter que 3 URL sont prédéfinies : 'stable', 'cooking, 'rolling', ex : 7.113 + <code>SRC_FILE=cooking</code> téléchargera la dernière cooking disponible 7.114 + sur le web 7.115 + </div></li> 7.116 + <li class="level2"><div class="li">weboot : <i>inutilisé</i> 7.117 + </div></li> 7.118 + </ul> 7.119 + </div></li> 7.120 +</ol> 7.121 +</div></li> 7.122 +</ul> 7.123 + 7.124 +<ul> 7.125 + <li class="level1"><div class="li"> Les variables décrivant la partition 7.126 + cible : 7.127 + 7.128 + <ol> 7.129 + <li class="level1"><div class="li"> 7.130 + <strong>*TGT_PARTITION</strong> : Le nom de la partition cible sur laquelle 7.131 + SliTaz sera installé ou mis à jour, 7.132 + ex : <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code> 7.133 + </div></li> 7.134 + <li class="level1"><div class="li"> 7.135 + <strong>TGT_FS</strong> : Si cette variable est renseignée, la partition 7.136 + cible sera formatée dans le système de fichiers indiqué, sinon, la partition 7.137 + sera nettoyée et le répertoire /home sera conservé, 7.138 + ex : <code>TGT_FS=ext3</code> 7.139 + </div></li> 7.140 + <li class="level1"><div class="li"> 7.141 + <strong>TGT_HOME</strong> : Cette variable indique, si besoin est, le nom de 7.142 + la partition recevant le répertoire /home, 7.143 + ex : <code>TGT_HOME=/dev/hda5</code> 7.144 + </div></li> 7.145 + <li class="level1"><div class="li"> 7.146 + <strong>TGT_HOME_FS</strong> : Si cette variable est renseignée, la 7.147 + partition /home sera formatée dans le système de fichiers indiqué, 7.148 + ex : <code>TGT_HOME_FS=ext2</code> 7.149 + </div></li> 7.150 +</ol> 7.151 +</div></li> 7.152 +</ul> 7.153 + 7.154 +<ul> 7.155 + <li class="level1"><div class="li"> Les paramètres du système : 7.156 + 7.157 +<ol> 7.158 + <li class="level1"><div class="li"> 7.159 + <strong>TGT_HOSTNAME</strong> : Nom du système, 7.160 + ex : <code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, par défaut 7.161 + <code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code> 7.162 + </div></li> 7.163 + <li class="level1"><div class="li"> 7.164 + <strong>TGT_ROOT_PWD</strong> : Mot de passe du super-utilisateur, 7.165 + ex : <code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, par défaut 7.166 + <code>TGT_ROOT_PWD=root</code> 7.167 + </div></li> 7.168 + <li class="level1"><div class="li"> 7.169 + <strong>TGT_USER</strong> : Nom de l'utitisateur par défaut, 7.170 + ex : <code>TGT_USER=toto</code>, par défaut 7.171 + <code>TGT_USER=tux</code> 7.172 + </div></li> 7.173 + <li class="level1"><div class="li"> 7.174 + <strong>TGT_USER_PWD</strong> : Mot de passe de l'utilisateur par défaut, 7.175 + ex : <code>TGT_USER_PWD=titi</code>, par défaut 7.176 + <code>TGT_USER_PWD=tux</code> 7.177 + </div></li> 7.178 +</ol> 7.179 +</div></li> 7.180 +</ul> 7.181 + 7.182 +<ul> 7.183 + <li class="level1"><div class="li"> Les variables de configuration du chargeur 7.184 + de démarrage (bootloader) : 7.185 + 7.186 +<ol> 7.187 + <li class="level1"><div class="li"> 7.188 + <strong>TGT_GRUB</strong> : Installation de GRUB (yes ou no), 7.189 + ex : <code>TGT_GRUB=yes</code>, par défaut <code>TGT_GRUB=no</code> 7.190 + </div></li> 7.191 + <li class="level1"><div class="li"> 7.192 + <strong>TGT_WINBOOT</strong> : Si cette variable est renseignée, elle 7.193 + indique la partition contenant Windows© pour mettre en place un Dual-boot. 7.194 + Elle peut être aussi positionnée à 'auto', dans ce cas le dual-boot se 7.195 + fera sur la première partition Windows© détectée, 7.196 + ex : <code>TGT_WINBOOT=auto</code> 7.197 + </div></li> 7.198 +</ol> 7.199 +</div></li> 7.200 +</ul> 7.201 + 7.202 +<p> 7.203 + À noter que seules les variables précédées d'une atérisque sont 7.204 + obligatoires, les autres sont optionnelles. Ainsi un fichier de 7.205 + paramètres minimaliste peut être le suivant: 7.206 +</p> 7.207 +<pre> 7.208 +INST_TYPE=cdrom 7.209 +TGT_PARTITION=/dev/hda3 7.210 +</pre> 7.211 +<p> 7.212 + Ce fichier permettra une installation de SliTaz sur /dev/hda3, sans 7.213 + formatter la partition, à partir d'un LiveCD. 7.214 +</p> 7.215 + 7.216 +<h2>COMMANDES</h2> 7.217 + 7.218 +<a id="new"></a> 7.219 +<h3>new</h3> 7.220 +<p> 7.221 + Génère un fichier de paramètres autodocumenté, qui une fois édité 7.222 + suivant les besoins de l'utilisateur, permettra d'installer ou mettre 7.223 + à jour SliTaz sur disque dur. 7.224 +</p> 7.225 +<pre> 7.226 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf 7.227 +</pre> 7.228 + 7.229 +<a id="install"></a> 7.230 +<h3>install</h3> 7.231 +<p> 7.232 + Lance l'installation de SliTaz en fonction des données présentes dans le 7.233 + fichier de paramètres. Si le formattage de la partition est demandé, 7.234 + toutes les données seront perdues. Si le disque n'est pas formatté, toutes 7.235 + les données sauf un répertoire /home existant seront effacées, ce répertoire 7.236 + /home sera gardé tel quel. 7.237 +</p> 7.238 +<pre> 7.239 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf 7.240 +</pre> 7.241 + 7.242 +<a id="upgrade"></a> 7.243 +<h3>upgrade</h3> 7.244 +<p> 7.245 + Lance la mise à jour de SliTaz en fonction des données présentes dans le 7.246 + fichier de paramètres. Les répertoires /home /etc /var/www seront 7.247 + conservés, tous les autres répertoires seront supprimés. Tout paquet ajouté 7.248 + à la configuration de votre ancien système SliTaz sera mis à jour à la 7.249 + condition qu'une connexion internet soit active. 7.250 +</p> 7.251 +<pre> 7.252 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf 7.253 +</pre> 7.254 + 7.255 +<a id="showurl"></a> 7.256 +<h3>showurl</h3> 7.257 +<p> 7.258 + Affiche l'URL complète des raccourcis prédéfinis : 'stable', 'cooking, 7.259 + 'rolling'. 7.260 +</p> 7.261 +<p> 7.262 + Note: Vous pouvez redéfinir ces raccourcis dans le fichier système : 7.263 + /etc/slitaz/tazinst.conf. 7.264 +</p> 7.265 +<pre> 7.266 +tazinst showurl stable 7.267 +</pre> 7.268 + 7.269 +<a id="check"></a> 7.270 +<h3>check</h3> 7.271 +<p> 7.272 + Vérifie que le fichier de paramètres ne contient pas d'erreurs. 7.273 +</p> 7.274 +<pre> 7.275 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf 7.276 +</pre> 7.277 + 7.278 +<a id="log"></a> 7.279 +<h3>log</h3> 7.280 +<p> 7.281 + Affiche le contenu du fichier journal. 7.282 +</p> 7.283 +<pre> 7.284 +tazinst log 7.285 +</pre> 7.286 + 7.287 +<a id="version"></a> 7.288 +<h3>version</h3> 7.289 +<p> 7.290 + Affiche les informations de version. 7.291 +</p> 7.292 +<pre> 7.293 +tazinst version 7.294 +</pre> 7.295 + 7.296 +<h2>FICHIER SYSTÈME DE CONFIGURATION</h2> 7.297 +<p> 7.298 + Le fichier système de configuration /etc/slitaz/tazinst.conf permet de 7.299 + changer les paramètres par défaut de tazinst. Pour utiliser des valeurs 7.300 + personnalisées pour les URL, répertoires et fichiers, ce fichier doit être 7.301 + créé et les variables suivantes modifiées : 7.302 +</p> 7.303 + 7.304 +<ul> 7.305 + <li class="level1"><div class="li">URLs prédéfinies : 7.306 + 7.307 +<ol> 7.308 + <li class="level1"><div class="li">URL de la version stable actuelle :<br /> 7.309 + <code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso" 7.310 + </code> 7.311 + </div></li> 7.312 + <li class="level1"><div class="li">URL de la version cooking :<br /> 7.313 + <code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso" 7.314 + </code> 7.315 + </div></li> 7.316 + <li class="level1"><div class="li">URL de la version rolling :<br /> 7.317 + <code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso" 7.318 + </code> 7.319 + </div></li> 7.320 +</ol> 7.321 +</div></li> 7.322 +</ul> 7.323 + 7.324 +<ul> 7.325 +<li class="level1"><div class="li">Points de montage : 7.326 + 7.327 +<ol> 7.328 + <li class="level1"><div class="li"> 7.329 + Point de montage de la partition Source :<br /> 7.330 + <code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code> 7.331 + </div></li> 7.332 + <li class="level1"><div class="li"> 7.333 + Point de montage de la partition Cible :<br /> 7.334 + <code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code> 7.335 + </div></li> 7.336 +</ol> 7.337 +</div></li> 7.338 +</ul> 7.339 + 7.340 +<ul> 7.341 +<li class="level1"><div class="li">Debug et journal : 7.342 + 7.343 +<ol> 7.344 + <li class="level1"><div class="li">Emplacement du fichier journal :<br /> 7.345 + <code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code> 7.346 + </div></li> 7.347 + <li class="level1"><div class="li">Debugging: (non => 0, debug => 1)<br /> 7.348 + <code>DEBUG=0</code><br /> 7.349 + Il est chaudement recommandé de définir <code>DEBUG=1</code> et de 7.350 + joindre le fichier journal resultant lors de l'envoi d'un rapport de 7.351 + bogue aux développeurs. 7.352 + </div></li> 7.353 +</ol> 7.354 +</div></li> 7.355 +</ul> 7.356 + 7.357 +<h2>MAINTENEURS</h2> 7.358 +<p> 7.359 + Christophe Lincoln <pankso at slitaz.org> <br /> 7.360 + Dominique Corbex <domcox at slitaz.org> 7.361 +</p> 7.362 + 7.363 +<!-- End of content --> 7.364 +</div> 7.365 + 7.366 +<div id="footer"> 7.367 + Copyright © 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a> 7.368 +</div> 7.369 + 7.370 +</body> 7.371 +</html>
8.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 8.2 +++ b/doc/tazinst.html Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 8.3 @@ -0,0 +1,355 @@ 8.4 +<!DOCTYPE html> 8.5 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> 8.6 +<head> 8.7 + <title>Tazinst Manual - Manual for 'tazinst' installer</title> 8.8 + <meta charset="utf-8" /> 8.9 + <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" /> 8.10 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 8.11 +</head> 8.12 +<body> 8.13 + 8.14 +<!-- Header --> 8.15 +<div id="header"> 8.16 + <h1>Tazinst Manual</h1> 8.17 +</div> 8.18 + 8.19 +<!-- Start content --> 8.20 +<div id="content"> 8.21 + 8.22 +<h2>NAME</h2> 8.23 +<p> 8.24 + Tazinst - Tiny autonomous zone installer manager 8.25 +</p> 8.26 + 8.27 +<h2>SYNTAX</h2> 8.28 +<pre> 8.29 +tazinst [command] [option] 8.30 +</pre> 8.31 + 8.32 +<h2>DESCRIPTION</h2> 8.33 +<p> 8.34 + Tazinst is a lightweight SliTaz HDD installer (~ 31 KB). It installs SliTaz 8.35 + to a hard drive from a Live-CD, a LiveUSB key, a SliTaz ISO image, or from 8.36 + the web by downloading a stable, cooking or rolling version or by giving 8.37 + the http link of another iso (eg: Development ISO). 8.38 +</p> 8.39 +<p> 8.40 + Tazinst can format the target partition to ext2, ext3, ext4 or other formats 8.41 + if the matching packages are installed. The home partition can be installed 8.42 + on another partition and if need be, formatted before installation into any 8.43 + one of the available formats. Tazinst may upon request install the Grub 8.44 + bootloader in the MBR of the target disk. A dual-boot with an existing 8.45 + Windows© partition is possible, finding the Windows© partition can either be 8.46 + done automatically or manually specified. 8.47 +</p> 8.48 +<p> 8.49 + Tazinst can also update SliTaz installed on a hard disk partition which is 8.50 + handy in case of version changes. In this case, Slitaz is updated, data in 8.51 + /home is preserved and additional packages are reinstalled on to the new 8.52 + version. 8.53 +</p> 8.54 +<p> 8.55 + Tazinst was created independently for the needs of the SliTaz GNU/Linux mini 8.56 + distribution. 8.57 +</p> 8.58 +<p> 8.59 + Tazinst is written from scratch in shell script and is compatible with 8.60 + Busybox Ash and Bash. Tazinst is licensed under the GNU Free gpl v3. 8.61 +</p> 8.62 + 8.63 +<h2>SETUP FILE</h2> 8.64 +<p> 8.65 + Tazinst installer is able to perform an installation automatically based on 8.66 + a simple setup file with clear variables such as: 8.67 + <code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>. 8.68 + 8.69 + With this way, it allows developers to create a different kind of frontend: 8.70 + Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a 8.71 + setup file and start the cmdline installer and report steps in a nice way 8.72 + (progress bar or/and messages). 8.73 +</p> 8.74 +<p> 8.75 + The setup file contains the following variables: 8.76 +</p> 8.77 +<ul> 8.78 + <li class="level1"><div class="li"> 8.79 + The variables describing the installation source: 8.80 + 8.81 +<ol> 8.82 + <li class="level1"><div class="li"> 8.83 + <strong>*INST_TYPE</strong>: the type of media containing the SliTaz source 8.84 + files, either: <strong>cdrom</strong> (SliTaz LiveCD), <strong>usb</strong> 8.85 + (SliTaz LiveUSB), <strong>iso</strong> (ISO image of SliTaz), 8.86 + <strong>web</strong> (ISO image on the Web), <strong>weboot</strong>, 8.87 + ex: <code>INST_TYPE=web</code> 8.88 + </div></li> 8.89 + <li class="level1"><div class="li"> 8.90 + <strong>SRC_FILE</strong>: the name of the source file containing SliTaz. 8.91 + It depends on the type of support: 8.92 + <ul> 8.93 + <li class="level2"><div class="li">cdrom (SliTaz LiveCD): 8.94 + <i>unused</i> 8.95 + </div></li> 8.96 + <li class="level2"><div class="li">usb (SliTaz LiveUSB): name of the 8.97 + partition on the host USB device, ex: <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code> 8.98 + </div></li> 8.99 + <li class="level2"><div class="li">iso (ISO image of SliTaz): name of the 8.100 + ISO file, ex: <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code> 8.101 + </div></li> 8.102 + <li class="level2"><div class="li">web (ISO image on the Web): name of the 8.103 + URL, ex: <code> 8.104 + SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 8.105 + Note that 3 URLs are predefined: 'stable', 'cooking, 'rolling', ex: 8.106 + <code>SRC_FILE=cooking</code> downloads the latest cooking available 8.107 + from the web 8.108 + </div></li> 8.109 + <li class="level2"><div class="li">weboot: <i>unused</i> 8.110 + </div></li> 8.111 + </ul> 8.112 + </div></li> 8.113 +</ol> 8.114 +</div></li> 8.115 +</ul> 8.116 + 8.117 +<ul> 8.118 + <li class="level1"><div class="li">The variables describing the target 8.119 + partition: 8.120 + 8.121 +<ol> 8.122 + <li class="level1"><div class="li"> 8.123 + <strong>*TGT_PARTITION</strong>: the name of the target partition SliTaz 8.124 + will install to or update, 8.125 + ex: <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code> 8.126 + </div></li> 8.127 + <li class="level1"><div class="li"> 8.128 + <strong>TGT_FS</strong>: if this variable is entered, the target partition 8.129 + will be formatted in the file system specified, otherwise the partition will 8.130 + be cleaned and /home will be preserved, ex: <code>TGT_FS=ext3</code> 8.131 + </div></li> 8.132 + <li class="level1"><div class="li"> 8.133 + <strong>TGT_HOME</strong>: this variable indicates if need be, the name of 8.134 + the partition to receive the /home directory, 8.135 + ex: <code>TGT_HOME=/dev/hda5</code> 8.136 + </div></li> 8.137 + <li class="level1"><div class="li"> 8.138 + <strong>TGT_HOME_FS</strong>: if this variable is entered, the home 8.139 + partition will be formatted in the file system specified, 8.140 + ex: <code>TGT_HOME_FS=ext2</code> 8.141 + </div></li> 8.142 +</ol> 8.143 +</div></li> 8.144 +</ul> 8.145 + 8.146 +<ul> 8.147 + <li class="level1"><div class="li">The system settings: 8.148 + 8.149 +<ol> 8.150 + <li class="level1"><div class="li"> 8.151 + <strong>TGT_HOSTNAME</strong>: name of the system, 8.152 + ex: <code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, by default 8.153 + <code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code> 8.154 + </div></li> 8.155 + <li class="level1"><div class="li"> 8.156 + <strong>TGT_ROOT_PWD</strong>: superuser password, 8.157 + ex: <code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, by default 8.158 + <code>TGT_ROOT_PWD=root</code> 8.159 + </div></li> 8.160 + <li class="level1"><div class="li"> 8.161 + <strong>TGT_USER</strong>: user name, 8.162 + ex: <code>TGT_USER=toto</code>, by default <code>TGT_USER=tux</code> 8.163 + </div></li> 8.164 + <li class="level1"><div class="li"> 8.165 + <strong>TGT_USER_PWD</strong>: user password, 8.166 + ex: <code>TGT_USER_PWD=titi</code>, by default 8.167 + <code>TGT_USER_PWD=tux</code> 8.168 + </div></li> 8.169 +</ol> 8.170 +</div></li> 8.171 +</ul> 8.172 + 8.173 +<ul> 8.174 + <li class="level1"><div class="li"> The boot loader (bootloader) 8.175 + configuration variables: 8.176 + 8.177 +<ol> 8.178 + <li class="level1"><div class="li"> 8.179 + <strong>TGT_GRUB</strong>: install the GRUB bootloader (yes or no), 8.180 + ex: <code>TGT_GRUB=yes</code>, by default <code>TGT_GRUB=no</code> 8.181 + </div></li> 8.182 + <li class="level1"><div class="li"> 8.183 + <strong>TGT_WINBOOT</strong>: if this variable is entered, it indicates the 8.184 + partition containing Windows© to implement a dual-boot. It can also be set 8.185 + to 'auto', in this case the dual-boot will be on the first partition 8.186 + Windows© detects, 8.187 + ex: <code>TGT_WINBOOT=auto</code> 8.188 + </div></li> 8.189 +</ol> 8.190 +</div></li> 8.191 +</ul> 8.192 + 8.193 +<p> 8.194 + Note that only variables preceded by a asterisk are mandatory, others are 8.195 + optional. Thus a minimal setup file can be: 8.196 +</p> 8.197 +<pre> 8.198 +INST_TYPE=cdrom 8.199 +TGT_PARTITION=/dev/hda3 8.200 +</pre> 8.201 +<p> 8.202 + This file will install SliTaz on /dev/hda3 formatting the partition from a 8.203 + LiveCD. 8.204 +</p> 8.205 + 8.206 +<h2>COMMANDS</h2> 8.207 + 8.208 +<a id="new"></a> 8.209 +<h3>new</h3> 8.210 +<p> 8.211 + Generates a new self-documenting setup file which when edited as required 8.212 + by the user will install or update SliTaz to a hard drive. 8.213 +</p> 8.214 +<pre> 8.215 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf 8.216 +</pre> 8.217 + 8.218 + 8.219 +<a id="install"></a> 8.220 +<h3>install</h3> 8.221 +<p> 8.222 + Performs a SliTaz install on a HDD based on data in the setup file. 8.223 + If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not 8.224 + format, all data except for any existing /home directory will be removed, 8.225 + the home directory will be kept as is. 8.226 +</p> 8.227 +<pre> 8.228 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf 8.229 +</pre> 8.230 + 8.231 +<a id="upgrade"></a> 8.232 +<h3>upgrade</h3> 8.233 +<p> 8.234 + Upgrade an existing SliTaz system on a HDD based on data in the setup file. 8.235 + Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories 8.236 + will be removed. Any additional package added to your old Slitaz system 8.237 + will be updated as long you have an active internet connection. 8.238 +</p> 8.239 +<pre> 8.240 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf 8.241 +</pre> 8.242 + 8.243 +<a id="showurl"></a> 8.244 +<h3>showurl</h3> 8.245 +<p> 8.246 + Display the full URL of the predefined shortcuts: 'stable', 'cooking, 8.247 + 'rolling'. 8.248 +</p> 8.249 +<p> 8.250 + Note: You may overwrite these shortcuts in the system file: 8.251 + /etc/slitaz/tazinst.conf. 8.252 +</p> 8.253 +<pre> 8.254 +tazinst showurl stable 8.255 +</pre> 8.256 + 8.257 +<a id="check"></a> 8.258 +<h3>check</h3> 8.259 +<p> 8.260 + Check a setup file for errors. 8.261 +</p> 8.262 +<pre> 8.263 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf 8.264 +</pre> 8.265 + 8.266 +<a id="log"></a> 8.267 +<h3>log</h3> 8.268 +<p> 8.269 + Display the last log file contents and exit. 8.270 +</p> 8.271 +<pre> 8.272 +tazinst log 8.273 +</pre> 8.274 + 8.275 +<a id="version"></a> 8.276 +<h3>version</h3> 8.277 +<p> 8.278 + Print the version information and exit. 8.279 +</p> 8.280 +<pre> 8.281 +tazinst version 8.282 +</pre> 8.283 + 8.284 +<h2>SYSTEM FILE</h2> 8.285 +<p> 8.286 + The /etc/slitaz/tazinst.conf configuration file allows you to change the default 8.287 + settings of tazinst, if you want to use custom values for URLs, directories 8.288 + and files, you'll have to create one and modify the following variables: 8.289 +</p> 8.290 + 8.291 +<ul> 8.292 +<li class="level1"><div class="li">Predefined urls: 8.293 + 8.294 +<ol> 8.295 + <li class="level1"><div class="li">URL of the current stable version:<br /> 8.296 + <code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso" 8.297 + </code> 8.298 + </div></li> 8.299 + <li class="level1"><div class="li">URL of the current cooking version:<br /> 8.300 + <code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso" 8.301 + </code> 8.302 + </div></li> 8.303 + <li class="level1"><div class="li">URL of the current rolling version:<br /> 8.304 + <code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso" 8.305 + </code> 8.306 + </div></li> 8.307 +</ol> 8.308 +</div></li> 8.309 +</ul> 8.310 + 8.311 +<ul> 8.312 +<li class="level1"><div class="li">Mount points: 8.313 + 8.314 +<ol> 8.315 + <li class="level1"><div class="li"> 8.316 + Source partition mount point:<br /> 8.317 + <code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code> 8.318 + </div></li> 8.319 + <li class="level1"><div class="li"> 8.320 + Target partition mount point:<br /> 8.321 + <code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code> 8.322 + </div></li> 8.323 +</ol> 8.324 +</div></li> 8.325 +</ul> 8.326 + 8.327 +<ul> 8.328 +<li class="level1"><div class="li">Log and Debug: 8.329 + 8.330 +<ol> 8.331 + <li class="level1"><div class="li">Log File Location:<br /> 8.332 + <code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code> 8.333 + </div></li> 8.334 + <li class="level1"><div class="li">Debugging: (quiet => 0, debug => 1)<br /> 8.335 + <code>DEBUG=0</code><br /> 8.336 + It is highly recommended to set <code>DEBUG=1</code> and attach the 8.337 + contents of the resulting Log file when sending a bug report to 8.338 + developers. 8.339 + </div></li> 8.340 +</ol> 8.341 +</div></li> 8.342 +</ul> 8.343 + 8.344 +<h2>MAINTAINERS</h2> 8.345 +<p> 8.346 + Christophe Lincoln <pankso at slitaz.org> <br /> 8.347 + Dominique Corbex <domcox at slitaz.org> 8.348 +</p> 8.349 + 8.350 +<!-- End of content --> 8.351 +</div> 8.352 + 8.353 +<div id="footer"> 8.354 + Copyright © 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a> 8.355 +</div> 8.356 + 8.357 +</body> 8.358 +</html>
9.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 9.2 +++ b/doc/tazinst.pt.html Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 9.3 @@ -0,0 +1,352 @@ 9.4 +<!DOCTYPE html> 9.5 +html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> 9.6 +<head> 9.7 + <title>Manual do instalador Tazinst Manual</title> 9.8 + <meta charset="utf-8" /> 9.9 + <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" /> 9.10 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 9.11 +</head> 9.12 +<body> 9.13 + 9.14 +<!-- Header --> 9.15 +<div id="header"> 9.16 + <h1>Manual do Tazinst</h1> 9.17 +</div> 9.18 + 9.19 +<!-- Start content --> 9.20 +<div id="content"> 9.21 + 9.22 +<h2>NOME</h2> 9.23 +<p> 9.24 + Tazinst - Instalador do SliTaz 9.25 +</p> 9.26 + 9.27 +<h2>SINTAXE</h2> 9.28 +<pre> 9.29 +tazinst [comando] [opção] 9.30 +</pre> 9.31 + 9.32 +<h2>DESCRIÇÃO</h2> 9.33 +<p> 9.34 + O Tazinst é o instalador do SliTaz em disco rígidos, com um executável que 9.35 + possui mais ou menos 31 Kb. Ele instala o SliTaz no disco rígido a partir 9.36 + de uma mídia LiveCD, de um LiveUSB, de uma Imagem ISO ou a partir da web, 9.37 + usando uma versão estável, de testes (cooking) ou rolling, ou então 9.38 + a partir de uma ISO encontrada em um link da web (uma ISO de 9.39 + desenvolvimento, por exemplo, encontrada num mirror oficial). 9.40 +</p> 9.41 +<p> 9.42 + O Tazinst pode formatar uma partiçÃo em ext2, ext3, ext4 ou outro formato 9.43 + caso os pacotes necessários estejam instalados. O diretório /home pode ser 9.44 + instalado em qualquer partição, caso necessário, e ser formatado em qualquer 9.45 + formato requerido. Ele também pode instalar o Grub na MBR do disco alvo. 9.46 + Dual Boot com Windows é suportado caso uma partição Windows seja encontrada, 9.47 + seja automaticamente ou manualmente. 9.48 +</p> 9.49 +<p> 9.50 + O Tazinst pode atualizar o SliTaz instalado em um disco rígido, o que é 9.51 + útil em mudanças de versão. Neste caso, a distribuição é atualizada, 9.52 + os dados em /home são preservados e pacotes adicionais são reinstalados 9.53 + com sua nova versão. 9.54 +</p> 9.55 +<p> 9.56 + O Tazinst foi criado em Shell Script e é compatível com o Ash e Bash 9.57 + do Busybox. É licenciado sob GNU Free gpl v3. 9.58 +</p> 9.59 + 9.60 +<h2>ARQUIVO DE CONFIGURAÇÃO</h2> 9.61 +<p> 9.62 + O instalador Tazinst pode instalar o SliTaz automaticamente usando um 9.63 + arquivo de configuração que possui variáveis como 9.64 + <code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>. 9.65 + Desta forma, permite aos desenvolvedores criar diferentes interfaces de 9.66 + usuário: Dialog, GTK e Web/CGI no TazPanel. A interface cria um arquivo 9.67 + de configuração e inicia o instalador na linha de comando, informando os 9.68 + passos com mensagens ou uma barra de progresso. 9.69 +</p> 9.70 +<p> 9.71 + O arquivo de configuração possui as seguintes variáveis: 9.72 +</p> 9.73 +<ul> 9.74 + <li class="level1"><div class="li"> 9.75 + Variáveis que descrevem a origem de instalação: 9.76 +<ol> 9.77 + <li class="level1"><div class="li"> 9.78 + <strong>*INST_TYPE</strong>: o tipo de mídia que contem os arquivos fontes, 9.79 + sendo <strong>cdrom</strong> (SliTaz LiveCD), <strong>usb</strong> 9.80 + (SliTaz LiveUSB), <strong>iso</strong> (imagem ISO do SliTaz), 9.81 + <strong>web</strong> (imagem ISO na Web), <strong>weboot</strong>. Por 9.82 + exemplo: <code>INST_TYPE=web</code> 9.83 + </div></li> 9.84 + <li class="level1"><div class="li"> 9.85 + <strong>SRC_FILE</strong>: o nome do arquivo fonte que contem o SliTaz, 9.86 + depende do tipo de mídia escolhida: 9.87 + <ul> 9.88 + <li class="level2"><div class="li">cdrom (SliTaz LiveCD): 9.89 + <i>não utilizado</i> 9.90 + </div></li> 9.91 + <li class="level2"><div class="li">usb (SliTaz LiveUSB): nome da partição 9.92 + no dispositivo USB, por exemplo: <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code> 9.93 + </div></li> 9.94 + <li class="level2"><div class="li">iso (imagem ISO do SliTaz): nome da 9.95 + imagem ISO, por exemplo: <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code> 9.96 + </div></li> 9.97 + <li class="level2"><div class="li">web (imagem ISO na Web): endereço da 9.98 + imagem na web, por exemplo: 9.99 + <code> 9.100 + SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 9.101 + Note que 3 endereços estão predefinidos: 'stable', 'cooking, 'rolling', 9.102 + por exemplo: 9.103 + <code>SRC_FILE=cooking</code> baixa utiliza a última versão de testes 9.104 + disponível no mirror. 9.105 + </div></li> 9.106 + <li class="level2"><div class="li">weboot: <i>não utilizado</i> 9.107 + </div></li> 9.108 + </ul> 9.109 + </div></li> 9.110 +</ol> 9.111 +</div></li> 9.112 +</ul> 9.113 + 9.114 +<ul> 9.115 + <li class="level1"><div class="li">Variável que determina a partição alvo: 9.116 +<ol> 9.117 + <li class="level1"><div class="li"> 9.118 + <strong>*TGT_PARTITION</strong>: nome da partição alvo em que o SliTaz será 9.119 + instalado ou atualizado, por exemplo: <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code> 9.120 + </div></li> 9.121 + <li class="level1"><div class="li"> 9.122 + <strong>TGT_FS</strong>: se esta variável for utilizada, a partição alvo 9.123 + será formatada no sistema de arquivos especificado, caso contrário a 9.124 + partição ficará a salvo e o diretório /home será preservado, por exemplo: 9.125 + <code>TGT_FS=ext3</code> 9.126 + </div></li> 9.127 + <li class="level1"><div class="li"> 9.128 + <strong>TGT_HOME</strong>: esta variável indica, caso se queira, a partição 9.129 + que será utilizada para o diretório /home, por exemplo: 9.130 + <code>TGT_HOME=/dev/hda5</code> 9.131 + </div></li> 9.132 + <li class="level1"><div class="li"> 9.133 + <strong>TGT_HOME_FS</strong>: se esta variável for utilizada, a partição 9.134 + /home será formatada no sistema de arquivos especificado, por exemplo: 9.135 + <code>TGT_HOME_FS=ext2</code> 9.136 + </div></li> 9.137 +</ol> 9.138 +</div></li> 9.139 +</ul> 9.140 + 9.141 +<ul> 9.142 + <li class="level1"><div class="li">Configurações do sistema: 9.143 + 9.144 +<ol> 9.145 + <li class="level1"><div class="li"> 9.146 + <strong>TGT_HOSTNAME</strong>: nome do sistema, por exemplo: 9.147 + <code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, por padrão 9.148 + <code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code> 9.149 + </div></li> 9.150 + <li class="level1"><div class="li"> 9.151 + <strong>TGT_ROOT_PWD</strong>: senha do usuário root, por exemplo: 9.152 + <code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, por padrão 9.153 + <code>TGT_ROOT_PWD=root</code> 9.154 + </div></li> 9.155 + <li class="level1"><div class="li"> 9.156 + <strong>TGT_USER</strong>: nome do usuáriou, por exemplo: 9.157 + <code>TGT_USER=toto</code>, por padrão 9.158 + <code>TGT_USER=tux</code> 9.159 + </div></li> 9.160 + <li class="level1"><div class="li"> 9.161 + <strong>TGT_USER_PWD</strong>: senha do usuário, por exemplo: 9.162 + <code>TGT_USER_PWD=titi</code>, por padrão 9.163 + <code>TGT_USER_PWD=tux</code> 9.164 + </div></li> 9.165 +</ol> 9.166 +</div></li> 9.167 +</ul> 9.168 + 9.169 +<ul> 9.170 + <li class="level1"><div class="li"> Configuração do gerenciador de boot 9.171 + (bootloader): 9.172 + 9.173 +<ol> 9.174 + <li class="level1"><div class="li"> 9.175 + <strong>TGT_GRUB</strong>: instala o gerenciado de boot GRUB 9.176 + ('yes' para sim, 'no' para não), por exemplo: 9.177 + <code>TGT_GRUB=yes</code>, por padrão 9.178 + <code>TGT_GRUB=no</code> 9.179 + </div></li> 9.180 + <li class="level1"><div class="li"> 9.181 + <strong>TGT_WINBOOT</strong>: se esta variável for definida, indica 9.182 + uma partição que contem um sistema Windows para que seja utilizado o dual 9.183 + boot. Pode ser definida como 'auto', neste caso será utilizada a primeira 9.184 + partição com Windows detectada, por exemplo: 9.185 + <code>TGT_WINBOOT=auto</code> 9.186 + </div></li> 9.187 +</ol> 9.188 +</div></li> 9.189 +</ul> 9.190 + 9.191 +<p> 9.192 + Note que somente variáveis marcadas com um asterisco nesta ajuda ajuda 9.193 + são obrigatórias, as outras são opcionais. Então, um arquivo de configuração 9.194 + mínimo para instalação seria: 9.195 +</p> 9.196 +<pre> 9.197 +INST_TYPE=cdrom 9.198 +TGT_PARTITION=/dev/hda3 9.199 +</pre> 9.200 +<p> 9.201 + Este arquivo mínimo instala o SliTaz na partição /dev/hda3, formatando a 9.202 + partição e utilizando o LiveCD como fonte. 9.203 +</p> 9.204 + 9.205 +<h2>COMANDOS</h2> 9.206 + 9.207 +<a id="new"></a> 9.208 +<h3>new</h3> 9.209 +<p> 9.210 + Gera um arquivo de configuração comentado que, ao ser editado pelo usuário, 9.211 + irá instalar ou atualizar o SliTaz no dísco rígido 9.212 +</p> 9.213 +<pre> 9.214 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf 9.215 +</pre> 9.216 + 9.217 +<a id="install"></a> 9.218 +<h3>install</h3> 9.219 +<p> 9.220 + Instala o SliTaz no dísco rígido utilizando os dados informados no 9.221 + arquivo de configuração. Caso se decida formatar o HD, todos os dados nele 9.222 + serão perdidos. Caso não se formate, todos os dados a não ser os contidos 9.223 + em /home serão removidos, ou seja, o diretório /home será mantido. 9.224 +</p> 9.225 +<pre> 9.226 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf 9.227 +</pre> 9.228 + 9.229 +<a id="upgrade"></a> 9.230 +<h3>upgrade</h3> 9.231 +<p> 9.232 + Atualiza uma instalação do SliTaz existente no disco rígido baseado nos 9.233 + dados informados no arquivo de configuração. Os diretórios /home, /etc e 9.234 + /var/www serão mantidos, todos os outros diretórios serão removidos. 9.235 + Qualquer pacote adicional adicionado à antiga instalação será atualizado, 9.236 + desde que haja uma conexão de internet disponível. 9.237 +</p> 9.238 +<pre> 9.239 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf 9.240 +</pre> 9.241 + 9.242 +<a id="showurl"></a> 9.243 +<h3>showurl</h3> 9.244 +<p> 9.245 + Mostra os endereços predefinidos nos atalhos 'stable', 'cooking' e 9.246 + 'rolling'. 9.247 +</p> 9.248 +<p> 9.249 + Note que é possível refefinir estes atalhos no arquivo de sistema: 9.250 + /etc/slitaz/tazinst.conf. 9.251 +</p> 9.252 +<pre> 9.253 +tazinst showurl stable 9.254 +</pre> 9.255 + 9.256 +<a id="check"></a> 9.257 +<h3>check</h3> 9.258 +<p> 9.259 + Verifica um arquivo de configuração: 9.260 +</p> 9.261 +<pre> 9.262 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf 9.263 +</pre> 9.264 + 9.265 +<a id="log"></a> 9.266 +<h3>log</h3> 9.267 +<p> 9.268 + Mostra o conteúdo do último arquivo de log: 9.269 +</p> 9.270 +<pre> 9.271 +tazinst log 9.272 +</pre> 9.273 + 9.274 +<a id="version"></a> 9.275 +<h3>version</h3> 9.276 +<p> 9.277 + Mostra informação sobre a versão: 9.278 +</p> 9.279 +<pre> 9.280 +tazinst version 9.281 +</pre> 9.282 + 9.283 +<h2>ARQUIVO DO SISTEMA</h2> 9.284 +<p> 9.285 + O arquivo /etc/slitaz/tazinst.conf permite mudar as configurações do 9.286 + instalador Tazinst, permitindo atribuir valores alternativos para 9.287 + endereços da web, diretórios e arquivos. Caso se queira, deve-se criar um 9.288 + e modificar com as seguintes variáveis: 9.289 +</p> 9.290 + 9.291 +<ul> 9.292 +<li class="level1"><div class="li">Endereços web predefinidos: 9.293 + 9.294 +<ol> 9.295 + <li class="level1"><div class="li">Endereço da versão estável atual:<br /> 9.296 + <code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso" 9.297 + </code> 9.298 + </div></li> 9.299 + <li class="level1"><div class="li">Endereço da versão de testes atual:<br /> 9.300 + <code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso" 9.301 + </code> 9.302 + </div></li> <li class="level1"><div class="li">Endereço da versão rolling atual:<br /> 9.303 + <code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso" 9.304 + </code></div></li></ol> 9.305 +</div></li> 9.306 +</ul> 9.307 + 9.308 +<ul> 9.309 +<li class="level1"><div class="li">Mount points: 9.310 + 9.311 +<ol> 9.312 + <li class="level1"><div class="li"> 9.313 + Ponto de montagem mídia de origem:<br /> 9.314 + <code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code> 9.315 + </div></li> 9.316 + <li class="level1"><div class="li"> 9.317 + Ponto de montagem da partição alvo:<br /> 9.318 + <code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code> 9.319 + </div></li> 9.320 +</ol> 9.321 +</div></li> 9.322 +</ul> 9.323 + 9.324 +<ul> 9.325 +<li class="level1"><div class="li">Log e Debug: 9.326 + 9.327 +<ol> 9.328 + <li class="level1"><div class="li">Localização do arquivo de Log:<br /> 9.329 + <code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code> 9.330 + </div></li> 9.331 + <li class="level1"><div class="li">Debugging: (quiet => 0, debug => 1)<br /> 9.332 + <code>DEBUG=0</code><br /> 9.333 + É altamente recomendável configurar a variável DEBUG como 9.334 + <code>DEBUG=1</code> e anexar o conteúdo do arquivo de log caso seja 9.335 + necessário abrir um aviso de bug para os desenvolvedores. 9.336 + </div></li> 9.337 +</ol> 9.338 +</div></li> 9.339 +</ul> 9.340 + 9.341 +<h2>MANTENEDORES</h2> 9.342 +<p> 9.343 + Christophe Lincoln <pankso at slitaz.org> <br /> 9.344 + Dominique Corbex <domcox at slitaz.org> 9.345 +</p> 9.346 + 9.347 +<!-- End of content --> 9.348 +</div> 9.349 + 9.350 +<div id="footer"> 9.351 + Copyright © 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a> 9.352 +</div> 9.353 + 9.354 +</body> 9.355 +</html>
10.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 10.2 +++ b/gpl.txt Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 10.3 @@ -0,0 +1,674 @@ 10.4 + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 10.5 + Version 3, 29 June 2007 10.6 + 10.7 + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> 10.8 + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies 10.9 + of this license document, but changing it is not allowed. 10.10 + 10.11 + Preamble 10.12 + 10.13 + The GNU General Public License is a free, copyleft license for 10.14 +software and other kinds of works. 10.15 + 10.16 + The licenses for most software and other practical works are designed 10.17 +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, 10.18 +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to 10.19 +share and change all versions of a program--to make sure it remains free 10.20 +software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the 10.21 +GNU General Public License for most of our software; it applies also to 10.22 +any other work released this way by its authors. You can apply it to 10.23 +your programs, too. 10.24 + 10.25 + When we speak of free software, we are referring to freedom, not 10.26 +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you 10.27 +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for 10.28 +them if you wish), that you receive source code or can get it if you 10.29 +want it, that you can change the software or use pieces of it in new 10.30 +free programs, and that you know you can do these things. 10.31 + 10.32 + To protect your rights, we need to prevent others from denying you 10.33 +these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have 10.34 +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if 10.35 +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. 10.36 + 10.37 + For example, if you distribute copies of such a program, whether 10.38 +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same 10.39 +freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive 10.40 +or can get the source code. And you must show them these terms so they 10.41 +know their rights. 10.42 + 10.43 + Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: 10.44 +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License 10.45 +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. 10.46 + 10.47 + For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains 10.48 +that there is no warranty for this free software. For both users' and 10.49 +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as 10.50 +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to 10.51 +authors of previous versions. 10.52 + 10.53 + Some devices are designed to deny users access to install or run 10.54 +modified versions of the software inside them, although the manufacturer 10.55 +can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of 10.56 +protecting users' freedom to change the software. The systematic 10.57 +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to 10.58 +use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we 10.59 +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those 10.60 +products. If such problems arise substantially in other domains, we 10.61 +stand ready to extend this provision to those domains in future versions 10.62 +of the GPL, as needed to protect the freedom of users. 10.63 + 10.64 + Finally, every program is threatened constantly by software patents. 10.65 +States should not allow patents to restrict development and use of 10.66 +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to 10.67 +avoid the special danger that patents applied to a free program could 10.68 +make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that 10.69 +patents cannot be used to render the program non-free. 10.70 + 10.71 + The precise terms and conditions for copying, distribution and 10.72 +modification follow. 10.73 + 10.74 + TERMS AND CONDITIONS 10.75 + 10.76 + 0. Definitions. 10.77 + 10.78 + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. 10.79 + 10.80 + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of 10.81 +works, such as semiconductor masks. 10.82 + 10.83 + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this 10.84 +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and 10.85 +"recipients" may be individuals or organizations. 10.86 + 10.87 + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work 10.88 +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an 10.89 +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the 10.90 +earlier work or a work "based on" the earlier work. 10.91 + 10.92 + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based 10.93 +on the Program. 10.94 + 10.95 + To "propagate" a work means to do anything with it that, without 10.96 +permission, would make you directly or secondarily liable for 10.97 +infringement under applicable copyright law, except executing it on a 10.98 +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, 10.99 +distribution (with or without modification), making available to the 10.100 +public, and in some countries other activities as well. 10.101 + 10.102 + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other 10.103 +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through 10.104 +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. 10.105 + 10.106 + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" 10.107 +to the extent that it includes a convenient and prominently visible 10.108 +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) 10.109 +tells the user that there is no warranty for the work (except to the 10.110 +extent that warranties are provided), that licensees may convey the 10.111 +work under this License, and how to view a copy of this License. If 10.112 +the interface presents a list of user commands or options, such as a 10.113 +menu, a prominent item in the list meets this criterion. 10.114 + 10.115 + 1. Source Code. 10.116 + 10.117 + The "source code" for a work means the preferred form of the work 10.118 +for making modifications to it. "Object code" means any non-source 10.119 +form of a work. 10.120 + 10.121 + A "Standard Interface" means an interface that either is an official 10.122 +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of 10.123 +interfaces specified for a particular programming language, one that 10.124 +is widely used among developers working in that language. 10.125 + 10.126 + The "System Libraries" of an executable work include anything, other 10.127 +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of 10.128 +packaging a Major Component, but which is not part of that Major 10.129 +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that 10.130 +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an 10.131 +implementation is available to the public in source code form. A 10.132 +"Major Component", in this context, means a major essential component 10.133 +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system 10.134 +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to 10.135 +produce the work, or an object code interpreter used to run it. 10.136 + 10.137 + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all 10.138 +the source code needed to generate, install, and (for an executable 10.139 +work) run the object code and to modify the work, including scripts to 10.140 +control those activities. However, it does not include the work's 10.141 +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free 10.142 +programs which are used unmodified in performing those activities but 10.143 +which are not part of the work. For example, Corresponding Source 10.144 +includes interface definition files associated with source files for 10.145 +the work, and the source code for shared libraries and dynamically 10.146 +linked subprograms that the work is specifically designed to require, 10.147 +such as by intimate data communication or control flow between those 10.148 +subprograms and other parts of the work. 10.149 + 10.150 + The Corresponding Source need not include anything that users 10.151 +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding 10.152 +Source. 10.153 + 10.154 + The Corresponding Source for a work in source code form is that 10.155 +same work. 10.156 + 10.157 + 2. Basic Permissions. 10.158 + 10.159 + All rights granted under this License are granted for the term of 10.160 +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated 10.161 +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited 10.162 +permission to run the unmodified Program. The output from running a 10.163 +covered work is covered by this License only if the output, given its 10.164 +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your 10.165 +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. 10.166 + 10.167 + You may make, run and propagate covered works that you do not 10.168 +convey, without conditions so long as your license otherwise remains 10.169 +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose 10.170 +of having them make modifications exclusively for you, or provide you 10.171 +with facilities for running those works, provided that you comply with 10.172 +the terms of this License in conveying all material for which you do 10.173 +not control copyright. Those thus making or running the covered works 10.174 +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction 10.175 +and control, on terms that prohibit them from making any copies of 10.176 +your copyrighted material outside their relationship with you. 10.177 + 10.178 + Conveying under any other circumstances is permitted solely under 10.179 +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 10.180 +makes it unnecessary. 10.181 + 10.182 + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. 10.183 + 10.184 + No covered work shall be deemed part of an effective technological 10.185 +measure under any applicable law fulfilling obligations under article 10.186 +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or 10.187 +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such 10.188 +measures. 10.189 + 10.190 + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid 10.191 +circumvention of technological measures to the extent such circumvention 10.192 +is effected by exercising rights under this License with respect to 10.193 +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or 10.194 +modification of the work as a means of enforcing, against the work's 10.195 +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of 10.196 +technological measures. 10.197 + 10.198 + 4. Conveying Verbatim Copies. 10.199 + 10.200 + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you 10.201 +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and 10.202 +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; 10.203 +keep intact all notices stating that this License and any 10.204 +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; 10.205 +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all 10.206 +recipients a copy of this License along with the Program. 10.207 + 10.208 + You may charge any price or no price for each copy that you convey, 10.209 +and you may offer support or warranty protection for a fee. 10.210 + 10.211 + 5. Conveying Modified Source Versions. 10.212 + 10.213 + You may convey a work based on the Program, or the modifications to 10.214 +produce it from the Program, in the form of source code under the 10.215 +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: 10.216 + 10.217 + a) The work must carry prominent notices stating that you modified 10.218 + it, and giving a relevant date. 10.219 + 10.220 + b) The work must carry prominent notices stating that it is 10.221 + released under this License and any conditions added under section 10.222 + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to 10.223 + "keep intact all notices". 10.224 + 10.225 + c) You must license the entire work, as a whole, under this 10.226 + License to anyone who comes into possession of a copy. This 10.227 + License will therefore apply, along with any applicable section 7 10.228 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, 10.229 + regardless of how they are packaged. This License gives no 10.230 + permission to license the work in any other way, but it does not 10.231 + invalidate such permission if you have separately received it. 10.232 + 10.233 + d) If the work has interactive user interfaces, each must display 10.234 + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive 10.235 + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your 10.236 + work need not make them do so. 10.237 + 10.238 + A compilation of a covered work with other separate and independent 10.239 +works, which are not by their nature extensions of the covered work, 10.240 +and which are not combined with it such as to form a larger program, 10.241 +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an 10.242 +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not 10.243 +used to limit the access or legal rights of the compilation's users 10.244 +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work 10.245 +in an aggregate does not cause this License to apply to the other 10.246 +parts of the aggregate. 10.247 + 10.248 + 6. Conveying Non-Source Forms. 10.249 + 10.250 + You may convey a covered work in object code form under the terms 10.251 +of sections 4 and 5, provided that you also convey the 10.252 +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, 10.253 +in one of these ways: 10.254 + 10.255 + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product 10.256 + (including a physical distribution medium), accompanied by the 10.257 + Corresponding Source fixed on a durable physical medium 10.258 + customarily used for software interchange. 10.259 + 10.260 + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product 10.261 + (including a physical distribution medium), accompanied by a 10.262 + written offer, valid for at least three years and valid for as 10.263 + long as you offer spare parts or customer support for that product 10.264 + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a 10.265 + copy of the Corresponding Source for all the software in the 10.266 + product that is covered by this License, on a durable physical 10.267 + medium customarily used for software interchange, for a price no 10.268 + more than your reasonable cost of physically performing this 10.269 + conveying of source, or (2) access to copy the 10.270 + Corresponding Source from a network server at no charge. 10.271 + 10.272 + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the 10.273 + written offer to provide the Corresponding Source. This 10.274 + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and 10.275 + only if you received the object code with such an offer, in accord 10.276 + with subsection 6b. 10.277 + 10.278 + d) Convey the object code by offering access from a designated 10.279 + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the 10.280 + Corresponding Source in the same way through the same place at no 10.281 + further charge. You need not require recipients to copy the 10.282 + Corresponding Source along with the object code. If the place to 10.283 + copy the object code is a network server, the Corresponding Source 10.284 + may be on a different server (operated by you or a third party) 10.285 + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain 10.286 + clear directions next to the object code saying where to find the 10.287 + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the 10.288 + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is 10.289 + available for as long as needed to satisfy these requirements. 10.290 + 10.291 + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided 10.292 + you inform other peers where the object code and Corresponding 10.293 + Source of the work are being offered to the general public at no 10.294 + charge under subsection 6d. 10.295 + 10.296 + A separable portion of the object code, whose source code is excluded 10.297 +from the Corresponding Source as a System Library, need not be 10.298 +included in conveying the object code work. 10.299 + 10.300 + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any 10.301 +tangible personal property which is normally used for personal, family, 10.302 +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation 10.303 +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, 10.304 +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular 10.305 +product received by a particular user, "normally used" refers to a 10.306 +typical or common use of that class of product, regardless of the status 10.307 +of the particular user or of the way in which the particular user 10.308 +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product 10.309 +is a consumer product regardless of whether the product has substantial 10.310 +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent 10.311 +the only significant mode of use of the product. 10.312 + 10.313 + "Installation Information" for a User Product means any methods, 10.314 +procedures, authorization keys, or other information required to install 10.315 +and execute modified versions of a covered work in that User Product from 10.316 +a modified version of its Corresponding Source. The information must 10.317 +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object 10.318 +code is in no case prevented or interfered with solely because 10.319 +modification has been made. 10.320 + 10.321 + If you convey an object code work under this section in, or with, or 10.322 +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as 10.323 +part of a transaction in which the right of possession and use of the 10.324 +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a 10.325 +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the 10.326 +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied 10.327 +by the Installation Information. But this requirement does not apply 10.328 +if neither you nor any third party retains the ability to install 10.329 +modified object code on the User Product (for example, the work has 10.330 +been installed in ROM). 10.331 + 10.332 + The requirement to provide Installation Information does not include a 10.333 +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates 10.334 +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for 10.335 +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a 10.336 +network may be denied when the modification itself materially and 10.337 +adversely affects the operation of the network or violates the rules and 10.338 +protocols for communication across the network. 10.339 + 10.340 + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, 10.341 +in accord with this section must be in a format that is publicly 10.342 +documented (and with an implementation available to the public in 10.343 +source code form), and must require no special password or key for 10.344 +unpacking, reading or copying. 10.345 + 10.346 + 7. Additional Terms. 10.347 + 10.348 + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this 10.349 +License by making exceptions from one or more of its conditions. 10.350 +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall 10.351 +be treated as though they were included in this License, to the extent 10.352 +that they are valid under applicable law. If additional permissions 10.353 +apply only to part of the Program, that part may be used separately 10.354 +under those permissions, but the entire Program remains governed by 10.355 +this License without regard to the additional permissions. 10.356 + 10.357 + When you convey a copy of a covered work, you may at your option 10.358 +remove any additional permissions from that copy, or from any part of 10.359 +it. (Additional permissions may be written to require their own 10.360 +removal in certain cases when you modify the work.) You may place 10.361 +additional permissions on material, added by you to a covered work, 10.362 +for which you have or can give appropriate copyright permission. 10.363 + 10.364 + Notwithstanding any other provision of this License, for material you 10.365 +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of 10.366 +that material) supplement the terms of this License with terms: 10.367 + 10.368 + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the 10.369 + terms of sections 15 and 16 of this License; or 10.370 + 10.371 + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or 10.372 + author attributions in that material or in the Appropriate Legal 10.373 + Notices displayed by works containing it; or 10.374 + 10.375 + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or 10.376 + requiring that modified versions of such material be marked in 10.377 + reasonable ways as different from the original version; or 10.378 + 10.379 + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or 10.380 + authors of the material; or 10.381 + 10.382 + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some 10.383 + trade names, trademarks, or service marks; or 10.384 + 10.385 + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that 10.386 + material by anyone who conveys the material (or modified versions of 10.387 + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for 10.388 + any liability that these contractual assumptions directly impose on 10.389 + those licensors and authors. 10.390 + 10.391 + All other non-permissive additional terms are considered "further 10.392 +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you 10.393 +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is 10.394 +governed by this License along with a term that is a further 10.395 +restriction, you may remove that term. If a license document contains 10.396 +a further restriction but permits relicensing or conveying under this 10.397 +License, you may add to a covered work material governed by the terms 10.398 +of that license document, provided that the further restriction does 10.399 +not survive such relicensing or conveying. 10.400 + 10.401 + If you add terms to a covered work in accord with this section, you 10.402 +must place, in the relevant source files, a statement of the 10.403 +additional terms that apply to those files, or a notice indicating 10.404 +where to find the applicable terms. 10.405 + 10.406 + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the 10.407 +form of a separately written license, or stated as exceptions; 10.408 +the above requirements apply either way. 10.409 + 10.410 + 8. Termination. 10.411 + 10.412 + You may not propagate or modify a covered work except as expressly 10.413 +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or 10.414 +modify it is void, and will automatically terminate your rights under 10.415 +this License (including any patent licenses granted under the third 10.416 +paragraph of section 11). 10.417 + 10.418 + However, if you cease all violation of this License, then your 10.419 +license from a particular copyright holder is reinstated (a) 10.420 +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and 10.421 +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright 10.422 +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means 10.423 +prior to 60 days after the cessation. 10.424 + 10.425 + Moreover, your license from a particular copyright holder is 10.426 +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the 10.427 +violation by some reasonable means, this is the first time you have 10.428 +received notice of violation of this License (for any work) from that 10.429 +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after 10.430 +your receipt of the notice. 10.431 + 10.432 + Termination of your rights under this section does not terminate the 10.433 +licenses of parties who have received copies or rights from you under 10.434 +this License. If your rights have been terminated and not permanently 10.435 +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same 10.436 +material under section 10. 10.437 + 10.438 + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. 10.439 + 10.440 + You are not required to accept this License in order to receive or 10.441 +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work 10.442 +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission 10.443 +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, 10.444 +nothing other than this License grants you permission to propagate or 10.445 +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do 10.446 +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a 10.447 +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10.448 + 10.449 + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. 10.450 + 10.451 + Each time you convey a covered work, the recipient automatically 10.452 +receives a license from the original licensors, to run, modify and 10.453 +propagate that work, subject to this License. You are not responsible 10.454 +for enforcing compliance by third parties with this License. 10.455 + 10.456 + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an 10.457 +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an 10.458 +organization, or merging organizations. If propagation of a covered 10.459 +work results from an entity transaction, each party to that 10.460 +transaction who receives a copy of the work also receives whatever 10.461 +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could 10.462 +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the 10.463 +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if 10.464 +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. 10.465 + 10.466 + You may not impose any further restrictions on the exercise of the 10.467 +rights granted or affirmed under this License. For example, you may 10.468 +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of 10.469 +rights granted under this License, and you may not initiate litigation 10.470 +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that 10.471 +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for 10.472 +sale, or importing the Program or any portion of it. 10.473 + 10.474 + 11. Patents. 10.475 + 10.476 + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this 10.477 +License of the Program or a work on which the Program is based. The 10.478 +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". 10.479 + 10.480 + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims 10.481 +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or 10.482 +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted 10.483 +by this License, of making, using, or selling its contributor version, 10.484 +but do not include claims that would be infringed only as a 10.485 +consequence of further modification of the contributor version. For 10.486 +purposes of this definition, "control" includes the right to grant 10.487 +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of 10.488 +this License. 10.489 + 10.490 + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free 10.491 +patent license under the contributor's essential patent claims, to 10.492 +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and 10.493 +propagate the contents of its contributor version. 10.494 + 10.495 + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express 10.496 +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent 10.497 +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to 10.498 +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a 10.499 +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a 10.500 +patent against the party. 10.501 + 10.502 + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, 10.503 +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone 10.504 +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a 10.505 +publicly available network server or other readily accessible means, 10.506 +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so 10.507 +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the 10.508 +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner 10.509 +consistent with the requirements of this License, to extend the patent 10.510 +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have 10.511 +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the 10.512 +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work 10.513 +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that 10.514 +country that you have reason to believe are valid. 10.515 + 10.516 + If, pursuant to or in connection with a single transaction or 10.517 +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a 10.518 +covered work, and grant a patent license to some of the parties 10.519 +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify 10.520 +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license 10.521 +you grant is automatically extended to all recipients of the covered 10.522 +work and works based on it. 10.523 + 10.524 + A patent license is "discriminatory" if it does not include within 10.525 +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is 10.526 +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are 10.527 +specifically granted under this License. You may not convey a covered 10.528 +work if you are a party to an arrangement with a third party that is 10.529 +in the business of distributing software, under which you make payment 10.530 +to the third party based on the extent of your activity of conveying 10.531 +the work, and under which the third party grants, to any of the 10.532 +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory 10.533 +patent license (a) in connection with copies of the covered work 10.534 +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily 10.535 +for and in connection with specific products or compilations that 10.536 +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, 10.537 +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. 10.538 + 10.539 + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting 10.540 +any implied license or other defenses to infringement that may 10.541 +otherwise be available to you under applicable patent law. 10.542 + 10.543 + 12. No Surrender of Others' Freedom. 10.544 + 10.545 + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or 10.546 +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not 10.547 +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a 10.548 +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this 10.549 +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may 10.550 +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you 10.551 +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey 10.552 +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this 10.553 +License would be to refrain entirely from conveying the Program. 10.554 + 10.555 + 13. Use with the GNU Affero General Public License. 10.556 + 10.557 + Notwithstanding any other provision of this License, you have 10.558 +permission to link or combine any covered work with a work licensed 10.559 +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single 10.560 +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this 10.561 +License will continue to apply to the part which is the covered work, 10.562 +but the special requirements of the GNU Affero General Public License, 10.563 +section 13, concerning interaction through a network will apply to the 10.564 +combination as such. 10.565 + 10.566 + 14. Revised Versions of this License. 10.567 + 10.568 + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of 10.569 +the GNU General Public License from time to time. Such new versions will 10.570 +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to 10.571 +address new problems or concerns. 10.572 + 10.573 + Each version is given a distinguishing version number. If the 10.574 +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General 10.575 +Public License "or any later version" applies to it, you have the 10.576 +option of following the terms and conditions either of that numbered 10.577 +version or of any later version published by the Free Software 10.578 +Foundation. If the Program does not specify a version number of the 10.579 +GNU General Public License, you may choose any version ever published 10.580 +by the Free Software Foundation. 10.581 + 10.582 + If the Program specifies that a proxy can decide which future 10.583 +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's 10.584 +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you 10.585 +to choose that version for the Program. 10.586 + 10.587 + Later license versions may give you additional or different 10.588 +permissions. However, no additional obligations are imposed on any 10.589 +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a 10.590 +later version. 10.591 + 10.592 + 15. Disclaimer of Warranty. 10.593 + 10.594 + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY 10.595 +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT 10.596 +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY 10.597 +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 10.598 +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 10.599 +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM 10.600 +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF 10.601 +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 10.602 + 10.603 + 16. Limitation of Liability. 10.604 + 10.605 + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING 10.606 +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS 10.607 +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY 10.608 +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE 10.609 +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF 10.610 +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD 10.611 +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), 10.612 +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF 10.613 +SUCH DAMAGES. 10.614 + 10.615 + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. 10.616 + 10.617 + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided 10.618 +above cannot be given local legal effect according to their terms, 10.619 +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates 10.620 +an absolute waiver of all civil liability in connection with the 10.621 +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a 10.622 +copy of the Program in return for a fee. 10.623 + 10.624 + END OF TERMS AND CONDITIONS 10.625 + 10.626 + How to Apply These Terms to Your New Programs 10.627 + 10.628 + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest 10.629 +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it 10.630 +free software which everyone can redistribute and change under these terms. 10.631 + 10.632 + To do so, attach the following notices to the program. It is safest 10.633 +to attach them to the start of each source file to most effectively 10.634 +state the exclusion of warranty; and each file should have at least 10.635 +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. 10.636 + 10.637 + <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> 10.638 + Copyright (C) <year> <name of author> 10.639 + 10.640 + This program is free software: you can redistribute it and/or modify 10.641 + it under the terms of the GNU General Public License as published by 10.642 + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or 10.643 + (at your option) any later version. 10.644 + 10.645 + This program is distributed in the hope that it will be useful, 10.646 + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 10.647 + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 10.648 + GNU General Public License for more details. 10.649 + 10.650 + You should have received a copy of the GNU General Public License 10.651 + along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 10.652 + 10.653 +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. 10.654 + 10.655 + If the program does terminal interaction, make it output a short 10.656 +notice like this when it starts in an interactive mode: 10.657 + 10.658 + <program> Copyright (C) <year> <name of author> 10.659 + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. 10.660 + This is free software, and you are welcome to redistribute it 10.661 + under certain conditions; type `show c' for details. 10.662 + 10.663 +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate 10.664 +parts of the General Public License. Of course, your program's commands 10.665 +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". 10.666 + 10.667 + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, 10.668 +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. 10.669 +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see 10.670 +<http://www.gnu.org/licenses/>. 10.671 + 10.672 + The GNU General Public License does not permit incorporating your program 10.673 +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you 10.674 +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with 10.675 +the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General 10.676 +Public License instead of this License. But first, please read 10.677 +<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
11.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 11.2 +++ b/installer.cgi Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 11.3 @@ -0,0 +1,764 @@ 11.4 +#!/bin/sh 11.5 +# 11.6 +# Main CGI interface for Tazinst, the SliTaz installer. 11.7 +# 11.8 +# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - BSD License 11.9 +# 11.10 +# Authors : Dominique Corbex <domcox@slitaz.org> 11.11 +# 11.12 + 11.13 +VERSION=0.30 11.14 + 11.15 +# Common functions from libtazpanel 11.16 +. lib/libtazpanel 11.17 +header 11.18 +get_config 11.19 + 11.20 +# Include gettext helper script. 11.21 +. /usr/bin/gettext.sh 11.22 + 11.23 +# Export package name for gettext. 11.24 +#TEXTDOMAIN='installer' 11.25 +#export TEXTDOMAIN 11.26 + 11.27 +TITLE=$(gettext 'TazPanel - Installer') 11.28 + 11.29 +# Tazinst required version 11.30 +TAZINST_REQUIRED_VERSION="3.3" 11.31 + 11.32 +# Tazinst setup file 11.33 +INSTFILE=/var/lib/tazinst.conf 11.34 + 11.35 + 11.36 +write_setup() 11.37 +{ 11.38 + if [ -e "$INSTFILE" ]; then 11.39 + # Install type 11.40 + INST_TYPE=$(GET INST_TYPE) 11.41 + # Source File 11.42 + case "$INST_TYPE" in 11.43 + usb) 11.44 + SRC_FILE=$(GET SRC_USB) ;; 11.45 + iso) 11.46 + SRC_FILE=$(GET SRC_ISO) ;; 11.47 + web) 11.48 + SRC_FILE=$(GET SRC_WEB) ;; 11.49 + esac 11.50 + SRC_FILE=$(echo "$SRC_FILE" | sed 's/\//\\\//'g) 11.51 + [ -n $(GET URL) ] && SRC_WEB=$(GET URL) 11.52 + # Main Partition 11.53 + TGT_PARTITION=$(echo "$(GET TGT_PARTITION)" | sed 's/\//\\\//'g) 11.54 + [ -n "$(GET MAIN_FMT)" ] && TGT_FS=$(GET MAIN_FS) || TGT_FS="" 11.55 + # Home Partition 11.56 + if [ -n "$(GET HOME_SELECT)" ] ; then 11.57 + TGT_HOME=$(echo "$(GET TGT_HOME)" | sed 's/\//\\\//'g) 11.58 + [ -n "$(GET HOME_FMT)" ] && TGT_HOME_FS=$(GET HOME_FS) || TGT_HOME_FS="" 11.59 + else 11.60 + TGT_HOME="" 11.61 + TGT_HOME_FS="" 11.62 + fi 11.63 + # Hostname 11.64 + TGT_HOSTNAME=$(GET TGT_HOSTNAME) 11.65 + # Root pwd 11.66 + TGT_ROOT_PWD=$(GET TGT_ROOT_PWD) 11.67 + # User Login 11.68 + TGT_USER=$(GET TGT_USER) 11.69 + # User Pwd 11.70 + TGT_USER_PWD=$(GET TGT_USER_PWD) 11.71 + # Grub 11.72 + TGT_GRUB=$(GET TGT_GRUB) 11.73 + [ "$TGT_GRUB" == "yes" ] || TGT_GRUB=no 11.74 + # Win Dual-Boot 11.75 + TGT_WINBOOT=$(GET TGT_WINBOOT) 11.76 + 11.77 + # Save changes to INSTFILE 11.78 + sed -i s/"^INST_TYPE=.*"/"INST_TYPE=\"$INST_TYPE\"/" $INSTFILE 11.79 + sed -i s/"^SRC_FILE=.*"/"SRC_FILE=\"$SRC_FILE\"/" $INSTFILE 11.80 + sed -i s/"^TGT_PARTITION=.*"/"TGT_PARTITION=\"$TGT_PARTITION\"/" $INSTFILE 11.81 + sed -i s/"^TGT_FS=.*"/"TGT_FS=\"$TGT_FS\"/" $INSTFILE 11.82 + sed -i s/"^TGT_HOME=.*"/"TGT_HOME=\"$TGT_HOME\"/" $INSTFILE 11.83 + sed -i s/"^TGT_HOME_FS=.*"/"TGT_HOME_FS=\"$TGT_HOME_FS\"/" $INSTFILE 11.84 + sed -i s/"^TGT_HOSTNAME=.*"/"TGT_HOSTNAME=\"$TGT_HOSTNAME\"/" $INSTFILE 11.85 + sed -i s/"^TGT_ROOT_PWD=.*"/"TGT_ROOT_PWD=\"$TGT_ROOT_PWD\"/" $INSTFILE 11.86 + sed -i s/"^TGT_USER=.*"/"TGT_USER=\"$TGT_USER\"/" $INSTFILE 11.87 + sed -i s/"^TGT_USER_PWD=.*"/"TGT_USER_PWD=\"$TGT_USER_PWD\"/" $INSTFILE 11.88 + sed -i s/"^TGT_GRUB=.*"/"TGT_GRUB=\"$TGT_GRUB\"/" $INSTFILE 11.89 + sed -i s/"^TGT_WINBOOT=.*"/"TGT_WINBOOT=\"$TGT_WINBOOT\"/" $INSTFILE 11.90 + fi 11.91 +} 11.92 + 11.93 +read_setup() 11.94 +{ 11.95 + # various checks on setup file 11.96 + if [ -e "$INSTFILE" ]; then 11.97 + # validity check + reformat output 11.98 + tazinst check $INSTFILE | awk ' 11.99 +BEGIN{ 11.100 + fmt1="<span class=\"msg-nok\">" 11.101 + fmt2="<br /></span>" 11.102 + OFS="" 11.103 + } 11.104 +{ 11.105 + # make html compliant 11.106 + str=$0 11.107 + gsub(/\[1m/,"",str) 11.108 + gsub(/\[0m/,"",str) 11.109 + gsub(/\s/,"\\ ",str) 11.110 + gsub(/</,"\\<",str) 11.111 + gsub(/>/,"\\>",str) 11.112 + a[i++]=str 11.113 +} END { 11.114 + {print fmt1,a[i-1],fmt2} 11.115 + {for (j=0; j<i-1;) print fmt1,substr(a[j++],3),fmt2} 11.116 +}' 11.117 + else 11.118 + # no setup file found: creating 11.119 + eval_gettext 'Creating setup file $INSTFILE.' 11.120 + tazinst new $INSTFILE 11.121 + if [ ! -e "$INSTFILE" ]; then 11.122 + cat <<EOT 11.123 +<span class="msg-nok">$(gettext 'Setup File Error')<br /> 11.124 +$(eval_gettext "The setup file <strong>\$INSTFILE</strong> doesn't \ 11.125 +exist.")</span><br /> 11.126 +EOT 11.127 + else 11.128 + if [ ! -r $INSTFILE ]; then 11.129 + cat <<EOT 11.130 +<span class="msg-nok">$(gettext 'Setup File Error')<br /> 11.131 +$(eval_gettext "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> is not readable. \ 11.132 +Check permissions and ownership.")</span><br /> 11.133 +EOT 11.134 + fi 11.135 + fi 11.136 + fi 11.137 + # read setup file 11.138 + . $INSTFILE 11.139 +} 11.140 + 11.141 +select_action() 11.142 +{ 11.143 + cat <<EOT 11.144 +<div id="wrapper"> 11.145 + <h2>$(gettext 'SliTaz Installer')</h2> 11.146 + 11.147 +<p>$(gettext "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk \ 11.148 +drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or \ 11.149 +from the web by downloading an ISO file.")</p> 11.150 +</div> 11.151 +EOT 11.152 +} 11.153 + 11.154 +select_install() 11.155 +{ 11.156 + cat <<EOT 11.157 +<section> 11.158 + <h4>$(gettext 'Install')</h4> 11.159 + 11.160 +<p>$(gettext "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you \ 11.161 +decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, \ 11.162 +all data except for any existing /home directory will be removed (note the home \ 11.163 +directory contents will be kept as is).")</p> 11.164 + 11.165 +<p>$(gettext "Before installation, you may need to create or resize partitions \ 11.166 +on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can \ 11.167 +graphically manage your partitions with Gparted.")</p> 11.168 + 11.169 +<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?page=partitioning">$(gettext "Install \ 11.170 +SliTaz") <img src="$IMAGES/go-next.png" /></a> 11.171 +</section> 11.172 +EOT 11.173 +} 11.174 + 11.175 +select_upgrade() 11.176 +{ 11.177 + cat <<EOT 11.178 +<section> 11.179 + <h4>$(gettext 'Upgrade')</h4> 11.180 + 11.181 +<p>$(gettext "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk \ 11.182 +drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other \ 11.183 +directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz \ 11.184 +system will be updated as long you have an active internet connection.")</p> 11.185 + 11.186 +<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?page=upgrade">$(gettext "Upgrade \ 11.187 +SliTaz") <img src="$IMAGES/go-next.png" /></a> 11.188 +</section> 11.189 +EOT 11.190 +} 11.191 + 11.192 +select_gparted() 11.193 +{ 11.194 + cat <<EOT 11.195 +<h4>$(gettext 'Partitioning')</h4> 11.196 +<div class="box"> 11.197 + 11.198 +<p>$(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to \ 11.199 +partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating \ 11.200 +system. You'll need to resize these partitions in order to make space for \ 11.201 +SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already \ 11.202 +installed on your hard drive.")</p> 11.203 + 11.204 +<p>$(gettext "The amount of space needed depends on how much software you plan \ 11.205 +to install and how much space you require for users. It's conceivable that you \ 11.206 +could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed \ 11.207 +more comfy.")</p> 11.208 + 11.209 +<p>$(gettext "A separate home partition, and a partition that will be used as \ 11.210 +Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap \ 11.211 +partitions automatically.")</p> 11.212 + 11.213 +</div> 11.214 + 11.215 +<div class="box"> 11.216 + 11.217 +<p>$(gettext "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted \ 11.218 +is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted \ 11.219 +allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss.")</p> 11.220 + 11.221 +<p>$(gettext "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 \ 11.222 +filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other \ 11.223 +filesystems is available as well but you first need to add drivers for these \ 11.224 +filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs \ 11.225 +and so on.")</p> 11.226 +</div> 11.227 + 11.228 +<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?page=gparted">$(gettext 'Execute Gparted')</a> 11.229 + 11.230 +<h5>$(gettext 'Continue installation')</h5> 11.231 + 11.232 +<p>$(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be \ 11.233 +able to continue installation.") 11.234 + 11.235 +<hr /> 11.236 +<a class="button" value="$1" href="$SCRIPT_NAME?page=home" > 11.237 + <img src="$IMAGES/go-first.png"/> $(gettext 'Back to Installer Start Page')</a> 11.238 +<a class="button" value="$2" href="$SCRIPT_NAME?page=install"> 11.239 + $(gettext 'Continue Installation') <img src="$IMAGES/go-next.png" /></a> 11.240 +EOT 11.241 +} 11.242 + 11.243 +display_action() 11.244 +{ 11.245 + case $1 in 11.246 + install) 11.247 + cat << EOT 11.248 +<div id="wrapper"> 11.249 +<h3>$(gettext 'Install SliTaz')</h3> 11.250 + 11.251 +<p>$(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk \ 11.252 +drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \ 11.253 +format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the \ 11.254 +home directory contents will be kept as is)."<p> 11.255 +</div> 11.256 +<input type="hidden" name="INST_ACTION" value="$1"> 11.257 +EOT 11.258 + ;; 11.259 + upgrade) 11.260 + cat << EOT 11.261 +<div id="wrapper"> 11.262 +<h2>$(gettext 'Upgrade SliTaz')</h2> 11.263 + 11.264 +<p>$(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on \ 11.265 +your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all \ 11.266 +other directories will be removed. Any additional packages added to your old \ 11.267 +Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.")<p> 11.268 +</div> 11.269 +<input type="hidden" name="INST_ACTION" value="$1"> 11.270 +EOT 11.271 + ;; 11.272 + esac 11.273 +} 11.274 + 11.275 +select_source() 11.276 +{ 11.277 + cat <<EOT 11.278 +<h4 id="source">$(gettext 'Slitaz source media')</h4> 11.279 + 11.280 +<div class="box"> 11.281 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="cdrom" $([ "$INST_TYPE" == "cdrom" ] && echo "checked") id="cdrom" /> 11.282 +<label for="cdrom">$(gettext 'LiveCD')</label> 11.283 +<br /> 11.284 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="usb" $([ "$INST_TYPE" == "usb" ] && echo "checked") id="usb" /> 11.285 +<label for="usb">$(gettext 'LiveUSB:') 11.286 +<select name="SRC_USB"> 11.287 +EOT 11.288 + # List disks if plugged USB device 11.289 + usb=0 11.290 + if [ -d /proc/scsi/usb-storage ]; then 11.291 + for DEV in /sys/block/sd* ; do 11.292 + if readlink $DEV | grep -q usb; then 11.293 + DEV=$(basename $DEV) 11.294 + if [ -d /sys/block/${DEV}/${DEV}1 ]; then 11.295 + for i in $(fdisk -l /dev/$DEV | awk '/^\/dev/ {printf "%s ", $1}') ; do 11.296 + echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$SRC_FILE" ] && echo 'selected') >$i</option>" 11.297 + usb=$usb+1 11.298 + done 11.299 + fi 11.300 + fi 11.301 + done 11.302 + fi 11.303 + if [ $usb -lt 1 ]; then 11.304 + echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>" 11.305 + fi 11.306 + cat << EOT 11.307 +</select> 11.308 +</label> 11.309 +<br /> 11.310 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="iso" $([ "$INST_TYPE" == "iso" ] && echo "checked") id="iso" /> 11.311 +<label for="iso">$(gettext 'ISO file:')</label> 11.312 +<input type="url" size="50" name="SRC_ISO" $([ "$INST_TYPE" == "iso" ] && echo -e "value=\"$SRC_FILE\"") placeholder="$(gettext 'Full path to the ISO image file')" /> 11.313 +<br /> 11.314 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="web" $([ "$INST_TYPE" == "web" ] && echo "checked") id="web" /> 11.315 +<label for="web">$(gettext 'Web:') 11.316 + <a class="button" onclick="document.forms['ConfigForm'].url.value = '$(tazinst showurl stable)'; return true;">$(gettext 'Stable')</a> 11.317 + <a class="button" onclick="document.forms['ConfigForm'].url.value = '$(tazinst showurl cooking)'; return true;">$(gettext 'Cooking')</a> 11.318 + 11.319 + $(gettext 'URL:') 11.320 + <input id="url" type="url" size="55" name="SRC_WEB" $([ "$INST_TYPE" == "web" ] && echo -e "value=\"$SRC_FILE\"") placeholder="$(gettext 'Full url to an ISO image file')" /> 11.321 +</label> 11.322 +</div> 11.323 +EOT 11.324 +} 11.325 + 11.326 +select_hdd() 11.327 +{ 11.328 +cat <<EOT 11.329 + <h4 id="hdd">$(gettext 'Hard Disk Drive')</h4> 11.330 +EOT 11.331 +} 11.332 + 11.333 +select_partition() 11.334 +{ 11.335 + cat <<EOT 11.336 +<div class="box"> 11.337 +<a name="partition"></a> 11.338 +$(gettext 'Install Slitaz to partition:') 11.339 +<select name="TGT_PARTITION"> 11.340 +EOT 11.341 + # List partitions 11.342 + if fdisk -l | grep -q ^/dev/ ; then 11.343 + echo "<option value="">$(gettext 'None')</option>" 11.344 + for i in $(fdisk -l | awk '/^\/dev/ {printf "%s " $1}'); do 11.345 + echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_PARTITION" ] && echo 'selected')>$i</option>" 11.346 + done 11.347 + else 11.348 + echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>" 11.349 + fi 11.350 + cat << EOT 11.351 +</select> 11.352 +<br /> 11.353 +<input type="checkbox" name="MAIN_FMT" value="yes" $([ -n "$TGT_FS" ] && echo "checked") id="mainfs" /> 11.354 +<label for="mainfs">$(gettext 'Format partition as:')</label> 11.355 +<select name="MAIN_FS"> 11.356 +EOT 11.357 + scan_mkfs 11.358 + for i in $FS 11.359 + do 11.360 + echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_FS" ] && echo 'selected')>$i</option>" 11.361 + done 11.362 + cat <<EOT 11.363 +</select> 11.364 +</div> 11.365 +EOT 11.366 +} 11.367 + 11.368 +select_old_slitaz() 11.369 +{ 11.370 + cat <<EOT 11.371 +<div class="box"> 11.372 +<a name="partition"></a> 11.373 +$(gettext 'Existing SliTaz partition to upgrade:') 11.374 +<select name="TGT_PARTITION"> 11.375 +EOT 11.376 + # List partitions 11.377 + if fdisk -l | grep -q ^/dev/ ; then 11.378 + echo "<option value="">$(gettext 'None')</option>" 11.379 + for i in $(blkid | cut -d ":" -f 1); do 11.380 + echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_PARTITION" ] && echo 'selected')>$i</option>" 11.381 + done 11.382 + else 11.383 + echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>" 11.384 + fi 11.385 + cat <<EOT 11.386 +</select> 11.387 +</div> 11.388 +EOT 11.389 +} 11.390 + 11.391 +select_options() 11.392 +{ 11.393 + cat <<EOT 11.394 +<h4 id="options">$(gettext 'Options')</h4> 11.395 +EOT 11.396 +} 11.397 + 11.398 +select_home() 11.399 +{ 11.400 + cat <<EOT 11.401 +<div> 11.402 +<h5 id="home">$(gettext 'home partition')</h5> 11.403 + 11.404 +<input type="checkbox" name="HOME_SELECT" value="yes" $([ -n "$TGT_HOME" ] && echo "checked") id="homepart" /> 11.405 +<label for="homepart">$(gettext 'Use a separate partition for /home:')</label> 11.406 +<select name="TGT_HOME"> 11.407 +EOT 11.408 + # List disk if plugged USB device 11.409 + if fdisk -l | grep -q ^/dev/ ; then 11.410 + echo "<option value="">$(gettext 'None')</option>" 11.411 + for i in $(fdisk -l | awk '/^\/dev/ {printf "%s " $1}'); do 11.412 + echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_HOME" ] && echo 'selected')>$i</option>" 11.413 + done 11.414 + else 11.415 + echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>" 11.416 + fi 11.417 +cat <<EOT 11.418 +</select> 11.419 + 11.420 +<input type="checkbox" name="HOME_FMT" value="yes" $([ -n "$TGT_HOME_FS" ] && echo "checked") id="homefs" /> 11.421 +<label for="homefs">$(gettext 'Format partition as:')</label> 11.422 +<select name="HOME_FS">" 11.423 +EOT 11.424 + for i in $FS 11.425 + do 11.426 + echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_HOME_FS" ] && echo 'selected')>$i</option>" 11.427 + done 11.428 + cat <<EOT 11.429 +</select> 11.430 +</div> 11.431 +EOT 11.432 +} 11.433 + 11.434 +select_hostname() 11.435 +{ 11.436 +cat << EOT 11.437 +<div> 11.438 + <h5 id="hostname">$(gettext 'Hostname')</h5> 11.439 + 11.440 + $(gettext 'Set Hostname to:') 11.441 + <input type="text" id="hst" name="TGT_HOSTNAME" value="$TGT_HOSTNAME" placeholder="$(gettext 'Name of your system')" onkeyup="checkLogin('hst','msgHst'); return false;" /> 11.442 + <span id="msgHst"></span> 11.443 +</div> 11.444 +EOT 11.445 +} 11.446 + 11.447 +select_root() 11.448 +{ 11.449 +cat << EOT 11.450 +<div> 11.451 + <h5 id="root">$(gettext 'Root')</h5> 11.452 + 11.453 + $(gettext 'Root passwd:') 11.454 + <input type="password" id="rootPwd1" name="TGT_ROOT_PWD" value="$TGT_ROOT_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of root')" onkeyup="checkPwd('rootPwd1','rootPwd2','msgRootPwd'); return false;" /> 11.455 + 11.456 + $(gettext 'Confirm password:') 11.457 + <input type="password" id="rootPwd2" value="$TGT_ROOT_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of root')" onkeyup="checkPwd('rootPwd1','rootPwd2','msgRootPwd'); return false;" /> 11.458 + 11.459 + <span id="msgRootPwd"></span> 11.460 +</div> 11.461 +EOT 11.462 +} 11.463 + 11.464 +select_user() 11.465 +{ 11.466 +cat << EOT 11.467 +<div> 11.468 + <h5 id="user">$(gettext 'User')</h5> 11.469 + 11.470 + $(gettext 'User login:') 11.471 + <input type="text" id="usr" name="TGT_USER" value="$TGT_USER" placeholder="$(gettext 'Name of the first user')" onkeyup="checkLogin('usr','msgUsr'); return false;" /> 11.472 + <span id="msgUsr"></span> 11.473 + <br /><br /> 11.474 + 11.475 + $(gettext 'User passwd:') 11.476 + <input type="password" id="userPwd1" name="TGT_USER_PWD" value="$TGT_USER_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of the first user')" onkeyup="checkPwd('userPwd1','userPwd2','msgUserPwd'); return false;" /> 11.477 + 11.478 + $(gettext 'Confirm password:') 11.479 + <input class="confirm" type="password" id="userPwd2" value="$TGT_USER_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of the first user')" onkeyup="checkPwd('userPwd1','userPwd2','msgUserPwd'); return false;" /> 11.480 + <span id="msgUserPwd"></span> 11.481 +</div> 11.482 +EOT 11.483 +} 11.484 + 11.485 +select_grub() 11.486 +{ 11.487 +cat << EOT 11.488 +<div> 11.489 + <h5 id="grub">$(gettext 'Grub')</h5> 11.490 + 11.491 + <input type="checkbox" name="TGT_GRUB" value="yes" $([ "$TGT_GRUB" == "yes" ] && echo "checked") id="grub" /> 11.492 + <label for="grub">$(gettext "Install Grub bootloader. Usually you should \ 11.493 +answer yes, unless you want to install grub by hand yourself.")<br /></label> 11.494 + <input type="checkbox" name="TGT_WINBOOT" value="auto" $([ -n "$TGT_WINBOOT" ] && echo "checked") id="dualboot" /> 11.495 + <label for="dualboot">$(gettext 'Enable Windows Dual-Boot.')</label> 11.496 +</div> 11.497 +EOT 11.498 +} 11.499 + 11.500 +moveto_page() 11.501 +{ 11.502 + case $1 in 11.503 + partitioning) 11.504 + title1="<img src=\"$IMAGES/go-previous.png\" /> $(gettext 'Back to partitioning')" ;; 11.505 + *) 11.506 + page=home 11.507 + title1="<img src=\"$IMAGES/go-first.png\" /> $(gettext 'Back to Installer Start Page')" ;; 11.508 + esac 11.509 + case $2 in 11.510 + write|run) 11.511 + title2="$(gettext 'Proceed to SliTaz installation') <img src=\"$IMAGES/go-next.png\" />" ;; 11.512 + reboot) 11.513 + title2=$(gettext 'Installation complete. You can now restart (reboot)') ;; 11.514 + failed) 11.515 + title2=$(gettext 'Installation failed. See log') ;; 11.516 + *) 11.517 + page=home 11.518 + title2="<img src=\"$IMAGES/go-first.png\" /> $(gettext 'Back to Installer Start Page')" ;; 11.519 + esac 11.520 + cat <<EOT 11.521 +<hr /> 11.522 +<a class="button" value="$1" href="$SCRIPT_NAME?page=$1" >$title1</a> 11.523 +<a class="button" value="$2" href="$SCRIPT_NAME?page=$2" >$title2</a> 11.524 +EOT 11.525 +} 11.526 + 11.527 +page_redirection() 11.528 +{ 11.529 + cat << EOT 11.530 +<!DOCTYPE html> 11.531 +<html> 11.532 +<head> 11.533 +<meta charset="utf-8"> 11.534 +<title>$(gettext "A web page that points a browser to a different page after \ 11.535 +2 seconds")</title> 11.536 +<meta http-equiv="refresh" content="0; URL=$SCRIPT_NAME?page=$1"> 11.537 +<meta name="keywords" content="automatic redirection"> 11.538 +</head> 11.539 +<body> 11.540 +<p>$(gettext "If your browser doesn't automatically redirect within a few \ 11.541 +seconds, you may want to go there manually")</p> 11.542 +<p><a href="$SCRIPT_NAME?page=$1">$1</a></p> 11.543 +</body> 11.544 +</html> 11.545 +EOT 11.546 +} 11.547 + 11.548 +check_ressources() 11.549 +{ 11.550 + local code 11.551 + code=0 11.552 + # Check tazinst 11.553 + if ! [ -x /usr/sbin/tazinst ] ; then 11.554 + cat <<EOT 11.555 +<h3>$(gettext 'Tazinst Error')</h3> 11.556 +<p>$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer \ 11.557 +is missing. Any installation cannot be done without tazinst.")</p> 11.558 + 11.559 +<p>$(gettext "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools \ 11.560 +package:")</p> 11.561 +<code># tazpkg get-install slitaz-tools --forced</code> 11.562 +EOT 11.563 + code=1 11.564 + else 11.565 + # Check tazinst required version 11.566 + v=$(tazinst version | tr -d '[:alpha:]') 11.567 + r=$TAZINST_REQUIRED_VERSION 11.568 + if ! (echo "$v" | awk -v r=$r '{v=$v+0}{ if (v < r) exit 1}') ; then 11.569 + cat <<EOT 11.570 +<h3>$(gettext 'Tazinst Error')</h3> 11.571 + 11.572 +<p>$(eval_gettext "<strong>tazinst</strong> ($v) is not at the required \ 11.573 +version ($r), use tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:")</p> 11.574 +<code># tazpkg get-install slitaz-tools --forced</code> 11.575 +EOT 11.576 + code=1 11.577 + fi 11.578 + fi 11.579 + return $code 11.580 +} 11.581 + 11.582 +run_tazinst() 11.583 +{ 11.584 + cat << EOT 11.585 +<h4>$(gettext 'Proceeding: ()')</h4> 11.586 +<p>$(gettext 'Please wait until processing is complete')</p> 11.587 +EOT 11.588 + table_start 11.589 + tazinst $(GET INST_ACTION) $INSTFILE | \ 11.590 + awk '{print "<tr><td><tt>" $0 "</tt></td></tr>"}' 11.591 + table_end 11.592 + echo "<p>$(gettext 'Completed.')</p>" 11.593 + return $(grep -c "cancelled on error" $INSTFILE) 11.594 +} 11.595 + 11.596 +tazinst_log() 11.597 +{ 11.598 + echo "<pre>$(tazinst log)</pre>" 11.599 +} 11.600 + 11.601 +scan_mkfs() 11.602 +{ 11.603 + for path in /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin 11.604 + do 11.605 + [ -e $path/mkfs.btrfs ] && FS=btrfs 11.606 + [ -e $path/mkfs.cramfs ] && FS="$FS cramfs" 11.607 + [ -e $path/mkfs.ext2 ] && FS="$FS ext2" 11.608 + [ -e $path/mkfs.ext3 ] && FS="$FS ext3" 11.609 + [ -e $path/mkfs.ext4 ] && FS="$FS ext4" 11.610 + [ -e $path/mkfs.jfs ] && FS="$FS jfs" 11.611 + [ -e $path/mkfs.minix ] && FS="$FS minix" 11.612 + [ -e $path/mkfs.reiserfs ] && FS="$FS reiserfs" 11.613 + [ -e $path/mkfs.xfs ] && FS="$FS xfs" 11.614 + done 11.615 +} 11.616 + 11.617 +form_start() 11.618 +{ 11.619 + cat <<EOT 11.620 +<script src="lib/user.js"></script> 11.621 +<script type="text/javascript"> 11.622 + function Validate(page) { 11.623 + if (page == "install") { 11.624 + // hostname 11.625 + if (false == checkLogin('hst','msgHst')) { 11.626 + alert("$(gettext 'Hostname error')"); 11.627 + return false; 11.628 + // root pwd 11.629 + } else if (false == checkPwd('rootPwd1','rootPwd2','msgRootPwd')) { 11.630 + alert("$(gettext 'Root password error')"); 11.631 + return false; 11.632 + // user 11.633 + } else if (false == checkLogin('usr','msgUsr')) { 11.634 + alert("$(gettext 'User login error')"); 11.635 + return false; 11.636 + // user pwd 11.637 + } else if (false == checkPwd('userPwd1','userPwd2','msgUserPwd')) { 11.638 + alert("$(gettext 'User password error')"); 11.639 + return false; 11.640 + } else { 11.641 + var r=confirm("$(gettext 'Do you really want to continue?')"); 11.642 + if (r==true) 11.643 + { 11.644 + document.ConfigForm.submit(); 11.645 + } else { 11.646 + return false; 11.647 + } 11.648 + } 11.649 + } else if (page == "write") { 11.650 + return true; 11.651 + } else { 11.652 + var r=confirm("$(gettext 'Do you really want to continue?')"); 11.653 + if (r==true) 11.654 + { 11.655 + document.ConfigForm.submit(); 11.656 + } else { 11.657 + return false; 11.658 + } 11.659 + } 11.660 + } 11.661 +</script> 11.662 +<form name="ConfigForm" method="get" onsubmit="return Validate('$1')" action="$SCRIPT_NAME"> 11.663 +EOT 11.664 +} 11.665 + 11.666 +form_end() 11.667 +{ 11.668 + echo "</form>" 11.669 +} 11.670 + 11.671 +# 11.672 +# Main 11.673 +# 11.674 + 11.675 +case "$(GET page)" in 11.676 + home) 11.677 + xhtml_header 11.678 + select_action 11.679 + select_install 11.680 + select_upgrade 11.681 + ;; 11.682 + partitioning) 11.683 + xhtml_header 11.684 + display_action install 11.685 + select_gparted 11.686 + ;; 11.687 + gparted) 11.688 + su - -c "exec env DISPLAY=':0.0' XAUTHORITY='/var/run/slim.auth' /usr/sbin/gparted" 11.689 + xhtml_header 11.690 + page_redirection partitioning 11.691 + ;; 11.692 + install) 11.693 + xhtml_header 11.694 + form_start install 11.695 + display_action install 11.696 + read_setup 11.697 + select_source 11.698 + select_hdd 11.699 + select_partition 11.700 + select_options 11.701 + select_home 11.702 + select_hostname 11.703 + select_root 11.704 + select_user 11.705 + select_grub 11.706 + moveto_page partitioning write 11.707 + form_end 11.708 + ;; 11.709 + upgrade) 11.710 + xhtml_header 11.711 + form_start upgrade 11.712 + display_action upgrade 11.713 + read_setup 11.714 + select_source 11.715 + select_hdd 11.716 + select_old_slitaz 11.717 + select_options 11.718 + select_grub 11.719 + moveto_page home write 11.720 + form_end 11.721 + ;; 11.722 + write) 11.723 + write_setup 11.724 + xhtml_header 11.725 + if ! (tazinst check $INSTFILE); then 11.726 + page_redirection $(GET INST_ACTION) 11.727 + else 11.728 + read_setup 11.729 + form_start write 11.730 + display_action $(GET INST_ACTION) 11.731 + if run_tazinst; then 11.732 + moveto_page home reboot 11.733 + else 11.734 + moveto_page home failed 11.735 + fi 11.736 + form_end 11.737 + fi 11.738 + ;; 11.739 + reboot) 11.740 + reboot ;; 11.741 + failed) 11.742 + xhtml_header 11.743 + display_log 11.744 + ;; 11.745 + menu_install) 11.746 + xhtml_header 11.747 + if check_ressources; then 11.748 + page_redirection partitioning 11.749 + fi 11.750 + ;; 11.751 + menu_upgrade) 11.752 + xhtml_header 11.753 + if check_ressources; then 11.754 + page_redirection upgrade 11.755 + fi 11.756 + ;; 11.757 + *) 11.758 + xhtml_header 11.759 + if check_ressources; then 11.760 + page_redirection home 11.761 + fi 11.762 + ;; 11.763 +esac 11.764 + 11.765 +xhtml_footer 11.766 + 11.767 +exit 0
12.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 12.2 +++ b/lib/user.js Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 12.3 @@ -0,0 +1,106 @@ 12.4 +/* 12.5 + Login and password validation 12.6 + Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/linux - GNU gpl v3 12.7 +*/ 12.8 + 12.9 +//// 12.10 +// i18n for this javascript 12.11 + 12.12 +function i18n(text){ 12.13 + var lang = document.getElementsByTagName("html")[0].getAttribute("lang"); 12.14 + var orig = ["Too short!", "Too long!", "Invalid chars!", "(No Password!)", "(Strong)", "(Medium!)", "(Weak!)", "Do Not Match!"]; 12.15 + var translate = ["es", "fr", "pt", "ru"]; 12.16 + translate['ru'] = ["Слишком короткий!", "Слишком длинный!", "Недопустимые символы!", "(Нет пароля!)", "(Сильный)", "(Средний!)", "(Слабый!)", "Не совпадает!"]; 12.17 + translate['fr'] = [ ]; 12.18 + 12.19 + var output = text; 12.20 + for (var i=0; i<orig.length; i++) { 12.21 + if (translate[lang] !== undefined && orig[i] == text) { 12.22 + var transTry = translate[lang][i]; 12.23 + if (transTry !== undefined && transTry !== '') { 12.24 + var output = transTry; 12.25 + } 12.26 + break 12.27 + } 12.28 + } 12.29 + return(output); 12.30 +} 12.31 + 12.32 +//// 12.33 +// Login validation - typical use: 12.34 +// <input id="login1" onkeyup="checkLogin('login1','msg1'); return false;" /> 12.35 +// <span id="msg1"></span> 12.36 + 12.37 +function checkLogin(user,message){ 12.38 + var login = document.getElementById(user); 12.39 + var msg = document.getElementById(message); 12.40 + var enoughRegex = new RegExp("(?=.{3,}).*", "g"); 12.41 + var incharRegex = new RegExp("^[A-Za-z0-9_-]{3,32}$"); 12.42 + // html fragments 12.43 + var nok='<span class="msg-nok">✖ '; 12.44 + var s='</span>'; 12.45 + 12.46 + if (login.value == '') { 12.47 + msg.innerHTML = ''; 12.48 + } else if (false == enoughRegex.test(login.value)) { 12.49 + msg.innerHTML = nok + i18n('Too short!') + s; 12.50 + return false; 12.51 + } else if (login.value.length > 32) { 12.52 + msg.innerHTML = nok + i18n('Too long!') + s; 12.53 + return false; 12.54 + } else if (false == incharRegex.test(login.value)) { 12.55 + msg.innerHTML = nok + i18n('Invalid chars!') + s; 12.56 + return false; 12.57 + } else { 12.58 + msg.innerHTML = '<span class="msg-ok">✔'+s; 12.59 + } 12.60 +} 12.61 + 12.62 +//// 12.63 +// Password validation - typical use: 12.64 +// <input type="password" id="pass1" onkeyup="checkPwd('pass1','pass2','msg2'); return false;" /> 12.65 +// <input type="password" id="pass2" onkeyup="checkPwd('pass1','pass2','msg2'); return false;" /> 12.66 +// <span id="msg2"></span> 12.67 + 12.68 +function checkPwd(password,confirm,message){ 12.69 + var pwd1 = document.getElementById(password); 12.70 + var pwd2 = document.getElementById(confirm); 12.71 + var msg = document.getElementById(message); 12.72 + // html fragments 12.73 + var nok = '<span class="msg-nok">✖ '; 12.74 + var okw = '<span class="msg-ok">✔ </span><span class="msg-warn">'; 12.75 + var s = '</span>'; 12.76 + 12.77 + if(pwd1.value == pwd2.value){ 12.78 + // passwords match. 12.79 + pwd2.classList.remove('alert'); 12.80 + // various checks 12.81 + var enoughRegex = new RegExp("(?=.{3,}).*", "g"); 12.82 + var incharRegex = new RegExp("^[A-Za-z0-9!@#$%^&*()_]{3,40}$"); 12.83 + var strongRegex = new RegExp("^(?=.{8,})(?=.*[A-Z])(?=.*[a-z])(?=.*[0-9])(?=.*\\W).*$", "g"); 12.84 + var mediumRegex = new RegExp("^(?=.{7,})(((?=.*[A-Z])(?=.*[a-z]))|((?=.*[A-Z])(?=.*[0-9]))|((?=.*[a-z])(?=.*[0-9]))).*$", "g"); 12.85 + if (pwd1.value.length==0) { 12.86 + msg.innerHTML = okw + i18n('(No Password!)') + s; 12.87 + } else if (pwd1.value.length > 40) { 12.88 + msg.innerHTML = nok + i18n('Too long!') + s; 12.89 + return false; 12.90 + } else if (false == enoughRegex.test(pwd1.value)) { 12.91 + msg.innerHTML = nok + i18n('Too short!') + s; 12.92 + return false; 12.93 + } else if (false == incharRegex.test(pwd1.value)) { 12.94 + msg.innerHTML = nok + i18n('Invalid chars!') + s; 12.95 + return false; 12.96 + } else if (strongRegex.test(pwd1.value)) { 12.97 + msg.innerHTML = '<span class="msg-ok">✔ ' + i18n('(Strong)') + s; 12.98 + } else if (mediumRegex.test(pwd1.value)) { 12.99 + msg.innerHTML = okw + i18n('(Medium!)') + s; 12.100 + } else { 12.101 + msg.innerHTML = okw + i18n('(Weak!)') + s; 12.102 + } 12.103 + } else { 12.104 + // passwords do not match. 12.105 + pwd2.classList.add('alert'); 12.106 + msg.innerHTML = nok + i18n('Do Not Match!') + s; 12.107 + return false; 12.108 + } 12.109 +}
13.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 13.2 +++ b/po/installer/el.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 13.3 @@ -0,0 +1,2023 @@ 13.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 13.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 13.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 13.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 13.8 +# 13.9 +msgid "" 13.10 +msgstr "" 13.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 13.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 13.14 +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n" 13.15 +"Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n" 13.16 +"Language-Team: \n" 13.17 +"Language: \n" 13.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 13.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13.21 +"X-Poedit-Language: Greek\n" 13.22 +"X-Poedit-Country: GREECE\n" 13.23 + 13.24 +#: tazpanel:35 13.25 +#, sh-format 13.26 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 13.27 +msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..." 13.28 + 13.29 +#: tazpanel:37 13.30 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 13.31 +msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root" 13.32 + 13.33 +#: tazpanel:42 13.34 +msgid "Stopping TazPanel web server..." 13.35 +msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..." 13.36 + 13.37 +#: tazpanel:46 13.38 +msgid "Changing password for TazPanel" 13.39 +msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel" 13.40 + 13.41 +#: tazpanel:47 13.42 +msgid "New password: " 13.43 +msgstr "Νέος κωδικός: " 13.44 + 13.45 +#: tazpanel:49 13.46 +msgid "Password changed successfully" 13.47 +msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς" 13.48 + 13.49 +#: tazpanel:54 13.50 +#, sh-format 13.51 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 13.52 +msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]" 13.53 + 13.54 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 13.55 +msgid "Differences" 13.56 +msgstr "Διαφορές" 13.57 + 13.58 +#: index.cgi:73 13.59 +msgid "TazPanel - File" 13.60 +msgstr "TazPanel - Αρχείο" 13.61 + 13.62 +#: index.cgi:82 13.63 +msgid "Save" 13.64 +msgstr "Αποθήκευση" 13.65 + 13.66 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340 13.67 +msgid "Edit" 13.68 +msgstr "Επεξεργασία" 13.69 + 13.70 +#: index.cgi:128 13.71 +msgid "TazPanel - Terminal" 13.72 +msgstr "TazPanel - Τερματικό" 13.73 + 13.74 +#: index.cgi:142 13.75 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 13.76 +msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών" 13.77 + 13.78 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 13.79 +#, sh-format 13.80 +msgid "Commands: $commands" 13.81 +msgstr "Εντολές: $commands" 13.82 + 13.83 +#: index.cgi:149 13.84 +#, sh-format 13.85 +msgid "Downloading to: $dl" 13.86 +msgstr "Κατέβασμα στο: $dl" 13.87 + 13.88 +#: index.cgi:156 13.89 +#, sh-format 13.90 +msgid "$cmd needs an argument" 13.91 +msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα" 13.92 + 13.93 +#: index.cgi:160 13.94 +#, sh-format 13.95 +msgid "Unknown command: $cmd" 13.96 +msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd" 13.97 + 13.98 +#: index.cgi:168 13.99 +msgid "TazPanel - Process activity" 13.100 +msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών" 13.101 + 13.102 +#: index.cgi:170 13.103 +msgid "Refresh:" 13.104 +msgstr "Ανανέωση:" 13.105 + 13.106 +#: index.cgi:175 13.107 +msgid "1s" 13.108 +msgstr "1 δευτ." 13.109 + 13.110 +#: index.cgi:176 13.111 +msgid "5s" 13.112 +msgstr "5 δευτ." 13.113 + 13.114 +#: index.cgi:177 13.115 +msgid "10s" 13.116 +msgstr "10 δευτ." 13.117 + 13.118 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 13.119 +msgid "none" 13.120 +msgstr "Ποτέ" 13.121 + 13.122 +#: index.cgi:195 13.123 +msgid "TazPanel - Debug" 13.124 +msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση" 13.125 + 13.126 +#: index.cgi:198 13.127 +msgid "HTTP Environment" 13.128 +msgstr "Περιβάλλον HTTP" 13.129 + 13.130 +#: index.cgi:206 13.131 +msgid "TazPanel - System report" 13.132 +msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος" 13.133 + 13.134 +#: index.cgi:211 13.135 +#, sh-format 13.136 +msgid "Reporting to: $output" 13.137 +msgstr "Αναφορά σε: $output" 13.138 + 13.139 +#: index.cgi:214 13.140 +msgid "Creating report header..." 13.141 +msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..." 13.142 + 13.143 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 13.144 +msgid "SliTaz system report" 13.145 +msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz" 13.146 + 13.147 +#: index.cgi:235 13.148 +msgid "Creating system summary..." 13.149 +msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..." 13.150 + 13.151 +#: index.cgi:239 13.152 +msgid "Date:" 13.153 +msgstr "Ημερομηνία:" 13.154 + 13.155 +#: index.cgi:250 13.156 +msgid "Getting hardware info..." 13.157 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..." 13.158 + 13.159 +#: index.cgi:268 13.160 +msgid "Getting networking info..." 13.161 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..." 13.162 + 13.163 +#: index.cgi:282 13.164 +msgid "Getting filesystems info..." 13.165 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..." 13.166 + 13.167 +#: index.cgi:302 13.168 +msgid "Getting boot logs..." 13.169 +msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..." 13.170 + 13.171 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 13.172 +msgid "Kernel messages" 13.173 +msgstr "Μυνήματα πυρήνα" 13.174 + 13.175 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 13.176 +msgid "Boot scripts" 13.177 +msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης" 13.178 + 13.179 +#: index.cgi:313 13.180 +msgid "Creating report footer..." 13.181 +msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..." 13.182 + 13.183 +#: index.cgi:325 13.184 +msgid "View report" 13.185 +msgstr "Προβολή αναφοράς" 13.186 + 13.187 +#: index.cgi:326 13.188 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 13.189 +msgstr "" 13.190 +"Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:" 13.191 + 13.192 +#: index.cgi:342 13.193 +#, sh-format 13.194 +msgid "Host: $hostname" 13.195 +msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname" 13.196 + 13.197 +#: index.cgi:343 13.198 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 13.199 +msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz" 13.200 + 13.201 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 13.202 +msgid "Terminal" 13.203 +msgstr "Τερματικό" 13.204 + 13.205 +#: index.cgi:349 13.206 +msgid "Process activity" 13.207 +msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών" 13.208 + 13.209 +#: index.cgi:351 13.210 +msgid "Create a report" 13.211 +msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς" 13.212 + 13.213 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 13.214 +msgid "Summary" 13.215 +msgstr "Σύνοψη" 13.216 + 13.217 +#: index.cgi:358 13.218 +msgid "Uptime:" 13.219 +msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:" 13.220 + 13.221 +#: index.cgi:361 13.222 +msgid "Memory in Mb:" 13.223 +msgstr "Μνήμη σε Mb:" 13.224 + 13.225 +#: index.cgi:366 13.226 +#, sh-format 13.227 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 13.228 +msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree" 13.229 + 13.230 +#: index.cgi:371 13.231 +msgid "Linux kernel:" 13.232 +msgstr "Πυρήνας Linux:" 13.233 + 13.234 +#: index.cgi:380 13.235 +msgid "Network status" 13.236 +msgstr "Κατάσταση δικτύου" 13.237 + 13.238 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 13.239 +msgid "Filesystem usage statistics" 13.240 +msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων" 13.241 + 13.242 +#: index.cgi:417 13.243 +msgid "Panel Activity" 13.244 +msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα" 13.245 + 13.246 +#: pkgs.cgi:17 13.247 +msgid "TazPanel - Packages" 13.248 +msgstr "TazPanel - Πακέτα" 13.249 + 13.250 +#: pkgs.cgi:51 13.251 +msgid "Last recharge:" 13.252 +msgstr "Τελευταία ανανέωση:" 13.253 + 13.254 +#: pkgs.cgi:58 13.255 +msgid "(Older than 10 days)" 13.256 +msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)" 13.257 + 13.258 +#: pkgs.cgi:60 13.259 +msgid "(Not older than 10 days)" 13.260 +msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)" 13.261 + 13.262 +#: pkgs.cgi:64 13.263 +msgid "Installed packages:" 13.264 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:" 13.265 + 13.266 +#: pkgs.cgi:66 13.267 +msgid "Mirrored packages:" 13.268 +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:" 13.269 + 13.270 +#: pkgs.cgi:68 13.271 +msgid "Upgradeable packages:" 13.272 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:" 13.273 + 13.274 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 13.275 +msgid "Installed files:" 13.276 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:" 13.277 + 13.278 +#: pkgs.cgi:72 13.279 +msgid "Blocked packages:" 13.280 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:" 13.281 + 13.282 +#: pkgs.cgi:86 13.283 +msgid "Delete" 13.284 +msgstr "Διαγραφή" 13.285 + 13.286 +#: pkgs.cgi:89 13.287 +msgid "Use as default" 13.288 +msgstr "Χρήση ως προεπιλογή" 13.289 + 13.290 +#: pkgs.cgi:120 13.291 +msgid "Search" 13.292 +msgstr "Αναζήτηση" 13.293 + 13.294 +#: pkgs.cgi:122 13.295 +msgid "Files" 13.296 +msgstr "Αρχεία" 13.297 + 13.298 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 13.299 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 13.300 +msgid "Name" 13.301 +msgstr "Όνομα" 13.302 + 13.303 +#: pkgs.cgi:135 13.304 +msgid "Version" 13.305 +msgstr "Έκδοση" 13.306 + 13.307 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 13.308 +msgid "Description" 13.309 +msgstr "Περιγραφή" 13.310 + 13.311 +#: pkgs.cgi:137 13.312 +msgid "Web" 13.313 +msgstr "Ιστός" 13.314 + 13.315 +#: pkgs.cgi:147 13.316 +msgid "Categories" 13.317 +msgstr "Κατηγορίες" 13.318 + 13.319 +#: pkgs.cgi:148 13.320 +msgid "Base-system" 13.321 +msgstr "Βασικό σύστημα" 13.322 + 13.323 +#: pkgs.cgi:149 13.324 +msgid "X window" 13.325 +msgstr "Σύστημα παραθύρων X" 13.326 + 13.327 +#: pkgs.cgi:150 13.328 +msgid "Utilities" 13.329 +msgstr "Βοηθήματα" 13.330 + 13.331 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 13.332 +msgid "Network" 13.333 +msgstr "Δίκτυο" 13.334 + 13.335 +#: pkgs.cgi:152 13.336 +msgid "Games" 13.337 +msgstr "Παιχνίδια" 13.338 + 13.339 +#: pkgs.cgi:153 13.340 +msgid "Graphics" 13.341 +msgstr "Γραφικά" 13.342 + 13.343 +#: pkgs.cgi:154 13.344 +msgid "Office" 13.345 +msgstr "Γραφείο" 13.346 + 13.347 +#: pkgs.cgi:155 13.348 +msgid "Multimedia" 13.349 +msgstr "Πολυμέσα" 13.350 + 13.351 +#: pkgs.cgi:156 13.352 +msgid "Development" 13.353 +msgstr "Ανάπτυξη" 13.354 + 13.355 +#: pkgs.cgi:157 13.356 +msgid "System tools" 13.357 +msgstr "Εργαλεία συστήματος" 13.358 + 13.359 +#: pkgs.cgi:158 13.360 +msgid "Security" 13.361 +msgstr "Ασφάλεια" 13.362 + 13.363 +#: pkgs.cgi:159 13.364 +msgid "Misc" 13.365 +msgstr "Διάφορα" 13.366 + 13.367 +#: pkgs.cgi:160 13.368 +msgid "Meta" 13.369 +msgstr "Μέτα" 13.370 + 13.371 +#: pkgs.cgi:161 13.372 +msgid "Non free" 13.373 +msgstr "Μη ελεύθερα" 13.374 + 13.375 +#: pkgs.cgi:162 13.376 +msgid "All" 13.377 +msgstr "Όλα" 13.378 + 13.379 +#: pkgs.cgi:168 13.380 +msgid "Repositories" 13.381 +msgstr "Αποθετήρια" 13.382 + 13.383 +#: pkgs.cgi:169 13.384 +msgid "Public" 13.385 +msgstr "Δημόσια" 13.386 + 13.387 +#: pkgs.cgi:177 13.388 +msgid "Any" 13.389 +msgstr "Οποιοδήποτε" 13.390 + 13.391 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 13.392 +msgid "Listing packages..." 13.393 +msgstr "Καταγραφή πακέτων..." 13.394 + 13.395 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 13.396 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 13.397 +msgid "My packages" 13.398 +msgstr "Τα πακέτα μου" 13.399 + 13.400 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 13.401 +#: settings.cgi:92 13.402 +msgid "Selection:" 13.403 +msgstr "Επιλογή:" 13.404 + 13.405 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 13.406 +msgid "Remove" 13.407 +msgstr "Απομάκρυνση" 13.408 + 13.409 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 13.410 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 13.411 +msgid "Recharge list" 13.412 +msgstr "Ανανέωση λίστας" 13.413 + 13.414 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 13.415 +#: pkgs.cgi:964 13.416 +msgid "Check upgrades" 13.417 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων" 13.418 + 13.419 +#: pkgs.cgi:275 13.420 +msgid "Listing linkable packages..." 13.421 +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..." 13.422 + 13.423 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 13.424 +msgid "Linkable packages" 13.425 +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)" 13.426 + 13.427 +#: pkgs.cgi:285 13.428 +msgid "Link" 13.429 +msgstr "Σύνδεσμος" 13.430 + 13.431 +#: pkgs.cgi:342 13.432 +#, sh-format 13.433 +msgid "Category: $category" 13.434 +msgstr "Κατηγορία: $category" 13.435 + 13.436 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 13.437 +#, sh-format 13.438 +msgid "Repository: $Repo_Name" 13.439 +msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name" 13.440 + 13.441 +#: pkgs.cgi:394 13.442 +msgid "Searching packages..." 13.443 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων..." 13.444 + 13.445 +#: pkgs.cgi:397 13.446 +msgid "Search packages" 13.447 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων" 13.448 + 13.449 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 13.450 +msgid "Toogle all" 13.451 +msgstr "Εναλλαγή όλων" 13.452 + 13.453 +#: pkgs.cgi:423 13.454 +msgid "Package" 13.455 +msgstr "Πακέτο" 13.456 + 13.457 +#: pkgs.cgi:424 13.458 +msgid "File" 13.459 +msgstr "Αρχείο" 13.460 + 13.461 +#: pkgs.cgi:465 13.462 +msgid "Recharging lists..." 13.463 +msgstr "Ανανέωση λιστών..." 13.464 + 13.465 +#: pkgs.cgi:468 13.466 +msgid "Recharge" 13.467 +msgstr "Ανανέωση" 13.468 + 13.469 +#: pkgs.cgi:473 13.470 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 13.471 +msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα" 13.472 + 13.473 +#: pkgs.cgi:485 13.474 +msgid "Recharging packages list" 13.475 +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" 13.476 + 13.477 +#: pkgs.cgi:490 13.478 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 13.479 +msgstr "" 13.480 +"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για " 13.481 +"αναβαθμίσεις." 13.482 + 13.483 +#: pkgs.cgi:503 13.484 +msgid "Checking for upgrades..." 13.485 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..." 13.486 + 13.487 +#: pkgs.cgi:506 13.488 +msgid "Up packages" 13.489 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα" 13.490 + 13.491 +#: pkgs.cgi:575 13.492 +msgid "Performing tasks on packages" 13.493 +msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα" 13.494 + 13.495 +#: pkgs.cgi:585 13.496 +#, sh-format 13.497 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 13.498 +msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs" 13.499 + 13.500 +#: pkgs.cgi:610 13.501 +msgid "Getting package info..." 13.502 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..." 13.503 + 13.504 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 13.505 +msgid "Install" 13.506 +msgstr "Εγκατάσταση" 13.507 + 13.508 +#: pkgs.cgi:626 13.509 +#, sh-format 13.510 +msgid "Package $PACKAGE" 13.511 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE" 13.512 + 13.513 +#: pkgs.cgi:634 13.514 +msgid "Install (Non Free)" 13.515 +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)" 13.516 + 13.517 +#: pkgs.cgi:642 13.518 +msgid "Unblock" 13.519 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα" 13.520 + 13.521 +#: pkgs.cgi:646 13.522 +msgid "Block" 13.523 +msgstr "Μπλοκάρισμα" 13.524 + 13.525 +#: pkgs.cgi:650 13.526 +msgid "Repack" 13.527 +msgstr "Επανασυσκευασία" 13.528 + 13.529 +#: pkgs.cgi:665 13.530 +msgid "Name:" 13.531 +msgstr "Όνομα:" 13.532 + 13.533 +#: pkgs.cgi:666 13.534 +msgid "Version:" 13.535 +msgstr "Έκδοση:" 13.536 + 13.537 +#: pkgs.cgi:667 13.538 +msgid "Description:" 13.539 +msgstr "Περιγραφή:" 13.540 + 13.541 +#: pkgs.cgi:668 13.542 +msgid "Category:" 13.543 +msgstr "Κατηγορία:" 13.544 + 13.545 +#: pkgs.cgi:672 13.546 +msgid "Maintainer:" 13.547 +msgstr "Συντηρητής:" 13.548 + 13.549 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 13.550 +msgid "Website:" 13.551 +msgstr "Ιστοσελίδα:" 13.552 + 13.553 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 13.554 +msgid "Sizes:" 13.555 +msgstr "Μέγεθος:" 13.556 + 13.557 +#: pkgs.cgi:677 13.558 +msgid "Depends:" 13.559 +msgstr "Εξαρτήσεις:" 13.560 + 13.561 +#: pkgs.cgi:684 13.562 +msgid "Suggested:" 13.563 +msgstr "Προτεινόμενα:" 13.564 + 13.565 +#: pkgs.cgi:690 13.566 +msgid "Tags:" 13.567 +msgstr "Ετικέτες:" 13.568 + 13.569 +#: pkgs.cgi:696 13.570 +#, sh-format 13.571 +msgid "Installed files: $I_FILES" 13.572 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES" 13.573 + 13.574 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 13.575 +msgid "Set link" 13.576 +msgstr "Ορισμός συνδέσμου" 13.577 + 13.578 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 13.579 +msgid "Remove link" 13.580 +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου" 13.581 + 13.582 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 13.583 +msgid "Administration" 13.584 +msgstr "Διαχείριση" 13.585 + 13.586 +#: pkgs.cgi:766 13.587 +msgid "Tazpkg administration and settings" 13.588 +msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg" 13.589 + 13.590 +#: pkgs.cgi:770 13.591 +msgid "Save configuration" 13.592 +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" 13.593 + 13.594 +#: pkgs.cgi:772 13.595 +msgid "List configuration files" 13.596 +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης" 13.597 + 13.598 +#: pkgs.cgi:774 13.599 +msgid "Quick check" 13.600 +msgstr "Γρήγορος έλεγχος" 13.601 + 13.602 +#: pkgs.cgi:776 13.603 +msgid "Full check" 13.604 +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος" 13.605 + 13.606 +#: pkgs.cgi:781 13.607 +msgid "Creating the package..." 13.608 +msgstr "Δημιουργία του πακέτου..." 13.609 + 13.610 +#: pkgs.cgi:786 13.611 +msgid "Path:" 13.612 +msgstr "Διαδρομή:" 13.613 + 13.614 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 13.615 +msgid "Configuration files" 13.616 +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης" 13.617 + 13.618 +#: pkgs.cgi:802 13.619 +msgid "Checking packages consistency..." 13.620 +msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..." 13.621 + 13.622 +#: pkgs.cgi:808 13.623 +msgid "Full packages check..." 13.624 +msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..." 13.625 + 13.626 +#: pkgs.cgi:815 13.627 +msgid "Packages cache" 13.628 +msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων" 13.629 + 13.630 +#: pkgs.cgi:820 13.631 +#, sh-format 13.632 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 13.633 +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)" 13.634 + 13.635 +#: pkgs.cgi:827 13.636 +msgid "Default mirror" 13.637 +msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης" 13.638 + 13.639 +#: pkgs.cgi:831 13.640 +msgid "Current mirror list" 13.641 +msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών" 13.642 + 13.643 +#: pkgs.cgi:855 13.644 +msgid "Private repositories" 13.645 +msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια" 13.646 + 13.647 +#: pkgs.cgi:868 13.648 +msgid "mirror" 13.649 +msgstr "καθρέπτης" 13.650 + 13.651 +#: pkgs.cgi:874 13.652 +msgid "Link to another SliTaz installation" 13.653 +msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz" 13.654 + 13.655 +#: pkgs.cgi:876 13.656 +msgid "" 13.657 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 13.658 +"able to install packages using soft links to it." 13.659 +msgstr "" 13.660 +"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα " 13.661 +"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό." 13.662 + 13.663 +#: pkgs.cgi:892 13.664 +msgid "SliTaz packages DVD" 13.665 +msgstr "DVD πακέτων SliTaz" 13.666 + 13.667 +#: pkgs.cgi:894 13.668 +#, sh-format 13.669 +msgid "" 13.670 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 13.671 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 13.672 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 13.673 +"USB key." 13.674 +msgstr "" 13.675 +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση " 13.676 +"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας " 13.677 +"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα " 13.678 +"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB." 13.679 + 13.680 +#: pkgs.cgi:904 13.681 +msgid "Download DVD image" 13.682 +msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD" 13.683 + 13.684 +#: pkgs.cgi:906 13.685 +msgid "Install from DVD/USB key" 13.686 +msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key" 13.687 + 13.688 +#: pkgs.cgi:909 13.689 +msgid "Install from ISO image:" 13.690 +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:" 13.691 + 13.692 +#: pkgs.cgi:972 13.693 +msgid "Latest log entries" 13.694 +msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής" 13.695 + 13.696 +#: live.cgi:25 13.697 +msgid "TazPanel - Live" 13.698 +msgstr "TazPanel - Ζωντανά μέσα" 13.699 + 13.700 +#: live.cgi:83 13.701 +msgid "TODO" 13.702 +msgstr "ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ" 13.703 + 13.704 +#: live.cgi:88 13.705 +msgid "SliTaz LiveUSB" 13.706 +msgstr "Ζωντανό USB SliTaz" 13.707 + 13.708 +#: live.cgi:89 13.709 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 13.710 +msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων" 13.711 + 13.712 +#: live.cgi:92 13.713 +msgid "" 13.714 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 13.715 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." 13.716 +msgstr "" 13.717 +"Δημιουργήστε Ζωντανά USB SliTaz μέσα και εκκινήστε από τη μνήμη RAM! " 13.718 +"Τοποθετήστε ένα Ζωντανό CD στη μονάδα CD-ROM, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και " 13.719 +"πατήστε Δημιουργία." 13.720 + 13.721 +#: live.cgi:97 13.722 +msgid "USB Media to use:" 13.723 +msgstr "Μέσο USB για χρήση:" 13.724 + 13.725 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 13.726 +#: installer.cgi:412 13.727 +msgid "Not found" 13.728 +msgstr "Δεν βρέθηκε" 13.729 + 13.730 +#: live.cgi:110 13.731 +msgid "Generate" 13.732 +msgstr "Δημιουργία" 13.733 + 13.734 +#: live.cgi:129 13.735 +msgid "SliTaz Live Systems" 13.736 +msgstr "Ζωντανά συστήματα SliTaz" 13.737 + 13.738 +#: live.cgi:130 13.739 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 13.740 +msgstr "Δημιουργία και διαχείριση Ζωντανών CD ή USB συστημάτων SliTaz" 13.741 + 13.742 +#: live.cgi:135 13.743 +msgid "Create LiveUSB" 13.744 +msgstr "Δημιουργία Ζωντανού USB" 13.745 + 13.746 +#: live.cgi:140 13.747 +msgid "Write a Live CD" 13.748 +msgstr "Εγγραφή ενός Ζωντανού CD" 13.749 + 13.750 +#: live.cgi:142 13.751 +msgid "" 13.752 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 13.753 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 13.754 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 13.755 +msgstr "" 13.756 +"Η writeiso εντολή θα δημιουργήσει μια εικόνα ISO του τρέχοντος συστήματος " 13.757 +"αρχείων, όπως είναι, συμπεριλαμβανομένων όλων των αρχείων στον κατάλογο /" 13.758 +"home. Είναι ένας εύκολος τρόπος να επανεκδώσετε ένα ζωντανό σύστημα SliTaz, " 13.759 +"σε τρία απλά βήματα: εκκίνηση, τροποποιήση, writeiso." 13.760 + 13.761 +#: live.cgi:148 13.762 +msgid "Compression type:" 13.763 +msgstr "Τύπος συμπίεσης:" 13.764 + 13.765 +#: live.cgi:154 13.766 +msgid "Write ISO" 13.767 +msgstr "Εγγραφή ISO" 13.768 + 13.769 +#: live.cgi:158 13.770 +msgid "Live CD tools" 13.771 +msgstr "Εργαλεία Ζωντανού CD" 13.772 + 13.773 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 13.774 +msgid "Convert ISO to loram" 13.775 +msgstr "Μετατροπή ISO σε loram" 13.776 + 13.777 +#: live.cgi:162 13.778 +msgid "" 13.779 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 13.780 +"image requiring less RAM to run." 13.781 +msgstr "" 13.782 +"Αυτή η εντολή θα μετατρέψει μια εικόνα ISO ενός Ζωντανού CD SliTaz σε μια " 13.783 +"νέα εικόνα ISO που απαιτεί λιγότερη μνήμη RAM για να τρέξει." 13.784 + 13.785 +#: live.cgi:168 13.786 +msgid "ISO to convert" 13.787 +msgstr "ISO προς μετατροπή" 13.788 + 13.789 +#: live.cgi:173 13.790 +msgid "The filesystem is always in RAM" 13.791 +msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι πάντα στη μνήμη RAM" 13.792 + 13.793 +#: live.cgi:178 13.794 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 13.795 +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μικρό CDROM" 13.796 + 13.797 +#: live.cgi:183 13.798 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 13.799 +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μεγάλο CDROM" 13.800 + 13.801 +#: live.cgi:187 live.cgi:234 13.802 +msgid "ISO to create" 13.803 +msgstr "ISO που θα δημιουργηθεί" 13.804 + 13.805 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 13.806 +msgid "Build a meta ISO" 13.807 +msgstr "Φτιάξτε ένα μέτα-ISO" 13.808 + 13.809 +#: live.cgi:198 13.810 +msgid "" 13.811 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 13.812 +"available at startup will be used to select the utmost one." 13.813 +msgstr "" 13.814 +"Συνδυάζει διάφορα ISO flavors, όπως η ρώσικη Μπάπμουσκα. Το ποσό της μνήμης " 13.815 +"RAM που είναι διαθέσιμη κατά την εκκίνηση θα καθορίσει την επιλογή του " 13.816 +"μεγαλύτερου (βέλτιστου) ISO." 13.817 + 13.818 +#: live.cgi:210 13.819 +msgid "ISO number" 13.820 +msgstr "Αριθμός ISO" 13.821 + 13.822 +#: live.cgi:213 live.cgi:228 13.823 +msgid "Minimum RAM" 13.824 +msgstr "Ελάχιστη RAM" 13.825 + 13.826 +#: live.cgi:225 13.827 +msgid "ISO to add" 13.828 +msgstr "ISO για προσθήκη" 13.829 + 13.830 +#: live.cgi:230 13.831 +msgid "Add to the list" 13.832 +msgstr "Προσθήκη στη λίστα" 13.833 + 13.834 +#: network.cgi:13 13.835 +msgid "TazPanel - Network" 13.836 +msgstr "TazPanel - Δίκτυο" 13.837 + 13.838 +#: network.cgi:24 13.839 +msgid "Quality" 13.840 +msgstr "Ποιότητα" 13.841 + 13.842 +#: network.cgi:25 13.843 +msgid "Encryption" 13.844 +msgstr "Κρυπτογράφιση" 13.845 + 13.846 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 13.847 +msgid "Status" 13.848 +msgstr "Κατάσταση" 13.849 + 13.850 +#: network.cgi:56 13.851 +msgid "Connected" 13.852 +msgstr "Συνδεδεμένο" 13.853 + 13.854 +#: network.cgi:99 13.855 +#, sh-format 13.856 +msgid "Changed hostname: $get_hostname" 13.857 +msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname" 13.858 + 13.859 +#: network.cgi:115 13.860 +msgid "Scanning open ports..." 13.861 +msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..." 13.862 + 13.863 +#: network.cgi:118 13.864 +#, sh-format 13.865 +msgid "Port scanning for $scan" 13.866 +msgstr "Σάρωση θύρας για $scan" 13.867 + 13.868 +#: network.cgi:132 13.869 +msgid "Setting up IP..." 13.870 +msgstr "Ρύθμιση IP..." 13.871 + 13.872 +#: network.cgi:148 13.873 +msgid "Ethernet connection" 13.874 +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση" 13.875 + 13.876 +#: network.cgi:150 13.877 +msgid "" 13.878 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 13.879 +"random IP or configure a static/fixed IP" 13.880 +msgstr "" 13.881 +"Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να " 13.882 +"πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP" 13.883 + 13.884 +#: network.cgi:154 13.885 +msgid "Configuration" 13.886 +msgstr "Διαμόρφωση" 13.887 + 13.888 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 13.889 +msgid "Value" 13.890 +msgstr "Τιμή" 13.891 + 13.892 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 13.893 +msgid "Interface" 13.894 +msgstr "Διεπαφή" 13.895 + 13.896 +#: network.cgi:170 13.897 +msgid "IP address" 13.898 +msgstr "Διεύθυνση IP" 13.899 + 13.900 +#: network.cgi:174 13.901 +msgid "Netmask" 13.902 +msgstr "Μάσκα δικτύου" 13.903 + 13.904 +#: network.cgi:178 13.905 +msgid "Gateway" 13.906 +msgstr "Πύλη" 13.907 + 13.908 +#: network.cgi:182 13.909 +msgid "DNS server" 13.910 +msgstr "Εξυπηρετητής DNS" 13.911 + 13.912 +#: network.cgi:187 13.913 +msgid "Activate (static)" 13.914 +msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)" 13.915 + 13.916 +#: network.cgi:188 13.917 +msgid "Activate (DHCP)" 13.918 +msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)" 13.919 + 13.920 +#: network.cgi:189 13.921 +msgid "Disable" 13.922 +msgstr "Απενεργοποίηση" 13.923 + 13.924 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 13.925 +msgid "Configuration file" 13.926 +msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης" 13.927 + 13.928 +#: network.cgi:196 13.929 +msgid "" 13.930 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 13.931 +"configuration file" 13.932 +msgstr "" 13.933 +"Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /" 13.934 +"etc/network.conf" 13.935 + 13.936 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 13.937 +msgid "Manual Edit" 13.938 +msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία" 13.939 + 13.940 +#: network.cgi:209 13.941 +msgid "Scanning wireless interface..." 13.942 +msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..." 13.943 + 13.944 +#: network.cgi:213 13.945 +msgid "Wireless connection" 13.946 +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" 13.947 + 13.948 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 13.949 +msgid "Start" 13.950 +msgstr "Εκκίνηση" 13.951 + 13.952 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 13.953 +msgid "Stop" 13.954 +msgstr "Σταμάτημα" 13.955 + 13.956 +#: network.cgi:220 13.957 +msgid "Scan" 13.958 +msgstr "Σάρωση" 13.959 + 13.960 +#: network.cgi:250 13.961 +msgid "Connection" 13.962 +msgstr "Σύνδεση" 13.963 + 13.964 +#: network.cgi:261 13.965 +msgid "Wifi name (ESSID)" 13.966 +msgstr "Όνομα wifi (ESSID)" 13.967 + 13.968 +#: network.cgi:265 13.969 +msgid "Password (Wifi key)" 13.970 +msgstr "Κωδικός (Wifi key)" 13.971 + 13.972 +#: network.cgi:269 13.973 +msgid "Encryption type" 13.974 +msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης" 13.975 + 13.976 +#: network.cgi:273 13.977 +msgid "Access point" 13.978 +msgstr "" 13.979 + 13.980 +#: network.cgi:277 13.981 +msgid "Configure" 13.982 +msgstr "Διαμόρφωση" 13.983 + 13.984 +#: network.cgi:284 13.985 +msgid "" 13.986 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 13.987 +"configuration file" 13.988 +msgstr "" 13.989 +"Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/" 13.990 +"network.conf" 13.991 + 13.992 +#: network.cgi:294 13.993 +msgid "Output of iwconfig" 13.994 +msgstr "Έξοδος του iwconfig" 13.995 + 13.996 +#: network.cgi:305 13.997 +msgid "Networking" 13.998 +msgstr "Δικτύωση" 13.999 + 13.1000 +#: network.cgi:307 13.1001 +msgid "Manage network connections and services" 13.1002 +msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών" 13.1003 + 13.1004 +#: network.cgi:317 13.1005 +msgid "Restart" 13.1006 +msgstr "Επανεκκίνηση" 13.1007 + 13.1008 +#: network.cgi:320 13.1009 +msgid "Configuration:" 13.1010 +msgstr "Διαμόρφωση:" 13.1011 + 13.1012 +#: network.cgi:331 13.1013 +msgid "Hosts" 13.1014 +msgstr "" 13.1015 + 13.1016 +#: network.cgi:336 13.1017 +msgid "Edit hosts" 13.1018 +msgstr "Επεξεργασία hosts" 13.1019 + 13.1020 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435 13.1021 +msgid "Hostname" 13.1022 +msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)" 13.1023 + 13.1024 +#: network.cgi:344 13.1025 +msgid "Change hostname" 13.1026 +msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)" 13.1027 + 13.1028 +#: network.cgi:349 13.1029 +msgid "Output of ifconfig" 13.1030 +msgstr "Έξοδος του ifconfig" 13.1031 + 13.1032 +#: network.cgi:355 13.1033 +msgid "Routing table" 13.1034 +msgstr "Πίνακας δρομολόγησης" 13.1035 + 13.1036 +#: network.cgi:361 13.1037 +msgid "Domain name resolution" 13.1038 +msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα" 13.1039 + 13.1040 +#: network.cgi:367 13.1041 +msgid "ARP table" 13.1042 +msgstr "Πίνακας ARP" 13.1043 + 13.1044 +#: network.cgi:373 13.1045 +msgid "IP Connections" 13.1046 +msgstr "Συνδέσεις IP" 13.1047 + 13.1048 +#: boot.cgi:14 13.1049 +msgid "TazPanel - Boot" 13.1050 +msgstr "TazPanel - Εκκίνηση" 13.1051 + 13.1052 +#: boot.cgi:25 13.1053 +msgid "Boot log files" 13.1054 +msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης" 13.1055 + 13.1056 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 13.1057 +msgid "X server" 13.1058 +msgstr "Εξυπηρετητής Χ" 13.1059 + 13.1060 +#: boot.cgi:46 13.1061 +msgid "Show more..." 13.1062 +msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..." 13.1063 + 13.1064 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 13.1065 +msgid "Manage daemons" 13.1066 +msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)" 13.1067 + 13.1068 +#: boot.cgi:62 13.1069 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 13.1070 +msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz" 13.1071 + 13.1072 +#: boot.cgi:85 13.1073 +msgid "Action" 13.1074 +msgstr "Ενέργεια" 13.1075 + 13.1076 +#: boot.cgi:86 13.1077 +msgid "PID" 13.1078 +msgstr "" 13.1079 + 13.1080 +#: boot.cgi:108 13.1081 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 13.1082 +msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP" 13.1083 + 13.1084 +#: boot.cgi:110 13.1085 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 13.1086 +msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI" 13.1087 + 13.1088 +#: boot.cgi:112 13.1089 +msgid "Network time protocol daemon" 13.1090 +msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου" 13.1091 + 13.1092 +#: boot.cgi:114 13.1093 +msgid "Anonymous FTP server" 13.1094 +msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP" 13.1095 + 13.1096 +#: boot.cgi:116 13.1097 +msgid "Busybox DHCP server" 13.1098 +msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox" 13.1099 + 13.1100 +#: boot.cgi:118 13.1101 +msgid "Linux Kernel log daemon" 13.1102 +msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux" 13.1103 + 13.1104 +#: boot.cgi:120 13.1105 +msgid "Execute scheduled commands" 13.1106 +msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών" 13.1107 + 13.1108 +#: boot.cgi:122 13.1109 +msgid "Small static DNS server daemon" 13.1110 +msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή" 13.1111 + 13.1112 +#: boot.cgi:124 13.1113 +msgid "Transfer a file on tftp request" 13.1114 +msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp" 13.1115 + 13.1116 +#: boot.cgi:126 13.1117 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 13.1118 +msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων" 13.1119 + 13.1120 +#: boot.cgi:128 13.1121 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 13.1122 +msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης" 13.1123 + 13.1124 +#: boot.cgi:153 13.1125 +msgid "Started" 13.1126 +msgstr "Ξεκίνησε" 13.1127 + 13.1128 +#: boot.cgi:165 13.1129 +msgid "Stopped" 13.1130 +msgstr "Σταμάτησε" 13.1131 + 13.1132 +#: boot.cgi:193 13.1133 +msgid "GRUB Boot loader" 13.1134 +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB" 13.1135 + 13.1136 +#: boot.cgi:195 13.1137 +msgid "The first application started when the computer powers on" 13.1138 +msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει" 13.1139 + 13.1140 +#: boot.cgi:201 13.1141 +msgid "Default entry:" 13.1142 +msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:" 13.1143 + 13.1144 +#: boot.cgi:203 13.1145 +msgid "Timeout:" 13.1146 +msgstr "Χρονικό όριο:" 13.1147 + 13.1148 +#: boot.cgi:205 13.1149 +msgid "Splash image:" 13.1150 +msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):" 13.1151 + 13.1152 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 13.1153 +msgid "Change" 13.1154 +msgstr "Αλλαγή" 13.1155 + 13.1156 +#: boot.cgi:210 13.1157 +msgid "View or edit menu.lst" 13.1158 +msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst" 13.1159 + 13.1160 +#: boot.cgi:213 13.1161 +msgid "Boot entries" 13.1162 +msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης" 13.1163 + 13.1164 +#: boot.cgi:219 13.1165 +msgid "Entry" 13.1166 +msgstr "Καταχώρηση" 13.1167 + 13.1168 +#: boot.cgi:235 13.1169 +msgid "Web boot is available with gPXE" 13.1170 +msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE" 13.1171 + 13.1172 +#: boot.cgi:245 13.1173 +msgid "Boot & Start services" 13.1174 +msgstr "Εκκίνηση & Έναρξη υπηρεσιών" 13.1175 + 13.1176 +#: boot.cgi:246 13.1177 +msgid "Everything that happens before user login" 13.1178 +msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη" 13.1179 + 13.1180 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 13.1181 +msgid "Boot logs" 13.1182 +msgstr "Καταγραφές εκκίνησης" 13.1183 + 13.1184 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 13.1185 +msgid "Boot loader" 13.1186 +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)" 13.1187 + 13.1188 +#: boot.cgi:258 13.1189 +msgid "Main configuration file:" 13.1190 +msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:" 13.1191 + 13.1192 +#: boot.cgi:260 13.1193 +msgid "Login manager settings:" 13.1194 +msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:" 13.1195 + 13.1196 +#: boot.cgi:264 13.1197 +msgid "Kernel cmdline" 13.1198 +msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα" 13.1199 + 13.1200 +#: boot.cgi:268 13.1201 +msgid "Local startup commands" 13.1202 +msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση" 13.1203 + 13.1204 +#: boot.cgi:273 13.1205 +msgid "Edit script" 13.1206 +msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών" 13.1207 + 13.1208 +#: hardware.cgi:13 13.1209 +msgid "TazPanel - Hardware" 13.1210 +msgstr "TazPanel - Υλικό" 13.1211 + 13.1212 +#: hardware.cgi:29 13.1213 +msgid "Detect hardware" 13.1214 +msgstr "Ανίχνευση υλικού" 13.1215 + 13.1216 +#: hardware.cgi:30 13.1217 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 13.1218 +msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB" 13.1219 + 13.1220 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 13.1221 +msgid "Kernel modules" 13.1222 +msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα" 13.1223 + 13.1224 +#: hardware.cgi:46 13.1225 +msgid "Modules search" 13.1226 +msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων" 13.1227 + 13.1228 +#: hardware.cgi:49 13.1229 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 13.1230 +msgstr "" 13.1231 +"Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του " 13.1232 +"πυρήνα Linux" 13.1233 + 13.1234 +#: hardware.cgi:56 13.1235 +#, sh-format 13.1236 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 13.1237 +msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo" 13.1238 + 13.1239 +#: hardware.cgi:70 13.1240 +#, sh-format 13.1241 +msgid "Matching result(s) for: $get_search" 13.1242 +msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search" 13.1243 + 13.1244 +#: hardware.cgi:76 13.1245 +msgid "Module:" 13.1246 +msgstr "Άρθρωμα:" 13.1247 + 13.1248 +#: hardware.cgi:83 13.1249 +msgid "Module" 13.1250 +msgstr "Άρθρωμα" 13.1251 + 13.1252 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 13.1253 +msgid "Size" 13.1254 +msgstr "Μέγεθος" 13.1255 + 13.1256 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 13.1257 +msgid "Used" 13.1258 +msgstr "Σε χρήση" 13.1259 + 13.1260 +#: hardware.cgi:86 13.1261 +msgid "by" 13.1262 +msgstr "από" 13.1263 + 13.1264 +#: hardware.cgi:112 13.1265 +msgid "Drivers & Devices" 13.1266 +msgstr "Οδηγοί & Συσκευές" 13.1267 + 13.1268 +#: hardware.cgi:113 13.1269 +msgid "Manage your computer hardware" 13.1270 +msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας" 13.1271 + 13.1272 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 13.1273 +msgid "Detect PCI/USB" 13.1274 +msgstr "Ανίχνευση PCI/USB" 13.1275 + 13.1276 +#: hardware.cgi:140 13.1277 +msgid "Battery" 13.1278 +msgstr "Μπαταρία" 13.1279 + 13.1280 +#: hardware.cgi:142 13.1281 +msgid "health" 13.1282 +msgstr "Υγεία" 13.1283 + 13.1284 +#: hardware.cgi:151 13.1285 +#, sh-format 13.1286 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 13.1287 +msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef" 13.1288 + 13.1289 +#: hardware.cgi:155 13.1290 +#, sh-format 13.1291 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 13.1292 +msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef" 13.1293 + 13.1294 +#: hardware.cgi:157 13.1295 +msgid "Charged 100%" 13.1296 +msgstr "Φορτίστηκε 100%" 13.1297 + 13.1298 +#: hardware.cgi:165 13.1299 +msgid "Temperature:" 13.1300 +msgstr "Θερμοκρασία:" 13.1301 + 13.1302 +#: hardware.cgi:180 13.1303 +msgid "Brightness" 13.1304 +msgstr "Φωτεινότητα" 13.1305 + 13.1306 +#: hardware.cgi:242 13.1307 +msgid "System memory" 13.1308 +msgstr "Μνήμη συστήματος" 13.1309 + 13.1310 +#: settings.cgi:15 13.1311 +msgid "TazPanel - Settings" 13.1312 +msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις" 13.1313 + 13.1314 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 13.1315 +msgid "Manage users" 13.1316 +msgstr "Διαχείριση χρηστών" 13.1317 + 13.1318 +#: settings.cgi:93 13.1319 +msgid "Delete user" 13.1320 +msgstr "Διαγραφή χρήστη" 13.1321 + 13.1322 +#: settings.cgi:94 13.1323 +msgid "Lock user" 13.1324 +msgstr "Κλείδωμα χρήστη" 13.1325 + 13.1326 +#: settings.cgi:95 13.1327 +msgid "Unlock user" 13.1328 +msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη" 13.1329 + 13.1330 +#: settings.cgi:102 13.1331 +msgid "Login" 13.1332 +msgstr "Είσοδος" 13.1333 + 13.1334 +#: settings.cgi:103 13.1335 +msgid "User ID" 13.1336 +msgstr "ID χρήστη" 13.1337 + 13.1338 +#: settings.cgi:105 13.1339 +msgid "Home" 13.1340 +msgstr "Σπίτι" 13.1341 + 13.1342 +#: settings.cgi:106 13.1343 +msgid "Shell" 13.1344 +msgstr "Κέλυφος" 13.1345 + 13.1346 +#: settings.cgi:143 13.1347 +msgid "Password:" 13.1348 +msgstr "Κωδικός:" 13.1349 + 13.1350 +#: settings.cgi:145 13.1351 +msgid "Change password" 13.1352 +msgstr "Αλλαγή κωδικού" 13.1353 + 13.1354 +#: settings.cgi:150 13.1355 +msgid "Add a new user" 13.1356 +msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" 13.1357 + 13.1358 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 13.1359 +msgid "User login:" 13.1360 +msgstr "Όνομα χρήστη:" 13.1361 + 13.1362 +#: settings.cgi:157 13.1363 +msgid "User password:" 13.1364 +msgstr "Κωδικός χρήστη:" 13.1365 + 13.1366 +#: settings.cgi:160 13.1367 +msgid "Create user" 13.1368 +msgstr "Δημιουργία χρήστη" 13.1369 + 13.1370 +#: settings.cgi:166 13.1371 +msgid "Current user sessions" 13.1372 +msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη" 13.1373 + 13.1374 +#: settings.cgi:172 13.1375 +msgid "Last user sessions" 13.1376 +msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη" 13.1377 + 13.1378 +#: settings.cgi:184 13.1379 +msgid "Please wait..." 13.1380 +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." 13.1381 + 13.1382 +#: settings.cgi:188 13.1383 +msgid "Choose locale" 13.1384 +msgstr "Επιλογή εντοπιότητας" 13.1385 + 13.1386 +#: settings.cgi:190 13.1387 +msgid "Current locale settings:" 13.1388 +msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:" 13.1389 + 13.1390 +#: settings.cgi:193 13.1391 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 13.1392 +msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:" 13.1393 + 13.1394 +#: settings.cgi:196 13.1395 +msgid "Available locales:" 13.1396 +msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:" 13.1397 + 13.1398 +#: settings.cgi:202 13.1399 +msgid "" 13.1400 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 13.1401 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 13.1402 +msgstr "" 13.1403 + 13.1404 +#: settings.cgi:211 13.1405 +msgid "Code" 13.1406 +msgstr "Κωδικός" 13.1407 + 13.1408 +#: settings.cgi:212 13.1409 +msgid "Language" 13.1410 +msgstr "Γλώσσα" 13.1411 + 13.1412 +#: settings.cgi:213 13.1413 +msgid "Territory" 13.1414 +msgstr "Περιοχή" 13.1415 + 13.1416 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 13.1417 +msgid "Activate" 13.1418 +msgstr "Ενεργοποίηση" 13.1419 + 13.1420 +#: settings.cgi:259 13.1421 +msgid "System settings" 13.1422 +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" 13.1423 + 13.1424 +#: settings.cgi:260 13.1425 +msgid "Manage system time, users or language settings" 13.1426 +msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων" 13.1427 + 13.1428 +#: settings.cgi:268 13.1429 +msgid "System time" 13.1430 +msgstr "Ώρα συστήματος" 13.1431 + 13.1432 +#: settings.cgi:271 13.1433 +msgid "Time zome:" 13.1434 +msgstr "Ζώνη ώρας:" 13.1435 + 13.1436 +#: settings.cgi:273 13.1437 +msgid "System time:" 13.1438 +msgstr "Ώρα συστήματος:" 13.1439 + 13.1440 +#: settings.cgi:274 13.1441 +msgid "Hardware clock:" 13.1442 +msgstr "Ρολόι υπολογιστή:" 13.1443 + 13.1444 +#: settings.cgi:276 13.1445 +msgid "Sync online" 13.1446 +msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου" 13.1447 + 13.1448 +#: settings.cgi:277 13.1449 +msgid "Set hardware clock" 13.1450 +msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή" 13.1451 + 13.1452 +#: settings.cgi:285 13.1453 +msgid "System language" 13.1454 +msgstr "Γλώσσα συστήματος" 13.1455 + 13.1456 +#: settings.cgi:297 13.1457 +#, sh-format 13.1458 +msgid "" 13.1459 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 13.1460 +"locale." 13.1461 +msgstr "" 13.1462 +"Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας " 13.1463 +"για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale." 13.1464 + 13.1465 +#: settings.cgi:299 13.1466 +msgid "Current system locale:" 13.1467 +msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:" 13.1468 + 13.1469 +#: settings.cgi:307 13.1470 +msgid "Console keymap" 13.1471 +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας" 13.1472 + 13.1473 +#: settings.cgi:320 13.1474 +#, sh-format 13.1475 +msgid "Current console keymap: $keymap" 13.1476 +msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap" 13.1477 + 13.1478 +#: settings.cgi:337 13.1479 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 13.1480 +msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:" 13.1481 + 13.1482 +#: settings.cgi:346 13.1483 +msgid "Available keymaps:" 13.1484 +msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:" 13.1485 + 13.1486 +#: settings.cgi:355 13.1487 +msgid "Panel configuration" 13.1488 +msgstr "Διαμόρφωση πίνακα" 13.1489 + 13.1490 +#: settings.cgi:359 13.1491 +msgid "Style:" 13.1492 +msgstr "Στύλ:" 13.1493 + 13.1494 +#: settings.cgi:368 13.1495 +msgid "Panel password:" 13.1496 +msgstr "Κωδικός πίνακα:" 13.1497 + 13.1498 +#: settings.cgi:374 13.1499 +msgid "Configuration files:" 13.1500 +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:" 13.1501 + 13.1502 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 13.1503 +msgid "Panel" 13.1504 +msgstr "Πίνακας" 13.1505 + 13.1506 +#: settings.cgi:378 13.1507 +msgid "Server" 13.1508 +msgstr "Εξυπηρετητής" 13.1509 + 13.1510 +#: settings.cgi:381 13.1511 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 13.1512 +msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:" 13.1513 + 13.1514 +#: lib/libtazpanel:87 13.1515 +msgid "connected" 13.1516 +msgstr "συνδεδεμένο" 13.1517 + 13.1518 +#: lib/libtazpanel:104 13.1519 +msgid "IP Address" 13.1520 +msgstr "Διεύθυνση IP" 13.1521 + 13.1522 +#: lib/libtazpanel:105 13.1523 +msgid "Scan ports" 13.1524 +msgstr "Σάρωση θυρών" 13.1525 + 13.1526 +#: lib/libtazpanel:218 13.1527 +msgid "Disk" 13.1528 +msgstr "Δίσκος" 13.1529 + 13.1530 +#: lib/libtazpanel:219 13.1531 +msgid "Label" 13.1532 +msgstr "Ετικέτα" 13.1533 + 13.1534 +#: lib/libtazpanel:220 13.1535 +msgid "Type" 13.1536 +msgstr "Τύπος" 13.1537 + 13.1538 +#: lib/libtazpanel:222 13.1539 +msgid "Available" 13.1540 +msgstr "Διαθέσιμο" 13.1541 + 13.1542 +#: lib/libtazpanel:224 13.1543 +msgid "Mount point" 13.1544 +msgstr "Σημείο προσάρτησης" 13.1545 + 13.1546 +#: installer.cgi:24 13.1547 +msgid "TazPanel - Installer" 13.1548 +msgstr "TazPanel - Εγκαταστάτης" 13.1549 + 13.1550 +#: installer.cgi:116 13.1551 +#, sh-format 13.1552 +msgid "Creating setup file $INSTFILE." 13.1553 +msgstr "Δημιουργία αρχείου εγκατάστασης $INSTFILE." 13.1554 + 13.1555 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 13.1556 +msgid "Setup File Error" 13.1557 +msgstr "Σφάλμα αρχείου εγκατάστασης" 13.1558 + 13.1559 +#: installer.cgi:121 13.1560 +#, sh-format 13.1561 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 13.1562 +msgstr "Το αρχείο εγκατάστασης <strong>$INSTFILE</strong> δεν υπάρχει." 13.1563 + 13.1564 +#: installer.cgi:142 13.1565 +msgid "SliTaz Installer" 13.1566 +msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz" 13.1567 + 13.1568 +#: installer.cgi:144 13.1569 +msgid "" 13.1570 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 13.1571 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 13.1572 +"web by downloading an ISO file." 13.1573 +msgstr "" 13.1574 +"Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο " 13.1575 +"από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz " 13.1576 +"ISO, ή από το διαδίκτυο κατεβάζοντας ένα αρχείο ISO." 13.1577 + 13.1578 +#: installer.cgi:157 13.1579 +#, fuzzy 13.1580 +msgid "" 13.1581 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 13.1582 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 13.1583 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 13.1584 +"directory contents will be kept as is)." 13.1585 +msgstr "" 13.1586 +"Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν " 13.1587 +"αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν " 13.1588 +"δεν το διαμορφώσετε, όλα τα στοιχεία εκτός από οποιοδήποτε υπάρχον /home " 13.1589 +"κατάλογο θα αφαιρεθούν, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." 13.1590 + 13.1591 +#: installer.cgi:162 13.1592 +#, fuzzy 13.1593 +msgid "" 13.1594 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 13.1595 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 13.1596 +"graphically manage your partitions with Gparted." 13.1597 +msgstr "" 13.1598 +"Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το " 13.1599 +"μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος " 13.1600 +"για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις " 13.1601 +"σας με το Gparted" 13.1602 + 13.1603 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 13.1604 +msgid "Install SliTaz" 13.1605 +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz" 13.1606 + 13.1607 +#: installer.cgi:176 13.1608 +msgid "Upgrade" 13.1609 +msgstr "Αναβάθμιση" 13.1610 + 13.1611 +#: installer.cgi:178 13.1612 +msgid "" 13.1613 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 13.1614 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 13.1615 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 13.1616 +"updated as long you have an active internet connection." 13.1617 +msgstr "" 13.1618 +"Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι " 13.1619 +"κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα " 13.1620 +"αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα " 13.1621 +"SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." 13.1622 + 13.1623 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 13.1624 +msgid "Upgrade SliTaz" 13.1625 +msgstr "Αναβάθμιση SliTaz" 13.1626 + 13.1627 +#: installer.cgi:192 13.1628 +msgid "Partitioning" 13.1629 +msgstr "Κατάτμηση" 13.1630 + 13.1631 +#: installer.cgi:195 13.1632 +msgid "" 13.1633 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 13.1634 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 13.1635 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 13.1636 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 13.1637 +"hard drive." 13.1638 +msgstr "" 13.1639 +"Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη " 13.1640 +"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>™</ sup>, ή Linux, ή " 13.1641 +"κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των " 13.1642 +"διαμερισμάτων, ώστε να δημιουργηθεί χώρος για το sliTaz GNU/Linux. Το SliTaz " 13.1643 +"θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον " 13.1644 +"σκληρό σας δίσκο." 13.1645 + 13.1646 +#: installer.cgi:201 13.1647 +msgid "" 13.1648 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 13.1649 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 13.1650 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 13.1651 +"comfy." 13.1652 +msgstr "" 13.1653 +"Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό " 13.1654 +"σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι " 13.1655 +"αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB " 13.1656 +"ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα." 13.1657 + 13.1658 +#: installer.cgi:206 13.1659 +msgid "" 13.1660 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 13.1661 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 13.1662 +"automatically." 13.1663 +msgstr "" 13.1664 +"Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως " 13.1665 +"χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει " 13.1666 +"και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap." 13.1667 + 13.1668 +#: installer.cgi:214 13.1669 +msgid "" 13.1670 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 13.1671 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 13.1672 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 13.1673 +msgstr "" 13.1674 +"Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το " 13.1675 +"GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των " 13.1676 +"διαμερισμάτων στο δίσκο σας. Το Gparted σας επιτρέπει τη δημιουργία, " 13.1677 +"καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια " 13.1678 +"δεδομένων." 13.1679 + 13.1680 +#: installer.cgi:218 13.1681 +msgid "" 13.1682 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 13.1683 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 13.1684 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 13.1685 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 13.1686 +msgstr "" 13.1687 +"Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 " 13.1688 +"συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων " 13.1689 +"είναι επίσης διαθέσιμη, αλλά πρέπει πρώτα να προσθέσετε οδηγούς για αυτά τα " 13.1690 +"συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, " 13.1691 +"jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής." 13.1692 + 13.1693 +#: installer.cgi:225 13.1694 +msgid "Execute Gparted" 13.1695 +msgstr "Εκτέλεση Gparted" 13.1696 + 13.1697 +#: installer.cgi:227 13.1698 +msgid "Continue installation" 13.1699 +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" 13.1700 + 13.1701 +#: installer.cgi:229 13.1702 +msgid "" 13.1703 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 13.1704 +"continue installation." 13.1705 +msgstr "" 13.1706 +"Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να " 13.1707 +"συνεχίσετε την εγκατάσταση." 13.1708 + 13.1709 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 13.1710 +msgid "Back to Installer Start Page" 13.1711 +msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης" 13.1712 + 13.1713 +#: installer.cgi:236 13.1714 +msgid "Continue Installation" 13.1715 +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" 13.1716 + 13.1717 +#: installer.cgi:248 13.1718 +#, fuzzy 13.1719 +msgid "" 13.1720 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 13.1721 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 13.1722 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 13.1723 +"home directory contents will be kept as is)." 13.1724 +msgstr "" 13.1725 +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου " 13.1726 +"σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα " 13.1727 +"χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από " 13.1728 +"οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." 13.1729 + 13.1730 +#: installer.cgi:261 13.1731 +msgid "" 13.1732 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 13.1733 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 13.1734 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 13.1735 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 13.1736 +msgstr "" 13.1737 +"Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό " 13.1738 +"σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι " 13.1739 +"κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό " 13.1740 +"σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." 13.1741 + 13.1742 +#: installer.cgi:275 13.1743 +msgid "Slitaz source media" 13.1744 +msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz" 13.1745 + 13.1746 +#: installer.cgi:279 13.1747 +msgid "LiveCD" 13.1748 +msgstr "Ζωντανό CD" 13.1749 + 13.1750 +#: installer.cgi:282 13.1751 +msgid "LiveUSB:" 13.1752 +msgstr "Ζωντανό USB" 13.1753 + 13.1754 +#: installer.cgi:308 13.1755 +msgid "ISO file:" 13.1756 +msgstr "Αρχείο ISO:" 13.1757 + 13.1758 +#: installer.cgi:309 13.1759 +msgid "Full path to the ISO image file" 13.1760 +msgstr "Πλήρης διαδρομή σε ένα αρχείο εικόνας ISO" 13.1761 + 13.1762 +#: installer.cgi:312 13.1763 +msgid "Web:" 13.1764 +msgstr "Ιστός:" 13.1765 + 13.1766 +#: installer.cgi:313 13.1767 +msgid "Stable" 13.1768 +msgstr "Σταθερή έκδοση (stable)" 13.1769 + 13.1770 +#: installer.cgi:314 13.1771 +msgid "Cooking" 13.1772 +msgstr "Υπό ανάπτυξη (cooking)" 13.1773 + 13.1774 +#: installer.cgi:316 13.1775 +msgid "URL:" 13.1776 +msgstr "" 13.1777 + 13.1778 +#: installer.cgi:317 13.1779 +msgid "Full url to an ISO image file" 13.1780 +msgstr "Πλήρης διεύθυνση (url) σε ένα αρχείο εικόνας ISO" 13.1781 + 13.1782 +#: installer.cgi:326 13.1783 +msgid "Hard Disk Drive" 13.1784 +msgstr "Σκληρός Δίσκος" 13.1785 + 13.1786 +#: installer.cgi:335 13.1787 +msgid "Install Slitaz to partition:" 13.1788 +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:" 13.1789 + 13.1790 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 13.1791 +msgid "None" 13.1792 +msgstr "Κανένα" 13.1793 + 13.1794 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 13.1795 +msgid "Format partition as:" 13.1796 +msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:" 13.1797 + 13.1798 +#: installer.cgi:370 13.1799 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 13.1800 +msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:" 13.1801 + 13.1802 +#: installer.cgi:391 13.1803 +msgid "Options" 13.1804 +msgstr "Επιλογές" 13.1805 + 13.1806 +#: installer.cgi:399 13.1807 +msgid "home partition" 13.1808 +msgstr "Διαμέρισμα home" 13.1809 + 13.1810 +#: installer.cgi:402 13.1811 +msgid "Use a separate partition for /home:" 13.1812 +msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" 13.1813 + 13.1814 +#: installer.cgi:437 13.1815 +msgid "Set Hostname to:" 13.1816 +msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:" 13.1817 + 13.1818 +#: installer.cgi:438 13.1819 +msgid "Name of your system" 13.1820 +msgstr "Το όνομα του συστήματός σας" 13.1821 + 13.1822 +#: installer.cgi:448 13.1823 +msgid "Root" 13.1824 +msgstr "Διαχειριστής (Root):" 13.1825 + 13.1826 +#: installer.cgi:450 13.1827 +msgid "Root passwd:" 13.1828 +msgstr "Κωδικός διαχειριστή:" 13.1829 + 13.1830 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 13.1831 +msgid "Password of root" 13.1832 +msgstr "Κωδικός του διαχειριστή" 13.1833 + 13.1834 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 13.1835 +msgid "Confirm password:" 13.1836 +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:" 13.1837 + 13.1838 +#: installer.cgi:465 13.1839 +msgid "User" 13.1840 +msgstr "Χρήστης" 13.1841 + 13.1842 +#: installer.cgi:468 13.1843 +msgid "Name of the first user" 13.1844 +msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" 13.1845 + 13.1846 +#: installer.cgi:472 13.1847 +msgid "User passwd:" 13.1848 +msgstr "Κωδικός χρήστη:" 13.1849 + 13.1850 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 13.1851 +msgid "Password of the first user" 13.1852 +msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" 13.1853 + 13.1854 +#: installer.cgi:486 13.1855 +msgid "Grub" 13.1856 +msgstr "" 13.1857 + 13.1858 +#: installer.cgi:489 13.1859 +msgid "" 13.1860 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 13.1861 +"install grub by hand yourself." 13.1862 +msgstr "" 13.1863 +"Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε " 13.1864 +"ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." 13.1865 + 13.1866 +#: installer.cgi:492 13.1867 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 13.1868 +msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)" 13.1869 + 13.1870 +#: installer.cgi:501 13.1871 +msgid "Back to partitioning" 13.1872 +msgstr "Πίσω στην κατάτμηση" 13.1873 + 13.1874 +#: installer.cgi:508 13.1875 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 13.1876 +msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz" 13.1877 + 13.1878 +#: installer.cgi:510 13.1879 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 13.1880 +msgstr "" 13.1881 +"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή" 13.1882 + 13.1883 +#: installer.cgi:512 13.1884 +msgid "Installation failed. See log" 13.1885 +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)" 13.1886 + 13.1887 +#: installer.cgi:531 13.1888 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 13.1889 +msgstr "" 13.1890 +"Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική " 13.1891 +"σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα" 13.1892 + 13.1893 +#: installer.cgi:537 13.1894 +msgid "" 13.1895 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 13.1896 +"want to go there manually" 13.1897 +msgstr "" 13.1898 +"Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα " 13.1899 +"δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα" 13.1900 + 13.1901 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 13.1902 +msgid "Tazinst Error" 13.1903 +msgstr "Σφάλμα Tazinst" 13.1904 + 13.1905 +#: installer.cgi:553 13.1906 +#, fuzzy 13.1907 +msgid "" 13.1908 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 13.1909 +"Any installation cannot be done without tazinst." 13.1910 +msgstr "" 13.1911 +"<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " 13.1912 +"σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " 13.1913 +"tazinst." 13.1914 + 13.1915 +#: installer.cgi:556 13.1916 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 13.1917 +msgstr "" 13.1918 +"Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:" 13.1919 + 13.1920 +#: installer.cgi:582 13.1921 +msgid "Proceeding: ()" 13.1922 +msgstr "Πρόοδος: ()" 13.1923 + 13.1924 +#: installer.cgi:583 13.1925 +msgid "Please wait until processing is complete" 13.1926 +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία" 13.1927 + 13.1928 +#: installer.cgi:589 13.1929 +msgid "Completed." 13.1930 +msgstr "Ολοκληρώθηκε." 13.1931 + 13.1932 +#: installer.cgi:623 13.1933 +msgid "Hostname error" 13.1934 +msgstr "Σφάλμα ονόματος υπολογιστή (Hostname)" 13.1935 + 13.1936 +#: installer.cgi:627 13.1937 +msgid "Root password error" 13.1938 +msgstr "Σφάλμα κωδικού διαχειριστή (root)" 13.1939 + 13.1940 +#: installer.cgi:631 13.1941 +msgid "User login error" 13.1942 +msgstr "Σφάλμα εισόδου χρήστη" 13.1943 + 13.1944 +#: installer.cgi:635 13.1945 +msgid "User password error" 13.1946 +msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη" 13.1947 + 13.1948 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 13.1949 +msgid "Do you really want to continue?" 13.1950 +msgstr "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" 13.1951 + 13.1952 +#: help.cgi:20 13.1953 +msgid "Manual" 13.1954 +msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης" 13.1955 + 13.1956 +#: help.cgi:28 13.1957 +msgid "TazPanel - Help & Doc" 13.1958 +msgstr "TazPanel - Βοήθεια & Doc" 13.1959 + 13.1960 +#: styles/default/header.html:29 13.1961 +msgid "Processes" 13.1962 +msgstr "Διεργασίες" 13.1963 + 13.1964 +#: styles/default/header.html:31 13.1965 +msgid "Create Report" 13.1966 +msgstr "Δημιουργία αναφοράς" 13.1967 + 13.1968 +#: styles/default/header.html:34 13.1969 +msgid "Packages" 13.1970 +msgstr "Πακέτα" 13.1971 + 13.1972 +#: styles/default/header.html:41 13.1973 +msgid "Check updates" 13.1974 +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" 13.1975 + 13.1976 +#: styles/default/header.html:49 13.1977 +msgid "Ethernet" 13.1978 +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση" 13.1979 + 13.1980 +#: styles/default/header.html:51 13.1981 +msgid "Wireless" 13.1982 +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" 13.1983 + 13.1984 +#: styles/default/header.html:53 13.1985 +msgid "Config file" 13.1986 +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" 13.1987 + 13.1988 +#: styles/default/header.html:56 13.1989 +msgid "Settings" 13.1990 +msgstr "Ρυθμίσεις" 13.1991 + 13.1992 +#: styles/default/header.html:59 13.1993 +msgid "Users" 13.1994 +msgstr "Χρήστες" 13.1995 + 13.1996 +#: styles/default/header.html:62 13.1997 +msgid "Boot" 13.1998 +msgstr "Εκκίνηση (Boot)" 13.1999 + 13.2000 +#: styles/default/header.html:72 13.2001 +msgid "Hardware" 13.2002 +msgstr "Υλικό" 13.2003 + 13.2004 +#: styles/default/header.html:80 13.2005 +msgid "Live" 13.2006 +msgstr "Ζωντανά μέσα" 13.2007 + 13.2008 +#: styles/default/header.html:82 13.2009 +msgid "Create a live USB key" 13.2010 +msgstr "Δημιουργία live USB key" 13.2011 + 13.2012 +#: styles/default/header.html:83 13.2013 +msgid "Create a live CD-ROM" 13.2014 +msgstr "Δημιουργία live CD-ROM" 13.2015 + 13.2016 +#: styles/default/header.html:91 13.2017 +msgid "Upgrade system" 13.2018 +msgstr "Αναβάθμιση συστήματος" 13.2019 + 13.2020 +#: styles/default/footer.html:6 13.2021 +msgid "Copyright" 13.2022 +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)" 13.2023 + 13.2024 +#: styles/default/footer.html:8 13.2025 +msgid "BSD License" 13.2026 +msgstr "Άδεια BSD"
14.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 14.2 +++ b/po/installer/es.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 14.3 @@ -0,0 +1,2023 @@ 14.4 +# Spanish translations for TazPanel package 14.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz 14.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 14.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 14.8 +# 14.9 +msgid "" 14.10 +msgstr "" 14.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 14.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 14.14 +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" 14.15 +"Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 14.16 +"Language-Team: \n" 14.17 +"Language: \n" 14.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 14.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14.21 + 14.22 +#: tazpanel:35 14.23 +#, sh-format 14.24 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 14.25 +msgstr "Iniciar Tazpanel web server en el puerto $HTTPD_PORT..." 14.26 + 14.27 +#: tazpanel:37 14.28 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 14.29 +msgstr "Autenticación TazPanel - Por defecto: root:root" 14.30 + 14.31 +#: tazpanel:42 14.32 +msgid "Stopping TazPanel web server..." 14.33 +msgstr "Parar el servidor web TazPanel..." 14.34 + 14.35 +#: tazpanel:46 14.36 +msgid "Changing password for TazPanel" 14.37 +msgstr "Cambiando contraseña para TazPanel" 14.38 + 14.39 +#: tazpanel:47 14.40 +msgid "New password: " 14.41 +msgstr "Nueva contraseña:" 14.42 + 14.43 +#: tazpanel:49 14.44 +msgid "Password changed successfully" 14.45 +msgstr "Contraseña cambiada exitosamente" 14.46 + 14.47 +#: tazpanel:54 14.48 +#, sh-format 14.49 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 14.50 +msgstr "Uso: $ program_name [start | stop | passwd]" 14.51 + 14.52 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 14.53 +msgid "Differences" 14.54 +msgstr "Diferencias" 14.55 + 14.56 +#: index.cgi:73 14.57 +msgid "TazPanel - File" 14.58 +msgstr "TazPanel - Archivo" 14.59 + 14.60 +#: index.cgi:82 14.61 +msgid "Save" 14.62 +msgstr "Guardar" 14.63 + 14.64 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340 14.65 +msgid "Edit" 14.66 +msgstr "Editar" 14.67 + 14.68 +#: index.cgi:128 14.69 +msgid "TazPanel - Terminal" 14.70 +msgstr "TazPanel - Terminal" 14.71 + 14.72 +#: index.cgi:142 14.73 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 14.74 +msgstr "Pequeño emulador del terminal, opciónes de comandos están soportadas." 14.75 + 14.76 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 14.77 +#, sh-format 14.78 +msgid "Commands: $commands" 14.79 +msgstr "Comandos: $commands" 14.80 + 14.81 +#: index.cgi:149 14.82 +#, sh-format 14.83 +msgid "Downloading to: $dl" 14.84 +msgstr "Descargando a: $dl" 14.85 + 14.86 +#: index.cgi:156 14.87 +#, sh-format 14.88 +msgid "$cmd needs an argument" 14.89 +msgstr "$cmd necesita un argumento" 14.90 + 14.91 +#: index.cgi:160 14.92 +#, sh-format 14.93 +msgid "Unknown command: $cmd" 14.94 +msgstr "Comando desconocido: $cmd" 14.95 + 14.96 +#: index.cgi:168 14.97 +msgid "TazPanel - Process activity" 14.98 +msgstr "TazPanel - Actividad de los procesos" 14.99 + 14.100 +#: index.cgi:170 14.101 +msgid "Refresh:" 14.102 +msgstr "Actualizar:" 14.103 + 14.104 +#: index.cgi:175 14.105 +msgid "1s" 14.106 +msgstr "1s" 14.107 + 14.108 +#: index.cgi:176 14.109 +msgid "5s" 14.110 +msgstr "5s" 14.111 + 14.112 +#: index.cgi:177 14.113 +msgid "10s" 14.114 +msgstr "10s" 14.115 + 14.116 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 14.117 +msgid "none" 14.118 +msgstr "No actualizar" 14.119 + 14.120 +#: index.cgi:195 14.121 +msgid "TazPanel - Debug" 14.122 +msgstr "TazPanel - Debug" 14.123 + 14.124 +#: index.cgi:198 14.125 +msgid "HTTP Environment" 14.126 +msgstr "Entorno HTTP " 14.127 + 14.128 +#: index.cgi:206 14.129 +msgid "TazPanel - System report" 14.130 +msgstr "TazPanel - Reportar sistema" 14.131 + 14.132 +#: index.cgi:211 14.133 +#, sh-format 14.134 +msgid "Reporting to: $output" 14.135 +msgstr "Reportando a: $output" 14.136 + 14.137 +#: index.cgi:214 14.138 +msgid "Creating report header..." 14.139 +msgstr "Creando el paquete..." 14.140 + 14.141 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 14.142 +msgid "SliTaz system report" 14.143 +msgstr "Reportar sistema" 14.144 + 14.145 +#: index.cgi:235 14.146 +msgid "Creating system summary..." 14.147 +msgstr "Creando el paquete..." 14.148 + 14.149 +#: index.cgi:239 14.150 +msgid "Date:" 14.151 +msgstr "Fecha:" 14.152 + 14.153 +#: index.cgi:250 14.154 +msgid "Getting hardware info..." 14.155 +msgstr "Obteniendo información del paquete..." 14.156 + 14.157 +#: index.cgi:268 14.158 +msgid "Getting networking info..." 14.159 +msgstr "Obteniendo información del paquete..." 14.160 + 14.161 +#: index.cgi:282 14.162 +msgid "Getting filesystems info..." 14.163 +msgstr "Obtención de información de los sistemas de ficheros ..." 14.164 + 14.165 +#: index.cgi:302 14.166 +msgid "Getting boot logs..." 14.167 +msgstr "Obteniendo información del paquete..." 14.168 + 14.169 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 14.170 +msgid "Kernel messages" 14.171 +msgstr "Mensajes del núcleo" 14.172 + 14.173 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 14.174 +msgid "Boot scripts" 14.175 +msgstr "Scripts del boot" 14.176 + 14.177 +#: index.cgi:313 14.178 +msgid "Creating report footer..." 14.179 +msgstr "Creando el paquete..." 14.180 + 14.181 +#: index.cgi:325 14.182 +msgid "View report" 14.183 +msgstr "Ver reporte" 14.184 + 14.185 +#: index.cgi:326 14.186 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 14.187 +msgstr "Este reporte puede ser agregado con uno de bugs en:" 14.188 + 14.189 +#: index.cgi:342 14.190 +#, sh-format 14.191 +msgid "Host: $hostname" 14.192 +msgstr "Cambiar nombre del $hostname" 14.193 + 14.194 +#: index.cgi:343 14.195 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 14.196 +msgstr "SliTaz Administración y configuración del Panel" 14.197 + 14.198 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 14.199 +msgid "Terminal" 14.200 +msgstr "Terminal" 14.201 + 14.202 +#: index.cgi:349 14.203 +msgid "Process activity" 14.204 +msgstr "Actividad de los procesos" 14.205 + 14.206 +#: index.cgi:351 14.207 +msgid "Create a report" 14.208 +msgstr "Crear un reporte" 14.209 + 14.210 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 14.211 +msgid "Summary" 14.212 +msgstr "Sumario" 14.213 + 14.214 +#: index.cgi:358 14.215 +msgid "Uptime:" 14.216 +msgstr "Tiempo encendido:" 14.217 + 14.218 +#: index.cgi:361 14.219 +msgid "Memory in Mb:" 14.220 +msgstr "Memoria en Mb : " 14.221 + 14.222 +#: index.cgi:366 14.223 +#, sh-format 14.224 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 14.225 +msgstr "Total: $memtotal, Usad:a $memused, Libre $memfree" 14.226 + 14.227 +#: index.cgi:371 14.228 +msgid "Linux kernel:" 14.229 +msgstr "Kernel Linux :" 14.230 + 14.231 +#: index.cgi:380 14.232 +msgid "Network status" 14.233 +msgstr "Estado de red" 14.234 + 14.235 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 14.236 +msgid "Filesystem usage statistics" 14.237 +msgstr "Archivo de estadísticas de uso del sistema" 14.238 + 14.239 +#: index.cgi:417 14.240 +msgid "Panel Activity" 14.241 +msgstr "Panel Actividad" 14.242 + 14.243 +#: pkgs.cgi:17 14.244 +msgid "TazPanel - Packages" 14.245 +msgstr "TazPanel - Paquetes" 14.246 + 14.247 +#: pkgs.cgi:51 14.248 +msgid "Last recharge:" 14.249 +msgstr "Ultima recarga:" 14.250 + 14.251 +#: pkgs.cgi:58 14.252 +msgid "(Older than 10 days)" 14.253 +msgstr "(De mas de 10 días)" 14.254 + 14.255 +#: pkgs.cgi:60 14.256 +msgid "(Not older than 10 days)" 14.257 +msgstr "(No más de 10 días)" 14.258 + 14.259 +#: pkgs.cgi:64 14.260 +msgid "Installed packages:" 14.261 +msgstr "Paquetes instalados:" 14.262 + 14.263 +#: pkgs.cgi:66 14.264 +msgid "Mirrored packages:" 14.265 +msgstr "Paquetes duplicados:" 14.266 + 14.267 +#: pkgs.cgi:68 14.268 +msgid "Upgradeable packages:" 14.269 +msgstr "Paquetes actualizables:" 14.270 + 14.271 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 14.272 +msgid "Installed files:" 14.273 +msgstr "Filas instaladas:" 14.274 + 14.275 +#: pkgs.cgi:72 14.276 +msgid "Blocked packages:" 14.277 +msgstr "Paquetes bloqueados: " 14.278 + 14.279 +#: pkgs.cgi:86 14.280 +msgid "Delete" 14.281 +msgstr "Borrar Usuario" 14.282 + 14.283 +#: pkgs.cgi:89 14.284 +msgid "Use as default" 14.285 +msgstr "Usar por defecto" 14.286 + 14.287 +#: pkgs.cgi:120 14.288 +msgid "Search" 14.289 +msgstr "Buscar" 14.290 + 14.291 +#: pkgs.cgi:122 14.292 +msgid "Files" 14.293 +msgstr "Filas" 14.294 + 14.295 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 14.296 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 14.297 +msgid "Name" 14.298 +msgstr "Nombre" 14.299 + 14.300 +#: pkgs.cgi:135 14.301 +msgid "Version" 14.302 +msgstr "Versión" 14.303 + 14.304 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 14.305 +msgid "Description" 14.306 +msgstr "Descripción" 14.307 + 14.308 +#: pkgs.cgi:137 14.309 +msgid "Web" 14.310 +msgstr "Web" 14.311 + 14.312 +#: pkgs.cgi:147 14.313 +msgid "Categories" 14.314 +msgstr "Categorias" 14.315 + 14.316 +#: pkgs.cgi:148 14.317 +msgid "Base-system" 14.318 +msgstr "Sistema-Base" 14.319 + 14.320 +#: pkgs.cgi:149 14.321 +msgid "X window" 14.322 +msgstr "X window" 14.323 + 14.324 +#: pkgs.cgi:150 14.325 +msgid "Utilities" 14.326 +msgstr "Utililidades" 14.327 + 14.328 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 14.329 +msgid "Network" 14.330 +msgstr "Red" 14.331 + 14.332 +#: pkgs.cgi:152 14.333 +msgid "Games" 14.334 +msgstr "Juegos" 14.335 + 14.336 +#: pkgs.cgi:153 14.337 +msgid "Graphics" 14.338 +msgstr "Graficos" 14.339 + 14.340 +#: pkgs.cgi:154 14.341 +msgid "Office" 14.342 +msgstr "Officce" 14.343 + 14.344 +#: pkgs.cgi:155 14.345 +msgid "Multimedia" 14.346 +msgstr "Multimedia" 14.347 + 14.348 +#: pkgs.cgi:156 14.349 +msgid "Development" 14.350 +msgstr "Desarrollo" 14.351 + 14.352 +#: pkgs.cgi:157 14.353 +msgid "System tools" 14.354 +msgstr "Herramientas del sistema" 14.355 + 14.356 +#: pkgs.cgi:158 14.357 +msgid "Security" 14.358 +msgstr "Seguridad" 14.359 + 14.360 +#: pkgs.cgi:159 14.361 +msgid "Misc" 14.362 +msgstr "Miscelaneo" 14.363 + 14.364 +#: pkgs.cgi:160 14.365 +msgid "Meta" 14.366 +msgstr "Meta" 14.367 + 14.368 +#: pkgs.cgi:161 14.369 +msgid "Non free" 14.370 +msgstr "Non free" 14.371 + 14.372 +#: pkgs.cgi:162 14.373 +msgid "All" 14.374 +msgstr "Todos" 14.375 + 14.376 +#: pkgs.cgi:168 14.377 +msgid "Repositories" 14.378 +msgstr "Repositorios " 14.379 + 14.380 +#: pkgs.cgi:169 14.381 +msgid "Public" 14.382 +msgstr "Publico" 14.383 + 14.384 +#: pkgs.cgi:177 14.385 +msgid "Any" 14.386 +msgstr "Cualquiera" 14.387 + 14.388 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 14.389 +msgid "Listing packages..." 14.390 +msgstr "Listando paquetes..." 14.391 + 14.392 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 14.393 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 14.394 +msgid "My packages" 14.395 +msgstr "Mis paquetes" 14.396 + 14.397 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 14.398 +#: settings.cgi:92 14.399 +msgid "Selection:" 14.400 +msgstr "Selección" 14.401 + 14.402 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 14.403 +msgid "Remove" 14.404 +msgstr "Remover" 14.405 + 14.406 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 14.407 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 14.408 +msgid "Recharge list" 14.409 +msgstr "Recargar lista" 14.410 + 14.411 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 14.412 +#: pkgs.cgi:964 14.413 +msgid "Check upgrades" 14.414 +msgstr "Comprobar actualizaciónes" 14.415 + 14.416 +#: pkgs.cgi:275 14.417 +msgid "Listing linkable packages..." 14.418 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..." 14.419 + 14.420 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 14.421 +msgid "Linkable packages" 14.422 +msgstr "Paquetes enlazables" 14.423 + 14.424 +#: pkgs.cgi:285 14.425 +msgid "Link" 14.426 +msgstr "Enlace" 14.427 + 14.428 +#: pkgs.cgi:342 14.429 +#, sh-format 14.430 +msgid "Category: $category" 14.431 +msgstr "Categoría: $category" 14.432 + 14.433 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 14.434 +#, sh-format 14.435 +msgid "Repository: $Repo_Name" 14.436 +msgstr "Repositorio: $Repo_Name" 14.437 + 14.438 +#: pkgs.cgi:394 14.439 +msgid "Searching packages..." 14.440 +msgstr "Buscando paquetes" 14.441 + 14.442 +#: pkgs.cgi:397 14.443 +msgid "Search packages" 14.444 +msgstr "Buscar paquetes" 14.445 + 14.446 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 14.447 +msgid "Toogle all" 14.448 +msgstr "Marcar todos" 14.449 + 14.450 +#: pkgs.cgi:423 14.451 +msgid "Package" 14.452 +msgstr "Paquete" 14.453 + 14.454 +#: pkgs.cgi:424 14.455 +msgid "File" 14.456 +msgstr "Fila" 14.457 + 14.458 +#: pkgs.cgi:465 14.459 +msgid "Recharging lists..." 14.460 +msgstr "Recargando lista" 14.461 + 14.462 +#: pkgs.cgi:468 14.463 +msgid "Recharge" 14.464 +msgstr "Recargar" 14.465 + 14.466 +#: pkgs.cgi:473 14.467 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 14.468 +msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos" 14.469 + 14.470 +#: pkgs.cgi:485 14.471 +msgid "Recharging packages list" 14.472 +msgstr "Recargando lista de paquetes" 14.473 + 14.474 +#: pkgs.cgi:490 14.475 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 14.476 +msgstr "" 14.477 +"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay " 14.478 +"actualizaciones ahora." 14.479 + 14.480 +#: pkgs.cgi:503 14.481 +msgid "Checking for upgrades..." 14.482 +msgstr "Comprobar actualizaciónes..." 14.483 + 14.484 +#: pkgs.cgi:506 14.485 +msgid "Up packages" 14.486 +msgstr "Actualizar paquetes" 14.487 + 14.488 +#: pkgs.cgi:575 14.489 +msgid "Performing tasks on packages" 14.490 +msgstr "Realizando tareas en los paquetes" 14.491 + 14.492 +#: pkgs.cgi:585 14.493 +#, sh-format 14.494 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 14.495 +msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs" 14.496 + 14.497 +#: pkgs.cgi:610 14.498 +msgid "Getting package info..." 14.499 +msgstr "Obteniendo información del paquete..." 14.500 + 14.501 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 14.502 +msgid "Install" 14.503 +msgstr "Instalar" 14.504 + 14.505 +#: pkgs.cgi:626 14.506 +#, sh-format 14.507 +msgid "Package $PACKAGE" 14.508 +msgstr "Paquete $PACKAGE" 14.509 + 14.510 +#: pkgs.cgi:634 14.511 +msgid "Install (Non Free)" 14.512 +msgstr "Instalar (Non Free)" 14.513 + 14.514 +#: pkgs.cgi:642 14.515 +msgid "Unblock" 14.516 +msgstr "Desbloquear" 14.517 + 14.518 +#: pkgs.cgi:646 14.519 +msgid "Block" 14.520 +msgstr "Bloquear" 14.521 + 14.522 +#: pkgs.cgi:650 14.523 +msgid "Repack" 14.524 +msgstr "re-empaquetar" 14.525 + 14.526 +#: pkgs.cgi:665 14.527 +msgid "Name:" 14.528 +msgstr "Nombre:" 14.529 + 14.530 +#: pkgs.cgi:666 14.531 +msgid "Version:" 14.532 +msgstr "Versión:" 14.533 + 14.534 +#: pkgs.cgi:667 14.535 +msgid "Description:" 14.536 +msgstr "Descripción:" 14.537 + 14.538 +#: pkgs.cgi:668 14.539 +msgid "Category:" 14.540 +msgstr "Categoría: " 14.541 + 14.542 +#: pkgs.cgi:672 14.543 +msgid "Maintainer:" 14.544 +msgstr "Encargado:" 14.545 + 14.546 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 14.547 +msgid "Website:" 14.548 +msgstr "Sitio web:" 14.549 + 14.550 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 14.551 +msgid "Sizes:" 14.552 +msgstr "Tamaños:" 14.553 + 14.554 +#: pkgs.cgi:677 14.555 +msgid "Depends:" 14.556 +msgstr "Dependencias:" 14.557 + 14.558 +#: pkgs.cgi:684 14.559 +msgid "Suggested:" 14.560 +msgstr "Sugerido:" 14.561 + 14.562 +#: pkgs.cgi:690 14.563 +msgid "Tags:" 14.564 +msgstr "Etiquetas:" 14.565 + 14.566 +#: pkgs.cgi:696 14.567 +#, sh-format 14.568 +msgid "Installed files: $I_FILES" 14.569 +msgstr "Archivos instalados: $I_FILES" 14.570 + 14.571 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 14.572 +msgid "Set link" 14.573 +msgstr "Establecer link" 14.574 + 14.575 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 14.576 +msgid "Remove link" 14.577 +msgstr "Remover link" 14.578 + 14.579 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 14.580 +msgid "Administration" 14.581 +msgstr "Administración" 14.582 + 14.583 +#: pkgs.cgi:766 14.584 +msgid "Tazpkg administration and settings" 14.585 +msgstr "Administración y configuración TazPkg" 14.586 + 14.587 +#: pkgs.cgi:770 14.588 +msgid "Save configuration" 14.589 +msgstr "Guardar configuración" 14.590 + 14.591 +#: pkgs.cgi:772 14.592 +msgid "List configuration files" 14.593 +msgstr "Lista los archivos de configuración" 14.594 + 14.595 +#: pkgs.cgi:774 14.596 +msgid "Quick check" 14.597 +msgstr "Comprobación rápida" 14.598 + 14.599 +#: pkgs.cgi:776 14.600 +msgid "Full check" 14.601 +msgstr "Comprobación total" 14.602 + 14.603 +#: pkgs.cgi:781 14.604 +msgid "Creating the package..." 14.605 +msgstr "Creando el paquete..." 14.606 + 14.607 +#: pkgs.cgi:786 14.608 +msgid "Path:" 14.609 +msgstr "Ruta:" 14.610 + 14.611 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 14.612 +msgid "Configuration files" 14.613 +msgstr "Filas de configuración" 14.614 + 14.615 +#: pkgs.cgi:802 14.616 +msgid "Checking packages consistency..." 14.617 +msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..." 14.618 + 14.619 +#: pkgs.cgi:808 14.620 +msgid "Full packages check..." 14.621 +msgstr "Comprobación total de paquetes..." 14.622 + 14.623 +#: pkgs.cgi:815 14.624 +msgid "Packages cache" 14.625 +msgstr "Cache de paquetes" 14.626 + 14.627 +#: pkgs.cgi:820 14.628 +#, sh-format 14.629 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 14.630 +msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)" 14.631 + 14.632 +#: pkgs.cgi:827 14.633 +msgid "Default mirror" 14.634 +msgstr "Espejo por defecto" 14.635 + 14.636 +#: pkgs.cgi:831 14.637 +msgid "Current mirror list" 14.638 +msgstr "Lista de Espejos actuales" 14.639 + 14.640 +#: pkgs.cgi:855 14.641 +msgid "Private repositories" 14.642 +msgstr "Repositorios privados" 14.643 + 14.644 +#: pkgs.cgi:868 14.645 +msgid "mirror" 14.646 +msgstr "Espejo" 14.647 + 14.648 +#: pkgs.cgi:874 14.649 +msgid "Link to another SliTaz installation" 14.650 +msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" 14.651 + 14.652 +#: pkgs.cgi:876 14.653 +msgid "" 14.654 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 14.655 +"able to install packages using soft links to it." 14.656 +msgstr "" 14.657 +"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz " 14.658 +"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma." 14.659 + 14.660 +#: pkgs.cgi:892 14.661 +msgid "SliTaz packages DVD" 14.662 +msgstr "Paquetes DVD SliTaz" 14.663 + 14.664 +#: pkgs.cgi:894 14.665 +#, sh-format 14.666 +msgid "" 14.667 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 14.668 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 14.669 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 14.670 +"USB key." 14.671 +msgstr "" 14.672 +"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la " 14.673 +"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página " 14.674 +"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser " 14.675 +"instalado en un DVD o una llave USB." 14.676 + 14.677 +#: pkgs.cgi:904 14.678 +msgid "Download DVD image" 14.679 +msgstr "Descargar la imágen DVD" 14.680 + 14.681 +#: pkgs.cgi:906 14.682 +msgid "Install from DVD/USB key" 14.683 +msgstr "Instalar desde disco DVD/USB" 14.684 + 14.685 +#: pkgs.cgi:909 14.686 +msgid "Install from ISO image:" 14.687 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:" 14.688 + 14.689 +#: pkgs.cgi:972 14.690 +msgid "Latest log entries" 14.691 +msgstr "Últimas entradas en el registro" 14.692 + 14.693 +#: live.cgi:25 14.694 +msgid "TazPanel - Live" 14.695 +msgstr "TazPanel - Creacion de lives" 14.696 + 14.697 +#: live.cgi:83 14.698 +msgid "TODO" 14.699 +msgstr "TODO" 14.700 + 14.701 +#: live.cgi:88 14.702 +msgid "SliTaz LiveUSB" 14.703 +msgstr "USB vivo" 14.704 + 14.705 +#: live.cgi:89 14.706 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 14.707 +msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" 14.708 + 14.709 +#: live.cgi:92 14.710 +msgid "" 14.711 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 14.712 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." 14.713 +msgstr "" 14.714 +"Generar SliTaz Live USB medios de arranque en la memoria RAM! Inserte un CD " 14.715 +"en vivo en la unidad de CD-ROM, seleccione el dispositivo correcto y pulse " 14.716 +"Generar." 14.717 + 14.718 +#: live.cgi:97 14.719 +msgid "USB Media to use:" 14.720 +msgstr "Medios USB para usar:" 14.721 + 14.722 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 14.723 +#: installer.cgi:412 14.724 +msgid "Not found" 14.725 +msgstr "No encontrado" 14.726 + 14.727 +#: live.cgi:110 14.728 +msgid "Generate" 14.729 +msgstr "Generar" 14.730 + 14.731 +#: live.cgi:129 14.732 +msgid "SliTaz Live Systems" 14.733 +msgstr "SliTaz Sistema Live" 14.734 + 14.735 +#: live.cgi:130 14.736 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 14.737 +msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" 14.738 + 14.739 +#: live.cgi:135 14.740 +msgid "Create LiveUSB" 14.741 +msgstr "Crear USB viva" 14.742 + 14.743 +#: live.cgi:140 14.744 +msgid "Write a Live CD" 14.745 +msgstr "Escriba un CD Vivo" 14.746 + 14.747 +#: live.cgi:142 14.748 +msgid "" 14.749 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 14.750 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 14.751 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 14.752 +msgstr "" 14.753 +"El comando writeiso generará una imagen ISO del sistema de archivos actual " 14.754 +"como es, incluyendo todos los archivos en el directorio / home. Es una " 14.755 +"manera fácil de remasterizar un sistema de SliTaz en vivo, sólo tienes que: " 14.756 +"iniciar, modificar, writeiso." 14.757 + 14.758 +#: live.cgi:148 14.759 +msgid "Compression type:" 14.760 +msgstr "Tipo de compresión:" 14.761 + 14.762 +#: live.cgi:154 14.763 +msgid "Write ISO" 14.764 +msgstr "Escribir ISO" 14.765 + 14.766 +#: live.cgi:158 14.767 +msgid "Live CD tools" 14.768 +msgstr "Herramientas CD vivo" 14.769 + 14.770 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 14.771 +msgid "Convert ISO to loram" 14.772 +msgstr "Convertir ISO a loram" 14.773 + 14.774 +#: live.cgi:162 14.775 +msgid "" 14.776 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 14.777 +"image requiring less RAM to run." 14.778 +msgstr "" 14.779 +"Este comando convierte una imagen ISO de un CD live de SliTaz a una nueva " 14.780 +"imagen ISO que requiere menos memoria RAM para ejecutarse." 14.781 + 14.782 +#: live.cgi:168 14.783 +msgid "ISO to convert" 14.784 +msgstr "ISO para convertir" 14.785 + 14.786 +#: live.cgi:173 14.787 +msgid "The filesystem is always in RAM" 14.788 +msgstr "El sistema de archivos siempre en la memoria RAM" 14.789 + 14.790 +#: live.cgi:178 14.791 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 14.792 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un pequeño CD-ROM" 14.793 + 14.794 +#: live.cgi:183 14.795 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 14.796 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un CD-ROM " 14.797 + 14.798 +#: live.cgi:187 live.cgi:234 14.799 +msgid "ISO to create" 14.800 +msgstr "ISO para crear" 14.801 + 14.802 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 14.803 +msgid "Build a meta ISO" 14.804 +msgstr "Crear una meta ISO" 14.805 + 14.806 +#: live.cgi:198 14.807 +msgid "" 14.808 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 14.809 +"available at startup will be used to select the utmost one." 14.810 +msgstr "" 14.811 +"Combina varios ISO en un solo medio. La cantidad de RAM disponible en el " 14.812 +"arranque se utiliza para seleccionar una." 14.813 + 14.814 +#: live.cgi:210 14.815 +msgid "ISO number" 14.816 +msgstr "Número ISO" 14.817 + 14.818 +#: live.cgi:213 live.cgi:228 14.819 +msgid "Minimum RAM" 14.820 +msgstr "RAM mínimo" 14.821 + 14.822 +#: live.cgi:225 14.823 +msgid "ISO to add" 14.824 +msgstr "ISO para agregar" 14.825 + 14.826 +#: live.cgi:230 14.827 +msgid "Add to the list" 14.828 +msgstr "Agregar a la lista" 14.829 + 14.830 +#: network.cgi:13 14.831 +msgid "TazPanel - Network" 14.832 +msgstr "TazPanel -Red" 14.833 + 14.834 +#: network.cgi:24 14.835 +msgid "Quality" 14.836 +msgstr "Calidad" 14.837 + 14.838 +#: network.cgi:25 14.839 +msgid "Encryption" 14.840 +msgstr "Encriptación" 14.841 + 14.842 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 14.843 +msgid "Status" 14.844 +msgstr "Estado" 14.845 + 14.846 +#: network.cgi:56 14.847 +msgid "Connected" 14.848 +msgstr "Conectado" 14.849 + 14.850 +#: network.cgi:99 14.851 +#, sh-format 14.852 +msgid "Changed hostname: $get_hostname" 14.853 +msgstr "Cambiado el nombre de host: $get_hostname" 14.854 + 14.855 +#: network.cgi:115 14.856 +msgid "Scanning open ports..." 14.857 +msgstr "Escaneando puertos abiertos..." 14.858 + 14.859 +#: network.cgi:118 14.860 +#, sh-format 14.861 +msgid "Port scanning for $scan" 14.862 +msgstr "Escaneo de puertos $scan" 14.863 + 14.864 +#: network.cgi:132 14.865 +msgid "Setting up IP..." 14.866 +msgstr "Configuración de IP ..." 14.867 + 14.868 +#: network.cgi:148 14.869 +msgid "Ethernet connection" 14.870 +msgstr "Conexión Ethernet" 14.871 + 14.872 +#: network.cgi:150 14.873 +msgid "" 14.874 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 14.875 +"random IP or configure a static/fixed IP" 14.876 +msgstr "" 14.877 +"Aquí usted puede configurar una conexión por cable utilizando DHCP para " 14.878 +"obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección " 14.879 +"IP estática / fija" 14.880 + 14.881 +#: network.cgi:154 14.882 +msgid "Configuration" 14.883 +msgstr "Configuración" 14.884 + 14.885 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 14.886 +msgid "Value" 14.887 +msgstr "Valor" 14.888 + 14.889 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 14.890 +msgid "Interface" 14.891 +msgstr "Interface" 14.892 + 14.893 +#: network.cgi:170 14.894 +msgid "IP address" 14.895 +msgstr "Dirección IP" 14.896 + 14.897 +#: network.cgi:174 14.898 +msgid "Netmask" 14.899 +msgstr "Máscara de red" 14.900 + 14.901 +#: network.cgi:178 14.902 +msgid "Gateway" 14.903 +msgstr "Puerta de enlace" 14.904 + 14.905 +#: network.cgi:182 14.906 +msgid "DNS server" 14.907 +msgstr "Servidor DNS" 14.908 + 14.909 +#: network.cgi:187 14.910 +msgid "Activate (static)" 14.911 +msgstr "Activado (estático)" 14.912 + 14.913 +#: network.cgi:188 14.914 +msgid "Activate (DHCP)" 14.915 +msgstr "Activar (DHCP)" 14.916 + 14.917 +#: network.cgi:189 14.918 +msgid "Disable" 14.919 +msgstr "Desactivado" 14.920 + 14.921 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 14.922 +msgid "Configuration file" 14.923 +msgstr "Fila de configuración" 14.924 + 14.925 +#: network.cgi:196 14.926 +msgid "" 14.927 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 14.928 +"configuration file" 14.929 +msgstr "" 14.930 +"Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / " 14.931 +"network.conf de configuración" 14.932 + 14.933 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 14.934 +msgid "Manual Edit" 14.935 +msgstr "Editar manualmente" 14.936 + 14.937 +#: network.cgi:209 14.938 +msgid "Scanning wireless interface..." 14.939 +msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..." 14.940 + 14.941 +#: network.cgi:213 14.942 +msgid "Wireless connection" 14.943 +msgstr "Conexión inalambrica" 14.944 + 14.945 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 14.946 +msgid "Start" 14.947 +msgstr "Comenzar" 14.948 + 14.949 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 14.950 +msgid "Stop" 14.951 +msgstr "Parar" 14.952 + 14.953 +#: network.cgi:220 14.954 +msgid "Scan" 14.955 +msgstr "Escanear" 14.956 + 14.957 +#: network.cgi:250 14.958 +msgid "Connection" 14.959 +msgstr "Conexión:" 14.960 + 14.961 +#: network.cgi:261 14.962 +msgid "Wifi name (ESSID)" 14.963 +msgstr "Red Wifi (ESSID)" 14.964 + 14.965 +#: network.cgi:265 14.966 +msgid "Password (Wifi key)" 14.967 +msgstr "Contraseña (Wifi key)" 14.968 + 14.969 +#: network.cgi:269 14.970 +msgid "Encryption type" 14.971 +msgstr "Encriptación" 14.972 + 14.973 +#: network.cgi:273 14.974 +msgid "Access point" 14.975 +msgstr "" 14.976 + 14.977 +#: network.cgi:277 14.978 +msgid "Configure" 14.979 +msgstr "Configuración" 14.980 + 14.981 +#: network.cgi:284 14.982 +msgid "" 14.983 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 14.984 +"configuration file" 14.985 +msgstr "" 14.986 +"Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / " 14.987 +"network.conf" 14.988 + 14.989 +#: network.cgi:294 14.990 +msgid "Output of iwconfig" 14.991 +msgstr "Salida de iwconfig" 14.992 + 14.993 +#: network.cgi:305 14.994 +msgid "Networking" 14.995 +msgstr "Redes" 14.996 + 14.997 +#: network.cgi:307 14.998 +msgid "Manage network connections and services" 14.999 +msgstr "Administrar conexiones de red y servicios" 14.1000 + 14.1001 +#: network.cgi:317 14.1002 +msgid "Restart" 14.1003 +msgstr "Comenzar" 14.1004 + 14.1005 +#: network.cgi:320 14.1006 +msgid "Configuration:" 14.1007 +msgstr "Configuración:" 14.1008 + 14.1009 +#: network.cgi:331 14.1010 +msgid "Hosts" 14.1011 +msgstr "Hosts" 14.1012 + 14.1013 +#: network.cgi:336 14.1014 +msgid "Edit hosts" 14.1015 +msgstr "Editar hosts" 14.1016 + 14.1017 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435 14.1018 +msgid "Hostname" 14.1019 +msgstr "Nombre de la máquina" 14.1020 + 14.1021 +#: network.cgi:344 14.1022 +msgid "Change hostname" 14.1023 +msgstr "Cambiar nombre del " 14.1024 + 14.1025 +#: network.cgi:349 14.1026 +msgid "Output of ifconfig" 14.1027 +msgstr "Salida de ifconfig" 14.1028 + 14.1029 +#: network.cgi:355 14.1030 +msgid "Routing table" 14.1031 +msgstr "Tabla de enrutamiento" 14.1032 + 14.1033 +#: network.cgi:361 14.1034 +msgid "Domain name resolution" 14.1035 +msgstr "Resolución de nombres de dominio" 14.1036 + 14.1037 +#: network.cgi:367 14.1038 +msgid "ARP table" 14.1039 +msgstr "Tabla ARP" 14.1040 + 14.1041 +#: network.cgi:373 14.1042 +msgid "IP Connections" 14.1043 +msgstr "Conexiónes IP" 14.1044 + 14.1045 +#: boot.cgi:14 14.1046 +msgid "TazPanel - Boot" 14.1047 +msgstr "TazPanel - Arranque" 14.1048 + 14.1049 +#: boot.cgi:25 14.1050 +msgid "Boot log files" 14.1051 +msgstr "Registro de archivos de boot" 14.1052 + 14.1053 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 14.1054 +msgid "X server" 14.1055 +msgstr "Servidor X" 14.1056 + 14.1057 +#: boot.cgi:46 14.1058 +msgid "Show more..." 14.1059 +msgstr "Mostrar mas..." 14.1060 + 14.1061 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 14.1062 +msgid "Manage daemons" 14.1063 +msgstr "Manejar demonios" 14.1064 + 14.1065 +#: boot.cgi:62 14.1066 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 14.1067 +msgstr "Comprueba, comienza y finaliza demonios en SliTaz" 14.1068 + 14.1069 +#: boot.cgi:85 14.1070 +msgid "Action" 14.1071 +msgstr "Acción" 14.1072 + 14.1073 +#: boot.cgi:86 14.1074 +msgid "PID" 14.1075 +msgstr "PID" 14.1076 + 14.1077 +#: boot.cgi:108 14.1078 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 14.1079 +msgstr "Slitaz firewall con reglas iptable" 14.1080 + 14.1081 +#: boot.cgi:110 14.1082 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 14.1083 +msgstr "Pequeño y rápido servidor web con soporte CGI" 14.1084 + 14.1085 +#: boot.cgi:112 14.1086 +msgid "Network time protocol daemon" 14.1087 +msgstr "Demonio de protocolo de horario de red" 14.1088 + 14.1089 +#: boot.cgi:114 14.1090 +msgid "Anonymous FTP server" 14.1091 +msgstr "Servidor ftp anonimo" 14.1092 + 14.1093 +#: boot.cgi:116 14.1094 +msgid "Busybox DHCP server" 14.1095 +msgstr "Servidor DHCP Busybox" 14.1096 + 14.1097 +#: boot.cgi:118 14.1098 +msgid "Linux Kernel log daemon" 14.1099 +msgstr "Registro de demonios de Kernel Linux" 14.1100 + 14.1101 +#: boot.cgi:120 14.1102 +msgid "Execute scheduled commands" 14.1103 +msgstr "Ejecuta comando programados" 14.1104 + 14.1105 +#: boot.cgi:122 14.1106 +msgid "Small static DNS server daemon" 14.1107 +msgstr "Pequeño demonio estatico de servidor DNS" 14.1108 + 14.1109 +#: boot.cgi:124 14.1110 +msgid "Transfer a file on tftp request" 14.1111 +msgstr "Transferir un archivo en modo tftp" 14.1112 + 14.1113 +#: boot.cgi:126 14.1114 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 14.1115 +msgstr "Monitor de conexiones de red y programas lanzadas" 14.1116 + 14.1117 +#: boot.cgi:128 14.1118 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 14.1119 +msgstr "Administrar una ZeroConf IPv4 dirección local de vínculo" 14.1120 + 14.1121 +#: boot.cgi:153 14.1122 +msgid "Started" 14.1123 +msgstr "Iniciado" 14.1124 + 14.1125 +#: boot.cgi:165 14.1126 +msgid "Stopped" 14.1127 +msgstr "Detenido" 14.1128 + 14.1129 +#: boot.cgi:193 14.1130 +msgid "GRUB Boot loader" 14.1131 +msgstr "Gestor de inicio GRUB" 14.1132 + 14.1133 +#: boot.cgi:195 14.1134 +msgid "The first application started when the computer powers on" 14.1135 +msgstr "La primera aplicación cuando se enciende el computador" 14.1136 + 14.1137 +#: boot.cgi:201 14.1138 +msgid "Default entry:" 14.1139 +msgstr "Entrada por defecto" 14.1140 + 14.1141 +#: boot.cgi:203 14.1142 +msgid "Timeout:" 14.1143 +msgstr "Tiempo de espera" 14.1144 + 14.1145 +#: boot.cgi:205 14.1146 +msgid "Splash image:" 14.1147 +msgstr "Imagen Splash:" 14.1148 + 14.1149 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 14.1150 +msgid "Change" 14.1151 +msgstr "Cambiar" 14.1152 + 14.1153 +#: boot.cgi:210 14.1154 +msgid "View or edit menu.lst" 14.1155 +msgstr "Ver o editar menu.lst" 14.1156 + 14.1157 +#: boot.cgi:213 14.1158 +msgid "Boot entries" 14.1159 +msgstr "Entradas de arranque" 14.1160 + 14.1161 +#: boot.cgi:219 14.1162 +msgid "Entry" 14.1163 +msgstr "Entrada" 14.1164 + 14.1165 +#: boot.cgi:235 14.1166 +msgid "Web boot is available with gPXE" 14.1167 +msgstr "Boot web es disponible con gPXE" 14.1168 + 14.1169 +#: boot.cgi:245 14.1170 +msgid "Boot & Start services" 14.1171 +msgstr "Servicios que inician al arranque" 14.1172 + 14.1173 +#: boot.cgi:246 14.1174 +msgid "Everything that happens before user login" 14.1175 +msgstr "Todo lo que sucede antes de iniciar sesión" 14.1176 + 14.1177 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 14.1178 +msgid "Boot logs" 14.1179 +msgstr "Logs del boot" 14.1180 + 14.1181 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 14.1182 +msgid "Boot loader" 14.1183 +msgstr "Cargador boot" 14.1184 + 14.1185 +#: boot.cgi:258 14.1186 +msgid "Main configuration file:" 14.1187 +msgstr "Archivo de configuración principal:" 14.1188 + 14.1189 +#: boot.cgi:260 14.1190 +msgid "Login manager settings:" 14.1191 +msgstr "Configuración del administrador de Inicio de sesion:" 14.1192 + 14.1193 +#: boot.cgi:264 14.1194 +msgid "Kernel cmdline" 14.1195 +msgstr "Líneas de comando del núcleo" 14.1196 + 14.1197 +#: boot.cgi:268 14.1198 +msgid "Local startup commands" 14.1199 +msgstr "Comandos de inicio" 14.1200 + 14.1201 +#: boot.cgi:273 14.1202 +msgid "Edit script" 14.1203 +msgstr "Editar scripts" 14.1204 + 14.1205 +#: hardware.cgi:13 14.1206 +msgid "TazPanel - Hardware" 14.1207 +msgstr "TazPanel - Hardware" 14.1208 + 14.1209 +#: hardware.cgi:29 14.1210 +msgid "Detect hardware" 14.1211 +msgstr "Detectar hardware" 14.1212 + 14.1213 +#: hardware.cgi:30 14.1214 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 14.1215 +msgstr "Detectar hardware PCI y USB " 14.1216 + 14.1217 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 14.1218 +msgid "Kernel modules" 14.1219 +msgstr "Módulos del núcleo" 14.1220 + 14.1221 +#: hardware.cgi:46 14.1222 +msgid "Modules search" 14.1223 +msgstr "Buscar módulos" 14.1224 + 14.1225 +#: hardware.cgi:49 14.1226 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 14.1227 +msgstr "" 14.1228 +"Gestionar, buscar u obtener información sobre los módulos del kernel de Linux" 14.1229 + 14.1230 +#: hardware.cgi:56 14.1231 +#, sh-format 14.1232 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 14.1233 +msgstr "Informacion detallada del módulo: $get_modinfo" 14.1234 + 14.1235 +#: hardware.cgi:70 14.1236 +#, sh-format 14.1237 +msgid "Matching result(s) for: $get_search" 14.1238 +msgstr "Resultado(s) para: $get_search" 14.1239 + 14.1240 +#: hardware.cgi:76 14.1241 +msgid "Module:" 14.1242 +msgstr "Módulo:" 14.1243 + 14.1244 +#: hardware.cgi:83 14.1245 +msgid "Module" 14.1246 +msgstr "Módulo" 14.1247 + 14.1248 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 14.1249 +msgid "Size" 14.1250 +msgstr "Tamaño" 14.1251 + 14.1252 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 14.1253 +msgid "Used" 14.1254 +msgstr "Usado" 14.1255 + 14.1256 +#: hardware.cgi:86 14.1257 +msgid "by" 14.1258 +msgstr "por" 14.1259 + 14.1260 +#: hardware.cgi:112 14.1261 +msgid "Drivers & Devices" 14.1262 +msgstr "Controladores & Dispositivos" 14.1263 + 14.1264 +#: hardware.cgi:113 14.1265 +msgid "Manage your computer hardware" 14.1266 +msgstr "Maneja tu hardware" 14.1267 + 14.1268 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 14.1269 +msgid "Detect PCI/USB" 14.1270 +msgstr "Detectar PCI/USB" 14.1271 + 14.1272 +#: hardware.cgi:140 14.1273 +msgid "Battery" 14.1274 +msgstr "Bateria" 14.1275 + 14.1276 +#: hardware.cgi:142 14.1277 +msgid "health" 14.1278 +msgstr "Estado" 14.1279 + 14.1280 +#: hardware.cgi:151 14.1281 +#, sh-format 14.1282 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 14.1283 +msgstr "Descargando $rempct% - $remtimef" 14.1284 + 14.1285 +#: hardware.cgi:155 14.1286 +#, sh-format 14.1287 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 14.1288 +msgstr "Cargando $rempct% - $remtimef" 14.1289 + 14.1290 +#: hardware.cgi:157 14.1291 +msgid "Charged 100%" 14.1292 +msgstr "Cargado 100%" 14.1293 + 14.1294 +#: hardware.cgi:165 14.1295 +msgid "Temperature:" 14.1296 +msgstr "Temperatura:" 14.1297 + 14.1298 +#: hardware.cgi:180 14.1299 +msgid "Brightness" 14.1300 +msgstr "Brillo" 14.1301 + 14.1302 +#: hardware.cgi:242 14.1303 +msgid "System memory" 14.1304 +msgstr "Memoria del sistema" 14.1305 + 14.1306 +#: settings.cgi:15 14.1307 +msgid "TazPanel - Settings" 14.1308 +msgstr "Tazpanel - Configuracion" 14.1309 + 14.1310 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 14.1311 +msgid "Manage users" 14.1312 +msgstr "Manejar usuarios" 14.1313 + 14.1314 +#: settings.cgi:93 14.1315 +msgid "Delete user" 14.1316 +msgstr "Borrar usuario" 14.1317 + 14.1318 +#: settings.cgi:94 14.1319 +msgid "Lock user" 14.1320 +msgstr "Bloquear usuario" 14.1321 + 14.1322 +#: settings.cgi:95 14.1323 +msgid "Unlock user" 14.1324 +msgstr "Desbloquear usuario" 14.1325 + 14.1326 +#: settings.cgi:102 14.1327 +msgid "Login" 14.1328 +msgstr "Inicio de sesion" 14.1329 + 14.1330 +#: settings.cgi:103 14.1331 +msgid "User ID" 14.1332 +msgstr "ID del usuario" 14.1333 + 14.1334 +#: settings.cgi:105 14.1335 +msgid "Home" 14.1336 +msgstr "Home" 14.1337 + 14.1338 +#: settings.cgi:106 14.1339 +msgid "Shell" 14.1340 +msgstr "Shell" 14.1341 + 14.1342 +#: settings.cgi:143 14.1343 +msgid "Password:" 14.1344 +msgstr "Contraseña:" 14.1345 + 14.1346 +#: settings.cgi:145 14.1347 +msgid "Change password" 14.1348 +msgstr "Cambiar contraseña" 14.1349 + 14.1350 +#: settings.cgi:150 14.1351 +msgid "Add a new user" 14.1352 +msgstr "Agregar un nuevo usuario" 14.1353 + 14.1354 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 14.1355 +msgid "User login:" 14.1356 +msgstr "Usuario Inicio de sesion" 14.1357 + 14.1358 +#: settings.cgi:157 14.1359 +msgid "User password:" 14.1360 +msgstr "Contraseña de usuario" 14.1361 + 14.1362 +#: settings.cgi:160 14.1363 +msgid "Create user" 14.1364 +msgstr "Crear usuario" 14.1365 + 14.1366 +#: settings.cgi:166 14.1367 +msgid "Current user sessions" 14.1368 +msgstr "Sesiones actuales del usuario" 14.1369 + 14.1370 +#: settings.cgi:172 14.1371 +msgid "Last user sessions" 14.1372 +msgstr "Últimas sesiones de usuarios" 14.1373 + 14.1374 +#: settings.cgi:184 14.1375 +msgid "Please wait..." 14.1376 +msgstr "Por favor espere..." 14.1377 + 14.1378 +#: settings.cgi:188 14.1379 +msgid "Choose locale" 14.1380 +msgstr "Elija region" 14.1381 + 14.1382 +#: settings.cgi:190 14.1383 +msgid "Current locale settings:" 14.1384 +msgstr "La configuración regional actual:" 14.1385 + 14.1386 +#: settings.cgi:193 14.1387 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 14.1388 +msgstr "Regiones instaladas actualmente en la maquina:" 14.1389 + 14.1390 +#: settings.cgi:196 14.1391 +msgid "Available locales:" 14.1392 +msgstr "Regiones disponibles:" 14.1393 + 14.1394 +#: settings.cgi:202 14.1395 +msgid "" 14.1396 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 14.1397 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 14.1398 +msgstr "" 14.1399 + 14.1400 +#: settings.cgi:211 14.1401 +msgid "Code" 14.1402 +msgstr "Codigo" 14.1403 + 14.1404 +#: settings.cgi:212 14.1405 +msgid "Language" 14.1406 +msgstr "Lenguaje" 14.1407 + 14.1408 +#: settings.cgi:213 14.1409 +msgid "Territory" 14.1410 +msgstr "Territorio" 14.1411 + 14.1412 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 14.1413 +msgid "Activate" 14.1414 +msgstr "Activado" 14.1415 + 14.1416 +#: settings.cgi:259 14.1417 +msgid "System settings" 14.1418 +msgstr "Configuraciónes del sistema" 14.1419 + 14.1420 +#: settings.cgi:260 14.1421 +msgid "Manage system time, users or language settings" 14.1422 +msgstr "" 14.1423 +"Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma" 14.1424 + 14.1425 +#: settings.cgi:268 14.1426 +msgid "System time" 14.1427 +msgstr "Hora del sistema" 14.1428 + 14.1429 +#: settings.cgi:271 14.1430 +msgid "Time zome:" 14.1431 +msgstr "Zona Horaria:" 14.1432 + 14.1433 +#: settings.cgi:273 14.1434 +msgid "System time:" 14.1435 +msgstr "Hora del sistema:" 14.1436 + 14.1437 +#: settings.cgi:274 14.1438 +msgid "Hardware clock:" 14.1439 +msgstr "Reloj hardware:" 14.1440 + 14.1441 +#: settings.cgi:276 14.1442 +msgid "Sync online" 14.1443 +msgstr "Sincronizar en línea" 14.1444 + 14.1445 +#: settings.cgi:277 14.1446 +msgid "Set hardware clock" 14.1447 +msgstr "Configurar el reloj hardware" 14.1448 + 14.1449 +#: settings.cgi:285 14.1450 +msgid "System language" 14.1451 +msgstr "Lenguaje del sistema" 14.1452 + 14.1453 +#: settings.cgi:297 14.1454 +#, sh-format 14.1455 +msgid "" 14.1456 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 14.1457 +"locale." 14.1458 +msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar $new_locale locale." 14.1459 + 14.1460 +#: settings.cgi:299 14.1461 +msgid "Current system locale:" 14.1462 +msgstr "Configuración regional del sistema actual:" 14.1463 + 14.1464 +#: settings.cgi:307 14.1465 +msgid "Console keymap" 14.1466 +msgstr "Mapa de teclado de la consola" 14.1467 + 14.1468 +#: settings.cgi:320 14.1469 +#, sh-format 14.1470 +msgid "Current console keymap: $keymap" 14.1471 +msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap" 14.1472 + 14.1473 +#: settings.cgi:337 14.1474 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 14.1475 +msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:" 14.1476 + 14.1477 +#: settings.cgi:346 14.1478 +msgid "Available keymaps:" 14.1479 +msgstr "Mapas de teclado disponibles:" 14.1480 + 14.1481 +#: settings.cgi:355 14.1482 +msgid "Panel configuration" 14.1483 +msgstr "Configuración del panel" 14.1484 + 14.1485 +#: settings.cgi:359 14.1486 +msgid "Style:" 14.1487 +msgstr "Estilo:" 14.1488 + 14.1489 +#: settings.cgi:368 14.1490 +msgid "Panel password:" 14.1491 +msgstr "Contraseña del Panel:" 14.1492 + 14.1493 +#: settings.cgi:374 14.1494 +msgid "Configuration files:" 14.1495 +msgstr "Archivos de configuración:" 14.1496 + 14.1497 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 14.1498 +msgid "Panel" 14.1499 +msgstr "Panel" 14.1500 + 14.1501 +#: settings.cgi:378 14.1502 +msgid "Server" 14.1503 +msgstr "Servidor" 14.1504 + 14.1505 +#: settings.cgi:381 14.1506 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 14.1507 +msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:" 14.1508 + 14.1509 +#: lib/libtazpanel:87 14.1510 +msgid "connected" 14.1511 +msgstr "conectado" 14.1512 + 14.1513 +#: lib/libtazpanel:104 14.1514 +msgid "IP Address" 14.1515 +msgstr "Dirección IP" 14.1516 + 14.1517 +#: lib/libtazpanel:105 14.1518 +msgid "Scan ports" 14.1519 +msgstr "Escanear puertos" 14.1520 + 14.1521 +#: lib/libtazpanel:218 14.1522 +msgid "Disk" 14.1523 +msgstr "Disco" 14.1524 + 14.1525 +#: lib/libtazpanel:219 14.1526 +msgid "Label" 14.1527 +msgstr "Etiqueta" 14.1528 + 14.1529 +#: lib/libtazpanel:220 14.1530 +msgid "Type" 14.1531 +msgstr "Tipo" 14.1532 + 14.1533 +#: lib/libtazpanel:222 14.1534 +msgid "Available" 14.1535 +msgstr "Disponible" 14.1536 + 14.1537 +#: lib/libtazpanel:224 14.1538 +msgid "Mount point" 14.1539 +msgstr "Punto de montaje" 14.1540 + 14.1541 +#: installer.cgi:24 14.1542 +msgid "TazPanel - Installer" 14.1543 +msgstr "TazPanel - Instalador" 14.1544 + 14.1545 +#: installer.cgi:116 14.1546 +#, sh-format 14.1547 +msgid "Creating setup file $INSTFILE." 14.1548 +msgstr "Creando archivo de instalación $INSTFILE." 14.1549 + 14.1550 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 14.1551 +msgid "Setup File Error" 14.1552 +msgstr "Error en el archivo de instalacion" 14.1553 + 14.1554 +#: installer.cgi:121 14.1555 +#, sh-format 14.1556 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 14.1557 +msgstr "El archivo de instalación <strong> $ INSTFILE </ strong> no existe." 14.1558 + 14.1559 +#: installer.cgi:142 14.1560 +msgid "SliTaz Installer" 14.1561 +msgstr "Instalador de Slitaz" 14.1562 + 14.1563 +#: installer.cgi:144 14.1564 +msgid "" 14.1565 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 14.1566 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 14.1567 +"web by downloading an ISO file." 14.1568 +msgstr "" 14.1569 +"El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un " 14.1570 +"archivo ISO o directamente desde la web" 14.1571 + 14.1572 +#: installer.cgi:157 14.1573 +#, fuzzy 14.1574 +msgid "" 14.1575 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 14.1576 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 14.1577 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 14.1578 +"directory contents will be kept as is)." 14.1579 +msgstr "" 14.1580 +"Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar " 14.1581 +"formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el " 14.1582 +"formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / home " 14.1583 +"será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 14.1584 + 14.1585 +#: installer.cgi:162 14.1586 +#, fuzzy 14.1587 +msgid "" 14.1588 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 14.1589 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 14.1590 +"graphically manage your partitions with Gparted." 14.1591 +msgstr "" 14.1592 +"Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el " 14.1593 +"tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer " 14.1594 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted puede administrar sus particiones " 14.1595 +"con Gparted" 14.1596 + 14.1597 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 14.1598 +msgid "Install SliTaz" 14.1599 +msgstr "Instalar Slitaz" 14.1600 + 14.1601 +#: installer.cgi:176 14.1602 +msgid "Upgrade" 14.1603 +msgstr "Actualizar" 14.1604 + 14.1605 +#: installer.cgi:178 14.1606 +msgid "" 14.1607 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 14.1608 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 14.1609 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 14.1610 +"updated as long you have an active internet connection." 14.1611 +msgstr "" 14.1612 +"Al actualizar el sistema instalado en el disco duro.los directorios / " 14.1613 +"Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán " 14.1614 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " 14.1615 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 14.1616 + 14.1617 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 14.1618 +msgid "Upgrade SliTaz" 14.1619 +msgstr "Actualizar Slitaz" 14.1620 + 14.1621 +#: installer.cgi:192 14.1622 +msgid "Partitioning" 14.1623 +msgstr "Particionando" 14.1624 + 14.1625 +#: installer.cgi:195 14.1626 +msgid "" 14.1627 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 14.1628 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 14.1629 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 14.1630 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 14.1631 +"hard drive." 14.1632 +msgstr "" 14.1633 +"En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las " 14.1634 +"particiones de Windows <sup> ™ </ sup>, o Linux, u otro sistema operativo. " 14.1635 +"Tendrá que cambiar el tamaño de estas particiones con el fin de hacer " 14.1636 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas " 14.1637 +"operativos ya instalados en su disco duro." 14.1638 + 14.1639 +#: installer.cgi:201 14.1640 +msgid "" 14.1641 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 14.1642 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 14.1643 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 14.1644 +"comfy." 14.1645 +msgstr "" 14.1646 +"La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que " 14.1647 +"desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría " 14.1648 +"funcionar como sistema mínimo en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 " 14.1649 +"gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento." 14.1650 + 14.1651 +#: installer.cgi:206 14.1652 +msgid "" 14.1653 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 14.1654 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 14.1655 +"automatically." 14.1656 +msgstr "" 14.1657 +"Una partición separada sera usada como /home y una partición que se " 14.1658 +"utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es " 14.1659 +"necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de " 14.1660 +"intercambio." 14.1661 + 14.1662 +#: installer.cgi:214 14.1663 +msgid "" 14.1664 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 14.1665 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 14.1666 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 14.1667 +msgstr "" 14.1668 +"Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de " 14.1669 +"particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, " 14.1670 +"redimensionar y copiar particiones sin perder datos." 14.1671 + 14.1672 +#: installer.cgi:218 14.1673 +msgid "" 14.1674 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 14.1675 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 14.1676 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 14.1677 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 14.1678 +msgstr "" 14.1679 +"Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y " 14.1680 +"sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de " 14.1681 +"archivos está disponible, pero primero tiene que agregar controladores para " 14.1682 +"estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes " 14.1683 +"relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente." 14.1684 + 14.1685 +#: installer.cgi:225 14.1686 +msgid "Execute Gparted" 14.1687 +msgstr "Ejecutar Gparted" 14.1688 + 14.1689 +#: installer.cgi:227 14.1690 +msgid "Continue installation" 14.1691 +msgstr "Continuar instalación" 14.1692 + 14.1693 +#: installer.cgi:229 14.1694 +msgid "" 14.1695 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 14.1696 +"continue installation." 14.1697 +msgstr "" 14.1698 +"Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería " 14.1699 +"ser capaz de continuar con la instalación." 14.1700 + 14.1701 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 14.1702 +msgid "Back to Installer Start Page" 14.1703 +msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador" 14.1704 + 14.1705 +#: installer.cgi:236 14.1706 +msgid "Continue Installation" 14.1707 +msgstr "Continuar instalación" 14.1708 + 14.1709 +#: installer.cgi:248 14.1710 +#, fuzzy 14.1711 +msgid "" 14.1712 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 14.1713 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 14.1714 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 14.1715 +"home directory contents will be kept as is)." 14.1716 +msgstr "" 14.1717 +"Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si " 14.1718 +"decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace " 14.1719 +"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / " 14.1720 +"home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 14.1721 + 14.1722 +#: installer.cgi:261 14.1723 +msgid "" 14.1724 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 14.1725 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 14.1726 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 14.1727 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 14.1728 +msgstr "" 14.1729 +"Usted va a actualizar un sistema SliTaz en el disco duro.los directorios / " 14.1730 +"Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán " 14.1731 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " 14.1732 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 14.1733 + 14.1734 +#: installer.cgi:275 14.1735 +msgid "Slitaz source media" 14.1736 +msgstr "Medio de origen de Slitaz" 14.1737 + 14.1738 +#: installer.cgi:279 14.1739 +msgid "LiveCD" 14.1740 +msgstr "CD VIVO" 14.1741 + 14.1742 +#: installer.cgi:282 14.1743 +msgid "LiveUSB:" 14.1744 +msgstr "USB Vivo:" 14.1745 + 14.1746 +#: installer.cgi:308 14.1747 +msgid "ISO file:" 14.1748 +msgstr "Imagen ISO:" 14.1749 + 14.1750 +#: installer.cgi:309 14.1751 +msgid "Full path to the ISO image file" 14.1752 +msgstr "Ruta completa al archivo de imagen ISO" 14.1753 + 14.1754 +#: installer.cgi:312 14.1755 +msgid "Web:" 14.1756 +msgstr "Web:" 14.1757 + 14.1758 +#: installer.cgi:313 14.1759 +msgid "Stable" 14.1760 +msgstr "Estable" 14.1761 + 14.1762 +#: installer.cgi:314 14.1763 +msgid "Cooking" 14.1764 +msgstr "Cooking" 14.1765 + 14.1766 +#: installer.cgi:316 14.1767 +msgid "URL:" 14.1768 +msgstr "URL:" 14.1769 + 14.1770 +#: installer.cgi:317 14.1771 +msgid "Full url to an ISO image file" 14.1772 +msgstr "Dirección URL completa del archivo de imagen ISO:" 14.1773 + 14.1774 +#: installer.cgi:326 14.1775 +msgid "Hard Disk Drive" 14.1776 +msgstr "Unidad de Disco Duro" 14.1777 + 14.1778 +#: installer.cgi:335 14.1779 +msgid "Install Slitaz to partition:" 14.1780 +msgstr "Instalar Slitaz en la partición:" 14.1781 + 14.1782 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 14.1783 +msgid "None" 14.1784 +msgstr "Ninguna" 14.1785 + 14.1786 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 14.1787 +msgid "Format partition as:" 14.1788 +msgstr "Formatear Partición como:" 14.1789 + 14.1790 +#: installer.cgi:370 14.1791 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 14.1792 +msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:" 14.1793 + 14.1794 +#: installer.cgi:391 14.1795 +msgid "Options" 14.1796 +msgstr "Opciones" 14.1797 + 14.1798 +#: installer.cgi:399 14.1799 +msgid "home partition" 14.1800 +msgstr "Partición Home" 14.1801 + 14.1802 +#: installer.cgi:402 14.1803 +msgid "Use a separate partition for /home:" 14.1804 +msgstr "Usar otra partición para /home:" 14.1805 + 14.1806 +#: installer.cgi:437 14.1807 +msgid "Set Hostname to:" 14.1808 +msgstr "Establecer el nombre de host a:" 14.1809 + 14.1810 +#: installer.cgi:438 14.1811 +msgid "Name of your system" 14.1812 +msgstr "Nombre de tu sistema" 14.1813 + 14.1814 +#: installer.cgi:448 14.1815 +msgid "Root" 14.1816 +msgstr "Root" 14.1817 + 14.1818 +#: installer.cgi:450 14.1819 +msgid "Root passwd:" 14.1820 +msgstr "Contraseña Root:" 14.1821 + 14.1822 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 14.1823 +msgid "Password of root" 14.1824 +msgstr "Contraseña de root:" 14.1825 + 14.1826 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 14.1827 +msgid "Confirm password:" 14.1828 +msgstr "Confirmar contraseña:" 14.1829 + 14.1830 +#: installer.cgi:465 14.1831 +msgid "User" 14.1832 +msgstr "usuario" 14.1833 + 14.1834 +#: installer.cgi:468 14.1835 +msgid "Name of the first user" 14.1836 +msgstr "Nombre de usuario" 14.1837 + 14.1838 +#: installer.cgi:472 14.1839 +msgid "User passwd:" 14.1840 +msgstr "Contraseña de usuario:" 14.1841 + 14.1842 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 14.1843 +msgid "Password of the first user" 14.1844 +msgstr "Password de usuario" 14.1845 + 14.1846 +#: installer.cgi:486 14.1847 +msgid "Grub" 14.1848 +msgstr "Grub" 14.1849 + 14.1850 +#: installer.cgi:489 14.1851 +msgid "" 14.1852 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 14.1853 +"install grub by hand yourself." 14.1854 +msgstr "" 14.1855 +"Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que " 14.1856 +"sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." 14.1857 + 14.1858 +#: installer.cgi:492 14.1859 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 14.1860 +msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows" 14.1861 + 14.1862 +#: installer.cgi:501 14.1863 +msgid "Back to partitioning" 14.1864 +msgstr "Regresar al particionado" 14.1865 + 14.1866 +#: installer.cgi:508 14.1867 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 14.1868 +msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" 14.1869 + 14.1870 +#: installer.cgi:510 14.1871 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 14.1872 +msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar " 14.1873 + 14.1874 +#: installer.cgi:512 14.1875 +msgid "Installation failed. See log" 14.1876 +msgstr "La instalacion fallo,Vea el log" 14.1877 + 14.1878 +#: installer.cgi:531 14.1879 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 14.1880 +msgstr "" 14.1881 +"La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos" 14.1882 + 14.1883 +#: installer.cgi:537 14.1884 +msgid "" 14.1885 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 14.1886 +"want to go there manually" 14.1887 +msgstr "" 14.1888 +"Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted " 14.1889 +"puede ir de manera manual" 14.1890 + 14.1891 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 14.1892 +msgid "Tazinst Error" 14.1893 +msgstr "Error de Tazinst" 14.1894 + 14.1895 +#: installer.cgi:553 14.1896 +#, fuzzy 14.1897 +msgid "" 14.1898 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 14.1899 +"Any installation cannot be done without tazinst." 14.1900 +msgstr "" 14.1901 +"<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 14.1902 +"puede realizar la instalacion sin tazinst." 14.1903 + 14.1904 +#: installer.cgi:556 14.1905 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 14.1906 +msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" 14.1907 + 14.1908 +#: installer.cgi:582 14.1909 +msgid "Proceeding: ()" 14.1910 +msgstr "Procediendo: ()" 14.1911 + 14.1912 +#: installer.cgi:583 14.1913 +msgid "Please wait until processing is complete" 14.1914 +msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso" 14.1915 + 14.1916 +#: installer.cgi:589 14.1917 +msgid "Completed." 14.1918 +msgstr "Completado" 14.1919 + 14.1920 +#: installer.cgi:623 14.1921 +msgid "Hostname error" 14.1922 +msgstr "Error de nombre de host" 14.1923 + 14.1924 +#: installer.cgi:627 14.1925 +msgid "Root password error" 14.1926 +msgstr "Error de contraseña de Root" 14.1927 + 14.1928 +#: installer.cgi:631 14.1929 +msgid "User login error" 14.1930 +msgstr "Error de usuario en inicio de sesion" 14.1931 + 14.1932 +#: installer.cgi:635 14.1933 +msgid "User password error" 14.1934 +msgstr "Error de contraseña de usuario" 14.1935 + 14.1936 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 14.1937 +msgid "Do you really want to continue?" 14.1938 +msgstr "¿Realmente desea continuar?" 14.1939 + 14.1940 +#: help.cgi:20 14.1941 +msgid "Manual" 14.1942 +msgstr "Manual" 14.1943 + 14.1944 +#: help.cgi:28 14.1945 +msgid "TazPanel - Help & Doc" 14.1946 +msgstr "TazPanel - Ayuda & Documentacion" 14.1947 + 14.1948 +#: styles/default/header.html:29 14.1949 +msgid "Processes" 14.1950 +msgstr "Procesos" 14.1951 + 14.1952 +#: styles/default/header.html:31 14.1953 +msgid "Create Report" 14.1954 +msgstr "Crear un Reporte" 14.1955 + 14.1956 +#: styles/default/header.html:34 14.1957 +msgid "Packages" 14.1958 +msgstr "Paquetes" 14.1959 + 14.1960 +#: styles/default/header.html:41 14.1961 +msgid "Check updates" 14.1962 +msgstr "Comprobar actualizaciónes" 14.1963 + 14.1964 +#: styles/default/header.html:49 14.1965 +msgid "Ethernet" 14.1966 +msgstr "Ethernet" 14.1967 + 14.1968 +#: styles/default/header.html:51 14.1969 +msgid "Wireless" 14.1970 +msgstr "Inalámbrica" 14.1971 + 14.1972 +#: styles/default/header.html:53 14.1973 +msgid "Config file" 14.1974 +msgstr "Archivo de configuración" 14.1975 + 14.1976 +#: styles/default/header.html:56 14.1977 +msgid "Settings" 14.1978 +msgstr "Configuraciónes" 14.1979 + 14.1980 +#: styles/default/header.html:59 14.1981 +msgid "Users" 14.1982 +msgstr "Usuarios" 14.1983 + 14.1984 +#: styles/default/header.html:62 14.1985 +msgid "Boot" 14.1986 +msgstr "Arranque" 14.1987 + 14.1988 +#: styles/default/header.html:72 14.1989 +msgid "Hardware" 14.1990 +msgstr "Hardware:" 14.1991 + 14.1992 +#: styles/default/header.html:80 14.1993 +msgid "Live" 14.1994 +msgstr "Live" 14.1995 + 14.1996 +#: styles/default/header.html:82 14.1997 +msgid "Create a live USB key" 14.1998 +msgstr "Crear USB Viva " 14.1999 + 14.2000 +#: styles/default/header.html:83 14.2001 +msgid "Create a live CD-ROM" 14.2002 +msgstr "Crear un CD Vivo" 14.2003 + 14.2004 +#: styles/default/header.html:91 14.2005 +msgid "Upgrade system" 14.2006 +msgstr "Actualiza el sistema" 14.2007 + 14.2008 +#: styles/default/footer.html:6 14.2009 +msgid "Copyright" 14.2010 +msgstr "Derechos de autor" 14.2011 + 14.2012 +#: styles/default/footer.html:8 14.2013 +msgid "BSD License" 14.2014 +msgstr "Licencia BSD" 14.2015 + 14.2016 +#~ msgid "-d" 14.2017 +#~ msgstr "-d" 14.2018 + 14.2019 +#~ msgid "List:" 14.2020 +#~ msgstr "Lista:" 14.2021 + 14.2022 +#~ msgid "System time :" 14.2023 +#~ msgstr "Hora del sistema :" 14.2024 + 14.2025 +#~ msgid "Output of" 14.2026 +#~ msgstr "Salida de"
15.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 15.2 +++ b/po/installer/fr.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 15.3 @@ -0,0 +1,2133 @@ 15.4 +# French translations for PACKAGE package 15.5 +# Traductions françaises du paquet PACKAGE. 15.6 +# Copyright (C) 2012 SliTaz 15.7 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 15.8 +# Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011. 15.9 +# 15.10 +msgid "" 15.11 +msgstr "" 15.12 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 15.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15.14 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 15.15 +"PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n" 15.16 +"Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n" 15.17 +"Language-Team: French\n" 15.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 15.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 15.22 + 15.23 +#: tazpanel:35 15.24 +#, fuzzy, sh-format 15.25 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 15.26 +msgstr "Démarrage du serveur web TazPanel..." 15.27 + 15.28 +#: tazpanel:37 15.29 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 15.30 +msgstr "TazPanel Authentification - Defaut: root:root" 15.31 + 15.32 +#: tazpanel:42 15.33 +msgid "Stopping TazPanel web server..." 15.34 +msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..." 15.35 + 15.36 +#: tazpanel:46 15.37 +msgid "Changing password for TazPanel" 15.38 +msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel" 15.39 + 15.40 +#: tazpanel:47 15.41 +msgid "New password: " 15.42 +msgstr "Nouveau mot de passe:" 15.43 + 15.44 +#: tazpanel:49 15.45 +msgid "Password changed successfully" 15.46 +msgstr "Mot de passe changé avec succès" 15.47 + 15.48 +#: tazpanel:54 15.49 +#, sh-format 15.50 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 15.51 +msgstr "Usage: $programme [start|stop|passwd]" 15.52 + 15.53 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 15.54 +msgid "Differences" 15.55 +msgstr "Différences" 15.56 + 15.57 +#: index.cgi:73 15.58 +msgid "TazPanel - File" 15.59 +msgstr "TazPanel - Fichier" 15.60 + 15.61 +#: index.cgi:82 15.62 +msgid "Save" 15.63 +msgstr "Enregistrer" 15.64 + 15.65 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340 15.66 +msgid "Edit" 15.67 +msgstr "Éditer" 15.68 + 15.69 +#: index.cgi:128 15.70 +msgid "TazPanel - Terminal" 15.71 +msgstr "TazPanel - Terminal" 15.72 + 15.73 +#: index.cgi:142 15.74 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 15.75 +msgstr "" 15.76 +"Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées." 15.77 + 15.78 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 15.79 +#, sh-format 15.80 +msgid "Commands: $commands" 15.81 +msgstr "Commandes: $commands" 15.82 + 15.83 +#: index.cgi:149 15.84 +#, sh-format 15.85 +msgid "Downloading to: $dl" 15.86 +msgstr "Téléchargement dans: $dl" 15.87 + 15.88 +#: index.cgi:156 15.89 +#, sh-format 15.90 +msgid "$cmd needs an argument" 15.91 +msgstr "La commande $cmd recquière un argument" 15.92 + 15.93 +#: index.cgi:160 15.94 +#, sh-format 15.95 +msgid "Unknown command: $cmd" 15.96 +msgstr "Commande inconnu: $cmd" 15.97 + 15.98 +#: index.cgi:168 15.99 +msgid "TazPanel - Process activity" 15.100 +msgstr "TazPanel - Activité des processus" 15.101 + 15.102 +#: index.cgi:170 15.103 +msgid "Refresh:" 15.104 +msgstr "Rafraîchir" 15.105 + 15.106 +#: index.cgi:175 15.107 +msgid "1s" 15.108 +msgstr "1s" 15.109 + 15.110 +#: index.cgi:176 15.111 +msgid "5s" 15.112 +msgstr "5s" 15.113 + 15.114 +#: index.cgi:177 15.115 +msgid "10s" 15.116 +msgstr "10s" 15.117 + 15.118 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 15.119 +msgid "none" 15.120 +msgstr "aucun" 15.121 + 15.122 +#: index.cgi:195 15.123 +msgid "TazPanel - Debug" 15.124 +msgstr "TazPanel - Debuguage" 15.125 + 15.126 +#: index.cgi:198 15.127 +msgid "HTTP Environment" 15.128 +msgstr "Environnement HTTP" 15.129 + 15.130 +#: index.cgi:206 15.131 +msgid "TazPanel - System report" 15.132 +msgstr "TazPanel - Rapport système" 15.133 + 15.134 +#: index.cgi:211 15.135 +#, sh-format 15.136 +msgid "Reporting to: $output" 15.137 +msgstr "Création du rapport vers: $output" 15.138 + 15.139 +#: index.cgi:214 15.140 +msgid "Creating report header..." 15.141 +msgstr "Création de l'en-tête du rapport..." 15.142 + 15.143 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 15.144 +msgid "SliTaz system report" 15.145 +msgstr "Rapport système" 15.146 + 15.147 +#: index.cgi:235 15.148 +msgid "Creating system summary..." 15.149 +msgstr "Création du résumé du système..." 15.150 + 15.151 +#: index.cgi:239 15.152 +msgid "Date:" 15.153 +msgstr "Date:" 15.154 + 15.155 +#: index.cgi:250 15.156 +msgid "Getting hardware info..." 15.157 +msgstr "Obtention d'informations sur le matériel..." 15.158 + 15.159 +#: index.cgi:268 15.160 +msgid "Getting networking info..." 15.161 +msgstr "Obtention d'informations sur le réseau..." 15.162 + 15.163 +#: index.cgi:282 15.164 +msgid "Getting filesystems info..." 15.165 +msgstr "Obtention d'informations sur les systèmes de fichiers..." 15.166 + 15.167 +#: index.cgi:302 15.168 +msgid "Getting boot logs..." 15.169 +msgstr "Obtention des journaux de démarrage..." 15.170 + 15.171 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 15.172 +msgid "Kernel messages" 15.173 +msgstr "Messages du noyau" 15.174 + 15.175 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 15.176 +msgid "Boot scripts" 15.177 +msgstr "Scripts de démarrage" 15.178 + 15.179 +#: index.cgi:313 15.180 +msgid "Creating report footer..." 15.181 +msgstr "Création du pied de page du rapport..." 15.182 + 15.183 +#: index.cgi:325 15.184 +msgid "View report" 15.185 +msgstr "Voir le rapport" 15.186 + 15.187 +#: index.cgi:326 15.188 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 15.189 +msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur:" 15.190 + 15.191 +#: index.cgi:342 15.192 +#, sh-format 15.193 +msgid "Host: $hostname" 15.194 +msgstr "Nom d'hôte: $hostname" 15.195 + 15.196 +#: index.cgi:343 15.197 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 15.198 +msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz" 15.199 + 15.200 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 15.201 +msgid "Terminal" 15.202 +msgstr "Terminal" 15.203 + 15.204 +#: index.cgi:349 15.205 +msgid "Process activity" 15.206 +msgstr "Activité des processus" 15.207 + 15.208 +#: index.cgi:351 15.209 +msgid "Create a report" 15.210 +msgstr "Créer un rapport" 15.211 + 15.212 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 15.213 +msgid "Summary" 15.214 +msgstr "Résumé" 15.215 + 15.216 +#: index.cgi:358 15.217 +msgid "Uptime:" 15.218 +msgstr "Allumé depuis:" 15.219 + 15.220 +#: index.cgi:361 15.221 +msgid "Memory in Mb:" 15.222 +msgstr "Mémoire en Mb :" 15.223 + 15.224 +#: index.cgi:366 15.225 +#, sh-format 15.226 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 15.227 +msgstr "Total: $memtotal, Utilisé: $memused, Disponible: $memfree" 15.228 + 15.229 +#: index.cgi:371 15.230 +msgid "Linux kernel:" 15.231 +msgstr "Noyau Linux:" 15.232 + 15.233 +#: index.cgi:380 15.234 +msgid "Network status" 15.235 +msgstr "État du réseau" 15.236 + 15.237 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 15.238 +msgid "Filesystem usage statistics" 15.239 +msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers" 15.240 + 15.241 +#: index.cgi:417 15.242 +msgid "Panel Activity" 15.243 +msgstr "Panneau d'activités" 15.244 + 15.245 +#: pkgs.cgi:17 15.246 +msgid "TazPanel - Packages" 15.247 +msgstr "TazPanel - Paquets" 15.248 + 15.249 +#: pkgs.cgi:51 15.250 +#, fuzzy 15.251 +msgid "Last recharge:" 15.252 +msgstr "Dernier rafraichissement :" 15.253 + 15.254 +#: pkgs.cgi:58 15.255 +msgid "(Older than 10 days)" 15.256 +msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)" 15.257 + 15.258 +#: pkgs.cgi:60 15.259 +msgid "(Not older than 10 days)" 15.260 +msgstr "Ancien de 10 jours" 15.261 + 15.262 +#: pkgs.cgi:64 15.263 +#, fuzzy 15.264 +msgid "Installed packages:" 15.265 +msgstr "Paquets installés : " 15.266 + 15.267 +#: pkgs.cgi:66 15.268 +#, fuzzy 15.269 +msgid "Mirrored packages:" 15.270 +msgstr "Paquets du miroir :" 15.271 + 15.272 +#: pkgs.cgi:68 15.273 +#, fuzzy 15.274 +msgid "Upgradeable packages:" 15.275 +msgstr "Mises à jour disponibles :" 15.276 + 15.277 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 15.278 +msgid "Installed files:" 15.279 +msgstr "Fichiers installés:" 15.280 + 15.281 +#: pkgs.cgi:72 15.282 +#, fuzzy 15.283 +msgid "Blocked packages:" 15.284 +msgstr "Paquets bloqués : " 15.285 + 15.286 +#: pkgs.cgi:86 15.287 +#, fuzzy 15.288 +msgid "Delete" 15.289 +msgstr "Supprimer l'utilisateur" 15.290 + 15.291 +#: pkgs.cgi:89 15.292 +msgid "Use as default" 15.293 +msgstr "Utilisé par défaut" 15.294 + 15.295 +#: pkgs.cgi:120 15.296 +msgid "Search" 15.297 +msgstr "Rechercher" 15.298 + 15.299 +#: pkgs.cgi:122 15.300 +msgid "Files" 15.301 +msgstr "Fichiers" 15.302 + 15.303 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 15.304 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 15.305 +msgid "Name" 15.306 +msgstr "Nom" 15.307 + 15.308 +#: pkgs.cgi:135 15.309 +msgid "Version" 15.310 +msgstr "Version" 15.311 + 15.312 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 15.313 +msgid "Description" 15.314 +msgstr "Description" 15.315 + 15.316 +#: pkgs.cgi:137 15.317 +msgid "Web" 15.318 +msgstr "Internet" 15.319 + 15.320 +#: pkgs.cgi:147 15.321 +msgid "Categories" 15.322 +msgstr "Catégories" 15.323 + 15.324 +#: pkgs.cgi:148 15.325 +#, fuzzy 15.326 +msgid "Base-system" 15.327 +msgstr "Système de base" 15.328 + 15.329 +#: pkgs.cgi:149 15.330 +msgid "X window" 15.331 +msgstr "Serveur graphique" 15.332 + 15.333 +#: pkgs.cgi:150 15.334 +msgid "Utilities" 15.335 +msgstr "utilitaires" 15.336 + 15.337 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 15.338 +#, fuzzy 15.339 +msgid "Network" 15.340 +msgstr "Gestion de réseau" 15.341 + 15.342 +#: pkgs.cgi:152 15.343 +msgid "Games" 15.344 +msgstr "Jeux" 15.345 + 15.346 +#: pkgs.cgi:153 15.347 +msgid "Graphics" 15.348 +msgstr "Graphiques" 15.349 + 15.350 +#: pkgs.cgi:154 15.351 +msgid "Office" 15.352 +msgstr "Bureautique" 15.353 + 15.354 +#: pkgs.cgi:155 15.355 +msgid "Multimedia" 15.356 +msgstr "Multimédia" 15.357 + 15.358 +#: pkgs.cgi:156 15.359 +msgid "Development" 15.360 +msgstr "Développement" 15.361 + 15.362 +#: pkgs.cgi:157 15.363 +#, fuzzy 15.364 +msgid "System tools" 15.365 +msgstr "Outils Système" 15.366 + 15.367 +#: pkgs.cgi:158 15.368 +msgid "Security" 15.369 +msgstr "Sécurité" 15.370 + 15.371 +#: pkgs.cgi:159 15.372 +msgid "Misc" 15.373 +msgstr "non classé" 15.374 + 15.375 +#: pkgs.cgi:160 15.376 +msgid "Meta" 15.377 +msgstr "Méta" 15.378 + 15.379 +#: pkgs.cgi:161 15.380 +msgid "Non free" 15.381 +msgstr "non-libre" 15.382 + 15.383 +#: pkgs.cgi:162 15.384 +msgid "All" 15.385 +msgstr "Tous" 15.386 + 15.387 +#: pkgs.cgi:168 15.388 +#, fuzzy 15.389 +msgid "Repositories" 15.390 +msgstr "Dépôts privés" 15.391 + 15.392 +#: pkgs.cgi:169 15.393 +msgid "Public" 15.394 +msgstr "Public" 15.395 + 15.396 +#: pkgs.cgi:177 15.397 +msgid "Any" 15.398 +msgstr "Tout" 15.399 + 15.400 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 15.401 +#, fuzzy 15.402 +msgid "Listing packages..." 15.403 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 15.404 + 15.405 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 15.406 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 15.407 +msgid "My packages" 15.408 +msgstr "Mes paquets" 15.409 + 15.410 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 15.411 +#: settings.cgi:92 15.412 +msgid "Selection:" 15.413 +msgstr "Sélection:" 15.414 + 15.415 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 15.416 +msgid "Remove" 15.417 +msgstr "Supprimer" 15.418 + 15.419 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 15.420 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 15.421 +msgid "Recharge list" 15.422 +msgstr "Recharger la liste" 15.423 + 15.424 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 15.425 +#: pkgs.cgi:964 15.426 +msgid "Check upgrades" 15.427 +msgstr "Vérifier la mise à niveau" 15.428 + 15.429 +#: pkgs.cgi:275 15.430 +#, fuzzy 15.431 +msgid "Listing linkable packages..." 15.432 +msgstr "Listage des paquets liables..." 15.433 + 15.434 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 15.435 +msgid "Linkable packages" 15.436 +msgstr "Paquets liables" 15.437 + 15.438 +#: pkgs.cgi:285 15.439 +msgid "Link" 15.440 +msgstr "Lien" 15.441 + 15.442 +#: pkgs.cgi:342 15.443 +#, sh-format 15.444 +msgid "Category: $category" 15.445 +msgstr "Catégorie: $category" 15.446 + 15.447 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 15.448 +#, sh-format 15.449 +msgid "Repository: $Repo_Name" 15.450 +msgstr "Dépôt: $Repo_Name" 15.451 + 15.452 +#: pkgs.cgi:394 15.453 +#, fuzzy 15.454 +msgid "Searching packages..." 15.455 +msgstr "Recherche de paquets..." 15.456 + 15.457 +#: pkgs.cgi:397 15.458 +msgid "Search packages" 15.459 +msgstr "Recherche de paquets" 15.460 + 15.461 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 15.462 +msgid "Toogle all" 15.463 +msgstr "Tout séléctionner" 15.464 + 15.465 +#: pkgs.cgi:423 15.466 +msgid "Package" 15.467 +msgstr "Paquet" 15.468 + 15.469 +#: pkgs.cgi:424 15.470 +msgid "File" 15.471 +msgstr "Fichier" 15.472 + 15.473 +#: pkgs.cgi:465 15.474 +#, fuzzy 15.475 +msgid "Recharging lists..." 15.476 +msgstr "Rechargement de la liste..." 15.477 + 15.478 +#: pkgs.cgi:468 15.479 +msgid "Recharge" 15.480 +msgstr "Recharger" 15.481 + 15.482 +#: pkgs.cgi:473 15.483 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 15.484 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets" 15.485 + 15.486 +#: pkgs.cgi:485 15.487 +msgid "Recharging packages list" 15.488 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets" 15.489 + 15.490 +#: pkgs.cgi:490 15.491 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 15.492 +msgstr "" 15.493 +"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " 15.494 +"à jour maintenant." 15.495 + 15.496 +#: pkgs.cgi:503 15.497 +#, fuzzy 15.498 +msgid "Checking for upgrades..." 15.499 +msgstr "Vérification des mises à jours..." 15.500 + 15.501 +#: pkgs.cgi:506 15.502 +msgid "Up packages" 15.503 +msgstr "Mettre à jour" 15.504 + 15.505 +#: pkgs.cgi:575 15.506 +msgid "Performing tasks on packages" 15.507 +msgstr "Opérations en cours sur les paquets" 15.508 + 15.509 +#: pkgs.cgi:585 15.510 +#, sh-format 15.511 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 15.512 +msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs" 15.513 + 15.514 +#: pkgs.cgi:591 15.515 +msgid "y" 15.516 +msgstr "o" 15.517 + 15.518 +#: pkgs.cgi:610 15.519 +msgid "Getting package info..." 15.520 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 15.521 + 15.522 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 15.523 +msgid "Install" 15.524 +msgstr "Installer" 15.525 + 15.526 +#: pkgs.cgi:626 15.527 +#, fuzzy, sh-format 15.528 +msgid "Package $PACKAGE" 15.529 +msgstr "Paquet $PACKAGE" 15.530 + 15.531 +#: pkgs.cgi:634 15.532 +msgid "Install (Non Free)" 15.533 +msgstr "Installer (non-libre)" 15.534 + 15.535 +#: pkgs.cgi:642 15.536 +msgid "Unblock" 15.537 +msgstr "Débloquer" 15.538 + 15.539 +#: pkgs.cgi:646 15.540 +msgid "Block" 15.541 +msgstr "Bloquer" 15.542 + 15.543 +#: pkgs.cgi:650 15.544 +msgid "Repack" 15.545 +msgstr "Réempaqueter" 15.546 + 15.547 +#: pkgs.cgi:665 15.548 +#, fuzzy 15.549 +msgid "Name:" 15.550 +msgstr "Nom" 15.551 + 15.552 +#: pkgs.cgi:666 15.553 +#, fuzzy 15.554 +msgid "Version:" 15.555 +msgstr "Version" 15.556 + 15.557 +#: pkgs.cgi:667 15.558 +#, fuzzy 15.559 +msgid "Description:" 15.560 +msgstr "Description" 15.561 + 15.562 +#: pkgs.cgi:668 15.563 +#, fuzzy 15.564 +msgid "Category:" 15.565 +msgstr "Catégorie: $category" 15.566 + 15.567 +#: pkgs.cgi:672 15.568 +msgid "Maintainer:" 15.569 +msgstr "Mainteneur:" 15.570 + 15.571 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 15.572 +msgid "Website:" 15.573 +msgstr "Site Web:" 15.574 + 15.575 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 15.576 +#, fuzzy 15.577 +msgid "Sizes:" 15.578 +msgstr "Taille" 15.579 + 15.580 +#: pkgs.cgi:677 15.581 +msgid "Depends:" 15.582 +msgstr "Dépendances:" 15.583 + 15.584 +#: pkgs.cgi:684 15.585 +msgid "Suggested:" 15.586 +msgstr "Suggéré:" 15.587 + 15.588 +#: pkgs.cgi:690 15.589 +msgid "Tags:" 15.590 +msgstr "Drapeaux:" 15.591 + 15.592 +#: pkgs.cgi:696 15.593 +#, fuzzy, sh-format 15.594 +msgid "Installed files: $I_FILES" 15.595 +msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" 15.596 + 15.597 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 15.598 +msgid "Set link" 15.599 +msgstr "Créer un lien" 15.600 + 15.601 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 15.602 +msgid "Remove link" 15.603 +msgstr "Supprimer le lien" 15.604 + 15.605 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 15.606 +msgid "Administration" 15.607 +msgstr "Administration" 15.608 + 15.609 +#: pkgs.cgi:766 15.610 +msgid "Tazpkg administration and settings" 15.611 +msgstr "Administration et paramètres de Tazpkg" 15.612 + 15.613 +#: pkgs.cgi:770 15.614 +msgid "Save configuration" 15.615 +msgstr "Enregistrer la configuration" 15.616 + 15.617 +#: pkgs.cgi:772 15.618 +msgid "List configuration files" 15.619 +msgstr "Lister les fichiers de configuration" 15.620 + 15.621 +#: pkgs.cgi:774 15.622 +msgid "Quick check" 15.623 +msgstr "Contrôle rapide" 15.624 + 15.625 +#: pkgs.cgi:776 15.626 +msgid "Full check" 15.627 +msgstr "Vérifier tout" 15.628 + 15.629 +#: pkgs.cgi:781 15.630 +msgid "Creating the package..." 15.631 +msgstr "Création du paquet..." 15.632 + 15.633 +#: pkgs.cgi:786 15.634 +#, fuzzy 15.635 +msgid "Path:" 15.636 +msgstr "Chemin:" 15.637 + 15.638 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 15.639 +msgid "Configuration files" 15.640 +msgstr "Fichiers de configuration" 15.641 + 15.642 +#: pkgs.cgi:802 15.643 +msgid "Checking packages consistency..." 15.644 +msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." 15.645 + 15.646 +#: pkgs.cgi:808 15.647 +msgid "Full packages check..." 15.648 +msgstr "Vérifier tous les paquets..." 15.649 + 15.650 +#: pkgs.cgi:815 15.651 +msgid "Packages cache" 15.652 +msgstr "Cache des paquets" 15.653 + 15.654 +#: pkgs.cgi:820 15.655 +#, fuzzy, sh-format 15.656 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 15.657 +msgstr "Paquets dans le cache:" 15.658 + 15.659 +#: pkgs.cgi:827 15.660 +msgid "Default mirror" 15.661 +msgstr "Miroir par défaut" 15.662 + 15.663 +#: pkgs.cgi:831 15.664 +msgid "Current mirror list" 15.665 +msgstr "Liste des miroirs actuels" 15.666 + 15.667 +#: pkgs.cgi:855 15.668 +msgid "Private repositories" 15.669 +msgstr "Dépôts privés" 15.670 + 15.671 +#: pkgs.cgi:868 15.672 +#, fuzzy 15.673 +msgid "mirror" 15.674 +msgstr "Miroir par défaut" 15.675 + 15.676 +#: pkgs.cgi:874 15.677 +msgid "Link to another SliTaz installation" 15.678 +msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 15.679 + 15.680 +#: pkgs.cgi:876 15.681 +msgid "" 15.682 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 15.683 +"able to install packages using soft links to it." 15.684 +msgstr "" 15.685 +"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " 15.686 +"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 15.687 +"elle." 15.688 + 15.689 +#: pkgs.cgi:892 15.690 +msgid "SliTaz packages DVD" 15.691 +msgstr "DVD des paquets SliTaz" 15.692 + 15.693 +#: pkgs.cgi:894 15.694 +#, sh-format 15.695 +msgid "" 15.696 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 15.697 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 15.698 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 15.699 +"USB key." 15.700 +msgstr "" 15.701 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version " 15.702 +"générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé " 15.703 +"sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 15.704 + 15.705 +#: pkgs.cgi:904 15.706 +msgid "Download DVD image" 15.707 +msgstr "Télécharger l'image DVD" 15.708 + 15.709 +#: pkgs.cgi:906 15.710 +msgid "Install from DVD/USB key" 15.711 +msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB" 15.712 + 15.713 +#: pkgs.cgi:909 15.714 +#, fuzzy 15.715 +msgid "Install from ISO image:" 15.716 +msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" 15.717 + 15.718 +#: pkgs.cgi:972 15.719 +msgid "Latest log entries" 15.720 +msgstr "Dernières entrées de journal" 15.721 + 15.722 +#: live.cgi:25 15.723 +msgid "TazPanel - Live" 15.724 +msgstr "TazPanel - Live" 15.725 + 15.726 +#: live.cgi:83 15.727 +msgid "TODO" 15.728 +msgstr "À Faire" 15.729 + 15.730 +#: live.cgi:88 15.731 +msgid "SliTaz LiveUSB" 15.732 +msgstr "Systèmes Live SliTaz" 15.733 + 15.734 +#: live.cgi:89 15.735 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 15.736 +msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" 15.737 + 15.738 +#: live.cgi:92 15.739 +#, fuzzy 15.740 +msgid "" 15.741 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 15.742 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." 15.743 +msgstr "" 15.744 +"Générez un média SliTaz LiveUSB et démarrez en mémoire vive! Insérez un\n" 15.745 +"LiveCD dans le lecteur de cdrom, sélectionnez le bon périphérique et appuyez " 15.746 +"sur\n" 15.747 +"Generer." 15.748 + 15.749 +#: live.cgi:97 15.750 +msgid "USB Media to use:" 15.751 +msgstr "Média USB à utiliser:" 15.752 + 15.753 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 15.754 +#: installer.cgi:412 15.755 +msgid "Not found" 15.756 +msgstr "Non trouvé" 15.757 + 15.758 +#: live.cgi:110 15.759 +msgid "Generate" 15.760 +msgstr "Générer" 15.761 + 15.762 +#: live.cgi:129 15.763 +msgid "SliTaz Live Systems" 15.764 +msgstr "Systèmes Live SliTaz" 15.765 + 15.766 +#: live.cgi:130 15.767 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 15.768 +msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" 15.769 + 15.770 +#: live.cgi:135 15.771 +msgid "Create LiveUSB" 15.772 +msgstr "Créer un LiveUSB" 15.773 + 15.774 +#: live.cgi:140 15.775 +msgid "Write a Live CD" 15.776 +msgstr "Écrire un LiveCD" 15.777 + 15.778 +#: live.cgi:142 15.779 +#, fuzzy 15.780 +msgid "" 15.781 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 15.782 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 15.783 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 15.784 +msgstr "" 15.785 +"La commande writeiso va générer une image ISO du\n" 15.786 +"système de fichiers courant, y compris tous les fichiers du répertoire /" 15.787 +"home.\n" 15.788 +"C'est un moyen facile de remasteriser un système SliTaz Live, vous avez " 15.789 +"juste\n" 15.790 +"à: démarrer, modifier, writeiso." 15.791 + 15.792 +#: live.cgi:148 15.793 +msgid "Compression type:" 15.794 +msgstr "Type de compression:" 15.795 + 15.796 +#: live.cgi:154 15.797 +msgid "Write ISO" 15.798 +msgstr "Écrire une ISO" 15.799 + 15.800 +#: live.cgi:158 15.801 +msgid "Live CD tools" 15.802 +msgstr "Outils pour Live CD" 15.803 + 15.804 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 15.805 +msgid "Convert ISO to loram" 15.806 +msgstr "Convertir une ISO en loram" 15.807 + 15.808 +#: live.cgi:162 15.809 +#, fuzzy 15.810 +msgid "" 15.811 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 15.812 +"image requiring less RAM to run." 15.813 +msgstr "" 15.814 +"Cette commande permet de convertir une image ISO d'un Live CD SliTaz\n" 15.815 +"en une nouvelle image ISO nécessitant moins de RAM pour fonctionner." 15.816 + 15.817 +#: live.cgi:168 15.818 +msgid "ISO to convert" 15.819 +msgstr "ISO à convertir" 15.820 + 15.821 +#: live.cgi:173 15.822 +msgid "The filesystem is always in RAM" 15.823 +msgstr "Le système de fichiers est toujours en RAM" 15.824 + 15.825 +#: live.cgi:178 15.826 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 15.827 +msgstr "Le système de fichiers peut être sur un petit CDROM" 15.828 + 15.829 +#: live.cgi:183 15.830 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 15.831 +msgstr "Le système de fichiers peut être sur un grand CDROM" 15.832 + 15.833 +#: live.cgi:187 live.cgi:234 15.834 +msgid "ISO to create" 15.835 +msgstr "ISO à créer" 15.836 + 15.837 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 15.838 +msgid "Build a meta ISO" 15.839 +msgstr "Construire une méta ISO" 15.840 + 15.841 +#: live.cgi:198 15.842 +#, fuzzy 15.843 +msgid "" 15.844 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 15.845 +"available at startup will be used to select the utmost one." 15.846 +msgstr "" 15.847 +"Combine plusieurs saveurs ISO comme des poupées russes emboîtées.\n" 15.848 +"La taille de RAM disponible au démarrage sera utilisé pour sélectionner la\n" 15.849 +"version la plus adaptée." 15.850 + 15.851 +#: live.cgi:210 15.852 +msgid "ISO number" 15.853 +msgstr "Numéro d'ISO" 15.854 + 15.855 +#: live.cgi:213 live.cgi:228 15.856 +msgid "Minimum RAM" 15.857 +msgstr "RAM minimum" 15.858 + 15.859 +#: live.cgi:225 15.860 +msgid "ISO to add" 15.861 +msgstr "ISO à ajouter" 15.862 + 15.863 +#: live.cgi:230 15.864 +msgid "Add to the list" 15.865 +msgstr "Ajouter à la liste" 15.866 + 15.867 +#: network.cgi:13 15.868 +msgid "TazPanel - Network" 15.869 +msgstr "TazPanel - Réseau" 15.870 + 15.871 +#: network.cgi:24 15.872 +msgid "Quality" 15.873 +msgstr "Qualité" 15.874 + 15.875 +#: network.cgi:25 15.876 +msgid "Encryption" 15.877 +msgstr "Chiffrement" 15.878 + 15.879 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 15.880 +msgid "Status" 15.881 +msgstr "État" 15.882 + 15.883 +#: network.cgi:56 15.884 +msgid "Connected" 15.885 +msgstr "Connecté" 15.886 + 15.887 +#: network.cgi:99 15.888 +#, fuzzy, sh-format 15.889 +msgid "Changed hostname: $get_hostname" 15.890 +msgstr "Changer le nom de l'hôte" 15.891 + 15.892 +#: network.cgi:115 15.893 +msgid "Scanning open ports..." 15.894 +msgstr "Balayage des ports ouverts..." 15.895 + 15.896 +#: network.cgi:118 15.897 +#, fuzzy, sh-format 15.898 +msgid "Port scanning for $scan" 15.899 +msgstr "Balayage des ports pour" 15.900 + 15.901 +#: network.cgi:132 15.902 +msgid "Setting up IP..." 15.903 +msgstr "Configuration de l'adresse IP..." 15.904 + 15.905 +#: network.cgi:148 15.906 +msgid "Ethernet connection" 15.907 +msgstr "Connexion réseau" 15.908 + 15.909 +#: network.cgi:150 15.910 +#, fuzzy 15.911 +msgid "" 15.912 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 15.913 +"random IP or configure a static/fixed IP" 15.914 +msgstr "" 15.915 +"Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole " 15.916 +"DHCP pour\n" 15.917 +"obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse " 15.918 +"IP statique / fixe" 15.919 + 15.920 +#: network.cgi:154 15.921 +msgid "Configuration" 15.922 +msgstr "Configuration" 15.923 + 15.924 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 15.925 +msgid "Value" 15.926 +msgstr "Valeur" 15.927 + 15.928 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 15.929 +msgid "Interface" 15.930 +msgstr "Interface" 15.931 + 15.932 +#: network.cgi:170 15.933 +msgid "IP address" 15.934 +msgstr "Adresse IP" 15.935 + 15.936 +#: network.cgi:174 15.937 +msgid "Netmask" 15.938 +msgstr "Masque de sous-réseau" 15.939 + 15.940 +#: network.cgi:178 15.941 +msgid "Gateway" 15.942 +msgstr "Passerelle" 15.943 + 15.944 +#: network.cgi:182 15.945 +msgid "DNS server" 15.946 +msgstr "Serveur DNS" 15.947 + 15.948 +#: network.cgi:187 15.949 +msgid "Activate (static)" 15.950 +msgstr "Activer (statique)" 15.951 + 15.952 +#: network.cgi:188 15.953 +msgid "Activate (DHCP)" 15.954 +msgstr "Activer (Dynamique)" 15.955 + 15.956 +#: network.cgi:189 15.957 +msgid "Disable" 15.958 +msgstr "Désactiver" 15.959 + 15.960 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 15.961 +msgid "Configuration file" 15.962 +msgstr "Fichier de configuration" 15.963 + 15.964 +#: network.cgi:196 15.965 +#, fuzzy 15.966 +msgid "" 15.967 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 15.968 +"configuration file" 15.969 +msgstr "" 15.970 +"Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n" 15.971 +"de configuration principal /etc/network.conf" 15.972 + 15.973 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 15.974 +msgid "Manual Edit" 15.975 +msgstr "Édition manuelle" 15.976 + 15.977 +#: network.cgi:209 15.978 +msgid "Scanning wireless interface..." 15.979 +msgstr "Scan des interfaces sans-fil..." 15.980 + 15.981 +#: network.cgi:213 15.982 +msgid "Wireless connection" 15.983 +msgstr "Connection sans fil" 15.984 + 15.985 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 15.986 +msgid "Start" 15.987 +msgstr "Démarrer" 15.988 + 15.989 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 15.990 +msgid "Stop" 15.991 +msgstr "Arrêter" 15.992 + 15.993 +#: network.cgi:220 15.994 +msgid "Scan" 15.995 +msgstr "Scanner" 15.996 + 15.997 +#: network.cgi:250 15.998 +msgid "Connection" 15.999 +msgstr "Connexion" 15.1000 + 15.1001 +#: network.cgi:261 15.1002 +msgid "Wifi name (ESSID)" 15.1003 +msgstr "Nom du réseau (EESID)" 15.1004 + 15.1005 +#: network.cgi:265 15.1006 +msgid "Password (Wifi key)" 15.1007 +msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)" 15.1008 + 15.1009 +#: network.cgi:269 15.1010 +msgid "Encryption type" 15.1011 +msgstr "Type de chiffrement" 15.1012 + 15.1013 +#: network.cgi:273 15.1014 +msgid "Access point" 15.1015 +msgstr "Point d'accès" 15.1016 + 15.1017 +#: network.cgi:277 15.1018 +msgid "Configure" 15.1019 +msgstr "Configurer" 15.1020 + 15.1021 +#: network.cgi:284 15.1022 +#, fuzzy 15.1023 +msgid "" 15.1024 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 15.1025 +"configuration file" 15.1026 +msgstr "" 15.1027 +"Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n" 15.1028 +"de configuration principal /etc/network.conf" 15.1029 + 15.1030 +#: network.cgi:294 15.1031 +#, fuzzy 15.1032 +msgid "Output of iwconfig" 15.1033 +msgstr "Sortie de la commande iwconfig" 15.1034 + 15.1035 +#: network.cgi:305 15.1036 +msgid "Networking" 15.1037 +msgstr "Gestion du réseau" 15.1038 + 15.1039 +#: network.cgi:307 15.1040 +msgid "Manage network connections and services" 15.1041 +msgstr "Gérer les connexions réseau et les services" 15.1042 + 15.1043 +#: network.cgi:317 15.1044 +msgid "Restart" 15.1045 +msgstr "Redémarrer" 15.1046 + 15.1047 +#: network.cgi:320 15.1048 +msgid "Configuration:" 15.1049 +msgstr "Configuration:" 15.1050 + 15.1051 +#: network.cgi:331 15.1052 +msgid "Hosts" 15.1053 +msgstr "Hôtes" 15.1054 + 15.1055 +#: network.cgi:336 15.1056 +msgid "Edit hosts" 15.1057 +msgstr "Editer les hôtes" 15.1058 + 15.1059 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435 15.1060 +msgid "Hostname" 15.1061 +msgstr "Nom d'hôte" 15.1062 + 15.1063 +#: network.cgi:344 15.1064 +msgid "Change hostname" 15.1065 +msgstr "Changer le nom d'hôte" 15.1066 + 15.1067 +#: network.cgi:349 15.1068 +#, fuzzy 15.1069 +msgid "Output of ifconfig" 15.1070 +msgstr "Sortie de la commande ifconfig" 15.1071 + 15.1072 +#: network.cgi:355 15.1073 +msgid "Routing table" 15.1074 +msgstr "Table de routage" 15.1075 + 15.1076 +#: network.cgi:361 15.1077 +msgid "Domain name resolution" 15.1078 +msgstr "Résolution de noms de domaines" 15.1079 + 15.1080 +#: network.cgi:367 15.1081 +msgid "ARP table" 15.1082 +msgstr "Table ARP" 15.1083 + 15.1084 +#: network.cgi:373 15.1085 +msgid "IP Connections" 15.1086 +msgstr "Connexions IP" 15.1087 + 15.1088 +#: boot.cgi:14 15.1089 +msgid "TazPanel - Boot" 15.1090 +msgstr "TazPanel - Démarrage" 15.1091 + 15.1092 +#: boot.cgi:25 15.1093 +msgid "Boot log files" 15.1094 +msgstr "Journaux de démarrage" 15.1095 + 15.1096 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 15.1097 +msgid "X server" 15.1098 +msgstr "Serveur x" 15.1099 + 15.1100 +#: boot.cgi:46 15.1101 +msgid "Show more..." 15.1102 +msgstr "Voir plus..." 15.1103 + 15.1104 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 15.1105 +msgid "Manage daemons" 15.1106 +msgstr "Gérer les démons" 15.1107 + 15.1108 +#: boot.cgi:62 15.1109 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 15.1110 +msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz" 15.1111 + 15.1112 +#: boot.cgi:85 15.1113 +msgid "Action" 15.1114 +msgstr "Action" 15.1115 + 15.1116 +#: boot.cgi:86 15.1117 +msgid "PID" 15.1118 +msgstr "PID" 15.1119 + 15.1120 +#: boot.cgi:108 15.1121 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 15.1122 +msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables" 15.1123 + 15.1124 +#: boot.cgi:110 15.1125 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 15.1126 +msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI" 15.1127 + 15.1128 +#: boot.cgi:112 15.1129 +msgid "Network time protocol daemon" 15.1130 +msgstr "Démon Network Time Protocol" 15.1131 + 15.1132 +#: boot.cgi:114 15.1133 +msgid "Anonymous FTP server" 15.1134 +msgstr "Serveur anonyme FTP" 15.1135 + 15.1136 +#: boot.cgi:116 15.1137 +msgid "Busybox DHCP server" 15.1138 +msgstr "Serveur DHCP Busybox" 15.1139 + 15.1140 +#: boot.cgi:118 15.1141 +msgid "Linux Kernel log daemon" 15.1142 +msgstr "Démon Linux Kernel log" 15.1143 + 15.1144 +#: boot.cgi:120 15.1145 +msgid "Execute scheduled commands" 15.1146 +msgstr "Exécuter des commandes planifiées" 15.1147 + 15.1148 +#: boot.cgi:122 15.1149 +msgid "Small static DNS server daemon" 15.1150 +msgstr "Démon du petit serveur DNS statique" 15.1151 + 15.1152 +#: boot.cgi:124 15.1153 +msgid "Transfer a file on tftp request" 15.1154 +msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP" 15.1155 + 15.1156 +#: boot.cgi:126 15.1157 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 15.1158 +msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes" 15.1159 + 15.1160 +#: boot.cgi:128 15.1161 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 15.1162 +msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local" 15.1163 + 15.1164 +#: boot.cgi:153 15.1165 +#, fuzzy 15.1166 +msgid "Started" 15.1167 +msgstr "Démarrer" 15.1168 + 15.1169 +#: boot.cgi:165 15.1170 +#, fuzzy 15.1171 +msgid "Stopped" 15.1172 +msgstr "Arrêter" 15.1173 + 15.1174 +#: boot.cgi:193 15.1175 +msgid "GRUB Boot loader" 15.1176 +msgstr "Gestionnaire de démarrage GRUB" 15.1177 + 15.1178 +#: boot.cgi:195 15.1179 +msgid "The first application started when the computer powers on" 15.1180 +msgstr "La première application démarrée au lancement du système." 15.1181 + 15.1182 +#: boot.cgi:201 15.1183 +#, fuzzy 15.1184 +msgid "Default entry:" 15.1185 +msgstr "Miroir par défaut" 15.1186 + 15.1187 +#: boot.cgi:203 15.1188 +msgid "Timeout:" 15.1189 +msgstr "Temps d'attente:" 15.1190 + 15.1191 +#: boot.cgi:205 15.1192 +msgid "Splash image:" 15.1193 +msgstr "Image a afficher pendant le démarrage:" 15.1194 + 15.1195 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 15.1196 +msgid "Change" 15.1197 +msgstr "Changer" 15.1198 + 15.1199 +#: boot.cgi:210 15.1200 +msgid "View or edit menu.lst" 15.1201 +msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst" 15.1202 + 15.1203 +#: boot.cgi:213 15.1204 +msgid "Boot entries" 15.1205 +msgstr "Entrées de Grub" 15.1206 + 15.1207 +#: boot.cgi:219 15.1208 +msgid "Entry" 15.1209 +msgstr "Entrée" 15.1210 + 15.1211 +#: boot.cgi:235 15.1212 +msgid "Web boot is available with gPXE" 15.1213 +msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE" 15.1214 + 15.1215 +#: boot.cgi:245 15.1216 +msgid "Boot & Start services" 15.1217 +msgstr "Démarrage & lancement des services" 15.1218 + 15.1219 +#: boot.cgi:246 15.1220 +msgid "Everything that happens before user login" 15.1221 +msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur" 15.1222 + 15.1223 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 15.1224 +msgid "Boot logs" 15.1225 +msgstr "Journaux de démarrage" 15.1226 + 15.1227 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 15.1228 +msgid "Boot loader" 15.1229 +msgstr "Chargeur d'amorçage " 15.1230 + 15.1231 +#: boot.cgi:258 15.1232 +msgid "Main configuration file:" 15.1233 +msgstr "Fichier de configuration principal:" 15.1234 + 15.1235 +#: boot.cgi:260 15.1236 +msgid "Login manager settings:" 15.1237 +msgstr "Réglages du gestionnaire de session:" 15.1238 + 15.1239 +#: boot.cgi:264 15.1240 +msgid "Kernel cmdline" 15.1241 +msgstr "Ligne de commande passée au noyau" 15.1242 + 15.1243 +#: boot.cgi:268 15.1244 +msgid "Local startup commands" 15.1245 +msgstr "Commandes locales exécutées au démarrage" 15.1246 + 15.1247 +#: boot.cgi:273 15.1248 +msgid "Edit script" 15.1249 +msgstr "Éditer le script" 15.1250 + 15.1251 +#: hardware.cgi:13 15.1252 +msgid "TazPanel - Hardware" 15.1253 +msgstr "TazPanel - Matériel" 15.1254 + 15.1255 +#: hardware.cgi:29 15.1256 +msgid "Detect hardware" 15.1257 +msgstr "Detecter le matériel" 15.1258 + 15.1259 +#: hardware.cgi:30 15.1260 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 15.1261 +msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" 15.1262 + 15.1263 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 15.1264 +msgid "Kernel modules" 15.1265 +msgstr "Modules du noyau" 15.1266 + 15.1267 +#: hardware.cgi:46 15.1268 +#, fuzzy 15.1269 +msgid "Modules search" 15.1270 +msgstr "Recherche de modules" 15.1271 + 15.1272 +#: hardware.cgi:49 15.1273 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 15.1274 +msgstr "" 15.1275 +"Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux" 15.1276 + 15.1277 +#: hardware.cgi:56 15.1278 +#, sh-format 15.1279 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 15.1280 +msgstr "Les informations détaillées pour le module : $get_modinfo" 15.1281 + 15.1282 +#: hardware.cgi:70 15.1283 +#, sh-format 15.1284 +msgid "Matching result(s) for: $get_search" 15.1285 +msgstr "Résultats correspondants pour : $get_search" 15.1286 + 15.1287 +#: hardware.cgi:76 15.1288 +#, fuzzy 15.1289 +msgid "Module:" 15.1290 +msgstr "Module" 15.1291 + 15.1292 +#: hardware.cgi:83 15.1293 +msgid "Module" 15.1294 +msgstr "Module" 15.1295 + 15.1296 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 15.1297 +msgid "Size" 15.1298 +msgstr "Taille" 15.1299 + 15.1300 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 15.1301 +msgid "Used" 15.1302 +msgstr "Utilisé" 15.1303 + 15.1304 +#: hardware.cgi:86 15.1305 +msgid "by" 15.1306 +msgstr "par" 15.1307 + 15.1308 +#: hardware.cgi:112 15.1309 +msgid "Drivers & Devices" 15.1310 +msgstr "Pilotes & périphériques" 15.1311 + 15.1312 +#: hardware.cgi:113 15.1313 +msgid "Manage your computer hardware" 15.1314 +msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur" 15.1315 + 15.1316 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 15.1317 +msgid "Detect PCI/USB" 15.1318 +msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" 15.1319 + 15.1320 +#: hardware.cgi:140 15.1321 +msgid "Battery" 15.1322 +msgstr "Batterie" 15.1323 + 15.1324 +#: hardware.cgi:142 15.1325 +msgid "health" 15.1326 +msgstr "santé" 15.1327 + 15.1328 +#: hardware.cgi:151 15.1329 +#, sh-format 15.1330 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 15.1331 +msgstr "Déchargement $rempct% - $remtimef" 15.1332 + 15.1333 +#: hardware.cgi:155 15.1334 +#, sh-format 15.1335 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 15.1336 +msgstr "Chargement $rempct% - $remtimef" 15.1337 + 15.1338 +#: hardware.cgi:157 15.1339 +msgid "Charged 100%" 15.1340 +msgstr "Chargée à 100%" 15.1341 + 15.1342 +#: hardware.cgi:165 15.1343 +msgid "Temperature:" 15.1344 +msgstr "Température:" 15.1345 + 15.1346 +#: hardware.cgi:180 15.1347 +msgid "Brightness" 15.1348 +msgstr "Luminosité d'écran" 15.1349 + 15.1350 +#: hardware.cgi:242 15.1351 +msgid "System memory" 15.1352 +msgstr "Mémoire système" 15.1353 + 15.1354 +#: settings.cgi:15 15.1355 +msgid "TazPanel - Settings" 15.1356 +msgstr "TazPanel - Paramètres" 15.1357 + 15.1358 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 15.1359 +msgid "Manage users" 15.1360 +msgstr "Gérer les utilisateurs" 15.1361 + 15.1362 +#: settings.cgi:93 15.1363 +msgid "Delete user" 15.1364 +msgstr "Supprimer l'utilisateur" 15.1365 + 15.1366 +#: settings.cgi:94 15.1367 +msgid "Lock user" 15.1368 +msgstr "Bloquer l'utilisateur" 15.1369 + 15.1370 +#: settings.cgi:95 15.1371 +msgid "Unlock user" 15.1372 +msgstr "Débloquer l'utilisateur" 15.1373 + 15.1374 +#: settings.cgi:102 15.1375 +msgid "Login" 15.1376 +msgstr "Identifiant" 15.1377 + 15.1378 +#: settings.cgi:103 15.1379 +msgid "User ID" 15.1380 +msgstr "Id utilisateur" 15.1381 + 15.1382 +#: settings.cgi:105 15.1383 +msgid "Home" 15.1384 +msgstr "Répertoire personnel" 15.1385 + 15.1386 +#: settings.cgi:106 15.1387 +msgid "Shell" 15.1388 +msgstr "Shell" 15.1389 + 15.1390 +#: settings.cgi:143 15.1391 +msgid "Password:" 15.1392 +msgstr "Mot de passe:" 15.1393 + 15.1394 +#: settings.cgi:145 15.1395 +msgid "Change password" 15.1396 +msgstr "Changer le mot de passe" 15.1397 + 15.1398 +#: settings.cgi:150 15.1399 +msgid "Add a new user" 15.1400 +msgstr "Ajouter un utilisateur" 15.1401 + 15.1402 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 15.1403 +msgid "User login:" 15.1404 +msgstr "Identifiant de l'utilisateur:" 15.1405 + 15.1406 +#: settings.cgi:157 15.1407 +msgid "User password:" 15.1408 +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur:" 15.1409 + 15.1410 +#: settings.cgi:160 15.1411 +msgid "Create user" 15.1412 +msgstr "Créer un utilisateur" 15.1413 + 15.1414 +#: settings.cgi:166 15.1415 +msgid "Current user sessions" 15.1416 +msgstr "Sessions utilisateur courantes" 15.1417 + 15.1418 +#: settings.cgi:172 15.1419 +msgid "Last user sessions" 15.1420 +msgstr "Dernières sessions utilisateur" 15.1421 + 15.1422 +#: settings.cgi:184 15.1423 +msgid "Please wait..." 15.1424 +msgstr "merci de patientier..." 15.1425 + 15.1426 +#: settings.cgi:188 15.1427 +msgid "Choose locale" 15.1428 +msgstr "Choisissez votre langue" 15.1429 + 15.1430 +#: settings.cgi:190 15.1431 +#, fuzzy 15.1432 +msgid "Current locale settings:" 15.1433 +msgstr "Locales système courantes : " 15.1434 + 15.1435 +#: settings.cgi:193 15.1436 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 15.1437 +msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine:" 15.1438 + 15.1439 +#: settings.cgi:196 15.1440 +msgid "Available locales:" 15.1441 +msgstr "Langues disponibles:" 15.1442 + 15.1443 +#: settings.cgi:202 15.1444 +msgid "" 15.1445 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 15.1446 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 15.1447 +msgstr "" 15.1448 + 15.1449 +#: settings.cgi:211 15.1450 +msgid "Code" 15.1451 +msgstr "Code" 15.1452 + 15.1453 +#: settings.cgi:212 15.1454 +#, fuzzy 15.1455 +msgid "Language" 15.1456 +msgstr "Langue du système" 15.1457 + 15.1458 +#: settings.cgi:213 15.1459 +msgid "Territory" 15.1460 +msgstr "Territoire" 15.1461 + 15.1462 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 15.1463 +msgid "Activate" 15.1464 +msgstr "Activer" 15.1465 + 15.1466 +#: settings.cgi:259 15.1467 +msgid "System settings" 15.1468 +msgstr "Réglages système" 15.1469 + 15.1470 +#: settings.cgi:260 15.1471 +msgid "Manage system time, users or language settings" 15.1472 +msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue" 15.1473 + 15.1474 +#: settings.cgi:268 15.1475 +msgid "System time" 15.1476 +msgstr "Heure système" 15.1477 + 15.1478 +#: settings.cgi:271 15.1479 +#, fuzzy 15.1480 +msgid "Time zome:" 15.1481 +msgstr "Zone horaire :" 15.1482 + 15.1483 +#: settings.cgi:273 15.1484 +#, fuzzy 15.1485 +msgid "System time:" 15.1486 +msgstr "Heure système" 15.1487 + 15.1488 +#: settings.cgi:274 15.1489 +#, fuzzy 15.1490 +msgid "Hardware clock:" 15.1491 +msgstr "Horloge système:" 15.1492 + 15.1493 +#: settings.cgi:276 15.1494 +msgid "Sync online" 15.1495 +msgstr "Synchroniser en ligne" 15.1496 + 15.1497 +#: settings.cgi:277 15.1498 +msgid "Set hardware clock" 15.1499 +msgstr "Configurer l'horloge système" 15.1500 + 15.1501 +#: settings.cgi:285 15.1502 +msgid "System language" 15.1503 +msgstr "Langue du système" 15.1504 + 15.1505 +#: settings.cgi:297 15.1506 +#, fuzzy, sh-format 15.1507 +msgid "" 15.1508 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 15.1509 +"locale." 15.1510 +msgstr "" 15.1511 +"Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session\n" 15.1512 +"\t\t\t\tcourante pour utiliser la locale $new_locale" 15.1513 + 15.1514 +#: settings.cgi:299 15.1515 +#, fuzzy 15.1516 +msgid "Current system locale:" 15.1517 +msgstr "Locales système courantes : " 15.1518 + 15.1519 +#: settings.cgi:307 15.1520 +msgid "Console keymap" 15.1521 +msgstr "Type de clavier de la console" 15.1522 + 15.1523 +#: settings.cgi:320 15.1524 +#, fuzzy, sh-format 15.1525 +msgid "Current console keymap: $keymap" 15.1526 +msgstr "Type de clavier de la console courante : " 15.1527 + 15.1528 +#: settings.cgi:337 15.1529 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 15.1530 +msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg : " 15.1531 + 15.1532 +#: settings.cgi:346 15.1533 +msgid "Available keymaps:" 15.1534 +msgstr "Claviers disponibles:" 15.1535 + 15.1536 +#: settings.cgi:355 15.1537 +msgid "Panel configuration" 15.1538 +msgstr "Configuration du panneau" 15.1539 + 15.1540 +#: settings.cgi:359 15.1541 +msgid "Style:" 15.1542 +msgstr "Style:" 15.1543 + 15.1544 +#: settings.cgi:368 15.1545 +msgid "Panel password:" 15.1546 +msgstr "Mot de passe:" 15.1547 + 15.1548 +#: settings.cgi:374 15.1549 +#, fuzzy 15.1550 +msgid "Configuration files:" 15.1551 +msgstr "Fichiers de configuration" 15.1552 + 15.1553 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 15.1554 +msgid "Panel" 15.1555 +msgstr "Panneau" 15.1556 + 15.1557 +#: settings.cgi:378 15.1558 +msgid "Server" 15.1559 +msgstr "Serveur" 15.1560 + 15.1561 +#: settings.cgi:381 15.1562 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 15.1563 +msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging" 15.1564 + 15.1565 +#: lib/libtazpanel:87 15.1566 +msgid "connected" 15.1567 +msgstr "Connecté" 15.1568 + 15.1569 +#: lib/libtazpanel:104 15.1570 +msgid "IP Address" 15.1571 +msgstr "Adresse IP" 15.1572 + 15.1573 +#: lib/libtazpanel:105 15.1574 +msgid "Scan ports" 15.1575 +msgstr "Scan de ports" 15.1576 + 15.1577 +#: lib/libtazpanel:218 15.1578 +msgid "Disk" 15.1579 +msgstr "Disque" 15.1580 + 15.1581 +#: lib/libtazpanel:219 15.1582 +msgid "Label" 15.1583 +msgstr "Libellé" 15.1584 + 15.1585 +#: lib/libtazpanel:220 15.1586 +msgid "Type" 15.1587 +msgstr "Type" 15.1588 + 15.1589 +#: lib/libtazpanel:222 15.1590 +msgid "Available" 15.1591 +msgstr "Disponible" 15.1592 + 15.1593 +#: lib/libtazpanel:224 15.1594 +msgid "Mount point" 15.1595 +msgstr "Point de montage" 15.1596 + 15.1597 +#: installer.cgi:24 15.1598 +msgid "TazPanel - Installer" 15.1599 +msgstr "TazPanel - Installateur SliTaz" 15.1600 + 15.1601 +#: installer.cgi:116 15.1602 +#, sh-format 15.1603 +msgid "Creating setup file $INSTFILE." 15.1604 +msgstr "Création du fichier d'installation $INSTFILE" 15.1605 + 15.1606 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 15.1607 +msgid "Setup File Error" 15.1608 +msgstr "Erreur dans le fichier de paramètrage" 15.1609 + 15.1610 +#: installer.cgi:121 15.1611 +#, sh-format 15.1612 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 15.1613 +msgstr "Le fichier d'installation <strong>$INSTFILE</strong> n'existe pas" 15.1614 + 15.1615 +#: installer.cgi:142 15.1616 +msgid "SliTaz Installer" 15.1617 +msgstr "Installateur SliTaz" 15.1618 + 15.1619 +#: installer.cgi:144 15.1620 +msgid "" 15.1621 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 15.1622 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 15.1623 +"web by downloading an ISO file." 15.1624 +msgstr "" 15.1625 +"L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur " 15.1626 +"depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO " 15.1627 +"de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO." 15.1628 + 15.1629 +#: installer.cgi:157 15.1630 +#, fuzzy 15.1631 +msgid "" 15.1632 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 15.1633 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 15.1634 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 15.1635 +"directory contents will be kept as is)." 15.1636 +msgstr "" 15.1637 +"Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de " 15.1638 +"formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la " 15.1639 +"formattez pas, toutes les données à l'exception de celles présentes dans un " 15.1640 +"répertoire /home existant seront détruites, le répertoire /home sera " 15.1641 +"conservé tel quel." 15.1642 + 15.1643 +#: installer.cgi:162 15.1644 +#, fuzzy 15.1645 +msgid "" 15.1646 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 15.1647 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 15.1648 +"graphically manage your partitions with Gparted." 15.1649 +msgstr "" 15.1650 +"Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou " 15.1651 +"redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace " 15.1652 +"utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted." 15.1653 + 15.1654 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 15.1655 +msgid "Install SliTaz" 15.1656 +msgstr "Installer SliTaz" 15.1657 + 15.1658 +#: installer.cgi:176 15.1659 +msgid "Upgrade" 15.1660 +msgstr "Mettre à jour" 15.1661 + 15.1662 +#: installer.cgi:178 15.1663 +msgid "" 15.1664 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 15.1665 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 15.1666 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 15.1667 +"updated as long you have an active internet connection." 15.1668 +msgstr "" 15.1669 +"Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les " 15.1670 +"répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires " 15.1671 +"seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz " 15.1672 +"seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." 15.1673 + 15.1674 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 15.1675 +msgid "Upgrade SliTaz" 15.1676 +msgstr "Mettre à jour SliTaz" 15.1677 + 15.1678 +#: installer.cgi:192 15.1679 +msgid "Partitioning" 15.1680 +msgstr "Partitionner" 15.1681 + 15.1682 +#: installer.cgi:195 15.1683 +#, fuzzy 15.1684 +msgid "" 15.1685 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 15.1686 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 15.1687 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 15.1688 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 15.1689 +"hard drive." 15.1690 +msgstr "" 15.1691 +"Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à " 15.1692 +"Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de " 15.1693 +"modifier la taille des partitions de façon à laisser une place à Slitaz GNU/" 15.1694 +"Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà " 15.1695 +"installés sur le disque dur." 15.1696 + 15.1697 +#: installer.cgi:201 15.1698 +msgid "" 15.1699 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 15.1700 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 15.1701 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 15.1702 +"comfy." 15.1703 +msgstr "" 15.1704 +"La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être " 15.1705 +"installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait " 15.1706 +"concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, " 15.1707 +"mais 2 Go seront très confortables. " 15.1708 + 15.1709 +#: installer.cgi:206 15.1710 +msgid "" 15.1711 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 15.1712 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 15.1713 +"automatically." 15.1714 +msgstr "" 15.1715 +"Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent " 15.1716 +"être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les " 15.1717 +"partitions swap." 15.1718 + 15.1719 +#: installer.cgi:214 15.1720 +msgid "" 15.1721 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 15.1722 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 15.1723 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 15.1724 +msgstr "" 15.1725 +"Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de " 15.1726 +"partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet " 15.1727 +"de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de " 15.1728 +"données." 15.1729 + 15.1730 +#: installer.cgi:218 15.1731 +#, fuzzy 15.1732 +msgid "" 15.1733 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 15.1734 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 15.1735 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 15.1736 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 15.1737 +msgstr "" 15.1738 +"Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, " 15.1739 +"ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou " 15.1740 +"autres sont également disponibles mais il est nécessaire d'ajouter au " 15.1741 +"préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants " 15.1742 +"xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\"" 15.1743 + 15.1744 +#: installer.cgi:225 15.1745 +msgid "Execute Gparted" 15.1746 +msgstr "Démarrer Gparted" 15.1747 + 15.1748 +#: installer.cgi:227 15.1749 +msgid "Continue installation" 15.1750 +msgstr "Continuer l'installation" 15.1751 + 15.1752 +#: installer.cgi:229 15.1753 +msgid "" 15.1754 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 15.1755 +"continue installation." 15.1756 +msgstr "" 15.1757 +"Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il " 15.1758 +"est possible de continuer l'installation." 15.1759 + 15.1760 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 15.1761 +msgid "Back to Installer Start Page" 15.1762 +msgstr "Retourner au début de l'installation" 15.1763 + 15.1764 +#: installer.cgi:236 15.1765 +msgid "Continue Installation" 15.1766 +msgstr "Continuer l'installation" 15.1767 + 15.1768 +#: installer.cgi:248 15.1769 +#, fuzzy 15.1770 +msgid "" 15.1771 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 15.1772 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 15.1773 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 15.1774 +"home directory contents will be kept as is)." 15.1775 +msgstr "" 15.1776 +"Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous " 15.1777 +"décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si " 15.1778 +"vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles " 15.1779 +"présentes dans un répertoire existant /home seront détruites." 15.1780 + 15.1781 +#: installer.cgi:261 15.1782 +msgid "" 15.1783 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 15.1784 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 15.1785 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 15.1786 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 15.1787 +msgstr "" 15.1788 +"Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition " 15.1789 +"de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, " 15.1790 +"tous les autres répertoires seront supprimés. Tous les paquets additionnels " 15.1791 +"ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une " 15.1792 +"connexion Internet active." 15.1793 + 15.1794 +#: installer.cgi:275 15.1795 +msgid "Slitaz source media" 15.1796 +msgstr "Média source de Slitaz" 15.1797 + 15.1798 +#: installer.cgi:279 15.1799 +msgid "LiveCD" 15.1800 +msgstr "Live CD" 15.1801 + 15.1802 +#: installer.cgi:282 15.1803 +#, fuzzy 15.1804 +msgid "LiveUSB:" 15.1805 +msgstr "LiveUSB" 15.1806 + 15.1807 +#: installer.cgi:308 15.1808 +#, fuzzy 15.1809 +msgid "ISO file:" 15.1810 +msgstr "Fichier ISO" 15.1811 + 15.1812 +#: installer.cgi:309 15.1813 +msgid "Full path to the ISO image file" 15.1814 +msgstr "Chemin complet vers le fichier de l'image ISO" 15.1815 + 15.1816 +#: installer.cgi:312 15.1817 +msgid "Web:" 15.1818 +msgstr "Web:" 15.1819 + 15.1820 +#: installer.cgi:313 15.1821 +msgid "Stable" 15.1822 +msgstr "Stable" 15.1823 + 15.1824 +#: installer.cgi:314 15.1825 +msgid "Cooking" 15.1826 +msgstr "Cooking" 15.1827 + 15.1828 +#: installer.cgi:316 15.1829 +msgid "URL:" 15.1830 +msgstr "URL:" 15.1831 + 15.1832 +#: installer.cgi:317 15.1833 +msgid "Full url to an ISO image file" 15.1834 +msgstr "URL complète de l'image ISO" 15.1835 + 15.1836 +#: installer.cgi:326 15.1837 +msgid "Hard Disk Drive" 15.1838 +msgstr "Disque dur" 15.1839 + 15.1840 +#: installer.cgi:335 15.1841 +msgid "Install Slitaz to partition:" 15.1842 +msgstr "Installer Slitaz sur la partition :" 15.1843 + 15.1844 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 15.1845 +msgid "None" 15.1846 +msgstr "*" 15.1847 + 15.1848 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 15.1849 +msgid "Format partition as:" 15.1850 +msgstr "Formatter la partition en" 15.1851 + 15.1852 +#: installer.cgi:370 15.1853 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 15.1854 +msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :" 15.1855 + 15.1856 +#: installer.cgi:391 15.1857 +msgid "Options" 15.1858 +msgstr "Options" 15.1859 + 15.1860 +#: installer.cgi:399 15.1861 +msgid "home partition" 15.1862 +msgstr "Partition /home" 15.1863 + 15.1864 +#: installer.cgi:402 15.1865 +msgid "Use a separate partition for /home:" 15.1866 +msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" 15.1867 + 15.1868 +#: installer.cgi:437 15.1869 +msgid "Set Hostname to:" 15.1870 +msgstr "Définir le nom du système :" 15.1871 + 15.1872 +#: installer.cgi:438 15.1873 +msgid "Name of your system" 15.1874 +msgstr "Nom du système" 15.1875 + 15.1876 +#: installer.cgi:448 15.1877 +msgid "Root" 15.1878 +msgstr "Root" 15.1879 + 15.1880 +#: installer.cgi:450 15.1881 +#, fuzzy 15.1882 +msgid "Root passwd:" 15.1883 +msgstr "Mot de passe de root:" 15.1884 + 15.1885 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 15.1886 +msgid "Password of root" 15.1887 +msgstr "Mot de passe de root" 15.1888 + 15.1889 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 15.1890 +msgid "Confirm password:" 15.1891 +msgstr "Confirmer :" 15.1892 + 15.1893 +#: installer.cgi:465 15.1894 +#, fuzzy 15.1895 +msgid "User" 15.1896 +msgstr "Utilisateur" 15.1897 + 15.1898 +#: installer.cgi:468 15.1899 +msgid "Name of the first user" 15.1900 +msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" 15.1901 + 15.1902 +#: installer.cgi:472 15.1903 +msgid "User passwd:" 15.1904 +msgstr "Mot de passe utilisateur :" 15.1905 + 15.1906 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 15.1907 +msgid "Password of the first user" 15.1908 +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" 15.1909 + 15.1910 +#: installer.cgi:486 15.1911 +msgid "Grub" 15.1912 +msgstr "Grub" 15.1913 + 15.1914 +#: installer.cgi:489 15.1915 +msgid "" 15.1916 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 15.1917 +"install grub by hand yourself." 15.1918 +msgstr "" 15.1919 +"Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir " 15.1920 +"installer Grub à la main." 15.1921 + 15.1922 +#: installer.cgi:492 15.1923 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 15.1924 +msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows." 15.1925 + 15.1926 +#: installer.cgi:501 15.1927 +msgid "Back to partitioning" 15.1928 +msgstr "Retour au partitionnement" 15.1929 + 15.1930 +#: installer.cgi:508 15.1931 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 15.1932 +msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" 15.1933 + 15.1934 +#: installer.cgi:510 15.1935 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 15.1936 +msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer." 15.1937 + 15.1938 +#: installer.cgi:512 15.1939 +msgid "Installation failed. See log" 15.1940 +msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal" 15.1941 + 15.1942 +#: installer.cgi:531 15.1943 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 15.1944 +msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes" 15.1945 + 15.1946 +#: installer.cgi:537 15.1947 +msgid "" 15.1948 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 15.1949 +"want to go there manually" 15.1950 +msgstr "" 15.1951 +"Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques " 15.1952 +"secondes, vous devrez le faire manuellement" 15.1953 + 15.1954 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 15.1955 +msgid "Tazinst Error" 15.1956 +msgstr "Erreur de Tazinst" 15.1957 + 15.1958 +#: installer.cgi:553 15.1959 +#, fuzzy 15.1960 +msgid "" 15.1961 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 15.1962 +"Any installation cannot be done without tazinst." 15.1963 +msgstr "" 15.1964 +"L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " 15.1965 +"peut être entreprise sans tazinst." 15.1966 + 15.1967 +#: installer.cgi:556 15.1968 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 15.1969 +msgstr "" 15.1970 +"Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :" 15.1971 + 15.1972 +#: installer.cgi:582 15.1973 +msgid "Proceeding: ()" 15.1974 +msgstr "Procédure en cours :" 15.1975 + 15.1976 +#: installer.cgi:583 15.1977 +msgid "Please wait until processing is complete" 15.1978 +msgstr "Merci de patienter, en attendant que la procédure se termine" 15.1979 + 15.1980 +#: installer.cgi:589 15.1981 +msgid "Completed." 15.1982 +msgstr "Terminé" 15.1983 + 15.1984 +#: installer.cgi:623 15.1985 +#, fuzzy 15.1986 +msgid "Hostname error" 15.1987 +msgstr "Nom d'hôte" 15.1988 + 15.1989 +#: installer.cgi:627 15.1990 +#, fuzzy 15.1991 +msgid "Root password error" 15.1992 +msgstr "Mot de passe de root:" 15.1993 + 15.1994 +#: installer.cgi:631 15.1995 +#, fuzzy 15.1996 +msgid "User login error" 15.1997 +msgstr "Nom de login:" 15.1998 + 15.1999 +#: installer.cgi:635 15.2000 +#, fuzzy 15.2001 +msgid "User password error" 15.2002 +msgstr "Mot de passe:" 15.2003 + 15.2004 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 15.2005 +msgid "Do you really want to continue?" 15.2006 +msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?" 15.2007 + 15.2008 +#: help.cgi:20 15.2009 +#, fuzzy 15.2010 +msgid "Manual" 15.2011 +msgstr "Édition manuelle" 15.2012 + 15.2013 +#: help.cgi:28 15.2014 +msgid "TazPanel - Help & Doc" 15.2015 +msgstr "TazPanel - Aide &am; Support" 15.2016 + 15.2017 +#: styles/default/header.html:29 15.2018 +msgid "Processes" 15.2019 +msgstr "Processus" 15.2020 + 15.2021 +#: styles/default/header.html:31 15.2022 +#, fuzzy 15.2023 +msgid "Create Report" 15.2024 +msgstr "Créer un rapport" 15.2025 + 15.2026 +#: styles/default/header.html:34 15.2027 +#, fuzzy 15.2028 +msgid "Packages" 15.2029 +msgstr "Paquets" 15.2030 + 15.2031 +#: styles/default/header.html:41 15.2032 +#, fuzzy 15.2033 +msgid "Check updates" 15.2034 +msgstr "Mettre à jour" 15.2035 + 15.2036 +#: styles/default/header.html:49 15.2037 +msgid "Ethernet" 15.2038 +msgstr "Réseau filaire" 15.2039 + 15.2040 +#: styles/default/header.html:51 15.2041 +msgid "Wireless" 15.2042 +msgstr "Réseau sans fil" 15.2043 + 15.2044 +#: styles/default/header.html:53 15.2045 +#, fuzzy 15.2046 +msgid "Config file" 15.2047 +msgstr "Fichier de configuration" 15.2048 + 15.2049 +#: styles/default/header.html:56 15.2050 +#, fuzzy 15.2051 +msgid "Settings" 15.2052 +msgstr "Réglages système" 15.2053 + 15.2054 +#: styles/default/header.html:59 15.2055 +#, fuzzy 15.2056 +msgid "Users" 15.2057 +msgstr "Utilisateur" 15.2058 + 15.2059 +#: styles/default/header.html:62 15.2060 +#, fuzzy 15.2061 +msgid "Boot" 15.2062 +msgstr "Journaux de démarrage" 15.2063 + 15.2064 +#: styles/default/header.html:72 15.2065 +#, fuzzy 15.2066 +msgid "Hardware" 15.2067 +msgstr "Horloge système:" 15.2068 + 15.2069 +#: styles/default/header.html:80 15.2070 +#, fuzzy 15.2071 +msgid "Live" 15.2072 +msgstr "Live CD" 15.2073 + 15.2074 +#: styles/default/header.html:82 15.2075 +msgid "Create a live USB key" 15.2076 +msgstr "Créer une clé USB Live" 15.2077 + 15.2078 +#: styles/default/header.html:83 15.2079 +#, fuzzy 15.2080 +msgid "Create a live CD-ROM" 15.2081 +msgstr "Écrire un LiveCD" 15.2082 + 15.2083 +#: styles/default/header.html:91 15.2084 +#, fuzzy 15.2085 +msgid "Upgrade system" 15.2086 +msgstr "Mettre à jour" 15.2087 + 15.2088 +#: styles/default/footer.html:6 15.2089 +msgid "Copyright" 15.2090 +msgstr "Licence d'utilisation" 15.2091 + 15.2092 +#: styles/default/footer.html:8 15.2093 +msgid "BSD License" 15.2094 +msgstr " License BSD" 15.2095 + 15.2096 +#~ msgid "List:" 15.2097 +#~ msgstr "Liste:" 15.2098 + 15.2099 +#~ msgid "System time :" 15.2100 +#~ msgstr "Heure du système:" 15.2101 + 15.2102 +#~ msgid "Usage:" 15.2103 +#~ msgstr "Utilisation:" 15.2104 + 15.2105 +#~ msgid "Output of" 15.2106 +#~ msgstr "Résultat de" 15.2107 + 15.2108 +#~ msgid "Host:" 15.2109 +#~ msgstr "Hôte:" 15.2110 + 15.2111 +#~ msgid "Live USB" 15.2112 +#~ msgstr "Live USB" 15.2113 + 15.2114 +#~ msgid "Connection:" 15.2115 +#~ msgstr "Connexion:" 15.2116 + 15.2117 +#~ msgid "Format partition as" 15.2118 +#~ msgstr "Formatter la partition en" 15.2119 + 15.2120 +#~ msgid "About" 15.2121 +#~ msgstr "À propos" 15.2122 + 15.2123 +#~ msgid "Source" 15.2124 +#~ msgstr "Source" 15.2125 + 15.2126 +#~ msgid "Main Partition" 15.2127 +#~ msgstr "Partition principale" 15.2128 + 15.2129 +#~ msgid "Partition to use:" 15.2130 +#~ msgstr "Partition à utiliser :" 15.2131 + 15.2132 +#~ msgid "Host" 15.2133 +#~ msgstr "Hôte" 15.2134 + 15.2135 +#~ msgid "Install Grub bootloader" 15.2136 +#~ msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub"
16.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 16.2 +++ b/po/installer/pt_BR.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 16.3 @@ -0,0 +1,2033 @@ 16.4 +# Tazpanel Brazilian Portuguese Translation. 16.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org 16.6 +# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package. 16.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011. 16.8 +# 16.9 +msgid "" 16.10 +msgstr "" 16.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 16.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 16.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:50-0300\n" 16.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013\n" 16.16 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 16.17 +"Language: pt_BR\n" 16.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 16.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 16.22 + 16.23 +#: tazpanel:35 16.24 +#, sh-format 16.25 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 16.26 +msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta $HTTPD_PORT..." 16.27 + 16.28 +#: tazpanel:37 16.29 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 16.30 +msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root" 16.31 + 16.32 +#: tazpanel:42 16.33 +msgid "Stopping TazPanel web server..." 16.34 +msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..." 16.35 + 16.36 +#: tazpanel:46 16.37 +msgid "Changing password for TazPanel" 16.38 +msgstr "Mudando a senha para o TazPanel" 16.39 + 16.40 +#: tazpanel:47 16.41 +msgid "New password: " 16.42 +msgstr "Nova senha: " 16.43 + 16.44 +#: tazpanel:49 16.45 +msgid "Password changed successfully" 16.46 +msgstr "Senha mudada com sucesso" 16.47 + 16.48 +#: tazpanel:54 16.49 +#, sh-format 16.50 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 16.51 +msgstr "Utilização: $program_name [start|stop|passwd]" 16.52 + 16.53 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 16.54 +msgid "Differences" 16.55 +msgstr "Diferenças" 16.56 + 16.57 +#: index.cgi:73 16.58 +msgid "TazPanel - File" 16.59 +msgstr "TazPanel - Arquivo" 16.60 + 16.61 +#: index.cgi:82 16.62 +msgid "Save" 16.63 +msgstr "Salvar" 16.64 + 16.65 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340 16.66 +msgid "Edit" 16.67 +msgstr "Editar" 16.68 + 16.69 +#: index.cgi:128 16.70 +msgid "TazPanel - Terminal" 16.71 +msgstr "TazPanel - Terminal" 16.72 + 16.73 +#: index.cgi:142 16.74 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 16.75 +msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas" 16.76 + 16.77 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 16.78 +#, sh-format 16.79 +msgid "Commands: $commands" 16.80 +msgstr "Comandos: $commands" 16.81 + 16.82 +#: index.cgi:149 16.83 +#, sh-format 16.84 +msgid "Downloading to: $dl" 16.85 +msgstr "Baixando para: $dl" 16.86 + 16.87 +#: index.cgi:156 16.88 +#, sh-format 16.89 +msgid "$cmd needs an argument" 16.90 +msgstr "$cmd necessida de um argumento" 16.91 + 16.92 +#: index.cgi:160 16.93 +#, sh-format 16.94 +msgid "Unknown command: $cmd" 16.95 +msgstr "Comando desconhecido: $cmd" 16.96 + 16.97 +#: index.cgi:168 16.98 +msgid "TazPanel - Process activity" 16.99 +msgstr "TazPanel - Atividade de processos" 16.100 + 16.101 +#: index.cgi:170 16.102 +msgid "Refresh:" 16.103 +msgstr "Recarregar:" 16.104 + 16.105 +#: index.cgi:175 16.106 +msgid "1s" 16.107 +msgstr "1s" 16.108 + 16.109 +#: index.cgi:176 16.110 +msgid "5s" 16.111 +msgstr "5s" 16.112 + 16.113 +#: index.cgi:177 16.114 +msgid "10s" 16.115 +msgstr "10s" 16.116 + 16.117 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 16.118 +msgid "none" 16.119 +msgstr "nenhum" 16.120 + 16.121 +#: index.cgi:195 16.122 +msgid "TazPanel - Debug" 16.123 +msgstr "TazPanel - Debug" 16.124 + 16.125 +#: index.cgi:198 16.126 +msgid "HTTP Environment" 16.127 +msgstr "Ambiente HTTP" 16.128 + 16.129 +#: index.cgi:206 16.130 +msgid "TazPanel - System report" 16.131 +msgstr "TazPanel - Relatório do sistema" 16.132 + 16.133 +#: index.cgi:211 16.134 +#, sh-format 16.135 +msgid "Reporting to: $output" 16.136 +msgstr "Reportando a: $output" 16.137 + 16.138 +#: index.cgi:214 16.139 +msgid "Creating report header..." 16.140 +msgstr "Criando cabeçalho do relatório..." 16.141 + 16.142 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 16.143 +msgid "SliTaz system report" 16.144 +msgstr "Relatório do sistema" 16.145 + 16.146 +#: index.cgi:235 16.147 +msgid "Creating system summary..." 16.148 +msgstr "Criando resumo do sistema..." 16.149 + 16.150 +#: index.cgi:239 16.151 +msgid "Date:" 16.152 +msgstr "Data:" 16.153 + 16.154 +#: index.cgi:250 16.155 +msgid "Getting hardware info..." 16.156 +msgstr "Obtendo informação do sistema..." 16.157 + 16.158 +#: index.cgi:268 16.159 +msgid "Getting networking info..." 16.160 +msgstr "Obtendo informação da rede..." 16.161 + 16.162 +#: index.cgi:282 16.163 +msgid "Getting filesystems info..." 16.164 +msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..." 16.165 + 16.166 +#: index.cgi:302 16.167 +msgid "Getting boot logs..." 16.168 +msgstr "Gerando logs de boot..." 16.169 + 16.170 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 16.171 +msgid "Kernel messages" 16.172 +msgstr "Mensagens do kernel" 16.173 + 16.174 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 16.175 +msgid "Boot scripts" 16.176 +msgstr "Scripts de boot" 16.177 + 16.178 +#: index.cgi:313 16.179 +msgid "Creating report footer..." 16.180 +msgstr "Criando rodapé do relatório..." 16.181 + 16.182 +#: index.cgi:325 16.183 +msgid "View report" 16.184 +msgstr "Ver relatório" 16.185 + 16.186 +#: index.cgi:326 16.187 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 16.188 +msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:" 16.189 + 16.190 +#: index.cgi:342 16.191 +#, sh-format 16.192 +msgid "Host: $hostname" 16.193 +msgstr "Nome do host: $hostname" 16.194 + 16.195 +#: index.cgi:343 16.196 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 16.197 +msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz" 16.198 + 16.199 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 16.200 +msgid "Terminal" 16.201 +msgstr "Terminal" 16.202 + 16.203 +#: index.cgi:349 16.204 +msgid "Process activity" 16.205 +msgstr "Atividade de processos" 16.206 + 16.207 +#: index.cgi:351 16.208 +msgid "Create a report" 16.209 +msgstr "Criar relatório" 16.210 + 16.211 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 16.212 +msgid "Summary" 16.213 +msgstr "Sumário" 16.214 + 16.215 +#: index.cgi:358 16.216 +msgid "Uptime:" 16.217 +msgstr "Uptime:" 16.218 + 16.219 +#: index.cgi:361 16.220 +msgid "Memory in Mb:" 16.221 +msgstr "Memória em MB" 16.222 + 16.223 +#: index.cgi:366 16.224 +#, sh-format 16.225 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 16.226 +msgstr "Total: $memtoal, Usada: $memused, Livre: $memfree" 16.227 + 16.228 +#: index.cgi:371 16.229 +msgid "Linux kernel:" 16.230 +msgstr "Kernel Linux:" 16.231 + 16.232 +#: index.cgi:380 16.233 +msgid "Network status" 16.234 +msgstr "Status da Rede" 16.235 + 16.236 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 16.237 +msgid "Filesystem usage statistics" 16.238 +msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos" 16.239 + 16.240 +#: index.cgi:417 16.241 +msgid "Panel Activity" 16.242 +msgstr "Atividade do painel" 16.243 + 16.244 +#: pkgs.cgi:17 16.245 +msgid "TazPanel - Packages" 16.246 +msgstr "TazPanel - Pacotes" 16.247 + 16.248 +#: pkgs.cgi:51 16.249 +msgid "Last recharge:" 16.250 +msgstr "Última recarga:" 16.251 + 16.252 +#: pkgs.cgi:58 16.253 +msgid "(Older than 10 days)" 16.254 +msgstr "(Mais de 10 dias)" 16.255 + 16.256 +#: pkgs.cgi:60 16.257 +msgid "(Not older than 10 days)" 16.258 +msgstr "(Não mais que 10 dias)" 16.259 + 16.260 +#: pkgs.cgi:64 16.261 +msgid "Installed packages:" 16.262 +msgstr "Pacotes instalados:" 16.263 + 16.264 +#: pkgs.cgi:66 16.265 +msgid "Mirrored packages:" 16.266 +msgstr "Pacotes no mirror:" 16.267 + 16.268 +#: pkgs.cgi:68 16.269 +msgid "Upgradeable packages:" 16.270 +msgstr "Pacotes atualizáveis:" 16.271 + 16.272 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 16.273 +msgid "Installed files:" 16.274 +msgstr "Pacotes instalados:" 16.275 + 16.276 +#: pkgs.cgi:72 16.277 +msgid "Blocked packages:" 16.278 +msgstr "Pacotes bloqueados:" 16.279 + 16.280 +#: pkgs.cgi:86 16.281 +msgid "Delete" 16.282 +msgstr "Deletar" 16.283 + 16.284 +#: pkgs.cgi:89 16.285 +msgid "Use as default" 16.286 +msgstr "Usar como padrão" 16.287 + 16.288 +#: pkgs.cgi:120 16.289 +msgid "Search" 16.290 +msgstr "Buscar" 16.291 + 16.292 +#: pkgs.cgi:122 16.293 +msgid "Files" 16.294 +msgstr "Arquivos" 16.295 + 16.296 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 16.297 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 16.298 +msgid "Name" 16.299 +msgstr "Nome" 16.300 + 16.301 +#: pkgs.cgi:135 16.302 +msgid "Version" 16.303 +msgstr "Versão" 16.304 + 16.305 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 16.306 +msgid "Description" 16.307 +msgstr "Descrição" 16.308 + 16.309 +#: pkgs.cgi:137 16.310 +msgid "Web" 16.311 +msgstr "Web" 16.312 + 16.313 +#: pkgs.cgi:147 16.314 +msgid "Categories" 16.315 +msgstr "Categorias" 16.316 + 16.317 +#: pkgs.cgi:148 16.318 +msgid "Base-system" 16.319 +msgstr "Base-system" 16.320 + 16.321 +#: pkgs.cgi:149 16.322 +msgid "X window" 16.323 +msgstr "X window" 16.324 + 16.325 +#: pkgs.cgi:150 16.326 +msgid "Utilities" 16.327 +msgstr "Utilitários" 16.328 + 16.329 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 16.330 +msgid "Network" 16.331 +msgstr "Rede" 16.332 + 16.333 +#: pkgs.cgi:152 16.334 +msgid "Games" 16.335 +msgstr "Jogos" 16.336 + 16.337 +#: pkgs.cgi:153 16.338 +msgid "Graphics" 16.339 +msgstr "Gráficos" 16.340 + 16.341 +#: pkgs.cgi:154 16.342 +msgid "Office" 16.343 +msgstr "Escritório" 16.344 + 16.345 +#: pkgs.cgi:155 16.346 +msgid "Multimedia" 16.347 +msgstr "Multimídia" 16.348 + 16.349 +#: pkgs.cgi:156 16.350 +msgid "Development" 16.351 +msgstr "Desenvolvimento" 16.352 + 16.353 +#: pkgs.cgi:157 16.354 +msgid "System tools" 16.355 +msgstr "Ferramentas do sistema" 16.356 + 16.357 +#: pkgs.cgi:158 16.358 +msgid "Security" 16.359 +msgstr "Segurança" 16.360 + 16.361 +#: pkgs.cgi:159 16.362 +msgid "Misc" 16.363 +msgstr "Misc" 16.364 + 16.365 +#: pkgs.cgi:160 16.366 +msgid "Meta" 16.367 +msgstr "Meta" 16.368 + 16.369 +#: pkgs.cgi:161 16.370 +msgid "Non free" 16.371 +msgstr "Não livre" 16.372 + 16.373 +#: pkgs.cgi:162 16.374 +msgid "All" 16.375 +msgstr "Todos" 16.376 + 16.377 +#: pkgs.cgi:168 16.378 +msgid "Repositories" 16.379 +msgstr "Repositórios" 16.380 + 16.381 +#: pkgs.cgi:169 16.382 +msgid "Public" 16.383 +msgstr "Público" 16.384 + 16.385 +#: pkgs.cgi:177 16.386 +msgid "Any" 16.387 +msgstr "Qualquer" 16.388 + 16.389 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 16.390 +msgid "Listing packages..." 16.391 +msgstr "Listando pacotes..." 16.392 + 16.393 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 16.394 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 16.395 +msgid "My packages" 16.396 +msgstr "Meus pacotes" 16.397 + 16.398 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 16.399 +#: settings.cgi:92 16.400 +msgid "Selection:" 16.401 +msgstr "Seleção:" 16.402 + 16.403 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 16.404 +msgid "Remove" 16.405 +msgstr "Remover" 16.406 + 16.407 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 16.408 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 16.409 +msgid "Recharge list" 16.410 +msgstr "Recarregar lista" 16.411 + 16.412 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 16.413 +#: pkgs.cgi:964 16.414 +msgid "Check upgrades" 16.415 +msgstr "Checar atualizações" 16.416 + 16.417 +#: pkgs.cgi:275 16.418 +msgid "Listing linkable packages..." 16.419 +msgstr "Listando pacotes ligados..." 16.420 + 16.421 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 16.422 +msgid "Linkable packages" 16.423 +msgstr "Pacotes ligáveis" 16.424 + 16.425 +#: pkgs.cgi:285 16.426 +msgid "Link" 16.427 +msgstr "Ligação" 16.428 + 16.429 +#: pkgs.cgi:342 16.430 +#, sh-format 16.431 +msgid "Category: $category" 16.432 +msgstr "Categoria: $category" 16.433 + 16.434 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 16.435 +#, sh-format 16.436 +msgid "Repository: $Repo_Name" 16.437 +msgstr "Repositório: $Repo_Name" 16.438 + 16.439 +#: pkgs.cgi:394 16.440 +msgid "Searching packages..." 16.441 +msgstr "Buscando pacotes..." 16.442 + 16.443 +#: pkgs.cgi:397 16.444 +msgid "Search packages" 16.445 +msgstr "Buscar pacotes" 16.446 + 16.447 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 16.448 +msgid "Toogle all" 16.449 +msgstr "Alternar todos" 16.450 + 16.451 +#: pkgs.cgi:423 16.452 +msgid "Package" 16.453 +msgstr "Pacote" 16.454 + 16.455 +#: pkgs.cgi:424 16.456 +msgid "File" 16.457 +msgstr "Arquivo" 16.458 + 16.459 +#: pkgs.cgi:465 16.460 +msgid "Recharging lists..." 16.461 +msgstr "Recarregando lista..." 16.462 + 16.463 +#: pkgs.cgi:468 16.464 +msgid "Recharge" 16.465 +msgstr "Recarregar" 16.466 + 16.467 +#: pkgs.cgi:473 16.468 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 16.469 +msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis" 16.470 + 16.471 +#: pkgs.cgi:485 16.472 +msgid "Recharging packages list" 16.473 +msgstr "Recarregando lista de pacotes" 16.474 + 16.475 +#: pkgs.cgi:490 16.476 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 16.477 +msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações." 16.478 + 16.479 +#: pkgs.cgi:503 16.480 +msgid "Checking for upgrades..." 16.481 +msgstr "Checando atualizações" 16.482 + 16.483 +#: pkgs.cgi:506 16.484 +msgid "Up packages" 16.485 +msgstr "Pacotes atualizados" 16.486 + 16.487 +#: pkgs.cgi:575 16.488 +msgid "Performing tasks on packages" 16.489 +msgstr "Executando tarefas nos pacotes" 16.490 + 16.491 +#: pkgs.cgi:585 16.492 +#, sh-format 16.493 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 16.494 +msgstr "Executando $cmd para: $pkgs" 16.495 + 16.496 +#: pkgs.cgi:591 16.497 +msgid "y" 16.498 +msgstr "y" 16.499 + 16.500 +#: pkgs.cgi:610 16.501 +msgid "Getting package info..." 16.502 +msgstr "Obtendo informação de pacote..." 16.503 + 16.504 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 16.505 +msgid "Install" 16.506 +msgstr "Instalar" 16.507 + 16.508 +#: pkgs.cgi:626 16.509 +#, sh-format 16.510 +msgid "Package $PACKAGE" 16.511 +msgstr "Pacote $PACKAGE" 16.512 + 16.513 +#: pkgs.cgi:634 16.514 +msgid "Install (Non Free)" 16.515 +msgstr "Instalar (Não livre)" 16.516 + 16.517 +#: pkgs.cgi:642 16.518 +msgid "Unblock" 16.519 +msgstr "Desbloquear" 16.520 + 16.521 +#: pkgs.cgi:646 16.522 +msgid "Block" 16.523 +msgstr "Bloquear" 16.524 + 16.525 +#: pkgs.cgi:650 16.526 +msgid "Repack" 16.527 +msgstr "Reempacotar" 16.528 + 16.529 +#: pkgs.cgi:665 16.530 +msgid "Name:" 16.531 +msgstr "Nome:" 16.532 + 16.533 +#: pkgs.cgi:666 16.534 +msgid "Version:" 16.535 +msgstr "Versão:" 16.536 + 16.537 +#: pkgs.cgi:667 16.538 +msgid "Description:" 16.539 +msgstr "Descrição:" 16.540 + 16.541 +#: pkgs.cgi:668 16.542 +msgid "Category:" 16.543 +msgstr "Categoria:" 16.544 + 16.545 +#: pkgs.cgi:672 16.546 +msgid "Maintainer:" 16.547 +msgstr "Mantenedor:" 16.548 + 16.549 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 16.550 +msgid "Website:" 16.551 +msgstr "Website:" 16.552 + 16.553 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 16.554 +msgid "Sizes:" 16.555 +msgstr "Tamanho:" 16.556 + 16.557 +#: pkgs.cgi:677 16.558 +msgid "Depends:" 16.559 +msgstr "Dependências:" 16.560 + 16.561 +#: pkgs.cgi:684 16.562 +msgid "Suggested:" 16.563 +msgstr "Sugeridos:" 16.564 + 16.565 +#: pkgs.cgi:690 16.566 +msgid "Tags:" 16.567 +msgstr "Tags:" 16.568 + 16.569 +#: pkgs.cgi:696 16.570 +#, sh-format 16.571 +msgid "Installed files: $I_FILES" 16.572 +msgstr "Arquivos instalados: $I_FILES" 16.573 + 16.574 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 16.575 +msgid "Set link" 16.576 +msgstr "Configurar ligação" 16.577 + 16.578 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 16.579 +msgid "Remove link" 16.580 +msgstr "Remover ligação" 16.581 + 16.582 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 16.583 +msgid "Administration" 16.584 +msgstr "Administração" 16.585 + 16.586 +#: pkgs.cgi:766 16.587 +msgid "Tazpkg administration and settings" 16.588 +msgstr "Administração e configuração do Tazpkg" 16.589 + 16.590 +#: pkgs.cgi:770 16.591 +msgid "Save configuration" 16.592 +msgstr "Salvar configuração" 16.593 + 16.594 +#: pkgs.cgi:772 16.595 +msgid "List configuration files" 16.596 +msgstr "Listar arquivos de configuração" 16.597 + 16.598 +#: pkgs.cgi:774 16.599 +msgid "Quick check" 16.600 +msgstr "Checagem rápida" 16.601 + 16.602 +#: pkgs.cgi:776 16.603 +msgid "Full check" 16.604 +msgstr "Checagem completa" 16.605 + 16.606 +#: pkgs.cgi:781 16.607 +msgid "Creating the package..." 16.608 +msgstr "Criando o pacote..." 16.609 + 16.610 +#: pkgs.cgi:786 16.611 +msgid "Path:" 16.612 +msgstr "Caminho:" 16.613 + 16.614 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 16.615 +msgid "Configuration files" 16.616 +msgstr "Arquivos de configuração" 16.617 + 16.618 +#: pkgs.cgi:802 16.619 +msgid "Checking packages consistency..." 16.620 +msgstr "Checando consistência dos pacotes..." 16.621 + 16.622 +#: pkgs.cgi:808 16.623 +msgid "Full packages check..." 16.624 +msgstr "Checagem completa de pacotes..." 16.625 + 16.626 +#: pkgs.cgi:815 16.627 +msgid "Packages cache" 16.628 +msgstr "Cache de pacotes" 16.629 + 16.630 +#: pkgs.cgi:820 16.631 +#, sh-format 16.632 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 16.633 +msgstr "Pacotes no cache: $cache_files ($cache_size)" 16.634 + 16.635 +#: pkgs.cgi:827 16.636 +msgid "Default mirror" 16.637 +msgstr "Mirror padrão" 16.638 + 16.639 +#: pkgs.cgi:831 16.640 +msgid "Current mirror list" 16.641 +msgstr "Lista de mirror atual" 16.642 + 16.643 +#: pkgs.cgi:855 16.644 +msgid "Private repositories" 16.645 +msgstr "Repositórios privados" 16.646 + 16.647 +#: pkgs.cgi:868 16.648 +msgid "mirror" 16.649 +msgstr "mirror" 16.650 + 16.651 +#: pkgs.cgi:874 16.652 +msgid "Link to another SliTaz installation" 16.653 +msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 16.654 + 16.655 +#: pkgs.cgi:876 16.656 +msgid "" 16.657 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 16.658 +"able to install packages using soft links to it." 16.659 +msgstr "" 16.660 +"Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " 16.661 +"capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." 16.662 + 16.663 +#: pkgs.cgi:892 16.664 +msgid "SliTaz packages DVD" 16.665 +msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" 16.666 + 16.667 +#: pkgs.cgi:894 16.668 +#, sh-format 16.669 +msgid "" 16.670 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 16.671 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 16.672 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 16.673 +"USB key." 16.674 +msgstr "" 16.675 +"Uma imagem de DVD iniciável com todos os pacotes disponíveis para a versão " 16.676 +"$version é gerada diariamente. Ela também possui uma cópia do website e pode " 16.677 +"ser utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para " 16.678 +"um DVD ou mídia USB." 16.679 + 16.680 +#: pkgs.cgi:904 16.681 +msgid "Download DVD image" 16.682 +msgstr "Baixar imagem de DVD" 16.683 + 16.684 +#: pkgs.cgi:906 16.685 +msgid "Install from DVD/USB key" 16.686 +msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" 16.687 + 16.688 +#: pkgs.cgi:909 16.689 +msgid "Install from ISO image:" 16.690 +msgstr "Instalar de imagem ISO:" 16.691 + 16.692 +#: pkgs.cgi:972 16.693 +msgid "Latest log entries" 16.694 +msgstr "Últimas entradas de log" 16.695 + 16.696 +#: live.cgi:25 16.697 +msgid "TazPanel - Live" 16.698 +msgstr "TazPanel - Live" 16.699 + 16.700 +#: live.cgi:83 16.701 +msgid "TODO" 16.702 +msgstr "TODO" 16.703 + 16.704 +#: live.cgi:88 16.705 +msgid "SliTaz LiveUSB" 16.706 +msgstr "Sistema Live SliTaz" 16.707 + 16.708 +#: live.cgi:89 16.709 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 16.710 +msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" 16.711 + 16.712 +#: live.cgi:92 16.713 +msgid "" 16.714 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 16.715 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." 16.716 +msgstr "" 16.717 +"Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz e inicializa pela RAM. Insira um " 16.718 +"LiveCD no drive de cdrom, selecione o dispositivo correto e " 16.719 +"pressione Gerar." 16.720 + 16.721 +#: live.cgi:97 16.722 +msgid "USB Media to use:" 16.723 +msgstr "Mídia USB para usar:" 16.724 + 16.725 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 16.726 +#: installer.cgi:412 16.727 +msgid "Not found" 16.728 +msgstr "Não encontrado" 16.729 + 16.730 +#: live.cgi:110 16.731 +msgid "Generate" 16.732 +msgstr "Gerar" 16.733 + 16.734 +#: live.cgi:129 16.735 +msgid "SliTaz Live Systems" 16.736 +msgstr "Sistema Live SliTaz" 16.737 + 16.738 +#: live.cgi:130 16.739 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 16.740 +msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" 16.741 + 16.742 +#: live.cgi:135 16.743 +msgid "Create LiveUSB" 16.744 +msgstr "Cria um LiveUSB" 16.745 + 16.746 +#: live.cgi:140 16.747 +msgid "Write a Live CD" 16.748 +msgstr "Crie um LiveCD" 16.749 + 16.750 +#: live.cgi:142 16.751 +msgid "" 16.752 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 16.753 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 16.754 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 16.755 +msgstr "" 16.756 +"O comando writeiso irá gerar uma imagem ISO do " 16.757 +"sistema de arquivos atual, incluindo arquivos no diretório /home. " 16.758 +"É uma forma fácil de remasterizar um sistema Live do SliTaz, você " 16.759 +"deve: iniciar, modificar, writeiso." 16.760 + 16.761 +#: live.cgi:148 16.762 +msgid "Compression type:" 16.763 +msgstr "Tipo de compressão:" 16.764 + 16.765 +#: live.cgi:154 16.766 +msgid "Write ISO" 16.767 +msgstr "Criar ISO" 16.768 + 16.769 +#: live.cgi:158 16.770 +msgid "Live CD tools" 16.771 +msgstr "Ferramentas de LiveCD" 16.772 + 16.773 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 16.774 +msgid "Convert ISO to loram" 16.775 +msgstr "Converter ISO para loram" 16.776 + 16.777 +#: live.cgi:162 16.778 +msgid "" 16.779 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 16.780 +"image requiring less RAM to run." 16.781 +msgstr "" 16.782 +"Este comando converte uma imagem ISO de um sistema SliTaz LiveCD " 16.783 +"em uma nova imagem ISO que utiliza menos memória RAM para rodar." 16.784 + 16.785 +#: live.cgi:168 16.786 +msgid "ISO to convert" 16.787 +msgstr "ISO para converter" 16.788 + 16.789 +#: live.cgi:173 16.790 +msgid "The filesystem is always in RAM" 16.791 +msgstr "O sistema de arquivos sempre está na RAM" 16.792 + 16.793 +#: live.cgi:178 16.794 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 16.795 +msgstr "O sistema de arquivos pode estar em um cdrom de pouca capacidade" 16.796 + 16.797 +#: live.cgi:183 16.798 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 16.799 +msgstr "O sistema de arquivos pode estar em um cdrom de muita capacidade" 16.800 + 16.801 +#: live.cgi:187 live.cgi:234 16.802 +msgid "ISO to create" 16.803 +msgstr "ISO para criar" 16.804 + 16.805 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 16.806 +msgid "Build a meta ISO" 16.807 +msgstr "Cria uma meta ISO" 16.808 + 16.809 +#: live.cgi:198 16.810 +msgid "" 16.811 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 16.812 +"available at startup will be used to select the utmost one." 16.813 +msgstr "" 16.814 +"Combina várias ISO de variantes como Bonecas Russas. " 16.815 +"A quantidade de memória RAM disponível durante o boot será usada " 16.816 +"para selecionar a melhor opção." 16.817 + 16.818 +#: live.cgi:210 16.819 +msgid "ISO number" 16.820 +msgstr "Número da ISO" 16.821 + 16.822 +#: live.cgi:213 live.cgi:228 16.823 +msgid "Minimum RAM" 16.824 +msgstr "RAM Mínima" 16.825 + 16.826 +#: live.cgi:225 16.827 +msgid "ISO to add" 16.828 +msgstr "ISO para adicionar" 16.829 + 16.830 +#: live.cgi:230 16.831 +msgid "Add to the list" 16.832 +msgstr "Adicionar para lista" 16.833 + 16.834 +#: network.cgi:13 16.835 +msgid "TazPanel - Network" 16.836 +msgstr "TazPanel - Rede" 16.837 + 16.838 +#: network.cgi:24 16.839 +msgid "Quality" 16.840 +msgstr "Qualidade" 16.841 + 16.842 +#: network.cgi:25 16.843 +msgid "Encryption" 16.844 +msgstr "Encriptação" 16.845 + 16.846 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 16.847 +msgid "Status" 16.848 +msgstr "Status" 16.849 + 16.850 +#: network.cgi:56 16.851 +msgid "Connected" 16.852 +msgstr "Conectado" 16.853 + 16.854 +#: network.cgi:99 16.855 +#, sh-format 16.856 +msgid "Changed hostname: $get_hostname" 16.857 +msgstr "Nome de host alterado: $get_hostname" 16.858 + 16.859 +#: network.cgi:115 16.860 +msgid "Scanning open ports..." 16.861 +msgstr "Procurando portas abertas..." 16.862 + 16.863 +#: network.cgi:118 16.864 +#, sh-format 16.865 +msgid "Port scanning for $scan" 16.866 +msgstr "Procura de portas para $scan" 16.867 + 16.868 +#: network.cgi:132 16.869 +msgid "Setting up IP..." 16.870 +msgstr "Configurando IP..." 16.871 + 16.872 +#: network.cgi:148 16.873 +msgid "Ethernet connection" 16.874 +msgstr "Conexão ethernet" 16.875 + 16.876 +#: network.cgi:150 16.877 +msgid "" 16.878 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 16.879 +"random IP or configure a static/fixed IP" 16.880 +msgstr "" 16.881 +"Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para " 16.882 +"obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo" 16.883 + 16.884 +#: network.cgi:154 16.885 +msgid "Configuration" 16.886 +msgstr "Configuração" 16.887 + 16.888 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 16.889 +msgid "Value" 16.890 +msgstr "Valor" 16.891 + 16.892 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 16.893 +msgid "Interface" 16.894 +msgstr "Interface" 16.895 + 16.896 +#: network.cgi:170 16.897 +msgid "IP address" 16.898 +msgstr "Endereço IP" 16.899 + 16.900 +#: network.cgi:174 16.901 +msgid "Netmask" 16.902 +msgstr "Máscara de Rede" 16.903 + 16.904 +#: network.cgi:178 16.905 +msgid "Gateway" 16.906 +msgstr "Gateway" 16.907 + 16.908 +#: network.cgi:182 16.909 +msgid "DNS server" 16.910 +msgstr "Servidor DNS" 16.911 + 16.912 +#: network.cgi:187 16.913 +msgid "Activate (static)" 16.914 +msgstr "Ativar (estático)" 16.915 + 16.916 +#: network.cgi:188 16.917 +msgid "Activate (DHCP)" 16.918 +msgstr "Ativar (DHCP)" 16.919 + 16.920 +#: network.cgi:189 16.921 +msgid "Disable" 16.922 +msgstr "Desabilitar" 16.923 + 16.924 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 16.925 +msgid "Configuration file" 16.926 +msgstr "Arquivo de configuração" 16.927 + 16.928 +#: network.cgi:196 16.929 +msgid "" 16.930 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 16.931 +"configuration file" 16.932 +msgstr "" 16.933 +"Esses valores são as configurações da rede ethernet no " 16.934 +"arquivo de configuração /etc/network.conf" 16.935 + 16.936 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 16.937 +msgid "Manual Edit" 16.938 +msgstr "Edição manual" 16.939 + 16.940 +#: network.cgi:209 16.941 +msgid "Scanning wireless interface..." 16.942 +msgstr "Procurando interface sem fio..." 16.943 + 16.944 +#: network.cgi:213 16.945 +msgid "Wireless connection" 16.946 +msgstr "Conexões sem fio" 16.947 + 16.948 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 16.949 +msgid "Start" 16.950 +msgstr "Iniciar" 16.951 + 16.952 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 16.953 +msgid "Stop" 16.954 +msgstr "Parar" 16.955 + 16.956 +#: network.cgi:220 16.957 +msgid "Scan" 16.958 +msgstr "Procurar" 16.959 + 16.960 +#: network.cgi:250 16.961 +msgid "Connection" 16.962 +msgstr "Conexão" 16.963 + 16.964 +#: network.cgi:261 16.965 +msgid "Wifi name (ESSID)" 16.966 +msgstr "ESSID da rede sem fio" 16.967 + 16.968 +#: network.cgi:265 16.969 +msgid "Password (Wifi key)" 16.970 +msgstr "Senha/chave da rede sem fio" 16.971 + 16.972 +#: network.cgi:269 16.973 +msgid "Encryption type" 16.974 +msgstr "Tipo de Encriptação" 16.975 + 16.976 +#: network.cgi:273 16.977 +msgid "Access point" 16.978 +msgstr "Ponto de acesso" 16.979 + 16.980 +#: network.cgi:277 16.981 +msgid "Configure" 16.982 +msgstr "Configuração" 16.983 + 16.984 +#: network.cgi:284 16.985 +msgid "" 16.986 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 16.987 +"configuration file" 16.988 +msgstr "" 16.989 +"Esses valores são as configurações da rede sem fio no " 16.990 +"arquivo de configuração /etc/network.conf" 16.991 + 16.992 +#: network.cgi:294 16.993 +msgid "Output of iwconfig" 16.994 +msgstr "Saída do iwconfig " 16.995 + 16.996 +#: network.cgi:305 16.997 +msgid "Networking" 16.998 +msgstr "Rede" 16.999 + 16.1000 +#: network.cgi:307 16.1001 +msgid "Manage network connections and services" 16.1002 +msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede" 16.1003 + 16.1004 +#: network.cgi:317 16.1005 +msgid "Restart" 16.1006 +msgstr "Reiniciar" 16.1007 + 16.1008 +#: network.cgi:320 16.1009 +msgid "Configuration:" 16.1010 +msgstr "Configuração:" 16.1011 + 16.1012 +#: network.cgi:331 16.1013 +msgid "Hosts" 16.1014 +msgstr "Hosts" 16.1015 + 16.1016 +#: network.cgi:336 16.1017 +msgid "Edit hosts" 16.1018 +msgstr "Editar hosts" 16.1019 + 16.1020 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435 16.1021 +msgid "Hostname" 16.1022 +msgstr "Nome do host" 16.1023 + 16.1024 +#: network.cgi:344 16.1025 +msgid "Change hostname" 16.1026 +msgstr "Mudar nome do host" 16.1027 + 16.1028 +#: network.cgi:349 16.1029 +msgid "Output of ifconfig" 16.1030 +msgstr "Saída do ifconfig" 16.1031 + 16.1032 +#: network.cgi:355 16.1033 +msgid "Routing table" 16.1034 +msgstr "Tabela de roteamento" 16.1035 + 16.1036 +#: network.cgi:361 16.1037 +msgid "Domain name resolution" 16.1038 +msgstr "Resolução de nome de domínio" 16.1039 + 16.1040 +#: network.cgi:367 16.1041 +msgid "ARP table" 16.1042 +msgstr "Tabela ARP" 16.1043 + 16.1044 +#: network.cgi:373 16.1045 +msgid "IP Connections" 16.1046 +msgstr "Conexões IP" 16.1047 + 16.1048 +#: boot.cgi:14 16.1049 +msgid "TazPanel - Boot" 16.1050 +msgstr "TazPanel - Boot" 16.1051 + 16.1052 +#: boot.cgi:25 16.1053 +msgid "Boot log files" 16.1054 +msgstr "Arquivos de log de boot" 16.1055 + 16.1056 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 16.1057 +msgid "X server" 16.1058 +msgstr "Servidor X" 16.1059 + 16.1060 +#: boot.cgi:46 16.1061 +msgid "Show more..." 16.1062 +msgstr "Mostrar mais..." 16.1063 + 16.1064 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 16.1065 +msgid "Manage daemons" 16.1066 +msgstr "Gerenciar daemons" 16.1067 + 16.1068 +#: boot.cgi:62 16.1069 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 16.1070 +msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz" 16.1071 + 16.1072 +#: boot.cgi:85 16.1073 +msgid "Action" 16.1074 +msgstr "Ação" 16.1075 + 16.1076 +#: boot.cgi:86 16.1077 +msgid "PID" 16.1078 +msgstr "PID" 16.1079 + 16.1080 +#: boot.cgi:108 16.1081 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 16.1082 +msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables" 16.1083 + 16.1084 +#: boot.cgi:110 16.1085 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 16.1086 +msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI" 16.1087 + 16.1088 +#: boot.cgi:112 16.1089 +msgid "Network time protocol daemon" 16.1090 +msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede" 16.1091 + 16.1092 +#: boot.cgi:114 16.1093 +msgid "Anonymous FTP server" 16.1094 +msgstr "Servidor FTP anônimo" 16.1095 + 16.1096 +#: boot.cgi:116 16.1097 +msgid "Busybox DHCP server" 16.1098 +msgstr "Servidor DHCP do busybox" 16.1099 + 16.1100 +#: boot.cgi:118 16.1101 +msgid "Linux Kernel log daemon" 16.1102 +msgstr "Daemon de log do kernel Linux" 16.1103 + 16.1104 +#: boot.cgi:120 16.1105 +msgid "Execute scheduled commands" 16.1106 +msgstr "Executar comandos agendados" 16.1107 + 16.1108 +#: boot.cgi:122 16.1109 +msgid "Small static DNS server daemon" 16.1110 +msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS" 16.1111 + 16.1112 +#: boot.cgi:124 16.1113 +msgid "Transfer a file on tftp request" 16.1114 +msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp" 16.1115 + 16.1116 +#: boot.cgi:126 16.1117 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 16.1118 +msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas" 16.1119 + 16.1120 +#: boot.cgi:128 16.1121 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 16.1122 +msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf" 16.1123 + 16.1124 +#: boot.cgi:153 16.1125 +msgid "Started" 16.1126 +msgstr "Iniciado" 16.1127 + 16.1128 +#: boot.cgi:165 16.1129 +msgid "Stopped" 16.1130 +msgstr "Parado" 16.1131 + 16.1132 +#: boot.cgi:193 16.1133 +msgid "GRUB Boot loader" 16.1134 +msgstr "Gerenciador de boot GRUB" 16.1135 + 16.1136 +#: boot.cgi:195 16.1137 +msgid "The first application started when the computer powers on" 16.1138 +msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado" 16.1139 + 16.1140 +#: boot.cgi:201 16.1141 +msgid "Default entry:" 16.1142 +msgstr "Entrada padrão:" 16.1143 + 16.1144 +#: boot.cgi:203 16.1145 +msgid "Timeout:" 16.1146 +msgstr "Timeout:" 16.1147 + 16.1148 +#: boot.cgi:205 16.1149 +msgid "Splash image:" 16.1150 +msgstr "Splash image:" 16.1151 + 16.1152 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 16.1153 +msgid "Change" 16.1154 +msgstr "Alterar" 16.1155 + 16.1156 +#: boot.cgi:210 16.1157 +msgid "View or edit menu.lst" 16.1158 +msgstr "Ver ou alterar o menu.lst" 16.1159 + 16.1160 +#: boot.cgi:213 16.1161 +msgid "Boot entries" 16.1162 +msgstr "Entradas de boot" 16.1163 + 16.1164 +#: boot.cgi:219 16.1165 +msgid "Entry" 16.1166 +msgstr "Entrada" 16.1167 + 16.1168 +#: boot.cgi:235 16.1169 +msgid "Web boot is available with gPXE" 16.1170 +msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE" 16.1171 + 16.1172 +#: boot.cgi:245 16.1173 +msgid "Boot & Start services" 16.1174 +msgstr "Serviços de Boot & inicialização" 16.1175 + 16.1176 +#: boot.cgi:246 16.1177 +msgid "Everything that happens before user login" 16.1178 +msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário" 16.1179 + 16.1180 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 16.1181 +msgid "Boot logs" 16.1182 +msgstr "Logs de boot" 16.1183 + 16.1184 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 16.1185 +msgid "Boot loader" 16.1186 +msgstr "Gerenciador de boot" 16.1187 + 16.1188 +#: boot.cgi:258 16.1189 +msgid "Main configuration file:" 16.1190 +msgstr "Arquivo de configuração principal:" 16.1191 + 16.1192 +#: boot.cgi:260 16.1193 +msgid "Login manager settings:" 16.1194 +msgstr "Configurações do gerenciador de login:" 16.1195 + 16.1196 +#: boot.cgi:264 16.1197 +msgid "Kernel cmdline" 16.1198 +msgstr "Opções de linha de comando do kernel" 16.1199 + 16.1200 +#: boot.cgi:268 16.1201 +msgid "Local startup commands" 16.1202 +msgstr "Comandos de inicialização locais" 16.1203 + 16.1204 +#: boot.cgi:273 16.1205 +msgid "Edit script" 16.1206 +msgstr "Editar script" 16.1207 + 16.1208 +#: hardware.cgi:13 16.1209 +msgid "TazPanel - Hardware" 16.1210 +msgstr "TazPanel - Hardware" 16.1211 + 16.1212 +#: hardware.cgi:29 16.1213 +msgid "Detect hardware" 16.1214 +msgstr "Detectar hardware" 16.1215 + 16.1216 +#: hardware.cgi:30 16.1217 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 16.1218 +msgstr "Detectar hardware PCI e USB" 16.1219 + 16.1220 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 16.1221 +msgid "Kernel modules" 16.1222 +msgstr "Módulos de kernel" 16.1223 + 16.1224 +#: hardware.cgi:46 16.1225 +msgid "Modules search" 16.1226 +msgstr "Busca de módulos" 16.1227 + 16.1228 +#: hardware.cgi:49 16.1229 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 16.1230 +msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux" 16.1231 + 16.1232 +#: hardware.cgi:56 16.1233 +#, sh-format 16.1234 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 16.1235 +msgstr "Informações detalhadas de módulo: $get_modinfo" 16.1236 + 16.1237 +#: hardware.cgi:70 16.1238 +#, sh-format 16.1239 +msgid "Matching result(s) for: $get_search" 16.1240 +msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: $get_search" 16.1241 + 16.1242 +#: hardware.cgi:76 16.1243 +msgid "Module:" 16.1244 +msgstr "Módulo:" 16.1245 + 16.1246 +#: hardware.cgi:83 16.1247 +msgid "Module" 16.1248 +msgstr "Módulo" 16.1249 + 16.1250 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 16.1251 +msgid "Size" 16.1252 +msgstr "Tamanho" 16.1253 + 16.1254 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 16.1255 +msgid "Used" 16.1256 +msgstr "Usado" 16.1257 + 16.1258 +#: hardware.cgi:86 16.1259 +msgid "by" 16.1260 +msgstr "por" 16.1261 + 16.1262 +#: hardware.cgi:112 16.1263 +msgid "Drivers & Devices" 16.1264 +msgstr "Drivers & dispositivos" 16.1265 + 16.1266 +#: hardware.cgi:113 16.1267 +msgid "Manage your computer hardware" 16.1268 +msgstr "Gerencie o hardware de seu computador" 16.1269 + 16.1270 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 16.1271 +msgid "Detect PCI/USB" 16.1272 +msgstr "Detectar PCI/USB" 16.1273 + 16.1274 +#: hardware.cgi:140 16.1275 +msgid "Battery" 16.1276 +msgstr "Bateria" 16.1277 + 16.1278 +#: hardware.cgi:142 16.1279 +msgid "health" 16.1280 +msgstr "estado" 16.1281 + 16.1282 +#: hardware.cgi:151 16.1283 +#, sh-format 16.1284 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 16.1285 +msgstr "Descarregando $rempct% - $remtimef" 16.1286 + 16.1287 +#: hardware.cgi:155 16.1288 +#, sh-format 16.1289 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 16.1290 +msgstr "Carregando $rempct% - $remtimef" 16.1291 + 16.1292 +#: hardware.cgi:157 16.1293 +msgid "Charged 100%" 16.1294 +msgstr "Carregada 100%" 16.1295 + 16.1296 +#: hardware.cgi:165 16.1297 +msgid "Temperature:" 16.1298 +msgstr "Temperatura:" 16.1299 + 16.1300 +#: hardware.cgi:180 16.1301 +msgid "Brightness" 16.1302 +msgstr "Brilho" 16.1303 + 16.1304 +#: hardware.cgi:242 16.1305 +msgid "System memory" 16.1306 +msgstr "Memória do sistema" 16.1307 + 16.1308 +#: settings.cgi:15 16.1309 +msgid "TazPanel - Settings" 16.1310 +msgstr "TazPanel - Configurações" 16.1311 + 16.1312 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 16.1313 +msgid "Manage users" 16.1314 +msgstr "Gerenciar usuários" 16.1315 + 16.1316 +#: settings.cgi:93 16.1317 +msgid "Delete user" 16.1318 +msgstr "Deletar usuário" 16.1319 + 16.1320 +#: settings.cgi:94 16.1321 +msgid "Lock user" 16.1322 +msgstr "Bloquear usuário" 16.1323 + 16.1324 +#: settings.cgi:95 16.1325 +msgid "Unlock user" 16.1326 +msgstr "Desbloquear usuário" 16.1327 + 16.1328 +#: settings.cgi:102 16.1329 +msgid "Login" 16.1330 +msgstr "Login" 16.1331 + 16.1332 +#: settings.cgi:103 16.1333 +msgid "User ID" 16.1334 +msgstr "ID de usuário" 16.1335 + 16.1336 +#: settings.cgi:105 16.1337 +msgid "Home" 16.1338 +msgstr "Diretório Home" 16.1339 + 16.1340 +#: settings.cgi:106 16.1341 +msgid "Shell" 16.1342 +msgstr "Shell" 16.1343 + 16.1344 +#: settings.cgi:143 16.1345 +msgid "Password:" 16.1346 +msgstr "Senha:" 16.1347 + 16.1348 +#: settings.cgi:145 16.1349 +msgid "Change password" 16.1350 +msgstr "Alterar senha" 16.1351 + 16.1352 +#: settings.cgi:150 16.1353 +msgid "Add a new user" 16.1354 +msgstr "Adicionar um novo usuário" 16.1355 + 16.1356 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 16.1357 +msgid "User login:" 16.1358 +msgstr "Login do usuário:" 16.1359 + 16.1360 +#: settings.cgi:157 16.1361 +msgid "User password:" 16.1362 +msgstr "Senha do usuário:" 16.1363 + 16.1364 +#: settings.cgi:160 16.1365 +msgid "Create user" 16.1366 +msgstr "Criar usuário" 16.1367 + 16.1368 +#: settings.cgi:166 16.1369 +msgid "Current user sessions" 16.1370 +msgstr "Sessões do usuário atual" 16.1371 + 16.1372 +#: settings.cgi:172 16.1373 +msgid "Last user sessions" 16.1374 +msgstr "Sessões do último usuário" 16.1375 + 16.1376 +#: settings.cgi:184 16.1377 +msgid "Please wait..." 16.1378 +msgstr "Favor aguardar..." 16.1379 + 16.1380 +#: settings.cgi:188 16.1381 +msgid "Choose locale" 16.1382 +msgstr "Escolher locale" 16.1383 + 16.1384 +#: settings.cgi:190 16.1385 +msgid "Current locale settings:" 16.1386 +msgstr "Configuração atual de locale:" 16.1387 + 16.1388 +#: settings.cgi:193 16.1389 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 16.1390 +msgstr "Locales instalados na máquina:" 16.1391 + 16.1392 +#: settings.cgi:196 16.1393 +msgid "Available locales:" 16.1394 +msgstr "Locales disponíveis:" 16.1395 + 16.1396 +#: settings.cgi:202 16.1397 +msgid "" 16.1398 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 16.1399 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 16.1400 +msgstr "" 16.1401 +"Não encontra seu locale?<br />Você pode instalar o pacote " 16.1402 +"<a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma " 16.1403 +"listagem maior de locales." 16.1404 + 16.1405 +#: settings.cgi:211 16.1406 +msgid "Code" 16.1407 +msgstr "Código" 16.1408 + 16.1409 +#: settings.cgi:212 16.1410 +msgid "Language" 16.1411 +msgstr "Linguagem" 16.1412 + 16.1413 +#: settings.cgi:213 16.1414 +msgid "Territory" 16.1415 +msgstr "Território" 16.1416 + 16.1417 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 16.1418 +msgid "Activate" 16.1419 +msgstr "Ativar" 16.1420 + 16.1421 +#: settings.cgi:259 16.1422 +msgid "System settings" 16.1423 +msgstr "Configurações do sistema" 16.1424 + 16.1425 +#: settings.cgi:260 16.1426 +msgid "Manage system time, users or language settings" 16.1427 +msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem" 16.1428 + 16.1429 +#: settings.cgi:268 16.1430 +msgid "System time" 16.1431 +msgstr "Tempo do sistema" 16.1432 + 16.1433 +#: settings.cgi:271 16.1434 +msgid "Time zome:" 16.1435 +msgstr "Zona horária:" 16.1436 + 16.1437 +#: settings.cgi:273 16.1438 +msgid "System time:" 16.1439 +msgstr "Tempo do sistema:" 16.1440 + 16.1441 +#: settings.cgi:274 16.1442 +msgid "Hardware clock:" 16.1443 +msgstr "Relógio de hardware:" 16.1444 + 16.1445 +#: settings.cgi:276 16.1446 +msgid "Sync online" 16.1447 +msgstr "Sincronização online" 16.1448 + 16.1449 +#: settings.cgi:277 16.1450 +msgid "Set hardware clock" 16.1451 +msgstr "Configurar relógio do hardware" 16.1452 + 16.1453 +#: settings.cgi:285 16.1454 +msgid "System language" 16.1455 +msgstr "Linguagem do sistema" 16.1456 + 16.1457 +#: settings.cgi:297 16.1458 +#, sh-format 16.1459 +msgid "" 16.1460 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 16.1461 +"locale." 16.1462 +msgstr "" 16.1463 +"Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale $new_locale " 16.1464 + 16.1465 +#: settings.cgi:299 16.1466 +msgid "Current system locale:" 16.1467 +msgstr "Locale da sessão atual:" 16.1468 + 16.1469 +#: settings.cgi:307 16.1470 +msgid "Console keymap" 16.1471 +msgstr "Mapa de teclado" 16.1472 + 16.1473 +#: settings.cgi:320 16.1474 +#, sh-format 16.1475 +msgid "Current console keymap: $keymap" 16.1476 +msgstr "Mapa de teclado do console atual: $keymap" 16.1477 + 16.1478 +#: settings.cgi:337 16.1479 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 16.1480 +msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:" 16.1481 + 16.1482 +#: settings.cgi:346 16.1483 +msgid "Available keymaps:" 16.1484 +msgstr "Mapa de teclado disponíveis:" 16.1485 + 16.1486 +#: settings.cgi:355 16.1487 +msgid "Panel configuration" 16.1488 +msgstr "Configuração do Painel" 16.1489 + 16.1490 +#: settings.cgi:359 16.1491 +msgid "Style:" 16.1492 +msgstr "Estilo:" 16.1493 + 16.1494 +#: settings.cgi:368 16.1495 +msgid "Panel password:" 16.1496 +msgstr "Senha do painel:" 16.1497 + 16.1498 +#: settings.cgi:374 16.1499 +msgid "Configuration files:" 16.1500 +msgstr "Arquivos de configuração:" 16.1501 + 16.1502 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 16.1503 +msgid "Panel" 16.1504 +msgstr "Painel" 16.1505 + 16.1506 +#: settings.cgi:378 16.1507 +msgid "Server" 16.1508 +msgstr "Servidor" 16.1509 + 16.1510 +#: settings.cgi:381 16.1511 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 16.1512 +msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug:" 16.1513 + 16.1514 +#: lib/libtazpanel:87 16.1515 +msgid "connected" 16.1516 +msgstr "Conectado" 16.1517 + 16.1518 +#: lib/libtazpanel:104 16.1519 +msgid "IP Address" 16.1520 +msgstr "Endereço IP" 16.1521 + 16.1522 +#: lib/libtazpanel:105 16.1523 +msgid "Scan ports" 16.1524 +msgstr "Buscar portas" 16.1525 + 16.1526 +#: lib/libtazpanel:218 16.1527 +msgid "Disk" 16.1528 +msgstr "Disco" 16.1529 + 16.1530 +#: lib/libtazpanel:219 16.1531 +msgid "Label" 16.1532 +msgstr "Rótulo" 16.1533 + 16.1534 +#: lib/libtazpanel:220 16.1535 +msgid "Type" 16.1536 +msgstr "Tipo" 16.1537 + 16.1538 +#: lib/libtazpanel:222 16.1539 +msgid "Available" 16.1540 +msgstr "Disponível" 16.1541 + 16.1542 +#: lib/libtazpanel:224 16.1543 +msgid "Mount point" 16.1544 +msgstr "Ponto de montagem" 16.1545 + 16.1546 +#: installer.cgi:24 16.1547 +msgid "TazPanel - Installer" 16.1548 +msgstr "TazPanel - Instalador" 16.1549 + 16.1550 +#: installer.cgi:116 16.1551 +#, sh-format 16.1552 +msgid "Creating setup file $INSTFILE." 16.1553 +msgstr "Criando arquivo de configuração $INSTFILE." 16.1554 + 16.1555 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 16.1556 +msgid "Setup File Error" 16.1557 +msgstr "Erro no arquivo de configuração" 16.1558 + 16.1559 +#: installer.cgi:121 16.1560 +#, sh-format 16.1561 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 16.1562 +msgstr "O arquivo de configuração <strong>$INSTFILE</strong> não existe." 16.1563 + 16.1564 +#: installer.cgi:142 16.1565 +msgid "SliTaz Installer" 16.1566 +msgstr "Instalador do SliTaz" 16.1567 + 16.1568 +#: installer.cgi:144 16.1569 +msgid "" 16.1570 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 16.1571 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 16.1572 +"web by downloading an ISO file." 16.1573 +msgstr "" 16.1574 +"O Instalador do SliTaz instala ou atualiza o SliTaz em disco rígido à partir " 16.1575 +"de um LiveCD ou LiveUSB, de uma imagem ISO ou pelo download de uma imagem " 16.1576 +"ISO de um endereço da internet." 16.1577 + 16.1578 +#: installer.cgi:157 16.1579 +msgid "" 16.1580 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 16.1581 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 16.1582 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 16.1583 +"directory contents will be kept as is)." 16.1584 +msgstr "" 16.1585 +"Instala o SliTaz numa partição do dísco rígido. Se você decidir formatar a " 16.1586 +"partição, todos os dados serão perdidos. Se você não formatar, todos os dados " 16.1587 +"a não ser os existentes no diretório /home serão removidos (os arquivos do " 16.1588 +"/home serão mantidos como estão)." 16.1589 + 16.1590 +#: installer.cgi:162 16.1591 +msgid "" 16.1592 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 16.1593 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 16.1594 +"graphically manage your partitions with Gparted." 16.1595 +msgstr "" 16.1596 +"Antes da instalação, você pode desejar criar um redimensionar uma partição " 16.1597 +"de seu disco rígido de forma a obter um espaço livre para o SliTaz. Você " 16.1598 +"pode utilizar o Gparted para esta tarefa." 16.1599 + 16.1600 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 16.1601 +msgid "Install SliTaz" 16.1602 +msgstr "Instalar o SliTaz" 16.1603 + 16.1604 +#: installer.cgi:176 16.1605 +msgid "Upgrade" 16.1606 +msgstr "Atualizar" 16.1607 + 16.1608 +#: installer.cgi:178 16.1609 +msgid "" 16.1610 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 16.1611 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 16.1612 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 16.1613 +"updated as long you have an active internet connection." 16.1614 +msgstr "" 16.1615 +"Atualiza uma instalação existente do SliTaz no disco rígido. Os diretórios " 16.1616 +"/home, /etc e /var/www serão mantidos, e todos os outros diretórios removidos." 16.1617 +"Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será atualizado caso " 16.1618 +"haja uma conexão à internet disponível." 16.1619 + 16.1620 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 16.1621 +msgid "Upgrade SliTaz" 16.1622 +msgstr "Atualizar o SliTaz" 16.1623 + 16.1624 +#: installer.cgi:192 16.1625 +msgid "Partitioning" 16.1626 +msgstr "Particionando" 16.1627 + 16.1628 +#: installer.cgi:195 16.1629 +msgid "" 16.1630 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 16.1631 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 16.1632 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 16.1633 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 16.1634 +"hard drive." 16.1635 +msgstr "" 16.1636 +"Na maioria dos sistemas o disco rígido possui uma partição dedicada ao " 16.1637 +"Windows<sup>™</sup>, ou Linux, ou outro sistema operacional. Será " 16.1638 +"necessário redimensioar esta partição para liberar espaço para o SliTaz. " 16.1639 +"A distribuição irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional " 16.1640 +"existente no dísco rígido." 16.1641 + 16.1642 +#: installer.cgi:201 16.1643 +msgid "" 16.1644 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 16.1645 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 16.1646 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 16.1647 +"comfy." 16.1648 +msgstr "" 16.1649 +"A quantidade de espaço livre necessária depende em quantos programas se " 16.1650 +"pretende instalar para utilização dos usuários. Para um sistema mínimo do " 16.1651 +"SliTaz 300 MB livres são suficientes, porém 2G é o recomendado." 16.1652 + 16.1653 +#: installer.cgi:206 16.1654 +msgid "" 16.1655 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 16.1656 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 16.1657 +"automatically." 16.1658 +msgstr "" 16.1659 +"Uma partição home separada e uma partição para ser utilizada como swap podem " 16.1660 +"ser cridas caso necessário. O SliTaz irá detectar e usar a partição swap " 16.1661 +"automaticamente." 16.1662 + 16.1663 +#: installer.cgi:214 16.1664 +msgid "" 16.1665 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 16.1666 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 16.1667 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 16.1668 +msgstr "" 16.1669 +"Pode-se gerenciar as partições com o Gparted, programa que permite criar, " 16.1670 +"apagar, redimensionar ou copiar partições sem perda de dados." 16.1671 + 16.1672 +#: installer.cgi:218 16.1673 +msgid "" 16.1674 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 16.1675 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 16.1676 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 16.1677 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 16.1678 +msgstr "" 16.1679 +"O Gparted suporta sistemas de arquivo ext2, ext3, ext4, swap, ntfs e fat32 " 16.1680 +"por padrão. O suporte à xfs, jfs, hfs e outros estão disponíveis por meio " 16.1681 +"de drivers fornecidos pelos pacotes xfsprogs, jfsutils, linux-hfs e outros." 16.1682 + 16.1683 +#: installer.cgi:225 16.1684 +msgid "Execute Gparted" 16.1685 +msgstr "Executar Gparted" 16.1686 + 16.1687 +#: installer.cgi:227 16.1688 +msgid "Continue installation" 16.1689 +msgstr "Continuar instalação" 16.1690 + 16.1691 +#: installer.cgi:229 16.1692 +msgid "" 16.1693 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 16.1694 +"continue installation." 16.1695 +msgstr "" 16.1696 +"Assim que houver espaço para o SliTaz no disco rígido, pode-se continuar " 16.1697 +"com a instalação." 16.1698 + 16.1699 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 16.1700 +msgid "Back to Installer Start Page" 16.1701 +msgstr "Voltar à página inicial do instalador" 16.1702 + 16.1703 +#: installer.cgi:236 16.1704 +msgid "Continue Installation" 16.1705 +msgstr "Continuar instalação" 16.1706 + 16.1707 +#: installer.cgi:248 16.1708 +msgid "" 16.1709 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 16.1710 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 16.1711 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 16.1712 +"home directory contents will be kept as is)." 16.1713 +msgstr "" 16.1714 +"Você está prestes a instalar o SliTaz numa partição do disco rígido. Se você " 16.1715 +"decidir formadar o disco, todos os dados serão perdidos. Se você não " 16.1716 +"formatar, todos os dados exceto os contidos no diretório /home serão " 16.1717 +"removidos (os contidos em /home serão mantidos como estão)." 16.1718 + 16.1719 +#: installer.cgi:261 16.1720 +msgid "" 16.1721 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 16.1722 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 16.1723 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 16.1724 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 16.1725 +msgstr "" 16.1726 +"Você está prestes a atualizar uma instalação do SliTaz em seu disco rígido. " 16.1727 +"Os diretórios /home, /etc e /var/www serão mantidos, e os outros serão " 16.1728 +"removidos. Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será " 16.1729 +"atualizado desde que haja uma conexão à internet." 16.1730 + 16.1731 +#: installer.cgi:275 16.1732 +msgid "Slitaz source media" 16.1733 +msgstr "Mídia fonte do SliTaz" 16.1734 + 16.1735 +#: installer.cgi:279 16.1736 +msgid "LiveCD" 16.1737 +msgstr "LiveCD" 16.1738 + 16.1739 +#: installer.cgi:282 16.1740 +msgid "LiveUSB:" 16.1741 +msgstr "LiveUSB" 16.1742 + 16.1743 +#: installer.cgi:308 16.1744 +msgid "ISO file:" 16.1745 +msgstr "Imagem ISO:" 16.1746 + 16.1747 +#: installer.cgi:309 16.1748 +msgid "Full path to the ISO image file" 16.1749 +msgstr "Caminho completo para a imagem ISO" 16.1750 + 16.1751 +#: installer.cgi:312 16.1752 +msgid "Web:" 16.1753 +msgstr "Web:" 16.1754 + 16.1755 +#: installer.cgi:313 16.1756 +msgid "Stable" 16.1757 +msgstr "Estável" 16.1758 + 16.1759 +#: installer.cgi:314 16.1760 +msgid "Cooking" 16.1761 +msgstr "Cooking" 16.1762 + 16.1763 +#: installer.cgi:316 16.1764 +msgid "URL:" 16.1765 +msgstr "URL:" 16.1766 + 16.1767 +#: installer.cgi:317 16.1768 +msgid "Full url to an ISO image file" 16.1769 +msgstr "URL completa para a imagem ISO" 16.1770 + 16.1771 +#: installer.cgi:326 16.1772 +msgid "Hard Disk Drive" 16.1773 +msgstr "Disco rígido" 16.1774 + 16.1775 +#: installer.cgi:335 16.1776 +msgid "Install Slitaz to partition:" 16.1777 +msgstr "Instalar o SliTaz na partição:" 16.1778 + 16.1779 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 16.1780 +msgid "None" 16.1781 +msgstr "Nenhum" 16.1782 + 16.1783 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 16.1784 +msgid "Format partition as:" 16.1785 +msgstr "Formatar partição como:" 16.1786 + 16.1787 +#: installer.cgi:370 16.1788 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 16.1789 +msgstr "Partição existente do SliTaz para atualizar:" 16.1790 + 16.1791 +#: installer.cgi:391 16.1792 +msgid "Options" 16.1793 +msgstr "Opções" 16.1794 + 16.1795 +#: installer.cgi:399 16.1796 +msgid "home partition" 16.1797 +msgstr "Partição home" 16.1798 + 16.1799 +#: installer.cgi:402 16.1800 +msgid "Use a separate partition for /home:" 16.1801 +msgstr "Usar uma partição separada para a /home:" 16.1802 + 16.1803 +#: installer.cgi:437 16.1804 +msgid "Set Hostname to:" 16.1805 +msgstr "Nome do host:" 16.1806 + 16.1807 +#: installer.cgi:438 16.1808 +msgid "Name of your system" 16.1809 +msgstr "Nome do sistema" 16.1810 + 16.1811 +#: installer.cgi:448 16.1812 +msgid "Root" 16.1813 +msgstr "Root" 16.1814 + 16.1815 +#: installer.cgi:450 16.1816 +msgid "Root passwd:" 16.1817 +msgstr "Senha do root:" 16.1818 + 16.1819 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 16.1820 +msgid "Password of root" 16.1821 +msgstr "Senha do root" 16.1822 + 16.1823 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 16.1824 +msgid "Confirm password:" 16.1825 +msgstr "Confirmar senha:" 16.1826 + 16.1827 +#: installer.cgi:465 16.1828 +msgid "User" 16.1829 +msgstr "Usuário" 16.1830 + 16.1831 +#: installer.cgi:468 16.1832 +msgid "Name of the first user" 16.1833 +msgstr "Nome do primeiro usuário" 16.1834 + 16.1835 +#: installer.cgi:472 16.1836 +msgid "User passwd:" 16.1837 +msgstr "Senha do usuário:" 16.1838 + 16.1839 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 16.1840 +msgid "Password of the first user" 16.1841 +msgstr "Senha do primeiro usuário" 16.1842 + 16.1843 +#: installer.cgi:486 16.1844 +msgid "Grub" 16.1845 +msgstr "Grub" 16.1846 + 16.1847 +#: installer.cgi:489 16.1848 +msgid "" 16.1849 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 16.1850 +"install grub by hand yourself." 16.1851 +msgstr "" 16.1852 +"Instala o gerenciador de boot Grub. Por padrão deve-se instalá-lo, a não " 16.1853 +"ser que se queira instalar o Grub manualmente." 16.1854 + 16.1855 +#: installer.cgi:492 16.1856 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 16.1857 +msgstr "Habilitar Dual-Boot com Windows." 16.1858 + 16.1859 +#: installer.cgi:501 16.1860 +msgid "Back to partitioning" 16.1861 +msgstr "Voltar ao particionamento" 16.1862 + 16.1863 +#: installer.cgi:508 16.1864 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 16.1865 +msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz" 16.1866 + 16.1867 +#: installer.cgi:510 16.1868 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 16.1869 +msgstr "Instalação completa. Pode-se agora reiniciar o sistema (reboot)" 16.1870 + 16.1871 +#: installer.cgi:512 16.1872 +msgid "Installation failed. See log" 16.1873 +msgstr "Instalação falhou. Ver o log" 16.1874 + 16.1875 +#: installer.cgi:531 16.1876 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 16.1877 +msgstr "Uma página que direciona o navegador à uma outra após 2 segundos" 16.1878 + 16.1879 +#: installer.cgi:537 16.1880 +msgid "" 16.1881 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 16.1882 +"want to go there manually" 16.1883 +msgstr "" 16.1884 +"Se o navegador não for redirecionado automaticamente após alguns segundos, " 16.1885 +"deve-se ir ao endereço manualmente" 16.1886 + 16.1887 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 16.1888 +msgid "Tazinst Error" 16.1889 +msgstr "Erro do Tazinst" 16.1890 + 16.1891 +#: installer.cgi:553 16.1892 +msgid "" 16.1893 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 16.1894 +"Any installation cannot be done without tazinst." 16.1895 +msgstr "" 16.1896 +"<strong>Tazinst</strong>, o instalador do SliTaz não foi encontrado. " 16.1897 +"A instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." 16.1898 + 16.1899 +#: installer.cgi:556 16.1900 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 16.1901 +msgstr "Checar permissões do Tazinst, ou reinstalar o pacote slitaz-tools:" 16.1902 + 16.1903 +#: installer.cgi:582 16.1904 +msgid "Proceeding: ()" 16.1905 +msgstr "Continuando: ()" 16.1906 + 16.1907 +#: installer.cgi:583 16.1908 +msgid "Please wait until processing is complete" 16.1909 +msgstr "Por favor aguarde o fim do processo" 16.1910 + 16.1911 +#: installer.cgi:589 16.1912 +msgid "Completed." 16.1913 +msgstr "Completado." 16.1914 + 16.1915 +#: installer.cgi:623 16.1916 +msgid "Hostname error" 16.1917 +msgstr "Erro no nome do host" 16.1918 + 16.1919 +#: installer.cgi:627 16.1920 +msgid "Root password error" 16.1921 +msgstr "Erro na senha" 16.1922 + 16.1923 +#: installer.cgi:631 16.1924 +msgid "User login error" 16.1925 +msgstr "Erro no login do usuário" 16.1926 + 16.1927 +#: installer.cgi:635 16.1928 +msgid "User password error" 16.1929 +msgstr "Erro na senha do usuário" 16.1930 + 16.1931 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 16.1932 +msgid "Do you really want to continue?" 16.1933 +msgstr "Você deseja continuar?" 16.1934 + 16.1935 +#: help.cgi:20 16.1936 +msgid "Manual" 16.1937 +msgstr "Manual" 16.1938 + 16.1939 +#: help.cgi:28 16.1940 +msgid "TazPanel - Help & Doc" 16.1941 +msgstr "TazPanel - Ajuda & Doc" 16.1942 + 16.1943 +#: styles/default/header.html:29 16.1944 +msgid "Processes" 16.1945 +msgstr "Processos" 16.1946 + 16.1947 +#: styles/default/header.html:31 16.1948 +msgid "Create Report" 16.1949 +msgstr "Criar relatório" 16.1950 + 16.1951 +#: styles/default/header.html:34 16.1952 +msgid "Packages" 16.1953 +msgstr "Pacotes" 16.1954 + 16.1955 +#: styles/default/header.html:41 16.1956 +msgid "Check updates" 16.1957 +msgstr "Checar atualizações" 16.1958 + 16.1959 +#: styles/default/header.html:49 16.1960 +msgid "Ethernet" 16.1961 +msgstr "Ethernet" 16.1962 + 16.1963 +#: styles/default/header.html:51 16.1964 +msgid "Wireless" 16.1965 +msgstr "Redes sem fio" 16.1966 + 16.1967 +#: styles/default/header.html:53 16.1968 +msgid "Config file" 16.1969 +msgstr "Arquivo de configuração" 16.1970 + 16.1971 +#: styles/default/header.html:56 16.1972 +msgid "Settings" 16.1973 +msgstr "Configurações" 16.1974 + 16.1975 +#: styles/default/header.html:59 16.1976 +msgid "Users" 16.1977 +msgstr "Usuários" 16.1978 + 16.1979 +#: styles/default/header.html:62 16.1980 +msgid "Boot" 16.1981 +msgstr "Boot" 16.1982 + 16.1983 +#: styles/default/header.html:72 16.1984 +msgid "Hardware" 16.1985 +msgstr "Hardware" 16.1986 + 16.1987 +#: styles/default/header.html:80 16.1988 +msgid "Live" 16.1989 +msgstr "Live" 16.1990 + 16.1991 +#: styles/default/header.html:82 16.1992 +msgid "Create a live USB key" 16.1993 +msgstr "Criar uma mídia LiveUSB" 16.1994 + 16.1995 +#: styles/default/header.html:83 16.1996 +msgid "Create a live CD-ROM" 16.1997 +msgstr "Criar um LiveCD" 16.1998 + 16.1999 +#: styles/default/header.html:91 16.2000 +msgid "Upgrade system" 16.2001 +msgstr "Atualizar sistema" 16.2002 + 16.2003 +#: styles/default/footer.html:6 16.2004 +msgid "Copyright" 16.2005 +msgstr "Copyright" 16.2006 + 16.2007 +#: styles/default/footer.html:8 16.2008 +msgid "BSD License" 16.2009 +msgstr "BSD License" 16.2010 + 16.2011 +#~ msgid "List:" 16.2012 +#~ msgstr "Lista:" 16.2013 + 16.2014 +#~ msgid "System time :" 16.2015 +#~ msgstr "Tempo do sistema:" 16.2016 + 16.2017 +#~ msgid "Usage:" 16.2018 +#~ msgstr "Uso:" 16.2019 + 16.2020 +#~ msgid "Output of" 16.2021 +#~ msgstr "Saída de" 16.2022 + 16.2023 +#~ msgid "Host:" 16.2024 +#~ msgstr "Host:" 16.2025 + 16.2026 +#~ msgid "Uptime :" 16.2027 +#~ msgstr "Uptime :" 16.2028 + 16.2029 +#~ msgid "Live USB" 16.2030 +#~ msgstr "Live USB" 16.2031 + 16.2032 +#~ msgid "Connection:" 16.2033 +#~ msgstr "Conexão" 16.2034 + 16.2035 +#~ msgid "Host" 16.2036 +#~ msgstr "Host:"
17.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 17.2 +++ b/po/installer/ru.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 17.3 @@ -0,0 +1,1979 @@ 17.4 +# Russian translations for TazPanel package 17.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz 17.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 17.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 17.8 +# 17.9 +msgid "" 17.10 +msgstr "" 17.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 17.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 17.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:46-0000\n" 17.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 17.16 +"Language-Team: \n" 17.17 +"Language: \n" 17.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 17.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17.21 +"X-Poedit-Language: Russian\n" 17.22 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17.23 +"X-Poedit-Basepath: ../\n" 17.24 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 17.25 + 17.26 +#: tazpanel:35 17.27 +#, sh-format 17.28 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 17.29 +msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту $HTTPD_PORT..." 17.30 + 17.31 +#: tazpanel:37 17.32 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 17.33 +msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)" 17.34 + 17.35 +#: tazpanel:42 17.36 +msgid "Stopping TazPanel web server..." 17.37 +msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…" 17.38 + 17.39 +#: tazpanel:46 17.40 +msgid "Changing password for TazPanel" 17.41 +msgstr "Изменение пароля TazPanel" 17.42 + 17.43 +#: tazpanel:47 17.44 +msgid "New password: " 17.45 +msgstr "Новый пароль: " 17.46 + 17.47 +#: tazpanel:49 17.48 +msgid "Password changed successfully" 17.49 +msgstr "Пароль успешно изменен" 17.50 + 17.51 +#: tazpanel:54 17.52 +#, sh-format 17.53 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 17.54 +msgstr "Использование: $program_name [start|stop|passwd]" 17.55 + 17.56 +#: index.cgi:38 17.57 +#: index.cgi:84 17.58 +msgid "Differences" 17.59 +msgstr "Различия" 17.60 + 17.61 +#: index.cgi:73 17.62 +msgid "TazPanel - File" 17.63 +msgstr "Файл | TazPanel" 17.64 + 17.65 +#: index.cgi:82 17.66 +msgid "Save" 17.67 +msgstr "Сохранить" 17.68 + 17.69 +#: index.cgi:104 17.70 +#: settings.cgi:340 17.71 +msgid "Edit" 17.72 +msgstr "Правка" 17.73 + 17.74 +#: index.cgi:128 17.75 +msgid "TazPanel - Terminal" 17.76 +msgstr "Терминал | TazPanel" 17.77 + 17.78 +#: index.cgi:142 17.79 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 17.80 +msgstr "Маленький эмулятор терминала, поддерживаются параметры команд." 17.81 + 17.82 +#: index.cgi:144 17.83 +#: index.cgi:161 17.84 +#, sh-format 17.85 +msgid "Commands: $commands" 17.86 +msgstr "Команды: $commands" 17.87 + 17.88 +#: index.cgi:149 17.89 +#, sh-format 17.90 +msgid "Downloading to: $dl" 17.91 +msgstr "Загрузка в: $dl" 17.92 + 17.93 +#: index.cgi:156 17.94 +#, sh-format 17.95 +msgid "$cmd needs an argument" 17.96 +msgstr "Команда $cmd требует аргумент" 17.97 + 17.98 +#: index.cgi:160 17.99 +#, sh-format 17.100 +msgid "Unknown command: $cmd" 17.101 +msgstr "Неизвестная команда: $cmd" 17.102 + 17.103 +#: index.cgi:168 17.104 +msgid "TazPanel - Process activity" 17.105 +msgstr "Активность процессов | TazPanel" 17.106 + 17.107 +#: index.cgi:170 17.108 +msgid "Refresh:" 17.109 +msgstr "Обновить:" 17.110 + 17.111 +#: index.cgi:175 17.112 +msgid "1s" 17.113 +msgstr "1 с" 17.114 + 17.115 +#: index.cgi:176 17.116 +msgid "5s" 17.117 +msgstr "5 с" 17.118 + 17.119 +#: index.cgi:177 17.120 +msgid "10s" 17.121 +msgstr "10 с" 17.122 + 17.123 +#: index.cgi:178 17.124 +#: live.cgi:152 17.125 +msgid "none" 17.126 +msgstr "нет" 17.127 + 17.128 +#: index.cgi:195 17.129 +msgid "TazPanel - Debug" 17.130 +msgstr "Отладка | TazPanel" 17.131 + 17.132 +#: index.cgi:198 17.133 +msgid "HTTP Environment" 17.134 +msgstr "Переменные окружения HTTP" 17.135 + 17.136 +#: index.cgi:206 17.137 +msgid "TazPanel - System report" 17.138 +msgstr "Системный отчет | TazPanel" 17.139 + 17.140 +#: index.cgi:211 17.141 +#, sh-format 17.142 +msgid "Reporting to: $output" 17.143 +msgstr "Файл отчета: $output" 17.144 + 17.145 +#: index.cgi:214 17.146 +msgid "Creating report header..." 17.147 +msgstr "Создание заголовка отчета…" 17.148 + 17.149 +#: index.cgi:221 17.150 +#: index.cgi:238 17.151 +msgid "SliTaz system report" 17.152 +msgstr "Системный отчет SliTaz" 17.153 + 17.154 +#: index.cgi:235 17.155 +msgid "Creating system summary..." 17.156 +msgstr "Получение сводки о системе…" 17.157 + 17.158 +#: index.cgi:239 17.159 +msgid "Date:" 17.160 +msgstr "Дата:" 17.161 + 17.162 +#: index.cgi:250 17.163 +msgid "Getting hardware info..." 17.164 +msgstr "Получение информации об оборудовании…" 17.165 + 17.166 +#: index.cgi:268 17.167 +msgid "Getting networking info..." 17.168 +msgstr "Получение информации о сетях…" 17.169 + 17.170 +#: index.cgi:282 17.171 +msgid "Getting filesystems info..." 17.172 +msgstr "Получение информации о файловых системах…" 17.173 + 17.174 +#: index.cgi:302 17.175 +msgid "Getting boot logs..." 17.176 +msgstr "Получение журналов загрузки…" 17.177 + 17.178 +#: index.cgi:305 17.179 +#: boot.cgi:29 17.180 +#: boot.cgi:34 17.181 +msgid "Kernel messages" 17.182 +msgstr "Сообщения ядра" 17.183 + 17.184 +#: index.cgi:308 17.185 +#: boot.cgi:30 17.186 +#: boot.cgi:38 17.187 +msgid "Boot scripts" 17.188 +msgstr "Загрузочные скрипты" 17.189 + 17.190 +#: index.cgi:313 17.191 +msgid "Creating report footer..." 17.192 +msgstr "Завершение создание отчета…" 17.193 + 17.194 +#: index.cgi:325 17.195 +msgid "View report" 17.196 +msgstr "Просмотреть отчет" 17.197 + 17.198 +#: index.cgi:326 17.199 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 17.200 +msgstr "Этот отчет можно прикрепить к баг-репорту здесь:" 17.201 + 17.202 +#: index.cgi:342 17.203 +#, sh-format 17.204 +msgid "Host: $hostname" 17.205 +msgstr "Хост: $hostname" 17.206 + 17.207 +#: index.cgi:343 17.208 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 17.209 +msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz" 17.210 + 17.211 +#: index.cgi:347 17.212 +#: styles/default/header.html:27 17.213 +msgid "Terminal" 17.214 +msgstr "Терминал" 17.215 + 17.216 +#: index.cgi:349 17.217 +msgid "Process activity" 17.218 +msgstr "Активность процессов" 17.219 + 17.220 +#: index.cgi:351 17.221 +msgid "Create a report" 17.222 +msgstr "Создать отчет" 17.223 + 17.224 +#: index.cgi:355 17.225 +#: pkgs.cgi:948 17.226 +msgid "Summary" 17.227 +msgstr "Сводка" 17.228 + 17.229 +#: index.cgi:358 17.230 +msgid "Uptime:" 17.231 +msgstr "Время работы:" 17.232 + 17.233 +#: index.cgi:361 17.234 +msgid "Memory in Mb:" 17.235 +msgstr "Память в МБ:" 17.236 + 17.237 +#: index.cgi:366 17.238 +#, sh-format 17.239 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 17.240 +msgstr "Всего: $memtotal, занято: $memused, свободно: $memfree" 17.241 + 17.242 +#: index.cgi:371 17.243 +msgid "Linux kernel:" 17.244 +msgstr "Ядро Linux:" 17.245 + 17.246 +#: index.cgi:380 17.247 +msgid "Network status" 17.248 +msgstr "Состояние сети" 17.249 + 17.250 +#: index.cgi:385 17.251 +#: hardware.cgi:202 17.252 +msgid "Filesystem usage statistics" 17.253 +msgstr "Статистика использования файловых систем" 17.254 + 17.255 +#: index.cgi:417 17.256 +msgid "Panel Activity" 17.257 +msgstr "Действия панели" 17.258 + 17.259 +#: pkgs.cgi:17 17.260 +msgid "TazPanel - Packages" 17.261 +msgstr "Пакеты | TazPanel" 17.262 + 17.263 +#: pkgs.cgi:51 17.264 +msgid "Last recharge:" 17.265 +msgstr "Последнее обновление:" 17.266 + 17.267 +#: pkgs.cgi:58 17.268 +msgid "(Older than 10 days)" 17.269 +msgstr "(старше, чем 10 дней)" 17.270 + 17.271 +#: pkgs.cgi:60 17.272 +msgid "(Not older than 10 days)" 17.273 +msgstr "(не старше, чем 10 дней)" 17.274 + 17.275 +#: pkgs.cgi:64 17.276 +msgid "Installed packages:" 17.277 +msgstr "Установленные пакеты:" 17.278 + 17.279 +#: pkgs.cgi:66 17.280 +msgid "Mirrored packages:" 17.281 +msgstr "Пакетов на зеркале:" 17.282 + 17.283 +#: pkgs.cgi:68 17.284 +msgid "Upgradeable packages:" 17.285 +msgstr "Обновляемых пакетов:" 17.286 + 17.287 +#: pkgs.cgi:70 17.288 +#: pkgs.cgi:707 17.289 +msgid "Installed files:" 17.290 +msgstr "Установленные файлы:" 17.291 + 17.292 +#: pkgs.cgi:72 17.293 +msgid "Blocked packages:" 17.294 +msgstr "Заблокированных пакетов:" 17.295 + 17.296 +#: pkgs.cgi:86 17.297 +msgid "Delete" 17.298 +msgstr "Удалить" 17.299 + 17.300 +#: pkgs.cgi:89 17.301 +msgid "Use as default" 17.302 +msgstr "Использовать по умолчанию" 17.303 + 17.304 +#: pkgs.cgi:120 17.305 +msgid "Search" 17.306 +msgstr "Поиск" 17.307 + 17.308 +#: pkgs.cgi:122 17.309 +msgid "Files" 17.310 +msgstr "Файлы" 17.311 + 17.312 +#: pkgs.cgi:134 17.313 +#: pkgs.cgi:867 17.314 +#: network.cgi:23 17.315 +#: network.cgi:160 17.316 +#: network.cgi:256 17.317 +#: boot.cgi:82 17.318 +#: settings.cgi:104 17.319 +#: lib/libtazpanel:102 17.320 +msgid "Name" 17.321 +msgstr "Название" 17.322 + 17.323 +#: pkgs.cgi:135 17.324 +msgid "Version" 17.325 +msgstr "Версия" 17.326 + 17.327 +#: pkgs.cgi:136 17.328 +#: boot.cgi:83 17.329 +#: settings.cgi:214 17.330 +msgid "Description" 17.331 +msgstr "Описание" 17.332 + 17.333 +#: pkgs.cgi:137 17.334 +msgid "Web" 17.335 +msgstr "Сайт" 17.336 + 17.337 +#: pkgs.cgi:147 17.338 +msgid "Categories" 17.339 +msgstr "Категории" 17.340 + 17.341 +#: pkgs.cgi:148 17.342 +msgid "Base-system" 17.343 +msgstr "Базовые" 17.344 + 17.345 +#: pkgs.cgi:149 17.346 +msgid "X window" 17.347 +msgstr "Окна X" 17.348 + 17.349 +#: pkgs.cgi:150 17.350 +msgid "Utilities" 17.351 +msgstr "Утилиты" 17.352 + 17.353 +#: pkgs.cgi:151 17.354 +#: styles/default/header.html:46 17.355 +msgid "Network" 17.356 +msgstr "Сети" 17.357 + 17.358 +#: pkgs.cgi:152 17.359 +msgid "Games" 17.360 +msgstr "Игры" 17.361 + 17.362 +#: pkgs.cgi:153 17.363 +msgid "Graphics" 17.364 +msgstr "Графика" 17.365 + 17.366 +#: pkgs.cgi:154 17.367 +msgid "Office" 17.368 +msgstr "Офис" 17.369 + 17.370 +#: pkgs.cgi:155 17.371 +msgid "Multimedia" 17.372 +msgstr "Мультимедиа" 17.373 + 17.374 +#: pkgs.cgi:156 17.375 +msgid "Development" 17.376 +msgstr "Разработка" 17.377 + 17.378 +#: pkgs.cgi:157 17.379 +msgid "System tools" 17.380 +msgstr "Система" 17.381 + 17.382 +#: pkgs.cgi:158 17.383 +msgid "Security" 17.384 +msgstr "Безопасность" 17.385 + 17.386 +#: pkgs.cgi:159 17.387 +msgid "Misc" 17.388 +msgstr "Прочее" 17.389 + 17.390 +#: pkgs.cgi:160 17.391 +msgid "Meta" 17.392 +msgstr "Мета" 17.393 + 17.394 +#: pkgs.cgi:161 17.395 +msgid "Non free" 17.396 +msgstr "Несвободные" 17.397 + 17.398 +#: pkgs.cgi:162 17.399 +msgid "All" 17.400 +msgstr "Все" 17.401 + 17.402 +#: pkgs.cgi:168 17.403 +msgid "Repositories" 17.404 +msgstr "Репозитории" 17.405 + 17.406 +#: pkgs.cgi:169 17.407 +msgid "Public" 17.408 +msgstr "Общественный" 17.409 + 17.410 +#: pkgs.cgi:177 17.411 +msgid "Any" 17.412 +msgstr "Любой" 17.413 + 17.414 +#: pkgs.cgi:217 17.415 +#: pkgs.cgi:339 17.416 +msgid "Listing packages..." 17.417 +msgstr "Список пакетов…" 17.418 + 17.419 +#: pkgs.cgi:220 17.420 +#: pkgs.cgi:358 17.421 +#: pkgs.cgi:412 17.422 +#: pkgs.cgi:479 17.423 +#: pkgs.cgi:520 17.424 +#: pkgs.cgi:580 17.425 +#: pkgs.cgi:659 17.426 +#: pkgs.cgi:952 17.427 +#: styles/default/header.html:37 17.428 +msgid "My packages" 17.429 +msgstr "Мои пакеты" 17.430 + 17.431 +#: pkgs.cgi:225 17.432 +#: pkgs.cgi:284 17.433 +#: pkgs.cgi:347 17.434 +#: pkgs.cgi:401 17.435 +#: pkgs.cgi:511 17.436 +#: settings.cgi:92 17.437 +msgid "Selection:" 17.438 +msgstr "Отмеченное:" 17.439 + 17.440 +#: pkgs.cgi:226 17.441 +#: pkgs.cgi:607 17.442 +msgid "Remove" 17.443 +msgstr "Удалить" 17.444 + 17.445 +#: pkgs.cgi:230 17.446 +#: pkgs.cgi:289 17.447 +#: pkgs.cgi:354 17.448 +#: pkgs.cgi:408 17.449 +#: pkgs.cgi:518 17.450 +#: pkgs.cgi:962 17.451 +#: styles/default/header.html:39 17.452 +msgid "Recharge list" 17.453 +msgstr "Обновить список" 17.454 + 17.455 +#: pkgs.cgi:232 17.456 +#: pkgs.cgi:291 17.457 +#: pkgs.cgi:356 17.458 +#: pkgs.cgi:410 17.459 +#: pkgs.cgi:477 17.460 +#: pkgs.cgi:964 17.461 +msgid "Check upgrades" 17.462 +msgstr "Проверить обновления" 17.463 + 17.464 +#: pkgs.cgi:275 17.465 +msgid "Listing linkable packages..." 17.466 +msgstr "Список ссылающихся пакетов…" 17.467 + 17.468 +#: pkgs.cgi:278 17.469 +#: pkgs.cgi:958 17.470 +msgid "Linkable packages" 17.471 +msgstr "Присоединенные пакеты" 17.472 + 17.473 +#: pkgs.cgi:285 17.474 +msgid "Link" 17.475 +msgstr "Ссылка" 17.476 + 17.477 +#: pkgs.cgi:342 17.478 +#, sh-format 17.479 +msgid "Category: $category" 17.480 +msgstr "Категория: $category" 17.481 + 17.482 +#: pkgs.cgi:366 17.483 +#: pkgs.cgi:838 17.484 +#, sh-format 17.485 +msgid "Repository: $Repo_Name" 17.486 +msgstr "Репозитарий: $Repo_Name" 17.487 + 17.488 +#: pkgs.cgi:394 17.489 +msgid "Searching packages..." 17.490 +msgstr "Поиск пакетов…" 17.491 + 17.492 +#: pkgs.cgi:397 17.493 +msgid "Search packages" 17.494 +msgstr "Поиск пакетов" 17.495 + 17.496 +#: pkgs.cgi:404 17.497 +#: pkgs.cgi:514 17.498 +msgid "Toogle all" 17.499 +msgstr "Переключить все" 17.500 + 17.501 +#: pkgs.cgi:423 17.502 +msgid "Package" 17.503 +msgstr "Пакет" 17.504 + 17.505 +#: pkgs.cgi:424 17.506 +msgid "File" 17.507 +msgstr "Файл" 17.508 + 17.509 +#: pkgs.cgi:465 17.510 +msgid "Recharging lists..." 17.511 +msgstr "Обновление списка…" 17.512 + 17.513 +#: pkgs.cgi:468 17.514 +msgid "Recharge" 17.515 +msgstr "Обновить" 17.516 + 17.517 +#: pkgs.cgi:473 17.518 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 17.519 +msgstr "Обновление ищет новые и обновленные пакеты" 17.520 + 17.521 +#: pkgs.cgi:485 17.522 +msgid "Recharging packages list" 17.523 +msgstr "Обновить список пакетов" 17.524 + 17.525 +#: pkgs.cgi:490 17.526 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 17.527 +msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления." 17.528 + 17.529 +#: pkgs.cgi:503 17.530 +msgid "Checking for upgrades..." 17.531 +msgstr "Проверка обновлений…" 17.532 + 17.533 +#: pkgs.cgi:506 17.534 +msgid "Up packages" 17.535 +msgstr "Обновить пакеты" 17.536 + 17.537 +#: pkgs.cgi:575 17.538 +msgid "Performing tasks on packages" 17.539 +msgstr "Выполнение задач над пакетами" 17.540 + 17.541 +#: pkgs.cgi:585 17.542 +#, sh-format 17.543 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 17.544 +msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs" 17.545 + 17.546 +#: pkgs.cgi:610 17.547 +msgid "Getting package info..." 17.548 +msgstr "Получение информации о пакете…" 17.549 + 17.550 +#: pkgs.cgi:622 17.551 +#: installer.cgi:155 17.552 +#: styles/default/header.html:88 17.553 +msgid "Install" 17.554 +msgstr "Установить" 17.555 + 17.556 +#: pkgs.cgi:626 17.557 +#, sh-format 17.558 +msgid "Package $PACKAGE" 17.559 +msgstr "Пакет $PACKAGE" 17.560 + 17.561 +#: pkgs.cgi:634 17.562 +msgid "Install (Non Free)" 17.563 +msgstr "Установить (несвободные)" 17.564 + 17.565 +#: pkgs.cgi:642 17.566 +msgid "Unblock" 17.567 +msgstr "Разблокировать" 17.568 + 17.569 +#: pkgs.cgi:646 17.570 +msgid "Block" 17.571 +msgstr "Заблокировать" 17.572 + 17.573 +#: pkgs.cgi:650 17.574 +msgid "Repack" 17.575 +msgstr "Перепаковать" 17.576 + 17.577 +#: pkgs.cgi:665 17.578 +msgid "Name:" 17.579 +msgstr "Название:" 17.580 + 17.581 +#: pkgs.cgi:666 17.582 +msgid "Version:" 17.583 +msgstr "Версия:" 17.584 + 17.585 +#: pkgs.cgi:667 17.586 +msgid "Description:" 17.587 +msgstr "Описание:" 17.588 + 17.589 +#: pkgs.cgi:668 17.590 +msgid "Category:" 17.591 +msgstr "Категория:" 17.592 + 17.593 +#: pkgs.cgi:672 17.594 +msgid "Maintainer:" 17.595 +msgstr "Мэйнтейнер:" 17.596 + 17.597 +#: pkgs.cgi:673 17.598 +#: pkgs.cgi:702 17.599 +msgid "Website:" 17.600 +msgstr "Сайт:" 17.601 + 17.602 +#: pkgs.cgi:674 17.603 +#: pkgs.cgi:703 17.604 +msgid "Sizes:" 17.605 +msgstr "Размер:" 17.606 + 17.607 +#: pkgs.cgi:677 17.608 +msgid "Depends:" 17.609 +msgstr "Зависимости:" 17.610 + 17.611 +#: pkgs.cgi:684 17.612 +msgid "Suggested:" 17.613 +msgstr "Предлагает:" 17.614 + 17.615 +#: pkgs.cgi:690 17.616 +msgid "Tags:" 17.617 +msgstr "Теги:" 17.618 + 17.619 +#: pkgs.cgi:696 17.620 +#, sh-format 17.621 +msgid "Installed files: $I_FILES" 17.622 +msgstr "Установленные файлы: $I_FILES" 17.623 + 17.624 +#: pkgs.cgi:755 17.625 +#: pkgs.cgi:884 17.626 +msgid "Set link" 17.627 +msgstr "Установить ссылку" 17.628 + 17.629 +#: pkgs.cgi:758 17.630 +#: pkgs.cgi:885 17.631 +msgid "Remove link" 17.632 +msgstr "Удалить ссылку" 17.633 + 17.634 +#: pkgs.cgi:764 17.635 +#: pkgs.cgi:966 17.636 +#: styles/default/header.html:43 17.637 +msgid "Administration" 17.638 +msgstr "Администрирование" 17.639 + 17.640 +#: pkgs.cgi:766 17.641 +msgid "Tazpkg administration and settings" 17.642 +msgstr "Администрирование и настройка TazPKG" 17.643 + 17.644 +#: pkgs.cgi:770 17.645 +msgid "Save configuration" 17.646 +msgstr "Сохранить настройки" 17.647 + 17.648 +#: pkgs.cgi:772 17.649 +msgid "List configuration files" 17.650 +msgstr "Список файлов настроек" 17.651 + 17.652 +#: pkgs.cgi:774 17.653 +msgid "Quick check" 17.654 +msgstr "Быстрая проверка" 17.655 + 17.656 +#: pkgs.cgi:776 17.657 +msgid "Full check" 17.658 +msgstr "Полная проверка" 17.659 + 17.660 +#: pkgs.cgi:781 17.661 +msgid "Creating the package..." 17.662 +msgstr "Создание пакета…" 17.663 + 17.664 +#: pkgs.cgi:786 17.665 +msgid "Path:" 17.666 +msgstr "Путь:" 17.667 + 17.668 +#: pkgs.cgi:789 17.669 +#: boot.cgi:256 17.670 +msgid "Configuration files" 17.671 +msgstr "Файлы настроек" 17.672 + 17.673 +#: pkgs.cgi:802 17.674 +msgid "Checking packages consistency..." 17.675 +msgstr "Проверка целостности пакетов…" 17.676 + 17.677 +#: pkgs.cgi:808 17.678 +msgid "Full packages check..." 17.679 +msgstr "Полная проверка пакетов…" 17.680 + 17.681 +#: pkgs.cgi:815 17.682 +msgid "Packages cache" 17.683 +msgstr "Кеш пакетов" 17.684 + 17.685 +#: pkgs.cgi:820 17.686 +#, sh-format 17.687 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 17.688 +msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)" 17.689 + 17.690 +#: pkgs.cgi:827 17.691 +msgid "Default mirror" 17.692 +msgstr "Зеркало по умолчанию" 17.693 + 17.694 +#: pkgs.cgi:831 17.695 +msgid "Current mirror list" 17.696 +msgstr "Список текущих зеркал" 17.697 + 17.698 +#: pkgs.cgi:855 17.699 +msgid "Private repositories" 17.700 +msgstr "Частные репозитории" 17.701 + 17.702 +#: pkgs.cgi:868 17.703 +msgid "mirror" 17.704 +msgstr "зеркало" 17.705 + 17.706 +#: pkgs.cgi:874 17.707 +msgid "Link to another SliTaz installation" 17.708 +msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" 17.709 + 17.710 +#: pkgs.cgi:876 17.711 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." 17.712 +msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." 17.713 + 17.714 +#: pkgs.cgi:892 17.715 +msgid "SliTaz packages DVD" 17.716 +msgstr "DVD с пакетами SliTaz" 17.717 + 17.718 +#: pkgs.cgi:894 17.719 +#, sh-format 17.720 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key." 17.721 +msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш." 17.722 + 17.723 +#: pkgs.cgi:904 17.724 +msgid "Download DVD image" 17.725 +msgstr "Загрузить образ DVD" 17.726 + 17.727 +#: pkgs.cgi:906 17.728 +msgid "Install from DVD/USB key" 17.729 +msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" 17.730 + 17.731 +#: pkgs.cgi:909 17.732 +msgid "Install from ISO image:" 17.733 +msgstr "Установить из образа ISO:" 17.734 + 17.735 +#: pkgs.cgi:972 17.736 +msgid "Latest log entries" 17.737 +msgstr "Недавние пункты журнала" 17.738 + 17.739 +#: live.cgi:25 17.740 +msgid "TazPanel - Live" 17.741 +msgstr "«Живые» системы | TazPanel" 17.742 + 17.743 +#: live.cgi:83 17.744 +msgid "TODO" 17.745 +msgstr "БУДЕТ СДЕЛАНО" 17.746 + 17.747 +#: live.cgi:88 17.748 +msgid "SliTaz LiveUSB" 17.749 +msgstr "LiveUSB SliTaz" 17.750 + 17.751 +#: live.cgi:89 17.752 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 17.753 +msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" 17.754 + 17.755 +#: live.cgi:92 17.756 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press Generate." 17.757 +msgstr "Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»." 17.758 + 17.759 +#: live.cgi:97 17.760 +msgid "USB Media to use:" 17.761 +msgstr "Использовать носитель USB:" 17.762 + 17.763 +#: live.cgi:106 17.764 +#: installer.cgi:301 17.765 +#: installer.cgi:345 17.766 +#: installer.cgi:380 17.767 +#: installer.cgi:412 17.768 +msgid "Not found" 17.769 +msgstr "Не найден" 17.770 + 17.771 +#: live.cgi:110 17.772 +msgid "Generate" 17.773 +msgstr "Создать" 17.774 + 17.775 +#: live.cgi:129 17.776 +msgid "SliTaz Live Systems" 17.777 +msgstr "«Живые» системы SliTaz" 17.778 + 17.779 +#: live.cgi:130 17.780 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 17.781 +msgstr "Создание и управление системами LiveCD (LiveUSB) SliTaz" 17.782 + 17.783 +#: live.cgi:135 17.784 +msgid "Create LiveUSB" 17.785 +msgstr "Создать LiveUSB" 17.786 + 17.787 +#: live.cgi:140 17.788 +msgid "Write a Live CD" 17.789 +msgstr "Записать LiveCD" 17.790 + 17.791 +#: live.cgi:142 17.792 +msgid "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as is, including all files in the /home directory. It is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 17.793 +msgstr "Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, модифицировать, writeiso." 17.794 + 17.795 +#: live.cgi:148 17.796 +msgid "Compression type:" 17.797 +msgstr "Тип сжатия:" 17.798 + 17.799 +#: live.cgi:154 17.800 +msgid "Write ISO" 17.801 +msgstr "Записать ISO" 17.802 + 17.803 +#: live.cgi:158 17.804 +msgid "Live CD tools" 17.805 +msgstr "Утилиты LiveCD" 17.806 + 17.807 +#: live.cgi:160 17.808 +#: live.cgi:192 17.809 +#: styles/default/header.html:84 17.810 +msgid "Convert ISO to loram" 17.811 +msgstr "Преобразовать ISO в LoRAM" 17.812 + 17.813 +#: live.cgi:162 17.814 +msgid "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO image requiring less RAM to run." 17.815 +msgstr "Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска." 17.816 + 17.817 +#: live.cgi:168 17.818 +msgid "ISO to convert" 17.819 +msgstr "Исходный ISO" 17.820 + 17.821 +#: live.cgi:173 17.822 +msgid "The filesystem is always in RAM" 17.823 +msgstr "Файловая система всегда находится в ОЗУ" 17.824 + 17.825 +#: live.cgi:178 17.826 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 17.827 +msgstr "Файловая система может находиться на небольшом CD-ROM" 17.828 + 17.829 +#: live.cgi:183 17.830 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 17.831 +msgstr "Файловая система может находиться на большом CD-ROM" 17.832 + 17.833 +#: live.cgi:187 17.834 +#: live.cgi:234 17.835 +msgid "ISO to create" 17.836 +msgstr "Создать ISO" 17.837 + 17.838 +#: live.cgi:196 17.839 +#: live.cgi:239 17.840 +#: styles/default/header.html:85 17.841 +msgid "Build a meta ISO" 17.842 +msgstr "Создать мета ISO" 17.843 + 17.844 +#: live.cgi:198 17.845 +msgid "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM available at startup will be used to select the utmost one." 17.846 +msgstr "Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции." 17.847 + 17.848 +#: live.cgi:210 17.849 +msgid "ISO number" 17.850 +msgstr "Количество ISO" 17.851 + 17.852 +#: live.cgi:213 17.853 +#: live.cgi:228 17.854 +msgid "Minimum RAM" 17.855 +msgstr "Минимум ОЗУ" 17.856 + 17.857 +#: live.cgi:225 17.858 +msgid "ISO to add" 17.859 +msgstr "Добавить ISO" 17.860 + 17.861 +#: live.cgi:230 17.862 +msgid "Add to the list" 17.863 +msgstr "Добавить в список" 17.864 + 17.865 +#: network.cgi:13 17.866 +msgid "TazPanel - Network" 17.867 +msgstr "Сети | TazPanel" 17.868 + 17.869 +#: network.cgi:24 17.870 +msgid "Quality" 17.871 +msgstr "Уровень сигнала" 17.872 + 17.873 +#: network.cgi:25 17.874 +msgid "Encryption" 17.875 +msgstr "Шифрование" 17.876 + 17.877 +#: network.cgi:26 17.878 +#: boot.cgi:84 17.879 +#: lib/libtazpanel:103 17.880 +msgid "Status" 17.881 +msgstr "Состояние" 17.882 + 17.883 +#: network.cgi:56 17.884 +msgid "Connected" 17.885 +msgstr "Соединено" 17.886 + 17.887 +#: network.cgi:99 17.888 +#, sh-format 17.889 +msgid "Changed hostname: $get_hostname" 17.890 +msgstr "Измененное название хоста: $get_hostname" 17.891 + 17.892 +#: network.cgi:115 17.893 +msgid "Scanning open ports..." 17.894 +msgstr "Сканируются открытые порты…" 17.895 + 17.896 +#: network.cgi:118 17.897 +#, sh-format 17.898 +msgid "Port scanning for $scan" 17.899 +msgstr "Сканирование портов адреса $scan" 17.900 + 17.901 +#: network.cgi:132 17.902 +msgid "Setting up IP..." 17.903 +msgstr "Устанавливается IP…" 17.904 + 17.905 +#: network.cgi:148 17.906 +msgid "Ethernet connection" 17.907 +msgstr "Соединение Ethernet" 17.908 + 17.909 +#: network.cgi:150 17.910 +msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" 17.911 +msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP" 17.912 + 17.913 +#: network.cgi:154 17.914 +msgid "Configuration" 17.915 +msgstr "Настройки" 17.916 + 17.917 +#: network.cgi:161 17.918 +#: network.cgi:257 17.919 +msgid "Value" 17.920 +msgstr "Значение" 17.921 + 17.922 +#: network.cgi:166 17.923 +#: lib/libtazpanel:101 17.924 +msgid "Interface" 17.925 +msgstr "Интерфейс" 17.926 + 17.927 +#: network.cgi:170 17.928 +msgid "IP address" 17.929 +msgstr "Адрес IP" 17.930 + 17.931 +#: network.cgi:174 17.932 +msgid "Netmask" 17.933 +msgstr "Маска сети" 17.934 + 17.935 +#: network.cgi:178 17.936 +msgid "Gateway" 17.937 +msgstr "Шлюз" 17.938 + 17.939 +#: network.cgi:182 17.940 +msgid "DNS server" 17.941 +msgstr "Сервер DNS" 17.942 + 17.943 +#: network.cgi:187 17.944 +msgid "Activate (static)" 17.945 +msgstr "Активировать (статически)" 17.946 + 17.947 +#: network.cgi:188 17.948 +msgid "Activate (DHCP)" 17.949 +msgstr "Активировать (DHCP)" 17.950 + 17.951 +#: network.cgi:189 17.952 +msgid "Disable" 17.953 +msgstr "Запретить" 17.954 + 17.955 +#: network.cgi:194 17.956 +#: network.cgi:282 17.957 +msgid "Configuration file" 17.958 +msgstr "Файл настроек" 17.959 + 17.960 +#: network.cgi:196 17.961 +msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file" 17.962 +msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/network.conf" 17.963 + 17.964 +#: network.cgi:202 17.965 +#: network.cgi:290 17.966 +msgid "Manual Edit" 17.967 +msgstr "Ручная правка" 17.968 + 17.969 +#: network.cgi:209 17.970 +msgid "Scanning wireless interface..." 17.971 +msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…" 17.972 + 17.973 +#: network.cgi:213 17.974 +msgid "Wireless connection" 17.975 +msgstr "Беспроводное соединение" 17.976 + 17.977 +#: network.cgi:216 17.978 +#: network.cgi:313 17.979 +#: boot.cgi:167 17.980 +msgid "Start" 17.981 +msgstr "Запустить" 17.982 + 17.983 +#: network.cgi:218 17.984 +#: network.cgi:315 17.985 +#: boot.cgi:155 17.986 +msgid "Stop" 17.987 +msgstr "Остановить" 17.988 + 17.989 +#: network.cgi:220 17.990 +msgid "Scan" 17.991 +msgstr "Сканировать" 17.992 + 17.993 +#: network.cgi:250 17.994 +msgid "Connection" 17.995 +msgstr "Соединение" 17.996 + 17.997 +#: network.cgi:261 17.998 +msgid "Wifi name (ESSID)" 17.999 +msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)" 17.1000 + 17.1001 +#: network.cgi:265 17.1002 +msgid "Password (Wifi key)" 17.1003 +msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)" 17.1004 + 17.1005 +#: network.cgi:269 17.1006 +msgid "Encryption type" 17.1007 +msgstr "Тип шифрования" 17.1008 + 17.1009 +#: network.cgi:273 17.1010 +msgid "Access point" 17.1011 +msgstr "Точка доступа" 17.1012 + 17.1013 +#: network.cgi:277 17.1014 +msgid "Configure" 17.1015 +msgstr "Настроить" 17.1016 + 17.1017 +#: network.cgi:284 17.1018 +msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file" 17.1019 +msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network.conf" 17.1020 + 17.1021 +#: network.cgi:294 17.1022 +msgid "Output of iwconfig" 17.1023 +msgstr "Вывод команды iwconfig" 17.1024 + 17.1025 +#: network.cgi:305 17.1026 +msgid "Networking" 17.1027 +msgstr "Сети" 17.1028 + 17.1029 +#: network.cgi:307 17.1030 +msgid "Manage network connections and services" 17.1031 +msgstr "Управление сетевыми соединениями и услугами" 17.1032 + 17.1033 +#: network.cgi:317 17.1034 +msgid "Restart" 17.1035 +msgstr "Перезапуск" 17.1036 + 17.1037 +#: network.cgi:320 17.1038 +msgid "Configuration:" 17.1039 +msgstr "Настройки:" 17.1040 + 17.1041 +#: network.cgi:331 17.1042 +msgid "Hosts" 17.1043 +msgstr "Хосты" 17.1044 + 17.1045 +#: network.cgi:336 17.1046 +msgid "Edit hosts" 17.1047 +msgstr "Править хосты" 17.1048 + 17.1049 +#: network.cgi:340 17.1050 +#: installer.cgi:435 17.1051 +msgid "Hostname" 17.1052 +msgstr "Имя хоста" 17.1053 + 17.1054 +#: network.cgi:344 17.1055 +msgid "Change hostname" 17.1056 +msgstr "Изменить имя хоста" 17.1057 + 17.1058 +#: network.cgi:349 17.1059 +msgid "Output of ifconfig" 17.1060 +msgstr "Вывод команды ifconfig" 17.1061 + 17.1062 +#: network.cgi:355 17.1063 +msgid "Routing table" 17.1064 +msgstr "Таблица маршрутизации" 17.1065 + 17.1066 +#: network.cgi:361 17.1067 +msgid "Domain name resolution" 17.1068 +msgstr "Разрешение имени домена" 17.1069 + 17.1070 +#: network.cgi:367 17.1071 +msgid "ARP table" 17.1072 +msgstr "Таблица ARP" 17.1073 + 17.1074 +#: network.cgi:373 17.1075 +msgid "IP Connections" 17.1076 +msgstr "Соединения IP" 17.1077 + 17.1078 +#: boot.cgi:14 17.1079 +msgid "TazPanel - Boot" 17.1080 +msgstr "Загрузка | TazPanel" 17.1081 + 17.1082 +#: boot.cgi:25 17.1083 +msgid "Boot log files" 17.1084 +msgstr "Файлы журнала загрузки" 17.1085 + 17.1086 +#: boot.cgi:31 17.1087 +#: boot.cgi:42 17.1088 +msgid "X server" 17.1089 +msgstr "X-сервер" 17.1090 + 17.1091 +#: boot.cgi:46 17.1092 +msgid "Show more..." 17.1093 +msgstr "Смотреть еще…" 17.1094 + 17.1095 +#: boot.cgi:61 17.1096 +#: boot.cgi:252 17.1097 +#: styles/default/header.html:67 17.1098 +msgid "Manage daemons" 17.1099 +msgstr "Управление демонами" 17.1100 + 17.1101 +#: boot.cgi:62 17.1102 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 17.1103 +msgstr "Проверка, запуск и остановка демонов в SliTaz" 17.1104 + 17.1105 +#: boot.cgi:85 17.1106 +msgid "Action" 17.1107 +msgstr "Действие" 17.1108 + 17.1109 +#: boot.cgi:86 17.1110 +msgid "PID" 17.1111 +msgstr "PID" 17.1112 + 17.1113 +#: boot.cgi:108 17.1114 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 17.1115 +msgstr "Файрвол SliTaz с правилами iptable" 17.1116 + 17.1117 +#: boot.cgi:110 17.1118 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 17.1119 +msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI" 17.1120 + 17.1121 +#: boot.cgi:112 17.1122 +msgid "Network time protocol daemon" 17.1123 +msgstr "Демон протокола сетевого времени" 17.1124 + 17.1125 +#: boot.cgi:114 17.1126 +msgid "Anonymous FTP server" 17.1127 +msgstr "Анонимный сервер FTP" 17.1128 + 17.1129 +#: boot.cgi:116 17.1130 +msgid "Busybox DHCP server" 17.1131 +msgstr "Сервер DHCP из Busybox" 17.1132 + 17.1133 +#: boot.cgi:118 17.1134 +msgid "Linux Kernel log daemon" 17.1135 +msgstr "Демон журнала ядра Linux" 17.1136 + 17.1137 +#: boot.cgi:120 17.1138 +msgid "Execute scheduled commands" 17.1139 +msgstr "Выполнить запланированные команды" 17.1140 + 17.1141 +#: boot.cgi:122 17.1142 +msgid "Small static DNS server daemon" 17.1143 +msgstr "Демон маленького статического сервера DNS" 17.1144 + 17.1145 +#: boot.cgi:124 17.1146 +msgid "Transfer a file on tftp request" 17.1147 +msgstr "Передать файлы по запросу TFTP" 17.1148 + 17.1149 +#: boot.cgi:126 17.1150 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 17.1151 +msgstr "Слушать сетевые соединения и запускать программы" 17.1152 + 17.1153 +#: boot.cgi:128 17.1154 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 17.1155 +msgstr "Управлять присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4" 17.1156 + 17.1157 +#: boot.cgi:153 17.1158 +msgid "Started" 17.1159 +msgstr "Запущен" 17.1160 + 17.1161 +#: boot.cgi:165 17.1162 +msgid "Stopped" 17.1163 +msgstr "Остановлен" 17.1164 + 17.1165 +#: boot.cgi:193 17.1166 +msgid "GRUB Boot loader" 17.1167 +msgstr "Загрузчик GRUB" 17.1168 + 17.1169 +#: boot.cgi:195 17.1170 +msgid "The first application started when the computer powers on" 17.1171 +msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания" 17.1172 + 17.1173 +#: boot.cgi:201 17.1174 +msgid "Default entry:" 17.1175 +msgstr "Пункт по умолчанию:" 17.1176 + 17.1177 +#: boot.cgi:203 17.1178 +msgid "Timeout:" 17.1179 +msgstr "Таймаут:" 17.1180 + 17.1181 +#: boot.cgi:205 17.1182 +msgid "Splash image:" 17.1183 +msgstr "Загрузочная картинка:" 17.1184 + 17.1185 +#: boot.cgi:208 17.1186 +#: settings.cgi:272 17.1187 +#: settings.cgi:303 17.1188 +#: settings.cgi:370 17.1189 +msgid "Change" 17.1190 +msgstr "Изменить" 17.1191 + 17.1192 +#: boot.cgi:210 17.1193 +msgid "View or edit menu.lst" 17.1194 +msgstr "Просмотр и правка menu.lst" 17.1195 + 17.1196 +#: boot.cgi:213 17.1197 +msgid "Boot entries" 17.1198 +msgstr "Загрузочные пункты" 17.1199 + 17.1200 +#: boot.cgi:219 17.1201 +msgid "Entry" 17.1202 +msgstr "Пункт" 17.1203 + 17.1204 +#: boot.cgi:235 17.1205 +msgid "Web boot is available with gPXE" 17.1206 +msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE" 17.1207 + 17.1208 +#: boot.cgi:245 17.1209 +msgid "Boot & Start services" 17.1210 +msgstr "Загрузка и запуск служб" 17.1211 + 17.1212 +#: boot.cgi:246 17.1213 +msgid "Everything that happens before user login" 17.1214 +msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему" 17.1215 + 17.1216 +#: boot.cgi:250 17.1217 +#: styles/default/header.html:65 17.1218 +msgid "Boot logs" 17.1219 +msgstr "Журналы загрузки" 17.1220 + 17.1221 +#: boot.cgi:253 17.1222 +#: styles/default/header.html:69 17.1223 +msgid "Boot loader" 17.1224 +msgstr "Загрузчик" 17.1225 + 17.1226 +#: boot.cgi:258 17.1227 +msgid "Main configuration file:" 17.1228 +msgstr "Главный файл настроек:" 17.1229 + 17.1230 +#: boot.cgi:260 17.1231 +msgid "Login manager settings:" 17.1232 +msgstr "Установки менеджера входа в систему:" 17.1233 + 17.1234 +#: boot.cgi:264 17.1235 +msgid "Kernel cmdline" 17.1236 +msgstr "Командная строка ядра" 17.1237 + 17.1238 +#: boot.cgi:268 17.1239 +msgid "Local startup commands" 17.1240 +msgstr "Локальные команды запуска" 17.1241 + 17.1242 +#: boot.cgi:273 17.1243 +msgid "Edit script" 17.1244 +msgstr "Править скрипт" 17.1245 + 17.1246 +#: hardware.cgi:13 17.1247 +msgid "TazPanel - Hardware" 17.1248 +msgstr "Оборудование | TazPanel" 17.1249 + 17.1250 +#: hardware.cgi:29 17.1251 +msgid "Detect hardware" 17.1252 +msgstr "Определить оборудование" 17.1253 + 17.1254 +#: hardware.cgi:30 17.1255 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 17.1256 +msgstr "Определить оборудование PCI и USB" 17.1257 + 17.1258 +#: hardware.cgi:42 17.1259 +#: hardware.cgi:117 17.1260 +#: styles/default/header.html:75 17.1261 +msgid "Kernel modules" 17.1262 +msgstr "Модули ядра" 17.1263 + 17.1264 +#: hardware.cgi:46 17.1265 +msgid "Modules search" 17.1266 +msgstr "Поиск модулей" 17.1267 + 17.1268 +#: hardware.cgi:49 17.1269 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 17.1270 +msgstr "Управлять, искать и получать информацию о модулях ядра Linux" 17.1271 + 17.1272 +#: hardware.cgi:56 17.1273 +#, sh-format 17.1274 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 17.1275 +msgstr "Подробности о модуле $get_modinfo" 17.1276 + 17.1277 +#: hardware.cgi:70 17.1278 +#, sh-format 17.1279 +msgid "Matching result(s) for: $get_search" 17.1280 +msgstr "Результаты поиска $get_search" 17.1281 + 17.1282 +#: hardware.cgi:76 17.1283 +msgid "Module:" 17.1284 +msgstr "Модуль:" 17.1285 + 17.1286 +#: hardware.cgi:83 17.1287 +msgid "Module" 17.1288 +msgstr "Модуль" 17.1289 + 17.1290 +#: hardware.cgi:84 17.1291 +#: lib/libtazpanel:221 17.1292 +msgid "Size" 17.1293 +msgstr "Размер" 17.1294 + 17.1295 +#: hardware.cgi:85 17.1296 +#: lib/libtazpanel:223 17.1297 +msgid "Used" 17.1298 +msgstr "Используется" 17.1299 + 17.1300 +#: hardware.cgi:86 17.1301 +msgid "by" 17.1302 +msgstr "кем" 17.1303 + 17.1304 +#: hardware.cgi:112 17.1305 +msgid "Drivers & Devices" 17.1306 +msgstr "Драйверы и устройства" 17.1307 + 17.1308 +#: hardware.cgi:113 17.1309 +msgid "Manage your computer hardware" 17.1310 +msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием" 17.1311 + 17.1312 +#: hardware.cgi:119 17.1313 +#: styles/default/header.html:77 17.1314 +msgid "Detect PCI/USB" 17.1315 +msgstr "Определить PCI/USB" 17.1316 + 17.1317 +#: hardware.cgi:140 17.1318 +msgid "Battery" 17.1319 +msgstr "Батарея" 17.1320 + 17.1321 +#: hardware.cgi:142 17.1322 +msgid "health" 17.1323 +msgstr "здоровье" 17.1324 + 17.1325 +#: hardware.cgi:151 17.1326 +#, sh-format 17.1327 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 17.1328 +msgstr "Разряжается: $rempct % — осталось $remtimef" 17.1329 + 17.1330 +#: hardware.cgi:155 17.1331 +#, sh-format 17.1332 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 17.1333 +msgstr "Заряжается: $rempct % — осталось $remtimef" 17.1334 + 17.1335 +#: hardware.cgi:157 17.1336 +msgid "Charged 100%" 17.1337 +msgstr "Полностью заряжена" 17.1338 + 17.1339 +#: hardware.cgi:165 17.1340 +msgid "Temperature:" 17.1341 +msgstr "Температура:" 17.1342 + 17.1343 +#: hardware.cgi:180 17.1344 +msgid "Brightness" 17.1345 +msgstr "Яркость" 17.1346 + 17.1347 +#: hardware.cgi:242 17.1348 +msgid "System memory" 17.1349 +msgstr "Системная память" 17.1350 + 17.1351 +#: settings.cgi:15 17.1352 +msgid "TazPanel - Settings" 17.1353 +msgstr "Параметры | TazPanel" 17.1354 + 17.1355 +#: settings.cgi:87 17.1356 +#: settings.cgi:264 17.1357 +msgid "Manage users" 17.1358 +msgstr "Управление пользователями" 17.1359 + 17.1360 +#: settings.cgi:93 17.1361 +msgid "Delete user" 17.1362 +msgstr "Удалить пользователя" 17.1363 + 17.1364 +#: settings.cgi:94 17.1365 +msgid "Lock user" 17.1366 +msgstr "Заблокировать пользователя" 17.1367 + 17.1368 +#: settings.cgi:95 17.1369 +msgid "Unlock user" 17.1370 +msgstr "Разблокировать пользователя" 17.1371 + 17.1372 +#: settings.cgi:102 17.1373 +msgid "Login" 17.1374 +msgstr "Логин" 17.1375 + 17.1376 +#: settings.cgi:103 17.1377 +msgid "User ID" 17.1378 +msgstr "ID пользователя" 17.1379 + 17.1380 +#: settings.cgi:105 17.1381 +msgid "Home" 17.1382 +msgstr "Домашняя папка" 17.1383 + 17.1384 +#: settings.cgi:106 17.1385 +msgid "Shell" 17.1386 +msgstr "Оболочка" 17.1387 + 17.1388 +#: settings.cgi:143 17.1389 +msgid "Password:" 17.1390 +msgstr "Пароль:" 17.1391 + 17.1392 +#: settings.cgi:145 17.1393 +msgid "Change password" 17.1394 +msgstr "Изменить пароль" 17.1395 + 17.1396 +#: settings.cgi:150 17.1397 +msgid "Add a new user" 17.1398 +msgstr "Добавить нового пользователя" 17.1399 + 17.1400 +#: settings.cgi:155 17.1401 +#: installer.cgi:467 17.1402 +msgid "User login:" 17.1403 +msgstr "Логин пользователя:" 17.1404 + 17.1405 +#: settings.cgi:157 17.1406 +msgid "User password:" 17.1407 +msgstr "Пароль пользователя:" 17.1408 + 17.1409 +#: settings.cgi:160 17.1410 +msgid "Create user" 17.1411 +msgstr "Создать пользователя" 17.1412 + 17.1413 +#: settings.cgi:166 17.1414 +msgid "Current user sessions" 17.1415 +msgstr "Текущие сессии пользователя" 17.1416 + 17.1417 +#: settings.cgi:172 17.1418 +msgid "Last user sessions" 17.1419 +msgstr "Последние сессии пользователя" 17.1420 + 17.1421 +#: settings.cgi:184 17.1422 +msgid "Please wait..." 17.1423 +msgstr "Пожалуйста, подождите…" 17.1424 + 17.1425 +#: settings.cgi:188 17.1426 +msgid "Choose locale" 17.1427 +msgstr "Выбор локали" 17.1428 + 17.1429 +#: settings.cgi:190 17.1430 +msgid "Current locale settings:" 17.1431 +msgstr "Текущие параметры локали:" 17.1432 + 17.1433 +#: settings.cgi:193 17.1434 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 17.1435 +msgstr "Локали, уже установленные в системе:" 17.1436 + 17.1437 +#: settings.cgi:196 17.1438 +msgid "Available locales:" 17.1439 +msgstr "Доступные локали:" 17.1440 + 17.1441 +#: settings.cgi:202 17.1442 +msgid "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 17.1443 +msgstr "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список доступных локалей." 17.1444 + 17.1445 +#: settings.cgi:211 17.1446 +msgid "Code" 17.1447 +msgstr "Код" 17.1448 + 17.1449 +#: settings.cgi:212 17.1450 +msgid "Language" 17.1451 +msgstr "Язык" 17.1452 + 17.1453 +#: settings.cgi:213 17.1454 +msgid "Territory" 17.1455 +msgstr "Территория" 17.1456 + 17.1457 +#: settings.cgi:247 17.1458 +#: settings.cgi:350 17.1459 +#: settings.cgi:363 17.1460 +msgid "Activate" 17.1461 +msgstr "Активировать" 17.1462 + 17.1463 +#: settings.cgi:259 17.1464 +msgid "System settings" 17.1465 +msgstr "Параметры системы" 17.1466 + 17.1467 +#: settings.cgi:260 17.1468 +msgid "Manage system time, users or language settings" 17.1469 +msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками" 17.1470 + 17.1471 +#: settings.cgi:268 17.1472 +msgid "System time" 17.1473 +msgstr "Системное время" 17.1474 + 17.1475 +#: settings.cgi:271 17.1476 +msgid "Time zome:" 17.1477 +msgstr "Часовой пояс:" 17.1478 + 17.1479 +#: settings.cgi:273 17.1480 +msgid "System time:" 17.1481 +msgstr "Системное время:" 17.1482 + 17.1483 +#: settings.cgi:274 17.1484 +msgid "Hardware clock:" 17.1485 +msgstr "Часы оборудования:" 17.1486 + 17.1487 +#: settings.cgi:276 17.1488 +msgid "Sync online" 17.1489 +msgstr "Синхронизировать онлайн" 17.1490 + 17.1491 +#: settings.cgi:277 17.1492 +msgid "Set hardware clock" 17.1493 +msgstr "Установить часы оборудования" 17.1494 + 17.1495 +#: settings.cgi:285 17.1496 +msgid "System language" 17.1497 +msgstr "Язык системы" 17.1498 + 17.1499 +#: settings.cgi:297 17.1500 +#, sh-format 17.1501 +msgid "You must logout and login again to your current session to use $new_locale locale." 17.1502 +msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «$new_locale»." 17.1503 + 17.1504 +#: settings.cgi:299 17.1505 +msgid "Current system locale:" 17.1506 +msgstr "Текущая локаль системы:" 17.1507 + 17.1508 +#: settings.cgi:307 17.1509 +msgid "Console keymap" 17.1510 +msgstr "Консольная раскладка" 17.1511 + 17.1512 +#: settings.cgi:320 17.1513 +#, sh-format 17.1514 +msgid "Current console keymap: $keymap" 17.1515 +msgstr "Текущая консольная раскладка: $keymap" 17.1516 + 17.1517 +#: settings.cgi:337 17.1518 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 17.1519 +msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg" 17.1520 + 17.1521 +#: settings.cgi:346 17.1522 +msgid "Available keymaps:" 17.1523 +msgstr "Доступные раскладки:" 17.1524 + 17.1525 +#: settings.cgi:355 17.1526 +msgid "Panel configuration" 17.1527 +msgstr "Настройка панели" 17.1528 + 17.1529 +#: settings.cgi:359 17.1530 +msgid "Style:" 17.1531 +msgstr "Стиль:" 17.1532 + 17.1533 +#: settings.cgi:368 17.1534 +msgid "Panel password:" 17.1535 +msgstr "Пароль панели:" 17.1536 + 17.1537 +#: settings.cgi:374 17.1538 +msgid "Configuration files:" 17.1539 +msgstr "Файлы настроек:" 17.1540 + 17.1541 +#: settings.cgi:376 17.1542 +#: styles/default/header.html:24 17.1543 +msgid "Panel" 17.1544 +msgstr "Панель" 17.1545 + 17.1546 +#: settings.cgi:378 17.1547 +msgid "Server" 17.1548 +msgstr "Сервер" 17.1549 + 17.1550 +#: settings.cgi:381 17.1551 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 17.1552 +msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:" 17.1553 + 17.1554 +#: lib/libtazpanel:87 17.1555 +msgid "connected" 17.1556 +msgstr "соединен" 17.1557 + 17.1558 +#: lib/libtazpanel:104 17.1559 +msgid "IP Address" 17.1560 +msgstr "Адрес IP" 17.1561 + 17.1562 +#: lib/libtazpanel:105 17.1563 +msgid "Scan ports" 17.1564 +msgstr "Сканировать порты" 17.1565 + 17.1566 +#: lib/libtazpanel:218 17.1567 +msgid "Disk" 17.1568 +msgstr "Диск" 17.1569 + 17.1570 +#: lib/libtazpanel:219 17.1571 +msgid "Label" 17.1572 +msgstr "Метка" 17.1573 + 17.1574 +#: lib/libtazpanel:220 17.1575 +msgid "Type" 17.1576 +msgstr "Тип" 17.1577 + 17.1578 +#: lib/libtazpanel:222 17.1579 +msgid "Available" 17.1580 +msgstr "Доступно" 17.1581 + 17.1582 +#: lib/libtazpanel:224 17.1583 +msgid "Mount point" 17.1584 +msgstr "Точка монтирования" 17.1585 + 17.1586 +#: installer.cgi:24 17.1587 +msgid "TazPanel - Installer" 17.1588 +msgstr "Установщик | TazPanel" 17.1589 + 17.1590 +#: installer.cgi:116 17.1591 +#, sh-format 17.1592 +msgid "Creating setup file $INSTFILE." 17.1593 +msgstr "Создание установочного файла $INSTFILE." 17.1594 + 17.1595 +#: installer.cgi:120 17.1596 +#: installer.cgi:127 17.1597 +msgid "Setup File Error" 17.1598 +msgstr "Ошибка файла установок" 17.1599 + 17.1600 +#: installer.cgi:121 17.1601 +#, sh-format 17.1602 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 17.1603 +msgstr "Установочный файл <strong>$INSTFILE</strong> отсутствует." 17.1604 + 17.1605 +#: installer.cgi:142 17.1606 +msgid "SliTaz Installer" 17.1607 +msgstr "Установщик SliTaz" 17.1608 + 17.1609 +#: installer.cgi:144 17.1610 +msgid "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 17.1611 +msgstr "Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для обновления существующей системы." 17.1612 + 17.1613 +#: installer.cgi:157 17.1614 +msgid "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)." 17.1615 +msgstr "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." 17.1616 + 17.1617 +#: installer.cgi:162 17.1618 +msgid "Before installation, you may need to create or resize partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted." 17.1619 +msgstr "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." 17.1620 + 17.1621 +#: installer.cgi:166 17.1622 +#: installer.cgi:246 17.1623 +#: styles/default/header.html:90 17.1624 +msgid "Install SliTaz" 17.1625 +msgstr "Установить SliTaz" 17.1626 + 17.1627 +#: installer.cgi:176 17.1628 +msgid "Upgrade" 17.1629 +msgstr "Обновить" 17.1630 + 17.1631 +#: installer.cgi:178 17.1632 +msgid "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 17.1633 +msgstr "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." 17.1634 + 17.1635 +#: installer.cgi:183 17.1636 +#: installer.cgi:259 17.1637 +msgid "Upgrade SliTaz" 17.1638 +msgstr "Обновить SliTaz" 17.1639 + 17.1640 +#: installer.cgi:192 17.1641 +msgid "Partitioning" 17.1642 +msgstr "Работа с разделами" 17.1643 + 17.1644 +#: installer.cgi:195 17.1645 +msgid "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your hard drive." 17.1646 +msgstr "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными на вашем жестком диске." 17.1647 + 17.1648 +#: installer.cgi:201 17.1649 +msgid "The amount of space needed depends on how much software you plan to install and how much space you require for users. It's conceivable that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more comfy." 17.1650 +msgstr "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет удобнее." 17.1651 + 17.1652 +#: installer.cgi:206 17.1653 +msgid "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions automatically." 17.1654 +msgstr "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и использует разделы swap автоматически." 17.1655 + 17.1656 +#: installer.cgi:214 17.1657 +msgid "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 17.1658 +msgstr "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять размер и копировать разделы без потери данных." 17.1659 + 17.1660 +#: installer.cgi:218 17.1661 +msgid "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is available as well but you first need to add drivers for these filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 17.1662 +msgstr "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." 17.1663 + 17.1664 +#: installer.cgi:225 17.1665 +msgid "Execute Gparted" 17.1666 +msgstr "Запустить GPartEd" 17.1667 + 17.1668 +#: installer.cgi:227 17.1669 +msgid "Continue installation" 17.1670 +msgstr "Продолжить установку" 17.1671 + 17.1672 +#: installer.cgi:229 17.1673 +msgid "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to continue installation." 17.1674 +msgstr "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на вашем приводе." 17.1675 + 17.1676 +#: installer.cgi:234 17.1677 +#: installer.cgi:504 17.1678 +#: installer.cgi:515 17.1679 +msgid "Back to Installer Start Page" 17.1680 +msgstr "Назад к начальной странице установщика" 17.1681 + 17.1682 +#: installer.cgi:236 17.1683 +msgid "Continue Installation" 17.1684 +msgstr "Продолжить установку" 17.1685 + 17.1686 +#: installer.cgi:248 17.1687 +msgid "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)." 17.1688 +msgstr "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." 17.1689 + 17.1690 +#: installer.cgi:261 17.1691 +msgid "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 17.1692 +msgstr "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." 17.1693 + 17.1694 +#: installer.cgi:275 17.1695 +msgid "Slitaz source media" 17.1696 +msgstr "Источник SliTaz" 17.1697 + 17.1698 +#: installer.cgi:279 17.1699 +msgid "LiveCD" 17.1700 +msgstr "LiveCD" 17.1701 + 17.1702 +#: installer.cgi:282 17.1703 +msgid "LiveUSB:" 17.1704 +msgstr "LiveUSB:" 17.1705 + 17.1706 +#: installer.cgi:308 17.1707 +msgid "ISO file:" 17.1708 +msgstr "Файл ISO:" 17.1709 + 17.1710 +#: installer.cgi:309 17.1711 +msgid "Full path to the ISO image file" 17.1712 +msgstr "Полный путь к образу ISO" 17.1713 + 17.1714 +#: installer.cgi:312 17.1715 +msgid "Web:" 17.1716 +msgstr "Веб:" 17.1717 + 17.1718 +#: installer.cgi:313 17.1719 +msgid "Stable" 17.1720 +msgstr "стабильная" 17.1721 + 17.1722 +#: installer.cgi:314 17.1723 +msgid "Cooking" 17.1724 +msgstr "нестабильная" 17.1725 + 17.1726 +#: installer.cgi:316 17.1727 +msgid "URL:" 17.1728 +msgstr "Адрес:" 17.1729 + 17.1730 +#: installer.cgi:317 17.1731 +msgid "Full url to an ISO image file" 17.1732 +msgstr "Полный URL-путь к образу ISO" 17.1733 + 17.1734 +#: installer.cgi:326 17.1735 +msgid "Hard Disk Drive" 17.1736 +msgstr "Жесткий диск" 17.1737 + 17.1738 +#: installer.cgi:335 17.1739 +msgid "Install Slitaz to partition:" 17.1740 +msgstr "Установить SliTaz в раздел:" 17.1741 + 17.1742 +#: installer.cgi:340 17.1743 +#: installer.cgi:375 17.1744 +#: installer.cgi:407 17.1745 +msgid "None" 17.1746 +msgstr "нет" 17.1747 + 17.1748 +#: installer.cgi:351 17.1749 +#: installer.cgi:418 17.1750 +msgid "Format partition as:" 17.1751 +msgstr "Форматировать раздел как:" 17.1752 + 17.1753 +#: installer.cgi:370 17.1754 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 17.1755 +msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:" 17.1756 + 17.1757 +#: installer.cgi:391 17.1758 +msgid "Options" 17.1759 +msgstr "Параметры" 17.1760 + 17.1761 +#: installer.cgi:399 17.1762 +msgid "home partition" 17.1763 +msgstr "домашняя папка" 17.1764 + 17.1765 +#: installer.cgi:402 17.1766 +msgid "Use a separate partition for /home:" 17.1767 +msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" 17.1768 + 17.1769 +#: installer.cgi:437 17.1770 +msgid "Set Hostname to:" 17.1771 +msgstr "Установить имя хоста:" 17.1772 + 17.1773 +#: installer.cgi:438 17.1774 +msgid "Name of your system" 17.1775 +msgstr "Название вашей системы" 17.1776 + 17.1777 +#: installer.cgi:448 17.1778 +msgid "Root" 17.1779 +msgstr "Root" 17.1780 + 17.1781 +#: installer.cgi:450 17.1782 +msgid "Root passwd:" 17.1783 +msgstr "Пароль root:" 17.1784 + 17.1785 +#: installer.cgi:451 17.1786 +#: installer.cgi:454 17.1787 +msgid "Password of root" 17.1788 +msgstr "Пароль root" 17.1789 + 17.1790 +#: installer.cgi:453 17.1791 +#: installer.cgi:475 17.1792 +msgid "Confirm password:" 17.1793 +msgstr "Подтвердите пароль:" 17.1794 + 17.1795 +#: installer.cgi:465 17.1796 +msgid "User" 17.1797 +msgstr "Пользователь" 17.1798 + 17.1799 +#: installer.cgi:468 17.1800 +msgid "Name of the first user" 17.1801 +msgstr "Имя первого пользователя" 17.1802 + 17.1803 +#: installer.cgi:472 17.1804 +msgid "User passwd:" 17.1805 +msgstr "Пароль пользователя:" 17.1806 + 17.1807 +#: installer.cgi:473 17.1808 +#: installer.cgi:476 17.1809 +msgid "Password of the first user" 17.1810 +msgstr "Пароль первого пользователя" 17.1811 + 17.1812 +#: installer.cgi:486 17.1813 +msgid "Grub" 17.1814 +msgstr "GRUB" 17.1815 + 17.1816 +#: installer.cgi:489 17.1817 +msgid "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to install grub by hand yourself." 17.1818 +msgstr "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить GRUB вручную." 17.1819 + 17.1820 +#: installer.cgi:492 17.1821 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 17.1822 +msgstr "Включить двойную загрузку с Windows." 17.1823 + 17.1824 +#: installer.cgi:501 17.1825 +msgid "Back to partitioning" 17.1826 +msgstr "Назад к работе с разделами" 17.1827 + 17.1828 +#: installer.cgi:508 17.1829 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 17.1830 +msgstr "Перейти к установке SliTaz" 17.1831 + 17.1832 +#: installer.cgi:510 17.1833 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 17.1834 +msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему" 17.1835 + 17.1836 +#: installer.cgi:512 17.1837 +msgid "Installation failed. See log" 17.1838 +msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал" 17.1839 + 17.1840 +#: installer.cgi:531 17.1841 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 17.1842 +msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" 17.1843 + 17.1844 +#: installer.cgi:537 17.1845 +msgid "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may want to go there manually" 17.1846 +msgstr "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, сделайте это вручную" 17.1847 + 17.1848 +#: installer.cgi:552 17.1849 +#: installer.cgi:567 17.1850 +msgid "Tazinst Error" 17.1851 +msgstr "Ошибка TazInst" 17.1852 + 17.1853 +#: installer.cgi:553 17.1854 +msgid "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. Any installation cannot be done without tazinst." 17.1855 +msgstr "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 17.1856 + 17.1857 +#: installer.cgi:556 17.1858 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 17.1859 +msgstr "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" 17.1860 + 17.1861 +#: installer.cgi:582 17.1862 +msgid "Proceeding: ()" 17.1863 +msgstr "Выполнение: ()" 17.1864 + 17.1865 +#: installer.cgi:583 17.1866 +msgid "Please wait until processing is complete" 17.1867 +msgstr "Дождитесь завершения обработки" 17.1868 + 17.1869 +#: installer.cgi:589 17.1870 +msgid "Completed." 17.1871 +msgstr "Завершено." 17.1872 + 17.1873 +#: installer.cgi:623 17.1874 +msgid "Hostname error" 17.1875 +msgstr "Ошибка имени хоста" 17.1876 + 17.1877 +#: installer.cgi:627 17.1878 +msgid "Root password error" 17.1879 +msgstr "Ошибка пароля root" 17.1880 + 17.1881 +#: installer.cgi:631 17.1882 +msgid "User login error" 17.1883 +msgstr "Ошибка логина пользователя" 17.1884 + 17.1885 +#: installer.cgi:635 17.1886 +msgid "User password error" 17.1887 +msgstr "Ошибка пароля пользователя" 17.1888 + 17.1889 +#: installer.cgi:638 17.1890 +#: installer.cgi:649 17.1891 +msgid "Do you really want to continue?" 17.1892 +msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" 17.1893 + 17.1894 +#: help.cgi:20 17.1895 +msgid "Manual" 17.1896 +msgstr "Руководство" 17.1897 + 17.1898 +#: help.cgi:28 17.1899 +msgid "TazPanel - Help & Doc" 17.1900 +msgstr "Справка и документация | TazPanel" 17.1901 + 17.1902 +#: styles/default/header.html:29 17.1903 +msgid "Processes" 17.1904 +msgstr "Процессы" 17.1905 + 17.1906 +#: styles/default/header.html:31 17.1907 +msgid "Create Report" 17.1908 +msgstr "Создать отчет" 17.1909 + 17.1910 +#: styles/default/header.html:34 17.1911 +msgid "Packages" 17.1912 +msgstr "Пакеты" 17.1913 + 17.1914 +#: styles/default/header.html:41 17.1915 +msgid "Check updates" 17.1916 +msgstr "Проверить обновления" 17.1917 + 17.1918 +#: styles/default/header.html:49 17.1919 +msgid "Ethernet" 17.1920 +msgstr "Ethernet" 17.1921 + 17.1922 +#: styles/default/header.html:51 17.1923 +msgid "Wireless" 17.1924 +msgstr "Беспроводные" 17.1925 + 17.1926 +#: styles/default/header.html:53 17.1927 +msgid "Config file" 17.1928 +msgstr "Файл настроек" 17.1929 + 17.1930 +#: styles/default/header.html:56 17.1931 +msgid "Settings" 17.1932 +msgstr "Настройки" 17.1933 + 17.1934 +#: styles/default/header.html:59 17.1935 +msgid "Users" 17.1936 +msgstr "Пользователи" 17.1937 + 17.1938 +#: styles/default/header.html:62 17.1939 +msgid "Boot" 17.1940 +msgstr "Загрузка" 17.1941 + 17.1942 +#: styles/default/header.html:72 17.1943 +msgid "Hardware" 17.1944 +msgstr "Оборудование" 17.1945 + 17.1946 +#: styles/default/header.html:80 17.1947 +msgid "Live" 17.1948 +msgstr "«Живые»" 17.1949 + 17.1950 +#: styles/default/header.html:82 17.1951 +msgid "Create a live USB key" 17.1952 +msgstr "Создать «живую» USB-флешку" 17.1953 + 17.1954 +#: styles/default/header.html:83 17.1955 +msgid "Create a live CD-ROM" 17.1956 +msgstr "Создать «живой» CD-ROM" 17.1957 + 17.1958 +#: styles/default/header.html:91 17.1959 +msgid "Upgrade system" 17.1960 +msgstr "Обновить систему" 17.1961 + 17.1962 +#: styles/default/footer.html:6 17.1963 +msgid "Copyright" 17.1964 +msgstr "Авторское право" 17.1965 + 17.1966 +#: styles/default/footer.html:8 17.1967 +msgid "BSD License" 17.1968 +msgstr "Лицензия BSD" 17.1969 + 17.1970 +#~ msgid "" 17.1971 +#~ "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> is not readable. Check " 17.1972 +#~ "permissions and ownership." 17.1973 +#~ msgstr "" 17.1974 +#~ "Установочный файл <strong>$INSTFILE</strong> невозможно прочитать. " 17.1975 +#~ "Проверьте права доступа и владельца." 17.1976 + 17.1977 +#~ msgid "" 17.1978 +#~ "<strong>tazinst</strong> ($v) is not at the required version ($r), use " 17.1979 +#~ "tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:" 17.1980 +#~ msgstr "" 17.1981 +#~ "Версия <strong>tazinst</strong> ($v) не соответствует требуемой версии " 17.1982 +#~ "($r), запустите tazinst в xterm, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
18.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 18.2 +++ b/po/installer/sv.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 18.3 @@ -0,0 +1,2003 @@ 18.4 +# Swedish translations for TazPanel package. 18.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz 18.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 18.7 +# Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012. 18.8 +# 18.9 +msgid "" 18.10 +msgstr "" 18.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 18.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 18.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" 18.15 +"Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n" 18.16 +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 18.17 +"Language: sv\n" 18.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 18.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18.22 + 18.23 +#: tazpanel:35 18.24 +#, sh-format 18.25 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 18.26 +msgstr "Startar TazPanel web server på port $HTTPD_PORT..." 18.27 + 18.28 +#: tazpanel:37 18.29 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 18.30 +msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root" 18.31 + 18.32 +#: tazpanel:42 18.33 +msgid "Stopping TazPanel web server..." 18.34 +msgstr "Stoppar TazPanel web server..." 18.35 + 18.36 +#: tazpanel:46 18.37 +msgid "Changing password for TazPanel" 18.38 +msgstr "Byter lösenord för Tazpanel" 18.39 + 18.40 +#: tazpanel:47 18.41 +msgid "New password: " 18.42 +msgstr "Nytt lösenord: " 18.43 + 18.44 +#: tazpanel:49 18.45 +msgid "Password changed successfully" 18.46 +msgstr "Lösenordet byttes" 18.47 + 18.48 +#: tazpanel:54 18.49 +#, sh-format 18.50 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 18.51 +msgstr "Användning: $program_name [start|stop|passwd]" 18.52 + 18.53 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 18.54 +msgid "Differences" 18.55 +msgstr "Skillnader" 18.56 + 18.57 +#: index.cgi:73 18.58 +msgid "TazPanel - File" 18.59 +msgstr "TazPanel - Fil" 18.60 + 18.61 +#: index.cgi:82 18.62 +msgid "Save" 18.63 +msgstr "Spara" 18.64 + 18.65 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340 18.66 +msgid "Edit" 18.67 +msgstr "Ändra" 18.68 + 18.69 +#: index.cgi:128 18.70 +msgid "TazPanel - Terminal" 18.71 +msgstr "TazPanel - Terminal" 18.72 + 18.73 +#: index.cgi:142 18.74 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 18.75 +msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda." 18.76 + 18.77 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 18.78 +#, sh-format 18.79 +msgid "Commands: $commands" 18.80 +msgstr "Kommandon: $commands" 18.81 + 18.82 +#: index.cgi:149 18.83 +#, sh-format 18.84 +msgid "Downloading to: $dl" 18.85 +msgstr "Laddar ner till: $dl" 18.86 + 18.87 +#: index.cgi:156 18.88 +#, sh-format 18.89 +msgid "$cmd needs an argument" 18.90 +msgstr "$cmd behöver ett argument" 18.91 + 18.92 +#: index.cgi:160 18.93 +#, sh-format 18.94 +msgid "Unknown command: $cmd" 18.95 +msgstr "Okänt kommando: $cmd" 18.96 + 18.97 +#: index.cgi:168 18.98 +msgid "TazPanel - Process activity" 18.99 +msgstr "TazPanel - Process aktivitet" 18.100 + 18.101 +#: index.cgi:170 18.102 +msgid "Refresh:" 18.103 +msgstr "Ladda om:" 18.104 + 18.105 +#: index.cgi:175 18.106 +msgid "1s" 18.107 +msgstr "1s" 18.108 + 18.109 +#: index.cgi:176 18.110 +msgid "5s" 18.111 +msgstr "5s" 18.112 + 18.113 +#: index.cgi:177 18.114 +msgid "10s" 18.115 +msgstr "10s" 18.116 + 18.117 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 18.118 +msgid "none" 18.119 +msgstr "ingen" 18.120 + 18.121 +#: index.cgi:195 18.122 +msgid "TazPanel - Debug" 18.123 +msgstr "TazPanel - Debug" 18.124 + 18.125 +#: index.cgi:198 18.126 +msgid "HTTP Environment" 18.127 +msgstr "HTTP Environment" 18.128 + 18.129 +#: index.cgi:206 18.130 +msgid "TazPanel - System report" 18.131 +msgstr "TazPanel - System rapport" 18.132 + 18.133 +#: index.cgi:211 18.134 +#, sh-format 18.135 +msgid "Reporting to: $output" 18.136 +msgstr "Rapporterar till: $output" 18.137 + 18.138 +#: index.cgi:214 18.139 +msgid "Creating report header..." 18.140 +msgstr "Skapar rapport titel..." 18.141 + 18.142 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 18.143 +msgid "SliTaz system report" 18.144 +msgstr "SliTaz system rapport" 18.145 + 18.146 +#: index.cgi:235 18.147 +msgid "Creating system summary..." 18.148 +msgstr "Skapar system sammanfattning..." 18.149 + 18.150 +#: index.cgi:239 18.151 +msgid "Date:" 18.152 +msgstr "Datum:" 18.153 + 18.154 +#: index.cgi:250 18.155 +msgid "Getting hardware info..." 18.156 +msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..." 18.157 + 18.158 +#: index.cgi:268 18.159 +msgid "Getting networking info..." 18.160 +msgstr "Skaffar nätverksinformation" 18.161 + 18.162 +#: index.cgi:282 18.163 +msgid "Getting filesystems info..." 18.164 +msgstr "Skaffar filsystemsinformation..." 18.165 + 18.166 +#: index.cgi:302 18.167 +msgid "Getting boot logs..." 18.168 +msgstr "Skaffar start loggar..." 18.169 + 18.170 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 18.171 +msgid "Kernel messages" 18.172 +msgstr "Meddelanden från kärnan" 18.173 + 18.174 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 18.175 +msgid "Boot scripts" 18.176 +msgstr "Start skript" 18.177 + 18.178 +#: index.cgi:313 18.179 +msgid "Creating report footer..." 18.180 +msgstr "Skapar rapport fot..." 18.181 + 18.182 +#: index.cgi:325 18.183 +msgid "View report" 18.184 +msgstr "Visa rapport" 18.185 + 18.186 +#: index.cgi:326 18.187 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 18.188 +msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:" 18.189 + 18.190 +#: index.cgi:342 18.191 +#, sh-format 18.192 +msgid "Host: $hostname" 18.193 +msgstr "Host: $hostname" 18.194 + 18.195 +#: index.cgi:343 18.196 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 18.197 +msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel" 18.198 + 18.199 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 18.200 +msgid "Terminal" 18.201 +msgstr "Terminal" 18.202 + 18.203 +#: index.cgi:349 18.204 +msgid "Process activity" 18.205 +msgstr "Process aktivitet" 18.206 + 18.207 +#: index.cgi:351 18.208 +msgid "Create a report" 18.209 +msgstr "Skapa en rapport" 18.210 + 18.211 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 18.212 +msgid "Summary" 18.213 +msgstr "Summering" 18.214 + 18.215 +#: index.cgi:358 18.216 +msgid "Uptime:" 18.217 +msgstr "Har varit igång i:" 18.218 + 18.219 +#: index.cgi:361 18.220 +msgid "Memory in Mb:" 18.221 +msgstr "Minne i Mb:" 18.222 + 18.223 +#: index.cgi:366 18.224 +#, sh-format 18.225 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 18.226 +msgstr "Totalt: $memtotal, Använt: $memused, Ledigt: $memfree" 18.227 + 18.228 +#: index.cgi:371 18.229 +msgid "Linux kernel:" 18.230 +msgstr "Linux kärna:" 18.231 + 18.232 +#: index.cgi:380 18.233 +msgid "Network status" 18.234 +msgstr "Nätverks status" 18.235 + 18.236 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 18.237 +msgid "Filesystem usage statistics" 18.238 +msgstr "Filsystemsanvändning" 18.239 + 18.240 +#: index.cgi:417 18.241 +msgid "Panel Activity" 18.242 +msgstr "Panel Aktivitet" 18.243 + 18.244 +#: pkgs.cgi:17 18.245 +msgid "TazPanel - Packages" 18.246 +msgstr "TazPanel - Paket" 18.247 + 18.248 +#: pkgs.cgi:51 18.249 +msgid "Last recharge:" 18.250 +msgstr "Senaste laddning:" 18.251 + 18.252 +#: pkgs.cgi:58 18.253 +msgid "(Older than 10 days)" 18.254 +msgstr "(Äldre än 10 dagar)" 18.255 + 18.256 +#: pkgs.cgi:60 18.257 +msgid "(Not older than 10 days)" 18.258 +msgstr "(Inte äldre än 10 dagar)" 18.259 + 18.260 +#: pkgs.cgi:64 18.261 +msgid "Installed packages:" 18.262 +msgstr "Installerade paket:" 18.263 + 18.264 +#: pkgs.cgi:66 18.265 +msgid "Mirrored packages:" 18.266 +msgstr "Speglade paket:" 18.267 + 18.268 +#: pkgs.cgi:68 18.269 +msgid "Upgradeable packages:" 18.270 +msgstr "Upgraderingsbara paket:" 18.271 + 18.272 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 18.273 +msgid "Installed files:" 18.274 +msgstr "Installerade filer:" 18.275 + 18.276 +#: pkgs.cgi:72 18.277 +msgid "Blocked packages:" 18.278 +msgstr "Blockerade paket:" 18.279 + 18.280 +#: pkgs.cgi:86 18.281 +msgid "Delete" 18.282 +msgstr "Ta bort" 18.283 + 18.284 +#: pkgs.cgi:89 18.285 +msgid "Use as default" 18.286 +msgstr "Använd som standard" 18.287 + 18.288 +#: pkgs.cgi:120 18.289 +msgid "Search" 18.290 +msgstr "Sök" 18.291 + 18.292 +#: pkgs.cgi:122 18.293 +msgid "Files" 18.294 +msgstr "Filer" 18.295 + 18.296 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 18.297 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 18.298 +msgid "Name" 18.299 +msgstr "Namn" 18.300 + 18.301 +#: pkgs.cgi:135 18.302 +msgid "Version" 18.303 +msgstr "Version" 18.304 + 18.305 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 18.306 +msgid "Description" 18.307 +msgstr "Beskrivning" 18.308 + 18.309 +#: pkgs.cgi:137 18.310 +msgid "Web" 18.311 +msgstr "Webben" 18.312 + 18.313 +#: pkgs.cgi:147 18.314 +msgid "Categories" 18.315 +msgstr "Kategorier" 18.316 + 18.317 +#: pkgs.cgi:148 18.318 +msgid "Base-system" 18.319 +msgstr "Bas-system" 18.320 + 18.321 +#: pkgs.cgi:149 18.322 +msgid "X window" 18.323 +msgstr "X fönster" 18.324 + 18.325 +#: pkgs.cgi:150 18.326 +msgid "Utilities" 18.327 +msgstr "Verktyg" 18.328 + 18.329 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 18.330 +msgid "Network" 18.331 +msgstr "Nätverk" 18.332 + 18.333 +#: pkgs.cgi:152 18.334 +msgid "Games" 18.335 +msgstr "Spel" 18.336 + 18.337 +#: pkgs.cgi:153 18.338 +msgid "Graphics" 18.339 +msgstr "Grafik" 18.340 + 18.341 +#: pkgs.cgi:154 18.342 +msgid "Office" 18.343 +msgstr "Kontor" 18.344 + 18.345 +#: pkgs.cgi:155 18.346 +msgid "Multimedia" 18.347 +msgstr "Multimedia" 18.348 + 18.349 +#: pkgs.cgi:156 18.350 +msgid "Development" 18.351 +msgstr "Utveckling" 18.352 + 18.353 +#: pkgs.cgi:157 18.354 +msgid "System tools" 18.355 +msgstr "System verktyg" 18.356 + 18.357 +#: pkgs.cgi:158 18.358 +msgid "Security" 18.359 +msgstr "Säkerhet" 18.360 + 18.361 +#: pkgs.cgi:159 18.362 +msgid "Misc" 18.363 +msgstr "Diverse" 18.364 + 18.365 +#: pkgs.cgi:160 18.366 +msgid "Meta" 18.367 +msgstr "Meta" 18.368 + 18.369 +#: pkgs.cgi:161 18.370 +msgid "Non free" 18.371 +msgstr "Icket fria" 18.372 + 18.373 +#: pkgs.cgi:162 18.374 +msgid "All" 18.375 +msgstr "Alla" 18.376 + 18.377 +#: pkgs.cgi:168 18.378 +msgid "Repositories" 18.379 +msgstr "Förvaringsplatser" 18.380 + 18.381 +#: pkgs.cgi:169 18.382 +msgid "Public" 18.383 +msgstr "Allmänt" 18.384 + 18.385 +#: pkgs.cgi:177 18.386 +msgid "Any" 18.387 +msgstr "Något" 18.388 + 18.389 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 18.390 +msgid "Listing packages..." 18.391 +msgstr "Listar paket..." 18.392 + 18.393 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 18.394 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 18.395 +msgid "My packages" 18.396 +msgstr "Mina paket" 18.397 + 18.398 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 18.399 +#: settings.cgi:92 18.400 +msgid "Selection:" 18.401 +msgstr "Val:" 18.402 + 18.403 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 18.404 +msgid "Remove" 18.405 +msgstr "Ta bort" 18.406 + 18.407 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 18.408 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 18.409 +msgid "Recharge list" 18.410 +msgstr "Ladda om listan" 18.411 + 18.412 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 18.413 +#: pkgs.cgi:964 18.414 +msgid "Check upgrades" 18.415 +msgstr "Kolla efter uppdateringar" 18.416 + 18.417 +#: pkgs.cgi:275 18.418 +msgid "Listing linkable packages..." 18.419 +msgstr "Listar relaterade paket..." 18.420 + 18.421 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 18.422 +msgid "Linkable packages" 18.423 +msgstr "Relaterade paket" 18.424 + 18.425 +#: pkgs.cgi:285 18.426 +msgid "Link" 18.427 +msgstr "Länk" 18.428 + 18.429 +#: pkgs.cgi:342 18.430 +#, sh-format 18.431 +msgid "Category: $category" 18.432 +msgstr "Kategori: $category" 18.433 + 18.434 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 18.435 +#, sh-format 18.436 +msgid "Repository: $Repo_Name" 18.437 +msgstr "Förvaringsplats: $Repo_Name" 18.438 + 18.439 +#: pkgs.cgi:394 18.440 +msgid "Searching packages..." 18.441 +msgstr "Letar paket..." 18.442 + 18.443 +#: pkgs.cgi:397 18.444 +msgid "Search packages" 18.445 +msgstr "Sök paket" 18.446 + 18.447 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 18.448 +msgid "Toogle all" 18.449 +msgstr "Växla alla" 18.450 + 18.451 +#: pkgs.cgi:423 18.452 +msgid "Package" 18.453 +msgstr "Paket" 18.454 + 18.455 +#: pkgs.cgi:424 18.456 +msgid "File" 18.457 +msgstr "Fil" 18.458 + 18.459 +#: pkgs.cgi:465 18.460 +msgid "Recharging lists..." 18.461 +msgstr "Laddar om listor..." 18.462 + 18.463 +#: pkgs.cgi:468 18.464 +msgid "Recharge" 18.465 +msgstr "Ladda om" 18.466 + 18.467 +#: pkgs.cgi:473 18.468 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 18.469 +msgstr "Ladda om lista för ny eller uppdaterade paket" 18.470 + 18.471 +#: pkgs.cgi:485 18.472 +msgid "Recharging packages list" 18.473 +msgstr "Ladda om paket lista" 18.474 + 18.475 +#: pkgs.cgi:490 18.476 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 18.477 +msgstr "Paket listor är uppdaterade. Du borde kolla efter uppdateringar nu." 18.478 + 18.479 +#: pkgs.cgi:503 18.480 +msgid "Checking for upgrades..." 18.481 +msgstr "Kollar efter uppdateringar..." 18.482 + 18.483 +#: pkgs.cgi:506 18.484 +msgid "Up packages" 18.485 +msgstr "Up packet" 18.486 + 18.487 +#: pkgs.cgi:575 18.488 +msgid "Performing tasks on packages" 18.489 +msgstr "Utför uppgifter på paket" 18.490 + 18.491 +#: pkgs.cgi:585 18.492 +#, sh-format 18.493 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 18.494 +msgstr "Utför $cmd för: $pkgs" 18.495 + 18.496 +#: pkgs.cgi:610 18.497 +msgid "Getting package info..." 18.498 +msgstr "Skaffar paket info..." 18.499 + 18.500 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 18.501 +msgid "Install" 18.502 +msgstr "Installera" 18.503 + 18.504 +#: pkgs.cgi:626 18.505 +#, sh-format 18.506 +msgid "Package $PACKAGE" 18.507 +msgstr "Paket $PACKAGE" 18.508 + 18.509 +#: pkgs.cgi:634 18.510 +msgid "Install (Non Free)" 18.511 +msgstr "Installera (Inte Fri)" 18.512 + 18.513 +#: pkgs.cgi:642 18.514 +msgid "Unblock" 18.515 +msgstr "Ta bort blockering" 18.516 + 18.517 +#: pkgs.cgi:646 18.518 +msgid "Block" 18.519 +msgstr "Blockera" 18.520 + 18.521 +#: pkgs.cgi:650 18.522 +msgid "Repack" 18.523 +msgstr "Packa om" 18.524 + 18.525 +#: pkgs.cgi:665 18.526 +msgid "Name:" 18.527 +msgstr "Namn:" 18.528 + 18.529 +#: pkgs.cgi:666 18.530 +msgid "Version:" 18.531 +msgstr "Version:" 18.532 + 18.533 +#: pkgs.cgi:667 18.534 +msgid "Description:" 18.535 +msgstr "Beskrivning:" 18.536 + 18.537 +#: pkgs.cgi:668 18.538 +msgid "Category:" 18.539 +msgstr "Kategori:" 18.540 + 18.541 +#: pkgs.cgi:672 18.542 +msgid "Maintainer:" 18.543 +msgstr "Underhållare:" 18.544 + 18.545 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 18.546 +msgid "Website:" 18.547 +msgstr "Hemsida:" 18.548 + 18.549 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 18.550 +msgid "Sizes:" 18.551 +msgstr "Storlekar:" 18.552 + 18.553 +#: pkgs.cgi:677 18.554 +msgid "Depends:" 18.555 +msgstr "Beror:" 18.556 + 18.557 +#: pkgs.cgi:684 18.558 +msgid "Suggested:" 18.559 +msgstr "Föreslagen:" 18.560 + 18.561 +#: pkgs.cgi:690 18.562 +msgid "Tags:" 18.563 +msgstr "Taggar" 18.564 + 18.565 +#: pkgs.cgi:696 18.566 +#, sh-format 18.567 +msgid "Installed files: $I_FILES" 18.568 +msgstr "Installerade filer: $I_FILES" 18.569 + 18.570 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 18.571 +msgid "Set link" 18.572 +msgstr "Ställ in länk" 18.573 + 18.574 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 18.575 +msgid "Remove link" 18.576 +msgstr "Ta bort länk" 18.577 + 18.578 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 18.579 +msgid "Administration" 18.580 +msgstr "Administration" 18.581 + 18.582 +#: pkgs.cgi:766 18.583 +msgid "Tazpkg administration and settings" 18.584 +msgstr "Tazpkg administration och inställningar" 18.585 + 18.586 +#: pkgs.cgi:770 18.587 +msgid "Save configuration" 18.588 +msgstr "Spara konfiguration" 18.589 + 18.590 +#: pkgs.cgi:772 18.591 +msgid "List configuration files" 18.592 +msgstr "Configurations fil lista" 18.593 + 18.594 +#: pkgs.cgi:774 18.595 +msgid "Quick check" 18.596 +msgstr "Snabb koll" 18.597 + 18.598 +#: pkgs.cgi:776 18.599 +msgid "Full check" 18.600 +msgstr "Full koll" 18.601 + 18.602 +#: pkgs.cgi:781 18.603 +msgid "Creating the package..." 18.604 +msgstr "Skapar paketet..." 18.605 + 18.606 +#: pkgs.cgi:786 18.607 +msgid "Path:" 18.608 +msgstr "Väg:" 18.609 + 18.610 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 18.611 +msgid "Configuration files" 18.612 +msgstr "Configurations filer" 18.613 + 18.614 +#: pkgs.cgi:802 18.615 +msgid "Checking packages consistency..." 18.616 +msgstr "Kontrollerar paketet(ens) överensstämmelse..." 18.617 + 18.618 +#: pkgs.cgi:808 18.619 +msgid "Full packages check..." 18.620 +msgstr "Full paket koll..." 18.621 + 18.622 +#: pkgs.cgi:815 18.623 +msgid "Packages cache" 18.624 +msgstr "Paket cache" 18.625 + 18.626 +#: pkgs.cgi:820 18.627 +#, sh-format 18.628 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 18.629 +msgstr "Paket i cachen: $cache_files ($cache_size)" 18.630 + 18.631 +#: pkgs.cgi:827 18.632 +msgid "Default mirror" 18.633 +msgstr "Standard spegel" 18.634 + 18.635 +#: pkgs.cgi:831 18.636 +msgid "Current mirror list" 18.637 +msgstr "Nuvarande spegel lista" 18.638 + 18.639 +#: pkgs.cgi:855 18.640 +msgid "Private repositories" 18.641 +msgstr "Privata förvaringsplatser" 18.642 + 18.643 +#: pkgs.cgi:868 18.644 +msgid "mirror" 18.645 +msgstr "spegel" 18.646 + 18.647 +#: pkgs.cgi:874 18.648 +msgid "Link to another SliTaz installation" 18.649 +msgstr "Länk till annan SliTaz installation" 18.650 + 18.651 +#: pkgs.cgi:876 18.652 +msgid "" 18.653 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 18.654 +"able to install packages using soft links to it." 18.655 +msgstr "" 18.656 +"Den här länken pekar mot roten av en annan SliTaz installation. Du kommer " 18.657 +"att kunna installera paket genom länkar till den." 18.658 + 18.659 +#: pkgs.cgi:892 18.660 +msgid "SliTaz packages DVD" 18.661 +msgstr "SliTaz paket DVD" 18.662 + 18.663 +#: pkgs.cgi:894 18.664 +#, sh-format 18.665 +msgid "" 18.666 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 18.667 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 18.668 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 18.669 +"USB key." 18.670 +msgstr "" 18.671 +"En bootbar DVD avbildning av alla tillgängliga paket för $version versionen " 18.672 +"är genererad varje dag. Den innehåller också en kopia av hemsifan och kan " 18.673 +"användas utan en intenet anslutning. Denna avbildning kan installeras på DVD " 18.674 +"eller USB-minne." 18.675 + 18.676 +#: pkgs.cgi:904 18.677 +msgid "Download DVD image" 18.678 +msgstr "Ladda ner DVD avbildning" 18.679 + 18.680 +#: pkgs.cgi:906 18.681 +msgid "Install from DVD/USB key" 18.682 +msgstr "Installera från DVD/USB minne" 18.683 + 18.684 +#: pkgs.cgi:909 18.685 +msgid "Install from ISO image:" 18.686 +msgstr "Installera från ISO avbildning:" 18.687 + 18.688 +#: pkgs.cgi:972 18.689 +msgid "Latest log entries" 18.690 +msgstr "Senaste log inlägg" 18.691 + 18.692 +#: live.cgi:25 18.693 +msgid "TazPanel - Live" 18.694 +msgstr "TazPanel - Live" 18.695 + 18.696 +#: live.cgi:83 18.697 +msgid "TODO" 18.698 +msgstr "Att göra" 18.699 + 18.700 +#: live.cgi:88 18.701 +msgid "SliTaz LiveUSB" 18.702 +msgstr "SliTaz LiveUSB" 18.703 + 18.704 +#: live.cgi:89 18.705 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 18.706 +msgstr "Skapa Live USB SliTaz system" 18.707 + 18.708 +#: live.cgi:92 18.709 +msgid "" 18.710 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 18.711 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." 18.712 +msgstr "" 18.713 +"Generera SliTaz LiveUSB minne och starta i RAM! Stoppa in en LiveCD i " 18.714 +"cdläsaren, välj rätt enhet och tryck Generera." 18.715 + 18.716 +#: live.cgi:97 18.717 +msgid "USB Media to use:" 18.718 +msgstr "USB minne att använda:" 18.719 + 18.720 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 18.721 +#: installer.cgi:412 18.722 +msgid "Not found" 18.723 +msgstr "Hittades inte" 18.724 + 18.725 +#: live.cgi:110 18.726 +msgid "Generate" 18.727 +msgstr "Generera" 18.728 + 18.729 +#: live.cgi:129 18.730 +msgid "SliTaz Live Systems" 18.731 +msgstr "SliTaz Live System" 18.732 + 18.733 +#: live.cgi:130 18.734 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 18.735 +msgstr "Skapa och hantera Live CD eller USB SliTaz system" 18.736 + 18.737 +#: live.cgi:135 18.738 +msgid "Create LiveUSB" 18.739 +msgstr "Skapa LiveUSB" 18.740 + 18.741 +#: live.cgi:140 18.742 +msgid "Write a Live CD" 18.743 +msgstr "Skriv en Live CD" 18.744 + 18.745 +#: live.cgi:142 18.746 +msgid "" 18.747 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 18.748 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 18.749 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 18.750 +msgstr "" 18.751 +"Kommando writeiso kommer att generera en ISO avbildning av det nuvarande " 18.752 +"systemet inkluderat /home mappen. Det är ett enkelt sätt att göra om ett " 18.753 +"SliTaz Live system, du måste bara: starta, modifiera, writeiso." 18.754 + 18.755 +#: live.cgi:148 18.756 +msgid "Compression type:" 18.757 +msgstr "Komprimerings typ:" 18.758 + 18.759 +#: live.cgi:154 18.760 +msgid "Write ISO" 18.761 +msgstr "Skriv ISO" 18.762 + 18.763 +#: live.cgi:158 18.764 +msgid "Live CD tools" 18.765 +msgstr "Live CD verktyg" 18.766 + 18.767 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 18.768 +msgid "Convert ISO to loram" 18.769 +msgstr "Konvertera ISO till loram" 18.770 + 18.771 +#: live.cgi:162 18.772 +msgid "" 18.773 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 18.774 +"image requiring less RAM to run." 18.775 +msgstr "" 18.776 +"Detta kommando kommer att konvertera en ISO bild av en SliTaz Live CD till " 18.777 +"en ny ISO bild som kräver mindre RAM." 18.778 + 18.779 +#: live.cgi:168 18.780 +msgid "ISO to convert" 18.781 +msgstr "ISO att konvertera" 18.782 + 18.783 +#: live.cgi:173 18.784 +msgid "The filesystem is always in RAM" 18.785 +msgstr "Filsystemet är alltid i RAM" 18.786 + 18.787 +#: live.cgi:178 18.788 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 18.789 +msgstr "Filsystemet kan vara på en liten CD" 18.790 + 18.791 +#: live.cgi:183 18.792 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 18.793 +msgstr "Filsystemet kan vara på en stor CD" 18.794 + 18.795 +#: live.cgi:187 live.cgi:234 18.796 +msgid "ISO to create" 18.797 +msgstr "ISO att skapa" 18.798 + 18.799 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 18.800 +msgid "Build a meta ISO" 18.801 +msgstr "Bygg en meta ISO" 18.802 + 18.803 +#: live.cgi:198 18.804 +msgid "" 18.805 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 18.806 +"available at startup will be used to select the utmost one." 18.807 +msgstr "" 18.808 +"Kombinerar flera ISO smaker som en rysk docka. Mängden RAM tillgänglig vid " 18.809 +"start kommer att välja den yttersta." 18.810 + 18.811 +#: live.cgi:210 18.812 +msgid "ISO number" 18.813 +msgstr "ISO nummer" 18.814 + 18.815 +#: live.cgi:213 live.cgi:228 18.816 +msgid "Minimum RAM" 18.817 +msgstr "Minimum RAM" 18.818 + 18.819 +#: live.cgi:225 18.820 +msgid "ISO to add" 18.821 +msgstr "ISO att lägga till" 18.822 + 18.823 +#: live.cgi:230 18.824 +msgid "Add to the list" 18.825 +msgstr "Lägg till listan" 18.826 + 18.827 +#: network.cgi:13 18.828 +msgid "TazPanel - Network" 18.829 +msgstr "TazPanel - Nätverk" 18.830 + 18.831 +#: network.cgi:24 18.832 +msgid "Quality" 18.833 +msgstr "Kvalité" 18.834 + 18.835 +#: network.cgi:25 18.836 +msgid "Encryption" 18.837 +msgstr "Kryptering" 18.838 + 18.839 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 18.840 +msgid "Status" 18.841 +msgstr "Status" 18.842 + 18.843 +#: network.cgi:56 18.844 +msgid "Connected" 18.845 +msgstr "Ansluten" 18.846 + 18.847 +#: network.cgi:99 18.848 +#, sh-format 18.849 +msgid "Changed hostname: $get_hostname" 18.850 +msgstr "Ändrat värdnamn: $get_hostname" 18.851 + 18.852 +#: network.cgi:115 18.853 +msgid "Scanning open ports..." 18.854 +msgstr "Skannar öppna portar..." 18.855 + 18.856 +#: network.cgi:118 18.857 +#, sh-format 18.858 +msgid "Port scanning for $scan" 18.859 +msgstr "Port skanning för $scan" 18.860 + 18.861 +#: network.cgi:132 18.862 +msgid "Setting up IP..." 18.863 +msgstr "Ställer in IP..." 18.864 + 18.865 +#: network.cgi:148 18.866 +msgid "Ethernet connection" 18.867 +msgstr "Ethernet Anslutning" 18.868 + 18.869 +#: network.cgi:150 18.870 +msgid "" 18.871 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 18.872 +"random IP or configure a static/fixed IP" 18.873 +msgstr "" 18.874 +"Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt " 18.875 +"få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP" 18.876 + 18.877 +#: network.cgi:154 18.878 +msgid "Configuration" 18.879 +msgstr "Konfiguration" 18.880 + 18.881 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 18.882 +msgid "Value" 18.883 +msgstr "Värde" 18.884 + 18.885 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 18.886 +msgid "Interface" 18.887 +msgstr "Enhet" 18.888 + 18.889 +#: network.cgi:170 18.890 +msgid "IP address" 18.891 +msgstr "IP adress" 18.892 + 18.893 +#: network.cgi:174 18.894 +msgid "Netmask" 18.895 +msgstr "Netmask" 18.896 + 18.897 +#: network.cgi:178 18.898 +msgid "Gateway" 18.899 +msgstr "Gateway" 18.900 + 18.901 +#: network.cgi:182 18.902 +msgid "DNS server" 18.903 +msgstr "DNS server" 18.904 + 18.905 +#: network.cgi:187 18.906 +msgid "Activate (static)" 18.907 +msgstr "Aktivera (statisk)" 18.908 + 18.909 +#: network.cgi:188 18.910 +msgid "Activate (DHCP)" 18.911 +msgstr "Aktivera (DHCP)" 18.912 + 18.913 +#: network.cgi:189 18.914 +msgid "Disable" 18.915 +msgstr "Inaktivera" 18.916 + 18.917 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 18.918 +msgid "Configuration file" 18.919 +msgstr "Konfigurations fil" 18.920 + 18.921 +#: network.cgi:196 18.922 +msgid "" 18.923 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 18.924 +"configuration file" 18.925 +msgstr "" 18.926 +"Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" " 18.927 +"konfigurations filen." 18.928 + 18.929 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 18.930 +msgid "Manual Edit" 18.931 +msgstr "Manuell Ändring" 18.932 + 18.933 +#: network.cgi:209 18.934 +msgid "Scanning wireless interface..." 18.935 +msgstr "Skannar trådlös anslutning..." 18.936 + 18.937 +#: network.cgi:213 18.938 +msgid "Wireless connection" 18.939 +msgstr "Trådlös Anslutning" 18.940 + 18.941 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 18.942 +msgid "Start" 18.943 +msgstr "Start" 18.944 + 18.945 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 18.946 +msgid "Stop" 18.947 +msgstr "Stop" 18.948 + 18.949 +#: network.cgi:220 18.950 +msgid "Scan" 18.951 +msgstr "Skanna" 18.952 + 18.953 +#: network.cgi:250 18.954 +msgid "Connection" 18.955 +msgstr "Anslutning" 18.956 + 18.957 +#: network.cgi:261 18.958 +msgid "Wifi name (ESSID)" 18.959 +msgstr "WIFI namn (ESSID)" 18.960 + 18.961 +#: network.cgi:265 18.962 +msgid "Password (Wifi key)" 18.963 +msgstr "Lösenord (WIFI key)" 18.964 + 18.965 +#: network.cgi:269 18.966 +msgid "Encryption type" 18.967 +msgstr "Krypterings typ" 18.968 + 18.969 +#: network.cgi:273 18.970 +msgid "Access point" 18.971 +msgstr "Åtkomst punkt" 18.972 + 18.973 +#: network.cgi:277 18.974 +msgid "Configure" 18.975 +msgstr "Konfigurera" 18.976 + 18.977 +#: network.cgi:284 18.978 +msgid "" 18.979 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 18.980 +"configuration file" 18.981 +msgstr "" 18.982 +"Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen" 18.983 + 18.984 +#: network.cgi:294 18.985 +msgid "Output of iwconfig" 18.986 +msgstr "Svar från iwconfig" 18.987 + 18.988 +#: network.cgi:305 18.989 +msgid "Networking" 18.990 +msgstr "Nätverk" 18.991 + 18.992 +#: network.cgi:307 18.993 +msgid "Manage network connections and services" 18.994 +msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster" 18.995 + 18.996 +#: network.cgi:317 18.997 +msgid "Restart" 18.998 +msgstr "Starta om" 18.999 + 18.1000 +#: network.cgi:320 18.1001 +msgid "Configuration:" 18.1002 +msgstr "Konfiguration:" 18.1003 + 18.1004 +#: network.cgi:331 18.1005 +msgid "Hosts" 18.1006 +msgstr "Värdar" 18.1007 + 18.1008 +#: network.cgi:336 18.1009 +msgid "Edit hosts" 18.1010 +msgstr "Ändra värdar" 18.1011 + 18.1012 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435 18.1013 +msgid "Hostname" 18.1014 +msgstr "Värdnamn" 18.1015 + 18.1016 +#: network.cgi:344 18.1017 +msgid "Change hostname" 18.1018 +msgstr "Ändra värdnamn" 18.1019 + 18.1020 +#: network.cgi:349 18.1021 +msgid "Output of ifconfig" 18.1022 +msgstr "Svar av ifconfig" 18.1023 + 18.1024 +#: network.cgi:355 18.1025 +msgid "Routing table" 18.1026 +msgstr "dirigeringsbord" 18.1027 + 18.1028 +#: network.cgi:361 18.1029 +msgid "Domain name resolution" 18.1030 +msgstr "Domän namns upplösning" 18.1031 + 18.1032 +#: network.cgi:367 18.1033 +msgid "ARP table" 18.1034 +msgstr "ARP bord" 18.1035 + 18.1036 +#: network.cgi:373 18.1037 +msgid "IP Connections" 18.1038 +msgstr "IP Anslutningar" 18.1039 + 18.1040 +#: boot.cgi:14 18.1041 +msgid "TazPanel - Boot" 18.1042 +msgstr "TazPanel - Boot" 18.1043 + 18.1044 +#: boot.cgi:25 18.1045 +msgid "Boot log files" 18.1046 +msgstr "Start log filer" 18.1047 + 18.1048 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 18.1049 +msgid "X server" 18.1050 +msgstr "X server" 18.1051 + 18.1052 +#: boot.cgi:46 18.1053 +msgid "Show more..." 18.1054 +msgstr "Visa mer..." 18.1055 + 18.1056 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 18.1057 +msgid "Manage daemons" 18.1058 +msgstr "Hantera daemoner" 18.1059 + 18.1060 +#: boot.cgi:62 18.1061 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 18.1062 +msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz" 18.1063 + 18.1064 +#: boot.cgi:85 18.1065 +msgid "Action" 18.1066 +msgstr "Handling" 18.1067 + 18.1068 +#: boot.cgi:86 18.1069 +msgid "PID" 18.1070 +msgstr "PID" 18.1071 + 18.1072 +#: boot.cgi:108 18.1073 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 18.1074 +msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler" 18.1075 + 18.1076 +#: boot.cgi:110 18.1077 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 18.1078 +msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd" 18.1079 + 18.1080 +#: boot.cgi:112 18.1081 +msgid "Network time protocol daemon" 18.1082 +msgstr "Nätverkstids protokoll daemon" 18.1083 + 18.1084 +#: boot.cgi:114 18.1085 +msgid "Anonymous FTP server" 18.1086 +msgstr "Anonymous FTP server" 18.1087 + 18.1088 +#: boot.cgi:116 18.1089 +msgid "Busybox DHCP server" 18.1090 +msgstr "Busybox DHCP server" 18.1091 + 18.1092 +#: boot.cgi:118 18.1093 +msgid "Linux Kernel log daemon" 18.1094 +msgstr "Linux Kärna log daemon" 18.1095 + 18.1096 +#: boot.cgi:120 18.1097 +msgid "Execute scheduled commands" 18.1098 +msgstr "Utför schemalagda kommandon" 18.1099 + 18.1100 +#: boot.cgi:122 18.1101 +msgid "Small static DNS server daemon" 18.1102 +msgstr "Liten statisk DNS server daemon" 18.1103 + 18.1104 +#: boot.cgi:124 18.1105 +msgid "Transfer a file on tftp request" 18.1106 +msgstr "Överför en fil via tftp begäran" 18.1107 + 18.1108 +#: boot.cgi:126 18.1109 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 18.1110 +msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram" 18.1111 + 18.1112 +#: boot.cgi:128 18.1113 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 18.1114 +msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress" 18.1115 + 18.1116 +#: boot.cgi:153 18.1117 +msgid "Started" 18.1118 +msgstr "Startade" 18.1119 + 18.1120 +#: boot.cgi:165 18.1121 +msgid "Stopped" 18.1122 +msgstr "Stannade" 18.1123 + 18.1124 +#: boot.cgi:193 18.1125 +msgid "GRUB Boot loader" 18.1126 +msgstr "GRUB Boot loader" 18.1127 + 18.1128 +#: boot.cgi:195 18.1129 +msgid "The first application started when the computer powers on" 18.1130 +msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar" 18.1131 + 18.1132 +#: boot.cgi:201 18.1133 +msgid "Default entry:" 18.1134 +msgstr "Standard svar:" 18.1135 + 18.1136 +#: boot.cgi:203 18.1137 +msgid "Timeout:" 18.1138 +msgstr "Timeout:" 18.1139 + 18.1140 +#: boot.cgi:205 18.1141 +msgid "Splash image:" 18.1142 +msgstr "Splash image:" 18.1143 + 18.1144 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 18.1145 +msgid "Change" 18.1146 +msgstr "Ändra" 18.1147 + 18.1148 +#: boot.cgi:210 18.1149 +msgid "View or edit menu.lst" 18.1150 +msgstr "Visa eller ändra menu.lst" 18.1151 + 18.1152 +#: boot.cgi:213 18.1153 +msgid "Boot entries" 18.1154 +msgstr "Start up bidrag" 18.1155 + 18.1156 +#: boot.cgi:219 18.1157 +msgid "Entry" 18.1158 +msgstr "Bidrag" 18.1159 + 18.1160 +#: boot.cgi:235 18.1161 +msgid "Web boot is available with gPXE" 18.1162 +msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE" 18.1163 + 18.1164 +#: boot.cgi:245 18.1165 +msgid "Boot & Start services" 18.1166 +msgstr "Starta & Starta tjänster" 18.1167 + 18.1168 +#: boot.cgi:246 18.1169 +msgid "Everything that happens before user login" 18.1170 +msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in" 18.1171 + 18.1172 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 18.1173 +msgid "Boot logs" 18.1174 +msgstr "Start uo loggar" 18.1175 + 18.1176 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 18.1177 +msgid "Boot loader" 18.1178 +msgstr "Start laddare" 18.1179 + 18.1180 +#: boot.cgi:258 18.1181 +msgid "Main configuration file:" 18.1182 +msgstr "Huvud konfigureringsfil:" 18.1183 + 18.1184 +#: boot.cgi:260 18.1185 +msgid "Login manager settings:" 18.1186 +msgstr "Login hanterar inställningar;" 18.1187 + 18.1188 +#: boot.cgi:264 18.1189 +msgid "Kernel cmdline" 18.1190 +msgstr "Kärn kommando linje" 18.1191 + 18.1192 +#: boot.cgi:268 18.1193 +msgid "Local startup commands" 18.1194 +msgstr "Lokala start kommandon" 18.1195 + 18.1196 +#: boot.cgi:273 18.1197 +msgid "Edit script" 18.1198 +msgstr "Ändra skript" 18.1199 + 18.1200 +#: hardware.cgi:13 18.1201 +msgid "TazPanel - Hardware" 18.1202 +msgstr "TazPanel - Hårdava" 18.1203 + 18.1204 +#: hardware.cgi:29 18.1205 +msgid "Detect hardware" 18.1206 +msgstr "Upptäck hårdvara" 18.1207 + 18.1208 +#: hardware.cgi:30 18.1209 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 18.1210 +msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara" 18.1211 + 18.1212 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 18.1213 +msgid "Kernel modules" 18.1214 +msgstr "Kärn moduler" 18.1215 + 18.1216 +#: hardware.cgi:46 18.1217 +msgid "Modules search" 18.1218 +msgstr "Moduler sökning" 18.1219 + 18.1220 +#: hardware.cgi:49 18.1221 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 18.1222 +msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler" 18.1223 + 18.1224 +#: hardware.cgi:56 18.1225 +#, sh-format 18.1226 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 18.1227 +msgstr "Detaljerad information för modul: $get_modinfo" 18.1228 + 18.1229 +#: hardware.cgi:70 18.1230 +#, sh-format 18.1231 +msgid "Matching result(s) for: $get_search" 18.1232 +msgstr "Matchande resultat för: $get_search" 18.1233 + 18.1234 +#: hardware.cgi:76 18.1235 +msgid "Module:" 18.1236 +msgstr "Modul:" 18.1237 + 18.1238 +#: hardware.cgi:83 18.1239 +msgid "Module" 18.1240 +msgstr "Modul" 18.1241 + 18.1242 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 18.1243 +msgid "Size" 18.1244 +msgstr "Storlek" 18.1245 + 18.1246 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 18.1247 +msgid "Used" 18.1248 +msgstr "Använd" 18.1249 + 18.1250 +#: hardware.cgi:86 18.1251 +msgid "by" 18.1252 +msgstr "av" 18.1253 + 18.1254 +#: hardware.cgi:112 18.1255 +msgid "Drivers & Devices" 18.1256 +msgstr "Drivrutiner & Enheter" 18.1257 + 18.1258 +#: hardware.cgi:113 18.1259 +msgid "Manage your computer hardware" 18.1260 +msgstr "Hantera din dators hårdvara" 18.1261 + 18.1262 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 18.1263 +msgid "Detect PCI/USB" 18.1264 +msgstr "Upptäckt PCI/USB" 18.1265 + 18.1266 +#: hardware.cgi:140 18.1267 +msgid "Battery" 18.1268 +msgstr "Batteri" 18.1269 + 18.1270 +#: hardware.cgi:142 18.1271 +msgid "health" 18.1272 +msgstr "hälsa" 18.1273 + 18.1274 +#: hardware.cgi:151 18.1275 +#, sh-format 18.1276 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 18.1277 +msgstr "Laddar ur $rempct% - $remtimef" 18.1278 + 18.1279 +#: hardware.cgi:155 18.1280 +#, sh-format 18.1281 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 18.1282 +msgstr "Laddar $rempct% - $remtimef" 18.1283 + 18.1284 +#: hardware.cgi:157 18.1285 +msgid "Charged 100%" 18.1286 +msgstr "Laddad 100%" 18.1287 + 18.1288 +#: hardware.cgi:165 18.1289 +msgid "Temperature:" 18.1290 +msgstr "Temperatur:" 18.1291 + 18.1292 +#: hardware.cgi:180 18.1293 +msgid "Brightness" 18.1294 +msgstr "Ljusstyrka" 18.1295 + 18.1296 +#: hardware.cgi:242 18.1297 +msgid "System memory" 18.1298 +msgstr "System minne" 18.1299 + 18.1300 +#: settings.cgi:15 18.1301 +msgid "TazPanel - Settings" 18.1302 +msgstr "TazPanel - Inställningar" 18.1303 + 18.1304 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 18.1305 +msgid "Manage users" 18.1306 +msgstr "Hantera användare" 18.1307 + 18.1308 +#: settings.cgi:93 18.1309 +msgid "Delete user" 18.1310 +msgstr "Ta bort användare" 18.1311 + 18.1312 +#: settings.cgi:94 18.1313 +msgid "Lock user" 18.1314 +msgstr "Lås användare" 18.1315 + 18.1316 +#: settings.cgi:95 18.1317 +msgid "Unlock user" 18.1318 +msgstr "Lås upp användare" 18.1319 + 18.1320 +#: settings.cgi:102 18.1321 +msgid "Login" 18.1322 +msgstr "Logga in" 18.1323 + 18.1324 +#: settings.cgi:103 18.1325 +msgid "User ID" 18.1326 +msgstr "Användar ID" 18.1327 + 18.1328 +#: settings.cgi:105 18.1329 +msgid "Home" 18.1330 +msgstr "Hem" 18.1331 + 18.1332 +#: settings.cgi:106 18.1333 +msgid "Shell" 18.1334 +msgstr "Shell" 18.1335 + 18.1336 +#: settings.cgi:143 18.1337 +msgid "Password:" 18.1338 +msgstr "Lösenord:" 18.1339 + 18.1340 +#: settings.cgi:145 18.1341 +msgid "Change password" 18.1342 +msgstr "Byt lösenord" 18.1343 + 18.1344 +#: settings.cgi:150 18.1345 +msgid "Add a new user" 18.1346 +msgstr "Lägg till ny användare" 18.1347 + 18.1348 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 18.1349 +msgid "User login:" 18.1350 +msgstr "Användar inloggning:" 18.1351 + 18.1352 +#: settings.cgi:157 18.1353 +msgid "User password:" 18.1354 +msgstr "Användar lösenord:" 18.1355 + 18.1356 +#: settings.cgi:160 18.1357 +msgid "Create user" 18.1358 +msgstr "Skapa användare" 18.1359 + 18.1360 +#: settings.cgi:166 18.1361 +msgid "Current user sessions" 18.1362 +msgstr "Nuvarande användarsessioner" 18.1363 + 18.1364 +#: settings.cgi:172 18.1365 +msgid "Last user sessions" 18.1366 +msgstr "Senaste användar sessioner" 18.1367 + 18.1368 +#: settings.cgi:184 18.1369 +msgid "Please wait..." 18.1370 +msgstr "Var god vänta..." 18.1371 + 18.1372 +#: settings.cgi:188 18.1373 +msgid "Choose locale" 18.1374 +msgstr "Välj språk" 18.1375 + 18.1376 +#: settings.cgi:190 18.1377 +msgid "Current locale settings:" 18.1378 +msgstr "Nuvarande språkinställningar:" 18.1379 + 18.1380 +#: settings.cgi:193 18.1381 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 18.1382 +msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:" 18.1383 + 18.1384 +#: settings.cgi:196 18.1385 +msgid "Available locales:" 18.1386 +msgstr "Tillgängliga språk:" 18.1387 + 18.1388 +#: settings.cgi:202 18.1389 +msgid "" 18.1390 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 18.1391 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 18.1392 +msgstr "" 18.1393 +"Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 18.1394 +"locale'>installera glibc-språk</a> för att se en större lista av " 18.1395 +"tillgängliga språk." 18.1396 + 18.1397 +#: settings.cgi:211 18.1398 +msgid "Code" 18.1399 +msgstr "Kod" 18.1400 + 18.1401 +#: settings.cgi:212 18.1402 +msgid "Language" 18.1403 +msgstr "Språk" 18.1404 + 18.1405 +#: settings.cgi:213 18.1406 +msgid "Territory" 18.1407 +msgstr "Territorium" 18.1408 + 18.1409 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 18.1410 +msgid "Activate" 18.1411 +msgstr "Aktivera" 18.1412 + 18.1413 +#: settings.cgi:259 18.1414 +msgid "System settings" 18.1415 +msgstr "System inställningar" 18.1416 + 18.1417 +#: settings.cgi:260 18.1418 +msgid "Manage system time, users or language settings" 18.1419 +msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar" 18.1420 + 18.1421 +#: settings.cgi:268 18.1422 +msgid "System time" 18.1423 +msgstr "System tid" 18.1424 + 18.1425 +#: settings.cgi:271 18.1426 +msgid "Time zome:" 18.1427 +msgstr "Tid zon:" 18.1428 + 18.1429 +#: settings.cgi:273 18.1430 +msgid "System time:" 18.1431 +msgstr "System tid:" 18.1432 + 18.1433 +#: settings.cgi:274 18.1434 +msgid "Hardware clock:" 18.1435 +msgstr "Hårdvaru klocka:" 18.1436 + 18.1437 +#: settings.cgi:276 18.1438 +msgid "Sync online" 18.1439 +msgstr "Synkronisera online" 18.1440 + 18.1441 +#: settings.cgi:277 18.1442 +msgid "Set hardware clock" 18.1443 +msgstr "Ställ in hårdvaru klocka" 18.1444 + 18.1445 +#: settings.cgi:285 18.1446 +msgid "System language" 18.1447 +msgstr "System språk" 18.1448 + 18.1449 +#: settings.cgi:297 18.1450 +#, sh-format 18.1451 +msgid "" 18.1452 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 18.1453 +"locale." 18.1454 +msgstr "" 18.1455 +"Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda " 18.1456 +"$new_locale språk." 18.1457 + 18.1458 +#: settings.cgi:299 18.1459 +msgid "Current system locale:" 18.1460 +msgstr "Nuvarande system språk:" 18.1461 + 18.1462 +#: settings.cgi:307 18.1463 +msgid "Console keymap" 18.1464 +msgstr "Tangentbordsspråk" 18.1465 + 18.1466 +#: settings.cgi:320 18.1467 +#, sh-format 18.1468 +msgid "Current console keymap: $keymap" 18.1469 +msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: $keymap" 18.1470 + 18.1471 +#: settings.cgi:337 18.1472 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 18.1473 +msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:" 18.1474 + 18.1475 +#: settings.cgi:346 18.1476 +msgid "Available keymaps:" 18.1477 +msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk" 18.1478 + 18.1479 +#: settings.cgi:355 18.1480 +msgid "Panel configuration" 18.1481 +msgstr "Panel konfiguration" 18.1482 + 18.1483 +#: settings.cgi:359 18.1484 +msgid "Style:" 18.1485 +msgstr "Stil:" 18.1486 + 18.1487 +#: settings.cgi:368 18.1488 +msgid "Panel password:" 18.1489 +msgstr "Panel lösenord:" 18.1490 + 18.1491 +#: settings.cgi:374 18.1492 +msgid "Configuration files:" 18.1493 +msgstr "Konfigurations filer:" 18.1494 + 18.1495 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 18.1496 +msgid "Panel" 18.1497 +msgstr "Panel" 18.1498 + 18.1499 +#: settings.cgi:378 18.1500 +msgid "Server" 18.1501 +msgstr "Server" 18.1502 + 18.1503 +#: settings.cgi:381 18.1504 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 18.1505 +msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:" 18.1506 + 18.1507 +#: lib/libtazpanel:87 18.1508 +msgid "connected" 18.1509 +msgstr "ansluten" 18.1510 + 18.1511 +#: lib/libtazpanel:104 18.1512 +msgid "IP Address" 18.1513 +msgstr "IP adress" 18.1514 + 18.1515 +#: lib/libtazpanel:105 18.1516 +msgid "Scan ports" 18.1517 +msgstr "Skanna portar" 18.1518 + 18.1519 +#: lib/libtazpanel:218 18.1520 +msgid "Disk" 18.1521 +msgstr "Disk" 18.1522 + 18.1523 +#: lib/libtazpanel:219 18.1524 +msgid "Label" 18.1525 +msgstr "Etikett" 18.1526 + 18.1527 +#: lib/libtazpanel:220 18.1528 +msgid "Type" 18.1529 +msgstr "Sort" 18.1530 + 18.1531 +#: lib/libtazpanel:222 18.1532 +msgid "Available" 18.1533 +msgstr "Tillgängligt" 18.1534 + 18.1535 +#: lib/libtazpanel:224 18.1536 +msgid "Mount point" 18.1537 +msgstr "Monteringspunkt" 18.1538 + 18.1539 +#: installer.cgi:24 18.1540 +msgid "TazPanel - Installer" 18.1541 +msgstr "TazPanel - Installerare" 18.1542 + 18.1543 +#: installer.cgi:116 18.1544 +#, sh-format 18.1545 +msgid "Creating setup file $INSTFILE." 18.1546 +msgstr "Skapar inställnings fil $INSTFILE." 18.1547 + 18.1548 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 18.1549 +msgid "Setup File Error" 18.1550 +msgstr "Inställnings Fil Error" 18.1551 + 18.1552 +#: installer.cgi:121 18.1553 +#, sh-format 18.1554 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 18.1555 +msgstr "Inställningsfilen <strong>$INSTFILE</strong> finns inte." 18.1556 + 18.1557 +#: installer.cgi:142 18.1558 +msgid "SliTaz Installer" 18.1559 +msgstr "SliTaz Installerare" 18.1560 + 18.1561 +#: installer.cgi:144 18.1562 +msgid "" 18.1563 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 18.1564 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 18.1565 +"web by downloading an ISO file." 18.1566 +msgstr "" 18.1567 +"SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk " 18.1568 +"från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller " 18.1569 +"från webben genom att ladda ner en ISO fil." 18.1570 + 18.1571 +#: installer.cgi:157 18.1572 +msgid "" 18.1573 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 18.1574 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 18.1575 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 18.1576 +"directory contents will be kept as is)." 18.1577 +msgstr "" 18.1578 +"Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att " 18.1579 +"formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar " 18.1580 +"kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home\" mappen " 18.1581 +"sparas som den är)." 18.1582 + 18.1583 +#: installer.cgi:162 18.1584 +msgid "" 18.1585 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 18.1586 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 18.1587 +"graphically manage your partitions with Gparted." 18.1588 +msgstr "" 18.1589 +"Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på " 18.1590 +"partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt " 18.1591 +"hantera dina partitioner med Gparted." 18.1592 + 18.1593 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 18.1594 +msgid "Install SliTaz" 18.1595 +msgstr "Installera SliTaz" 18.1596 + 18.1597 +#: installer.cgi:176 18.1598 +msgid "Upgrade" 18.1599 +msgstr "Upgradera" 18.1600 + 18.1601 +#: installer.cgi:178 18.1602 +msgid "" 18.1603 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 18.1604 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 18.1605 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 18.1606 +"updated as long you have an active internet connection." 18.1607 +msgstr "" 18.1608 +"Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, " 18.1609 +"/etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra " 18.1610 +"paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så " 18.1611 +"länge du har en internet uppkoppling." 18.1612 + 18.1613 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 18.1614 +msgid "Upgrade SliTaz" 18.1615 +msgstr "Upgradera SliTaz" 18.1616 + 18.1617 +#: installer.cgi:192 18.1618 +msgid "Partitioning" 18.1619 +msgstr "Partitionering" 18.1620 + 18.1621 +#: installer.cgi:195 18.1622 +msgid "" 18.1623 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 18.1624 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 18.1625 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 18.1626 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 18.1627 +"hard drive." 18.1628 +msgstr "" 18.1629 +"På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till " 18.1630 +"partitioner för Windows<sup>™</sup>, eller Linux eller ett annat " 18.1631 +"operativ system. Du kommer att måsta ändra storleken på dessa partitioner så " 18.1632 +"att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de " 18.1633 +"operativ system du redan har på din hårddisk." 18.1634 + 18.1635 +#: installer.cgi:201 18.1636 +msgid "" 18.1637 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 18.1638 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 18.1639 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 18.1640 +"comfy." 18.1641 +msgstr "" 18.1642 +"Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att " 18.1643 +"installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så " 18.1644 +"lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB." 18.1645 + 18.1646 +#: installer.cgi:206 18.1647 +msgid "" 18.1648 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 18.1649 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 18.1650 +"automatically." 18.1651 +msgstr "" 18.1652 +"En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" " 18.1653 +"utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder " 18.1654 +"swap-partitioner automatiskt." 18.1655 + 18.1656 +#: installer.cgi:214 18.1657 +msgid "" 18.1658 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 18.1659 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 18.1660 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 18.1661 +msgstr "" 18.1662 +"Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en " 18.1663 +"partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. " 18.1664 +"Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina " 18.1665 +"partitioner utan dataförlust." 18.1666 + 18.1667 +#: installer.cgi:218 18.1668 +msgid "" 18.1669 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 18.1670 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 18.1671 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 18.1672 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 18.1673 +msgstr "" 18.1674 +"Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd " 18.1675 +"för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först " 18.1676 +"behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera " 18.1677 +"de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare." 18.1678 + 18.1679 +#: installer.cgi:225 18.1680 +msgid "Execute Gparted" 18.1681 +msgstr "Starta Gparted" 18.1682 + 18.1683 +#: installer.cgi:227 18.1684 +msgid "Continue installation" 18.1685 +msgstr "Fortsätt installera" 18.1686 + 18.1687 +#: installer.cgi:229 18.1688 +msgid "" 18.1689 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 18.1690 +"continue installation." 18.1691 +msgstr "" 18.1692 +"När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna " 18.1693 +"fortsätta installationen." 18.1694 + 18.1695 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 18.1696 +msgid "Back to Installer Start Page" 18.1697 +msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan" 18.1698 + 18.1699 +#: installer.cgi:236 18.1700 +msgid "Continue Installation" 18.1701 +msgstr "Fortsätt Installera" 18.1702 + 18.1703 +#: installer.cgi:248 18.1704 +msgid "" 18.1705 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 18.1706 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 18.1707 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 18.1708 +"home directory contents will be kept as is)." 18.1709 +msgstr "" 18.1710 +"Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du " 18.1711 +"väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte " 18.1712 +"formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen " 18.1713 +"(\"home\" mappen sparas som den är)." 18.1714 + 18.1715 +#: installer.cgi:261 18.1716 +msgid "" 18.1717 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 18.1718 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 18.1719 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 18.1720 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 18.1721 +msgstr "" 18.1722 +"Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din " 18.1723 +"hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra " 18.1724 +"mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system " 18.1725 +"kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling." 18.1726 + 18.1727 +#: installer.cgi:275 18.1728 +msgid "Slitaz source media" 18.1729 +msgstr "SliTaz källmedia" 18.1730 + 18.1731 +#: installer.cgi:279 18.1732 +msgid "LiveCD" 18.1733 +msgstr "LiveCD" 18.1734 + 18.1735 +#: installer.cgi:282 18.1736 +msgid "LiveUSB:" 18.1737 +msgstr "LiveUSB:" 18.1738 + 18.1739 +#: installer.cgi:308 18.1740 +msgid "ISO file:" 18.1741 +msgstr "ISO fil:" 18.1742 + 18.1743 +#: installer.cgi:309 18.1744 +msgid "Full path to the ISO image file" 18.1745 +msgstr "Den fulla vägen till ISO avbildningen" 18.1746 + 18.1747 +#: installer.cgi:312 18.1748 +msgid "Web:" 18.1749 +msgstr "Web:" 18.1750 + 18.1751 +#: installer.cgi:313 18.1752 +msgid "Stable" 18.1753 +msgstr "Stable" 18.1754 + 18.1755 +#: installer.cgi:314 18.1756 +msgid "Cooking" 18.1757 +msgstr "Cooking" 18.1758 + 18.1759 +#: installer.cgi:316 18.1760 +msgid "URL:" 18.1761 +msgstr "URL:" 18.1762 + 18.1763 +#: installer.cgi:317 18.1764 +msgid "Full url to an ISO image file" 18.1765 +msgstr "Full url till en ISO avbildnings fil" 18.1766 + 18.1767 +#: installer.cgi:326 18.1768 +msgid "Hard Disk Drive" 18.1769 +msgstr "Hårddisk" 18.1770 + 18.1771 +#: installer.cgi:335 18.1772 +msgid "Install Slitaz to partition:" 18.1773 +msgstr "Installera SliTaz till partition:" 18.1774 + 18.1775 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 18.1776 +msgid "None" 18.1777 +msgstr "Ingen" 18.1778 + 18.1779 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 18.1780 +msgid "Format partition as:" 18.1781 +msgstr "Formatera Partition som:" 18.1782 + 18.1783 +#: installer.cgi:370 18.1784 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 18.1785 +msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:" 18.1786 + 18.1787 +#: installer.cgi:391 18.1788 +msgid "Options" 18.1789 +msgstr "Val" 18.1790 + 18.1791 +#: installer.cgi:399 18.1792 +msgid "home partition" 18.1793 +msgstr "hem partition" 18.1794 + 18.1795 +#: installer.cgi:402 18.1796 +msgid "Use a separate partition for /home:" 18.1797 +msgstr "Använd en separat partition för /home:" 18.1798 + 18.1799 +#: installer.cgi:437 18.1800 +msgid "Set Hostname to:" 18.1801 +msgstr "Ställ in Värdnamn till:" 18.1802 + 18.1803 +#: installer.cgi:438 18.1804 +msgid "Name of your system" 18.1805 +msgstr "System namn" 18.1806 + 18.1807 +#: installer.cgi:448 18.1808 +msgid "Root" 18.1809 +msgstr "Root" 18.1810 + 18.1811 +#: installer.cgi:450 18.1812 +msgid "Root passwd:" 18.1813 +msgstr "Root lösenord:" 18.1814 + 18.1815 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 18.1816 +msgid "Password of root" 18.1817 +msgstr "Root lösenord" 18.1818 + 18.1819 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 18.1820 +msgid "Confirm password:" 18.1821 +msgstr "Bekräfta lösenord:" 18.1822 + 18.1823 +#: installer.cgi:465 18.1824 +msgid "User" 18.1825 +msgstr "Användare" 18.1826 + 18.1827 +#: installer.cgi:468 18.1828 +msgid "Name of the first user" 18.1829 +msgstr "Den första användarens namn" 18.1830 + 18.1831 +#: installer.cgi:472 18.1832 +msgid "User passwd:" 18.1833 +msgstr "Användar lösenord:" 18.1834 + 18.1835 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 18.1836 +msgid "Password of the first user" 18.1837 +msgstr "Den första användarens lösenord" 18.1838 + 18.1839 +#: installer.cgi:486 18.1840 +msgid "Grub" 18.1841 +msgstr "Grub" 18.1842 + 18.1843 +#: installer.cgi:489 18.1844 +msgid "" 18.1845 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 18.1846 +"install grub by hand yourself." 18.1847 +msgstr "" 18.1848 +"Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill " 18.1849 +"göra det själv senare." 18.1850 + 18.1851 +#: installer.cgi:492 18.1852 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 18.1853 +msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot." 18.1854 + 18.1855 +#: installer.cgi:501 18.1856 +msgid "Back to partitioning" 18.1857 +msgstr "Tillbaka till partitionering" 18.1858 + 18.1859 +#: installer.cgi:508 18.1860 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 18.1861 +msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" 18.1862 + 18.1863 +#: installer.cgi:510 18.1864 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 18.1865 +msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)" 18.1866 + 18.1867 +#: installer.cgi:512 18.1868 +msgid "Installation failed. See log" 18.1869 +msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil" 18.1870 + 18.1871 +#: installer.cgi:531 18.1872 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 18.1873 +msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder" 18.1874 + 18.1875 +#: installer.cgi:537 18.1876 +msgid "" 18.1877 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 18.1878 +"want to go there manually" 18.1879 +msgstr "" 18.1880 +"Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva " 18.1881 +"manuellt." 18.1882 + 18.1883 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 18.1884 +msgid "Tazinst Error" 18.1885 +msgstr "Tazinst Error" 18.1886 + 18.1887 +#: installer.cgi:553 18.1888 +msgid "" 18.1889 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 18.1890 +"Any installation cannot be done without tazinst." 18.1891 +msgstr "" 18.1892 +"<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 18.1893 +"installation kan inte utföras utan tazinst." 18.1894 + 18.1895 +#: installer.cgi:556 18.1896 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 18.1897 +msgstr "" 18.1898 +"Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:" 18.1899 + 18.1900 +#: installer.cgi:582 18.1901 +msgid "Proceeding: ()" 18.1902 +msgstr "Fortsätter: ()" 18.1903 + 18.1904 +#: installer.cgi:583 18.1905 +msgid "Please wait until processing is complete" 18.1906 +msgstr "Var god vänta tills processen är klar" 18.1907 + 18.1908 +#: installer.cgi:589 18.1909 +msgid "Completed." 18.1910 +msgstr "Klar." 18.1911 + 18.1912 +#: installer.cgi:623 18.1913 +msgid "Hostname error" 18.1914 +msgstr "Värdnamns error" 18.1915 + 18.1916 +#: installer.cgi:627 18.1917 +msgid "Root password error" 18.1918 +msgstr "Root lösenords error" 18.1919 + 18.1920 +#: installer.cgi:631 18.1921 +msgid "User login error" 18.1922 +msgstr "Användar namns error" 18.1923 + 18.1924 +#: installer.cgi:635 18.1925 +msgid "User password error" 18.1926 +msgstr "Användar lösenords error" 18.1927 + 18.1928 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 18.1929 +msgid "Do you really want to continue?" 18.1930 +msgstr "Vill du verkligen fortsätta?" 18.1931 + 18.1932 +#: help.cgi:20 18.1933 +msgid "Manual" 18.1934 +msgstr "Manual" 18.1935 + 18.1936 +#: help.cgi:28 18.1937 +msgid "TazPanel - Help & Doc" 18.1938 +msgstr "TazPanel - Hjälp & Dokument" 18.1939 + 18.1940 +#: styles/default/header.html:29 18.1941 +msgid "Processes" 18.1942 +msgstr "Processer" 18.1943 + 18.1944 +#: styles/default/header.html:31 18.1945 +msgid "Create Report" 18.1946 +msgstr "Skapa Rapport" 18.1947 + 18.1948 +#: styles/default/header.html:34 18.1949 +msgid "Packages" 18.1950 +msgstr "Paket" 18.1951 + 18.1952 +#: styles/default/header.html:41 18.1953 +msgid "Check updates" 18.1954 +msgstr "Kontrollera uppdateringar" 18.1955 + 18.1956 +#: styles/default/header.html:49 18.1957 +msgid "Ethernet" 18.1958 +msgstr "Ethernet" 18.1959 + 18.1960 +#: styles/default/header.html:51 18.1961 +msgid "Wireless" 18.1962 +msgstr "Trådlöst" 18.1963 + 18.1964 +#: styles/default/header.html:53 18.1965 +msgid "Config file" 18.1966 +msgstr "Konfigurerings fil" 18.1967 + 18.1968 +#: styles/default/header.html:56 18.1969 +msgid "Settings" 18.1970 +msgstr "Inställningar" 18.1971 + 18.1972 +#: styles/default/header.html:59 18.1973 +msgid "Users" 18.1974 +msgstr "Användare" 18.1975 + 18.1976 +#: styles/default/header.html:62 18.1977 +msgid "Boot" 18.1978 +msgstr "Start" 18.1979 + 18.1980 +#: styles/default/header.html:72 18.1981 +msgid "Hardware" 18.1982 +msgstr "Hårdvara" 18.1983 + 18.1984 +#: styles/default/header.html:80 18.1985 +msgid "Live" 18.1986 +msgstr "Live" 18.1987 + 18.1988 +#: styles/default/header.html:82 18.1989 +msgid "Create a live USB key" 18.1990 +msgstr "Skapa ett Live USB minne" 18.1991 + 18.1992 +#: styles/default/header.html:83 18.1993 +msgid "Create a live CD-ROM" 18.1994 +msgstr "Skapa en Live CD" 18.1995 + 18.1996 +#: styles/default/header.html:91 18.1997 +msgid "Upgrade system" 18.1998 +msgstr "Uppgradera systemet" 18.1999 + 18.2000 +#: styles/default/footer.html:6 18.2001 +msgid "Copyright" 18.2002 +msgstr "Copyright" 18.2003 + 18.2004 +#: styles/default/footer.html:8 18.2005 +msgid "BSD License" 18.2006 +msgstr "BSD License"
19.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 19.2 +++ b/po/installer/tazpanel.pot Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 19.3 @@ -0,0 +1,1933 @@ 19.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 19.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 19.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 19.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 19.8 +# 19.9 +#, fuzzy 19.10 +msgid "" 19.11 +msgstr "" 19.12 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 19.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19.14 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 19.15 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 19.16 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 19.17 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 19.18 +"Language: \n" 19.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 19.20 +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 19.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19.22 + 19.23 +#: tazpanel:35 19.24 +#, sh-format 19.25 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 19.26 +msgstr "" 19.27 + 19.28 +#: tazpanel:37 19.29 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 19.30 +msgstr "" 19.31 + 19.32 +#: tazpanel:42 19.33 +msgid "Stopping TazPanel web server..." 19.34 +msgstr "" 19.35 + 19.36 +#: tazpanel:46 19.37 +msgid "Changing password for TazPanel" 19.38 +msgstr "" 19.39 + 19.40 +#: tazpanel:47 19.41 +msgid "New password: " 19.42 +msgstr "" 19.43 + 19.44 +#: tazpanel:49 19.45 +msgid "Password changed successfully" 19.46 +msgstr "" 19.47 + 19.48 +#: tazpanel:54 19.49 +#, sh-format 19.50 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 19.51 +msgstr "" 19.52 + 19.53 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 19.54 +msgid "Differences" 19.55 +msgstr "" 19.56 + 19.57 +#: index.cgi:73 19.58 +msgid "TazPanel - File" 19.59 +msgstr "" 19.60 + 19.61 +#: index.cgi:82 19.62 +msgid "Save" 19.63 +msgstr "" 19.64 + 19.65 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340 19.66 +msgid "Edit" 19.67 +msgstr "" 19.68 + 19.69 +#: index.cgi:128 19.70 +msgid "TazPanel - Terminal" 19.71 +msgstr "" 19.72 + 19.73 +#: index.cgi:142 19.74 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 19.75 +msgstr "" 19.76 + 19.77 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 19.78 +#, sh-format 19.79 +msgid "Commands: $commands" 19.80 +msgstr "" 19.81 + 19.82 +#: index.cgi:149 19.83 +#, sh-format 19.84 +msgid "Downloading to: $dl" 19.85 +msgstr "" 19.86 + 19.87 +#: index.cgi:156 19.88 +#, sh-format 19.89 +msgid "$cmd needs an argument" 19.90 +msgstr "" 19.91 + 19.92 +#: index.cgi:160 19.93 +#, sh-format 19.94 +msgid "Unknown command: $cmd" 19.95 +msgstr "" 19.96 + 19.97 +#: index.cgi:168 19.98 +msgid "TazPanel - Process activity" 19.99 +msgstr "" 19.100 + 19.101 +#: index.cgi:170 19.102 +msgid "Refresh:" 19.103 +msgstr "" 19.104 + 19.105 +#: index.cgi:175 19.106 +msgid "1s" 19.107 +msgstr "" 19.108 + 19.109 +#: index.cgi:176 19.110 +msgid "5s" 19.111 +msgstr "" 19.112 + 19.113 +#: index.cgi:177 19.114 +msgid "10s" 19.115 +msgstr "" 19.116 + 19.117 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 19.118 +msgid "none" 19.119 +msgstr "" 19.120 + 19.121 +#: index.cgi:195 19.122 +msgid "TazPanel - Debug" 19.123 +msgstr "" 19.124 + 19.125 +#: index.cgi:198 19.126 +msgid "HTTP Environment" 19.127 +msgstr "" 19.128 + 19.129 +#: index.cgi:206 19.130 +msgid "TazPanel - System report" 19.131 +msgstr "" 19.132 + 19.133 +#: index.cgi:211 19.134 +#, sh-format 19.135 +msgid "Reporting to: $output" 19.136 +msgstr "" 19.137 + 19.138 +#: index.cgi:214 19.139 +msgid "Creating report header..." 19.140 +msgstr "" 19.141 + 19.142 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 19.143 +msgid "SliTaz system report" 19.144 +msgstr "" 19.145 + 19.146 +#: index.cgi:235 19.147 +msgid "Creating system summary..." 19.148 +msgstr "" 19.149 + 19.150 +#: index.cgi:239 19.151 +msgid "Date:" 19.152 +msgstr "" 19.153 + 19.154 +#: index.cgi:250 19.155 +msgid "Getting hardware info..." 19.156 +msgstr "" 19.157 + 19.158 +#: index.cgi:268 19.159 +msgid "Getting networking info..." 19.160 +msgstr "" 19.161 + 19.162 +#: index.cgi:282 19.163 +msgid "Getting filesystems info..." 19.164 +msgstr "" 19.165 + 19.166 +#: index.cgi:302 19.167 +msgid "Getting boot logs..." 19.168 +msgstr "" 19.169 + 19.170 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 19.171 +msgid "Kernel messages" 19.172 +msgstr "" 19.173 + 19.174 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 19.175 +msgid "Boot scripts" 19.176 +msgstr "" 19.177 + 19.178 +#: index.cgi:313 19.179 +msgid "Creating report footer..." 19.180 +msgstr "" 19.181 + 19.182 +#: index.cgi:325 19.183 +msgid "View report" 19.184 +msgstr "" 19.185 + 19.186 +#: index.cgi:326 19.187 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 19.188 +msgstr "" 19.189 + 19.190 +#: index.cgi:342 19.191 +#, sh-format 19.192 +msgid "Host: $hostname" 19.193 +msgstr "" 19.194 + 19.195 +#: index.cgi:343 19.196 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 19.197 +msgstr "" 19.198 + 19.199 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 19.200 +msgid "Terminal" 19.201 +msgstr "" 19.202 + 19.203 +#: index.cgi:349 19.204 +msgid "Process activity" 19.205 +msgstr "" 19.206 + 19.207 +#: index.cgi:351 19.208 +msgid "Create a report" 19.209 +msgstr "" 19.210 + 19.211 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 19.212 +msgid "Summary" 19.213 +msgstr "" 19.214 + 19.215 +#: index.cgi:358 19.216 +msgid "Uptime:" 19.217 +msgstr "" 19.218 + 19.219 +#: index.cgi:361 19.220 +msgid "Memory in Mb:" 19.221 +msgstr "" 19.222 + 19.223 +#: index.cgi:366 19.224 +#, sh-format 19.225 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 19.226 +msgstr "" 19.227 + 19.228 +#: index.cgi:371 19.229 +msgid "Linux kernel:" 19.230 +msgstr "" 19.231 + 19.232 +#: index.cgi:380 19.233 +msgid "Network status" 19.234 +msgstr "" 19.235 + 19.236 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 19.237 +msgid "Filesystem usage statistics" 19.238 +msgstr "" 19.239 + 19.240 +#: index.cgi:417 19.241 +msgid "Panel Activity" 19.242 +msgstr "" 19.243 + 19.244 +#: pkgs.cgi:17 19.245 +msgid "TazPanel - Packages" 19.246 +msgstr "" 19.247 + 19.248 +#: pkgs.cgi:51 19.249 +msgid "Last recharge:" 19.250 +msgstr "" 19.251 + 19.252 +#: pkgs.cgi:58 19.253 +msgid "(Older than 10 days)" 19.254 +msgstr "" 19.255 + 19.256 +#: pkgs.cgi:60 19.257 +msgid "(Not older than 10 days)" 19.258 +msgstr "" 19.259 + 19.260 +#: pkgs.cgi:64 19.261 +msgid "Installed packages:" 19.262 +msgstr "" 19.263 + 19.264 +#: pkgs.cgi:66 19.265 +msgid "Mirrored packages:" 19.266 +msgstr "" 19.267 + 19.268 +#: pkgs.cgi:68 19.269 +msgid "Upgradeable packages:" 19.270 +msgstr "" 19.271 + 19.272 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 19.273 +msgid "Installed files:" 19.274 +msgstr "" 19.275 + 19.276 +#: pkgs.cgi:72 19.277 +msgid "Blocked packages:" 19.278 +msgstr "" 19.279 + 19.280 +#: pkgs.cgi:86 19.281 +msgid "Delete" 19.282 +msgstr "" 19.283 + 19.284 +#: pkgs.cgi:89 19.285 +msgid "Use as default" 19.286 +msgstr "" 19.287 + 19.288 +#: pkgs.cgi:120 19.289 +msgid "Search" 19.290 +msgstr "" 19.291 + 19.292 +#: pkgs.cgi:122 19.293 +msgid "Files" 19.294 +msgstr "" 19.295 + 19.296 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 19.297 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 19.298 +msgid "Name" 19.299 +msgstr "" 19.300 + 19.301 +#: pkgs.cgi:135 19.302 +msgid "Version" 19.303 +msgstr "" 19.304 + 19.305 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 19.306 +msgid "Description" 19.307 +msgstr "" 19.308 + 19.309 +#: pkgs.cgi:137 19.310 +msgid "Web" 19.311 +msgstr "" 19.312 + 19.313 +#: pkgs.cgi:147 19.314 +msgid "Categories" 19.315 +msgstr "" 19.316 + 19.317 +#: pkgs.cgi:148 19.318 +msgid "Base-system" 19.319 +msgstr "" 19.320 + 19.321 +#: pkgs.cgi:149 19.322 +msgid "X window" 19.323 +msgstr "" 19.324 + 19.325 +#: pkgs.cgi:150 19.326 +msgid "Utilities" 19.327 +msgstr "" 19.328 + 19.329 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 19.330 +msgid "Network" 19.331 +msgstr "" 19.332 + 19.333 +#: pkgs.cgi:152 19.334 +msgid "Games" 19.335 +msgstr "" 19.336 + 19.337 +#: pkgs.cgi:153 19.338 +msgid "Graphics" 19.339 +msgstr "" 19.340 + 19.341 +#: pkgs.cgi:154 19.342 +msgid "Office" 19.343 +msgstr "" 19.344 + 19.345 +#: pkgs.cgi:155 19.346 +msgid "Multimedia" 19.347 +msgstr "" 19.348 + 19.349 +#: pkgs.cgi:156 19.350 +msgid "Development" 19.351 +msgstr "" 19.352 + 19.353 +#: pkgs.cgi:157 19.354 +msgid "System tools" 19.355 +msgstr "" 19.356 + 19.357 +#: pkgs.cgi:158 19.358 +msgid "Security" 19.359 +msgstr "" 19.360 + 19.361 +#: pkgs.cgi:159 19.362 +msgid "Misc" 19.363 +msgstr "" 19.364 + 19.365 +#: pkgs.cgi:160 19.366 +msgid "Meta" 19.367 +msgstr "" 19.368 + 19.369 +#: pkgs.cgi:161 19.370 +msgid "Non free" 19.371 +msgstr "" 19.372 + 19.373 +#: pkgs.cgi:162 19.374 +msgid "All" 19.375 +msgstr "" 19.376 + 19.377 +#: pkgs.cgi:168 19.378 +msgid "Repositories" 19.379 +msgstr "" 19.380 + 19.381 +#: pkgs.cgi:169 19.382 +msgid "Public" 19.383 +msgstr "" 19.384 + 19.385 +#: pkgs.cgi:177 19.386 +msgid "Any" 19.387 +msgstr "" 19.388 + 19.389 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 19.390 +msgid "Listing packages..." 19.391 +msgstr "" 19.392 + 19.393 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 19.394 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 19.395 +msgid "My packages" 19.396 +msgstr "" 19.397 + 19.398 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 19.399 +#: settings.cgi:92 19.400 +msgid "Selection:" 19.401 +msgstr "" 19.402 + 19.403 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 19.404 +msgid "Remove" 19.405 +msgstr "" 19.406 + 19.407 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 19.408 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 19.409 +msgid "Recharge list" 19.410 +msgstr "" 19.411 + 19.412 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 19.413 +#: pkgs.cgi:964 19.414 +msgid "Check upgrades" 19.415 +msgstr "" 19.416 + 19.417 +#: pkgs.cgi:275 19.418 +msgid "Listing linkable packages..." 19.419 +msgstr "" 19.420 + 19.421 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 19.422 +msgid "Linkable packages" 19.423 +msgstr "" 19.424 + 19.425 +#: pkgs.cgi:285 19.426 +msgid "Link" 19.427 +msgstr "" 19.428 + 19.429 +#: pkgs.cgi:342 19.430 +#, sh-format 19.431 +msgid "Category: $category" 19.432 +msgstr "" 19.433 + 19.434 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 19.435 +#, sh-format 19.436 +msgid "Repository: $Repo_Name" 19.437 +msgstr "" 19.438 + 19.439 +#: pkgs.cgi:394 19.440 +msgid "Searching packages..." 19.441 +msgstr "" 19.442 + 19.443 +#: pkgs.cgi:397 19.444 +msgid "Search packages" 19.445 +msgstr "" 19.446 + 19.447 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 19.448 +msgid "Toogle all" 19.449 +msgstr "" 19.450 + 19.451 +#: pkgs.cgi:423 19.452 +msgid "Package" 19.453 +msgstr "" 19.454 + 19.455 +#: pkgs.cgi:424 19.456 +msgid "File" 19.457 +msgstr "" 19.458 + 19.459 +#: pkgs.cgi:465 19.460 +msgid "Recharging lists..." 19.461 +msgstr "" 19.462 + 19.463 +#: pkgs.cgi:468 19.464 +msgid "Recharge" 19.465 +msgstr "" 19.466 + 19.467 +#: pkgs.cgi:473 19.468 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 19.469 +msgstr "" 19.470 + 19.471 +#: pkgs.cgi:485 19.472 +msgid "Recharging packages list" 19.473 +msgstr "" 19.474 + 19.475 +#: pkgs.cgi:490 19.476 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 19.477 +msgstr "" 19.478 + 19.479 +#: pkgs.cgi:503 19.480 +msgid "Checking for upgrades..." 19.481 +msgstr "" 19.482 + 19.483 +#: pkgs.cgi:506 19.484 +msgid "Up packages" 19.485 +msgstr "" 19.486 + 19.487 +#: pkgs.cgi:575 19.488 +msgid "Performing tasks on packages" 19.489 +msgstr "" 19.490 + 19.491 +#: pkgs.cgi:585 19.492 +#, sh-format 19.493 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 19.494 +msgstr "" 19.495 + 19.496 +#: pkgs.cgi:591 19.497 +#, answer y for yes to tazpkg -r *foo* 19.498 +msgid "y" 19.499 +msgstr "" 19.500 + 19.501 +#: pkgs.cgi:610 19.502 +msgid "Getting package info..." 19.503 +msgstr "" 19.504 + 19.505 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 19.506 +msgid "Install" 19.507 +msgstr "" 19.508 + 19.509 +#: pkgs.cgi:626 19.510 +#, sh-format 19.511 +msgid "Package $PACKAGE" 19.512 +msgstr "" 19.513 + 19.514 +#: pkgs.cgi:634 19.515 +msgid "Install (Non Free)" 19.516 +msgstr "" 19.517 + 19.518 +#: pkgs.cgi:642 19.519 +msgid "Unblock" 19.520 +msgstr "" 19.521 + 19.522 +#: pkgs.cgi:646 19.523 +msgid "Block" 19.524 +msgstr "" 19.525 + 19.526 +#: pkgs.cgi:650 19.527 +msgid "Repack" 19.528 +msgstr "" 19.529 + 19.530 +#: pkgs.cgi:665 19.531 +msgid "Name:" 19.532 +msgstr "" 19.533 + 19.534 +#: pkgs.cgi:666 19.535 +msgid "Version:" 19.536 +msgstr "" 19.537 + 19.538 +#: pkgs.cgi:667 19.539 +msgid "Description:" 19.540 +msgstr "" 19.541 + 19.542 +#: pkgs.cgi:668 19.543 +msgid "Category:" 19.544 +msgstr "" 19.545 + 19.546 +#: pkgs.cgi:672 19.547 +msgid "Maintainer:" 19.548 +msgstr "" 19.549 + 19.550 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 19.551 +msgid "Website:" 19.552 +msgstr "" 19.553 + 19.554 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 19.555 +msgid "Sizes:" 19.556 +msgstr "" 19.557 + 19.558 +#: pkgs.cgi:677 19.559 +msgid "Depends:" 19.560 +msgstr "" 19.561 + 19.562 +#: pkgs.cgi:684 19.563 +msgid "Suggested:" 19.564 +msgstr "" 19.565 + 19.566 +#: pkgs.cgi:690 19.567 +msgid "Tags:" 19.568 +msgstr "" 19.569 + 19.570 +#: pkgs.cgi:696 19.571 +#, sh-format 19.572 +msgid "Installed files: $I_FILES" 19.573 +msgstr "" 19.574 + 19.575 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 19.576 +msgid "Set link" 19.577 +msgstr "" 19.578 + 19.579 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 19.580 +msgid "Remove link" 19.581 +msgstr "" 19.582 + 19.583 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 19.584 +msgid "Administration" 19.585 +msgstr "" 19.586 + 19.587 +#: pkgs.cgi:766 19.588 +msgid "Tazpkg administration and settings" 19.589 +msgstr "" 19.590 + 19.591 +#: pkgs.cgi:770 19.592 +msgid "Save configuration" 19.593 +msgstr "" 19.594 + 19.595 +#: pkgs.cgi:772 19.596 +msgid "List configuration files" 19.597 +msgstr "" 19.598 + 19.599 +#: pkgs.cgi:774 19.600 +msgid "Quick check" 19.601 +msgstr "" 19.602 + 19.603 +#: pkgs.cgi:776 19.604 +msgid "Full check" 19.605 +msgstr "" 19.606 + 19.607 +#: pkgs.cgi:781 19.608 +msgid "Creating the package..." 19.609 +msgstr "" 19.610 + 19.611 +#: pkgs.cgi:786 19.612 +msgid "Path:" 19.613 +msgstr "" 19.614 + 19.615 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 19.616 +msgid "Configuration files" 19.617 +msgstr "" 19.618 + 19.619 +#: pkgs.cgi:802 19.620 +msgid "Checking packages consistency..." 19.621 +msgstr "" 19.622 + 19.623 +#: pkgs.cgi:808 19.624 +msgid "Full packages check..." 19.625 +msgstr "" 19.626 + 19.627 +#: pkgs.cgi:815 19.628 +msgid "Packages cache" 19.629 +msgstr "" 19.630 + 19.631 +#: pkgs.cgi:820 19.632 +#, sh-format 19.633 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 19.634 +msgstr "" 19.635 + 19.636 +#: pkgs.cgi:827 19.637 +msgid "Default mirror" 19.638 +msgstr "" 19.639 + 19.640 +#: pkgs.cgi:831 19.641 +msgid "Current mirror list" 19.642 +msgstr "" 19.643 + 19.644 +#: pkgs.cgi:855 19.645 +msgid "Private repositories" 19.646 +msgstr "" 19.647 + 19.648 +#: pkgs.cgi:868 19.649 +msgid "mirror" 19.650 +msgstr "" 19.651 + 19.652 +#: pkgs.cgi:874 19.653 +msgid "Link to another SliTaz installation" 19.654 +msgstr "" 19.655 + 19.656 +#: pkgs.cgi:876 19.657 +msgid "" 19.658 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 19.659 +"able to install packages using soft links to it." 19.660 +msgstr "" 19.661 + 19.662 +#: pkgs.cgi:892 19.663 +msgid "SliTaz packages DVD" 19.664 +msgstr "" 19.665 + 19.666 +#: pkgs.cgi:894 19.667 +#, sh-format 19.668 +msgid "" 19.669 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 19.670 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 19.671 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 19.672 +"USB key." 19.673 +msgstr "" 19.674 + 19.675 +#: pkgs.cgi:904 19.676 +msgid "Download DVD image" 19.677 +msgstr "" 19.678 + 19.679 +#: pkgs.cgi:906 19.680 +msgid "Install from DVD/USB key" 19.681 +msgstr "" 19.682 + 19.683 +#: pkgs.cgi:909 19.684 +msgid "Install from ISO image:" 19.685 +msgstr "" 19.686 + 19.687 +#: pkgs.cgi:972 19.688 +msgid "Latest log entries" 19.689 +msgstr "" 19.690 + 19.691 +#: live.cgi:25 19.692 +msgid "TazPanel - Live" 19.693 +msgstr "" 19.694 + 19.695 +#: live.cgi:83 19.696 +msgid "TODO" 19.697 +msgstr "" 19.698 + 19.699 +#: live.cgi:88 19.700 +msgid "SliTaz LiveUSB" 19.701 +msgstr "" 19.702 + 19.703 +#: live.cgi:89 19.704 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 19.705 +msgstr "" 19.706 + 19.707 +#: live.cgi:92 19.708 +msgid "" 19.709 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 19.710 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." 19.711 +msgstr "" 19.712 + 19.713 +#: live.cgi:97 19.714 +msgid "USB Media to use:" 19.715 +msgstr "" 19.716 + 19.717 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 19.718 +#: installer.cgi:412 19.719 +msgid "Not found" 19.720 +msgstr "" 19.721 + 19.722 +#: live.cgi:110 19.723 +msgid "Generate" 19.724 +msgstr "" 19.725 + 19.726 +#: live.cgi:129 19.727 +msgid "SliTaz Live Systems" 19.728 +msgstr "" 19.729 + 19.730 +#: live.cgi:130 19.731 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 19.732 +msgstr "" 19.733 + 19.734 +#: live.cgi:135 19.735 +msgid "Create LiveUSB" 19.736 +msgstr "" 19.737 + 19.738 +#: live.cgi:140 19.739 +msgid "Write a Live CD" 19.740 +msgstr "" 19.741 + 19.742 +#: live.cgi:142 19.743 +msgid "" 19.744 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 19.745 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 19.746 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 19.747 +msgstr "" 19.748 + 19.749 +#: live.cgi:148 19.750 +msgid "Compression type:" 19.751 +msgstr "" 19.752 + 19.753 +#: live.cgi:154 19.754 +msgid "Write ISO" 19.755 +msgstr "" 19.756 + 19.757 +#: live.cgi:158 19.758 +msgid "Live CD tools" 19.759 +msgstr "" 19.760 + 19.761 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 19.762 +msgid "Convert ISO to loram" 19.763 +msgstr "" 19.764 + 19.765 +#: live.cgi:162 19.766 +msgid "" 19.767 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 19.768 +"image requiring less RAM to run." 19.769 +msgstr "" 19.770 + 19.771 +#: live.cgi:168 19.772 +msgid "ISO to convert" 19.773 +msgstr "" 19.774 + 19.775 +#: live.cgi:173 19.776 +msgid "The filesystem is always in RAM" 19.777 +msgstr "" 19.778 + 19.779 +#: live.cgi:178 19.780 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 19.781 +msgstr "" 19.782 + 19.783 +#: live.cgi:183 19.784 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 19.785 +msgstr "" 19.786 + 19.787 +#: live.cgi:187 live.cgi:234 19.788 +msgid "ISO to create" 19.789 +msgstr "" 19.790 + 19.791 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 19.792 +msgid "Build a meta ISO" 19.793 +msgstr "" 19.794 + 19.795 +#: live.cgi:198 19.796 +msgid "" 19.797 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 19.798 +"available at startup will be used to select the utmost one." 19.799 +msgstr "" 19.800 + 19.801 +#: live.cgi:210 19.802 +msgid "ISO number" 19.803 +msgstr "" 19.804 + 19.805 +#: live.cgi:213 live.cgi:228 19.806 +msgid "Minimum RAM" 19.807 +msgstr "" 19.808 + 19.809 +#: live.cgi:225 19.810 +msgid "ISO to add" 19.811 +msgstr "" 19.812 + 19.813 +#: live.cgi:230 19.814 +msgid "Add to the list" 19.815 +msgstr "" 19.816 + 19.817 +#: network.cgi:13 19.818 +msgid "TazPanel - Network" 19.819 +msgstr "" 19.820 + 19.821 +#: network.cgi:24 19.822 +msgid "Quality" 19.823 +msgstr "" 19.824 + 19.825 +#: network.cgi:25 19.826 +msgid "Encryption" 19.827 +msgstr "" 19.828 + 19.829 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 19.830 +msgid "Status" 19.831 +msgstr "" 19.832 + 19.833 +#: network.cgi:56 19.834 +msgid "Connected" 19.835 +msgstr "" 19.836 + 19.837 +#: network.cgi:99 19.838 +#, sh-format 19.839 +msgid "Changed hostname: $get_hostname" 19.840 +msgstr "" 19.841 + 19.842 +#: network.cgi:115 19.843 +msgid "Scanning open ports..." 19.844 +msgstr "" 19.845 + 19.846 +#: network.cgi:118 19.847 +#, sh-format 19.848 +msgid "Port scanning for $scan" 19.849 +msgstr "" 19.850 + 19.851 +#: network.cgi:132 19.852 +msgid "Setting up IP..." 19.853 +msgstr "" 19.854 + 19.855 +#: network.cgi:148 19.856 +msgid "Ethernet connection" 19.857 +msgstr "" 19.858 + 19.859 +#: network.cgi:150 19.860 +msgid "" 19.861 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 19.862 +"random IP or configure a static/fixed IP" 19.863 +msgstr "" 19.864 + 19.865 +#: network.cgi:154 19.866 +msgid "Configuration" 19.867 +msgstr "" 19.868 + 19.869 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 19.870 +msgid "Value" 19.871 +msgstr "" 19.872 + 19.873 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 19.874 +msgid "Interface" 19.875 +msgstr "" 19.876 + 19.877 +#: network.cgi:170 19.878 +msgid "IP address" 19.879 +msgstr "" 19.880 + 19.881 +#: network.cgi:174 19.882 +msgid "Netmask" 19.883 +msgstr "" 19.884 + 19.885 +#: network.cgi:178 19.886 +msgid "Gateway" 19.887 +msgstr "" 19.888 + 19.889 +#: network.cgi:182 19.890 +msgid "DNS server" 19.891 +msgstr "" 19.892 + 19.893 +#: network.cgi:187 19.894 +msgid "Activate (static)" 19.895 +msgstr "" 19.896 + 19.897 +#: network.cgi:188 19.898 +msgid "Activate (DHCP)" 19.899 +msgstr "" 19.900 + 19.901 +#: network.cgi:189 19.902 +msgid "Disable" 19.903 +msgstr "" 19.904 + 19.905 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 19.906 +msgid "Configuration file" 19.907 +msgstr "" 19.908 + 19.909 +#: network.cgi:196 19.910 +msgid "" 19.911 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 19.912 +"configuration file" 19.913 +msgstr "" 19.914 + 19.915 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 19.916 +msgid "Manual Edit" 19.917 +msgstr "" 19.918 + 19.919 +#: network.cgi:209 19.920 +msgid "Scanning wireless interface..." 19.921 +msgstr "" 19.922 + 19.923 +#: network.cgi:213 19.924 +msgid "Wireless connection" 19.925 +msgstr "" 19.926 + 19.927 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 19.928 +msgid "Start" 19.929 +msgstr "" 19.930 + 19.931 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 19.932 +msgid "Stop" 19.933 +msgstr "" 19.934 + 19.935 +#: network.cgi:220 19.936 +msgid "Scan" 19.937 +msgstr "" 19.938 + 19.939 +#: network.cgi:250 19.940 +msgid "Connection" 19.941 +msgstr "" 19.942 + 19.943 +#: network.cgi:261 19.944 +msgid "Wifi name (ESSID)" 19.945 +msgstr "" 19.946 + 19.947 +#: network.cgi:265 19.948 +msgid "Password (Wifi key)" 19.949 +msgstr "" 19.950 + 19.951 +#: network.cgi:269 19.952 +msgid "Encryption type" 19.953 +msgstr "" 19.954 + 19.955 +#: network.cgi:273 19.956 +msgid "Access point" 19.957 +msgstr "" 19.958 + 19.959 +#: network.cgi:277 19.960 +msgid "Configure" 19.961 +msgstr "" 19.962 + 19.963 +#: network.cgi:284 19.964 +msgid "" 19.965 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 19.966 +"configuration file" 19.967 +msgstr "" 19.968 + 19.969 +#: network.cgi:294 19.970 +msgid "Output of iwconfig" 19.971 +msgstr "" 19.972 + 19.973 +#: network.cgi:305 19.974 +msgid "Networking" 19.975 +msgstr "" 19.976 + 19.977 +#: network.cgi:307 19.978 +msgid "Manage network connections and services" 19.979 +msgstr "" 19.980 + 19.981 +#: network.cgi:317 19.982 +msgid "Restart" 19.983 +msgstr "" 19.984 + 19.985 +#: network.cgi:320 19.986 +msgid "Configuration:" 19.987 +msgstr "" 19.988 + 19.989 +#: network.cgi:331 19.990 +msgid "Hosts" 19.991 +msgstr "" 19.992 + 19.993 +#: network.cgi:336 19.994 +msgid "Edit hosts" 19.995 +msgstr "" 19.996 + 19.997 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435 19.998 +msgid "Hostname" 19.999 +msgstr "" 19.1000 + 19.1001 +#: network.cgi:344 19.1002 +msgid "Change hostname" 19.1003 +msgstr "" 19.1004 + 19.1005 +#: network.cgi:349 19.1006 +msgid "Output of ifconfig" 19.1007 +msgstr "" 19.1008 + 19.1009 +#: network.cgi:355 19.1010 +msgid "Routing table" 19.1011 +msgstr "" 19.1012 + 19.1013 +#: network.cgi:361 19.1014 +msgid "Domain name resolution" 19.1015 +msgstr "" 19.1016 + 19.1017 +#: network.cgi:367 19.1018 +msgid "ARP table" 19.1019 +msgstr "" 19.1020 + 19.1021 +#: network.cgi:373 19.1022 +msgid "IP Connections" 19.1023 +msgstr "" 19.1024 + 19.1025 +#: boot.cgi:14 19.1026 +msgid "TazPanel - Boot" 19.1027 +msgstr "" 19.1028 + 19.1029 +#: boot.cgi:25 19.1030 +msgid "Boot log files" 19.1031 +msgstr "" 19.1032 + 19.1033 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 19.1034 +msgid "X server" 19.1035 +msgstr "" 19.1036 + 19.1037 +#: boot.cgi:46 19.1038 +msgid "Show more..." 19.1039 +msgstr "" 19.1040 + 19.1041 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 19.1042 +msgid "Manage daemons" 19.1043 +msgstr "" 19.1044 + 19.1045 +#: boot.cgi:62 19.1046 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 19.1047 +msgstr "" 19.1048 + 19.1049 +#: boot.cgi:85 19.1050 +msgid "Action" 19.1051 +msgstr "" 19.1052 + 19.1053 +#: boot.cgi:86 19.1054 +msgid "PID" 19.1055 +msgstr "" 19.1056 + 19.1057 +#: boot.cgi:108 19.1058 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 19.1059 +msgstr "" 19.1060 + 19.1061 +#: boot.cgi:110 19.1062 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 19.1063 +msgstr "" 19.1064 + 19.1065 +#: boot.cgi:112 19.1066 +msgid "Network time protocol daemon" 19.1067 +msgstr "" 19.1068 + 19.1069 +#: boot.cgi:114 19.1070 +msgid "Anonymous FTP server" 19.1071 +msgstr "" 19.1072 + 19.1073 +#: boot.cgi:116 19.1074 +msgid "Busybox DHCP server" 19.1075 +msgstr "" 19.1076 + 19.1077 +#: boot.cgi:118 19.1078 +msgid "Linux Kernel log daemon" 19.1079 +msgstr "" 19.1080 + 19.1081 +#: boot.cgi:120 19.1082 +msgid "Execute scheduled commands" 19.1083 +msgstr "" 19.1084 + 19.1085 +#: boot.cgi:122 19.1086 +msgid "Small static DNS server daemon" 19.1087 +msgstr "" 19.1088 + 19.1089 +#: boot.cgi:124 19.1090 +msgid "Transfer a file on tftp request" 19.1091 +msgstr "" 19.1092 + 19.1093 +#: boot.cgi:126 19.1094 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 19.1095 +msgstr "" 19.1096 + 19.1097 +#: boot.cgi:128 19.1098 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 19.1099 +msgstr "" 19.1100 + 19.1101 +#: boot.cgi:153 19.1102 +msgid "Started" 19.1103 +msgstr "" 19.1104 + 19.1105 +#: boot.cgi:165 19.1106 +msgid "Stopped" 19.1107 +msgstr "" 19.1108 + 19.1109 +#: boot.cgi:193 19.1110 +msgid "GRUB Boot loader" 19.1111 +msgstr "" 19.1112 + 19.1113 +#: boot.cgi:195 19.1114 +msgid "The first application started when the computer powers on" 19.1115 +msgstr "" 19.1116 + 19.1117 +#: boot.cgi:201 19.1118 +msgid "Default entry:" 19.1119 +msgstr "" 19.1120 + 19.1121 +#: boot.cgi:203 19.1122 +msgid "Timeout:" 19.1123 +msgstr "" 19.1124 + 19.1125 +#: boot.cgi:205 19.1126 +msgid "Splash image:" 19.1127 +msgstr "" 19.1128 + 19.1129 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 19.1130 +msgid "Change" 19.1131 +msgstr "" 19.1132 + 19.1133 +#: boot.cgi:210 19.1134 +msgid "View or edit menu.lst" 19.1135 +msgstr "" 19.1136 + 19.1137 +#: boot.cgi:213 19.1138 +msgid "Boot entries" 19.1139 +msgstr "" 19.1140 + 19.1141 +#: boot.cgi:219 19.1142 +msgid "Entry" 19.1143 +msgstr "" 19.1144 + 19.1145 +#: boot.cgi:235 19.1146 +msgid "Web boot is available with gPXE" 19.1147 +msgstr "" 19.1148 + 19.1149 +#: boot.cgi:245 19.1150 +msgid "Boot & Start services" 19.1151 +msgstr "" 19.1152 + 19.1153 +#: boot.cgi:246 19.1154 +msgid "Everything that happens before user login" 19.1155 +msgstr "" 19.1156 + 19.1157 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 19.1158 +msgid "Boot logs" 19.1159 +msgstr "" 19.1160 + 19.1161 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 19.1162 +msgid "Boot loader" 19.1163 +msgstr "" 19.1164 + 19.1165 +#: boot.cgi:258 19.1166 +msgid "Main configuration file:" 19.1167 +msgstr "" 19.1168 + 19.1169 +#: boot.cgi:260 19.1170 +msgid "Login manager settings:" 19.1171 +msgstr "" 19.1172 + 19.1173 +#: boot.cgi:264 19.1174 +msgid "Kernel cmdline" 19.1175 +msgstr "" 19.1176 + 19.1177 +#: boot.cgi:268 19.1178 +msgid "Local startup commands" 19.1179 +msgstr "" 19.1180 + 19.1181 +#: boot.cgi:273 19.1182 +msgid "Edit script" 19.1183 +msgstr "" 19.1184 + 19.1185 +#: hardware.cgi:13 19.1186 +msgid "TazPanel - Hardware" 19.1187 +msgstr "" 19.1188 + 19.1189 +#: hardware.cgi:29 19.1190 +msgid "Detect hardware" 19.1191 +msgstr "" 19.1192 + 19.1193 +#: hardware.cgi:30 19.1194 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 19.1195 +msgstr "" 19.1196 + 19.1197 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 19.1198 +msgid "Kernel modules" 19.1199 +msgstr "" 19.1200 + 19.1201 +#: hardware.cgi:46 19.1202 +msgid "Modules search" 19.1203 +msgstr "" 19.1204 + 19.1205 +#: hardware.cgi:49 19.1206 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 19.1207 +msgstr "" 19.1208 + 19.1209 +#: hardware.cgi:56 19.1210 +#, sh-format 19.1211 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 19.1212 +msgstr "" 19.1213 + 19.1214 +#: hardware.cgi:70 19.1215 +#, sh-format 19.1216 +msgid "Matching result(s) for: $get_search" 19.1217 +msgstr "" 19.1218 + 19.1219 +#: hardware.cgi:76 19.1220 +msgid "Module:" 19.1221 +msgstr "" 19.1222 + 19.1223 +#: hardware.cgi:83 19.1224 +msgid "Module" 19.1225 +msgstr "" 19.1226 + 19.1227 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 19.1228 +msgid "Size" 19.1229 +msgstr "" 19.1230 + 19.1231 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 19.1232 +msgid "Used" 19.1233 +msgstr "" 19.1234 + 19.1235 +#: hardware.cgi:86 19.1236 +msgid "by" 19.1237 +msgstr "" 19.1238 + 19.1239 +#: hardware.cgi:112 19.1240 +msgid "Drivers & Devices" 19.1241 +msgstr "" 19.1242 + 19.1243 +#: hardware.cgi:113 19.1244 +msgid "Manage your computer hardware" 19.1245 +msgstr "" 19.1246 + 19.1247 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 19.1248 +msgid "Detect PCI/USB" 19.1249 +msgstr "" 19.1250 + 19.1251 +#: hardware.cgi:140 19.1252 +msgid "Battery" 19.1253 +msgstr "" 19.1254 + 19.1255 +#: hardware.cgi:142 19.1256 +msgid "health" 19.1257 +msgstr "" 19.1258 + 19.1259 +#: hardware.cgi:151 19.1260 +#, sh-format 19.1261 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 19.1262 +msgstr "" 19.1263 + 19.1264 +#: hardware.cgi:155 19.1265 +#, sh-format 19.1266 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 19.1267 +msgstr "" 19.1268 + 19.1269 +#: hardware.cgi:157 19.1270 +msgid "Charged 100%" 19.1271 +msgstr "" 19.1272 + 19.1273 +#: hardware.cgi:165 19.1274 +msgid "Temperature:" 19.1275 +msgstr "" 19.1276 + 19.1277 +#: hardware.cgi:180 19.1278 +msgid "Brightness" 19.1279 +msgstr "" 19.1280 + 19.1281 +#: hardware.cgi:242 19.1282 +msgid "System memory" 19.1283 +msgstr "" 19.1284 + 19.1285 +#: settings.cgi:15 19.1286 +msgid "TazPanel - Settings" 19.1287 +msgstr "" 19.1288 + 19.1289 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 19.1290 +msgid "Manage users" 19.1291 +msgstr "" 19.1292 + 19.1293 +#: settings.cgi:93 19.1294 +msgid "Delete user" 19.1295 +msgstr "" 19.1296 + 19.1297 +#: settings.cgi:94 19.1298 +msgid "Lock user" 19.1299 +msgstr "" 19.1300 + 19.1301 +#: settings.cgi:95 19.1302 +msgid "Unlock user" 19.1303 +msgstr "" 19.1304 + 19.1305 +#: settings.cgi:102 19.1306 +msgid "Login" 19.1307 +msgstr "" 19.1308 + 19.1309 +#: settings.cgi:103 19.1310 +msgid "User ID" 19.1311 +msgstr "" 19.1312 + 19.1313 +#: settings.cgi:105 19.1314 +msgid "Home" 19.1315 +msgstr "" 19.1316 + 19.1317 +#: settings.cgi:106 19.1318 +msgid "Shell" 19.1319 +msgstr "" 19.1320 + 19.1321 +#: settings.cgi:143 19.1322 +msgid "Password:" 19.1323 +msgstr "" 19.1324 + 19.1325 +#: settings.cgi:145 19.1326 +msgid "Change password" 19.1327 +msgstr "" 19.1328 + 19.1329 +#: settings.cgi:150 19.1330 +msgid "Add a new user" 19.1331 +msgstr "" 19.1332 + 19.1333 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 19.1334 +msgid "User login:" 19.1335 +msgstr "" 19.1336 + 19.1337 +#: settings.cgi:157 19.1338 +msgid "User password:" 19.1339 +msgstr "" 19.1340 + 19.1341 +#: settings.cgi:160 19.1342 +msgid "Create user" 19.1343 +msgstr "" 19.1344 + 19.1345 +#: settings.cgi:166 19.1346 +msgid "Current user sessions" 19.1347 +msgstr "" 19.1348 + 19.1349 +#: settings.cgi:172 19.1350 +msgid "Last user sessions" 19.1351 +msgstr "" 19.1352 + 19.1353 +#: settings.cgi:184 19.1354 +msgid "Please wait..." 19.1355 +msgstr "" 19.1356 + 19.1357 +#: settings.cgi:188 19.1358 +msgid "Choose locale" 19.1359 +msgstr "" 19.1360 + 19.1361 +#: settings.cgi:190 19.1362 +msgid "Current locale settings:" 19.1363 +msgstr "" 19.1364 + 19.1365 +#: settings.cgi:193 19.1366 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 19.1367 +msgstr "" 19.1368 + 19.1369 +#: settings.cgi:196 19.1370 +msgid "Available locales:" 19.1371 +msgstr "" 19.1372 + 19.1373 +#: settings.cgi:202 19.1374 +msgid "" 19.1375 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 19.1376 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 19.1377 +msgstr "" 19.1378 + 19.1379 +#: settings.cgi:211 19.1380 +msgid "Code" 19.1381 +msgstr "" 19.1382 + 19.1383 +#: settings.cgi:212 19.1384 +msgid "Language" 19.1385 +msgstr "" 19.1386 + 19.1387 +#: settings.cgi:213 19.1388 +msgid "Territory" 19.1389 +msgstr "" 19.1390 + 19.1391 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 19.1392 +msgid "Activate" 19.1393 +msgstr "" 19.1394 + 19.1395 +#: settings.cgi:259 19.1396 +msgid "System settings" 19.1397 +msgstr "" 19.1398 + 19.1399 +#: settings.cgi:260 19.1400 +msgid "Manage system time, users or language settings" 19.1401 +msgstr "" 19.1402 + 19.1403 +#: settings.cgi:268 19.1404 +msgid "System time" 19.1405 +msgstr "" 19.1406 + 19.1407 +#: settings.cgi:271 19.1408 +msgid "Time zome:" 19.1409 +msgstr "" 19.1410 + 19.1411 +#: settings.cgi:273 19.1412 +msgid "System time:" 19.1413 +msgstr "" 19.1414 + 19.1415 +#: settings.cgi:274 19.1416 +msgid "Hardware clock:" 19.1417 +msgstr "" 19.1418 + 19.1419 +#: settings.cgi:276 19.1420 +msgid "Sync online" 19.1421 +msgstr "" 19.1422 + 19.1423 +#: settings.cgi:277 19.1424 +msgid "Set hardware clock" 19.1425 +msgstr "" 19.1426 + 19.1427 +#: settings.cgi:285 19.1428 +msgid "System language" 19.1429 +msgstr "" 19.1430 + 19.1431 +#: settings.cgi:297 19.1432 +#, sh-format 19.1433 +msgid "" 19.1434 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 19.1435 +"locale." 19.1436 +msgstr "" 19.1437 + 19.1438 +#: settings.cgi:299 19.1439 +msgid "Current system locale:" 19.1440 +msgstr "" 19.1441 + 19.1442 +#: settings.cgi:307 19.1443 +msgid "Console keymap" 19.1444 +msgstr "" 19.1445 + 19.1446 +#: settings.cgi:320 19.1447 +#, sh-format 19.1448 +msgid "Current console keymap: $keymap" 19.1449 +msgstr "" 19.1450 + 19.1451 +#: settings.cgi:337 19.1452 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 19.1453 +msgstr "" 19.1454 + 19.1455 +#: settings.cgi:346 19.1456 +msgid "Available keymaps:" 19.1457 +msgstr "" 19.1458 + 19.1459 +#: settings.cgi:355 19.1460 +msgid "Panel configuration" 19.1461 +msgstr "" 19.1462 + 19.1463 +#: settings.cgi:359 19.1464 +msgid "Style:" 19.1465 +msgstr "" 19.1466 + 19.1467 +#: settings.cgi:368 19.1468 +msgid "Panel password:" 19.1469 +msgstr "" 19.1470 + 19.1471 +#: settings.cgi:374 19.1472 +msgid "Configuration files:" 19.1473 +msgstr "" 19.1474 + 19.1475 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 19.1476 +msgid "Panel" 19.1477 +msgstr "" 19.1478 + 19.1479 +#: settings.cgi:378 19.1480 +msgid "Server" 19.1481 +msgstr "" 19.1482 + 19.1483 +#: settings.cgi:381 19.1484 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 19.1485 +msgstr "" 19.1486 + 19.1487 +#: lib/libtazpanel:87 19.1488 +msgid "connected" 19.1489 +msgstr "" 19.1490 + 19.1491 +#: lib/libtazpanel:104 19.1492 +msgid "IP Address" 19.1493 +msgstr "" 19.1494 + 19.1495 +#: lib/libtazpanel:105 19.1496 +msgid "Scan ports" 19.1497 +msgstr "" 19.1498 + 19.1499 +#: lib/libtazpanel:218 19.1500 +msgid "Disk" 19.1501 +msgstr "" 19.1502 + 19.1503 +#: lib/libtazpanel:219 19.1504 +msgid "Label" 19.1505 +msgstr "" 19.1506 + 19.1507 +#: lib/libtazpanel:220 19.1508 +msgid "Type" 19.1509 +msgstr "" 19.1510 + 19.1511 +#: lib/libtazpanel:222 19.1512 +msgid "Available" 19.1513 +msgstr "" 19.1514 + 19.1515 +#: lib/libtazpanel:224 19.1516 +msgid "Mount point" 19.1517 +msgstr "" 19.1518 + 19.1519 +#: installer.cgi:24 19.1520 +msgid "TazPanel - Installer" 19.1521 +msgstr "" 19.1522 + 19.1523 +#: installer.cgi:116 19.1524 +#, sh-format 19.1525 +msgid "Creating setup file $INSTFILE." 19.1526 +msgstr "" 19.1527 + 19.1528 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 19.1529 +msgid "Setup File Error" 19.1530 +msgstr "" 19.1531 + 19.1532 +#: installer.cgi:121 19.1533 +#, sh-format 19.1534 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 19.1535 +msgstr "" 19.1536 + 19.1537 +#: installer.cgi:142 19.1538 +msgid "SliTaz Installer" 19.1539 +msgstr "" 19.1540 + 19.1541 +#: installer.cgi:144 19.1542 +msgid "" 19.1543 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 19.1544 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 19.1545 +"web by downloading an ISO file." 19.1546 +msgstr "" 19.1547 + 19.1548 +#: installer.cgi:157 19.1549 +msgid "" 19.1550 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 19.1551 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 19.1552 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 19.1553 +"directory contents will be kept as is)." 19.1554 +msgstr "" 19.1555 + 19.1556 +#: installer.cgi:162 19.1557 +msgid "" 19.1558 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 19.1559 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 19.1560 +"graphically manage your partitions with Gparted." 19.1561 +msgstr "" 19.1562 + 19.1563 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 19.1564 +msgid "Install SliTaz" 19.1565 +msgstr "" 19.1566 + 19.1567 +#: installer.cgi:176 19.1568 +msgid "Upgrade" 19.1569 +msgstr "" 19.1570 + 19.1571 +#: installer.cgi:178 19.1572 +msgid "" 19.1573 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 19.1574 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 19.1575 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 19.1576 +"updated as long you have an active internet connection." 19.1577 +msgstr "" 19.1578 + 19.1579 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 19.1580 +msgid "Upgrade SliTaz" 19.1581 +msgstr "" 19.1582 + 19.1583 +#: installer.cgi:192 19.1584 +msgid "Partitioning" 19.1585 +msgstr "" 19.1586 + 19.1587 +#: installer.cgi:195 19.1588 +msgid "" 19.1589 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 19.1590 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 19.1591 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 19.1592 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 19.1593 +"hard drive." 19.1594 +msgstr "" 19.1595 + 19.1596 +#: installer.cgi:201 19.1597 +msgid "" 19.1598 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 19.1599 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 19.1600 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 19.1601 +"comfy." 19.1602 +msgstr "" 19.1603 + 19.1604 +#: installer.cgi:206 19.1605 +msgid "" 19.1606 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 19.1607 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 19.1608 +"automatically." 19.1609 +msgstr "" 19.1610 + 19.1611 +#: installer.cgi:214 19.1612 +msgid "" 19.1613 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 19.1614 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 19.1615 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 19.1616 +msgstr "" 19.1617 + 19.1618 +#: installer.cgi:218 19.1619 +msgid "" 19.1620 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 19.1621 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 19.1622 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 19.1623 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 19.1624 +msgstr "" 19.1625 + 19.1626 +#: installer.cgi:225 19.1627 +msgid "Execute Gparted" 19.1628 +msgstr "" 19.1629 + 19.1630 +#: installer.cgi:227 19.1631 +msgid "Continue installation" 19.1632 +msgstr "" 19.1633 + 19.1634 +#: installer.cgi:229 19.1635 +msgid "" 19.1636 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 19.1637 +"continue installation." 19.1638 +msgstr "" 19.1639 + 19.1640 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 19.1641 +msgid "Back to Installer Start Page" 19.1642 +msgstr "" 19.1643 + 19.1644 +#: installer.cgi:236 19.1645 +msgid "Continue Installation" 19.1646 +msgstr "" 19.1647 + 19.1648 +#: installer.cgi:248 19.1649 +msgid "" 19.1650 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 19.1651 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 19.1652 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 19.1653 +"home directory contents will be kept as is)." 19.1654 +msgstr "" 19.1655 + 19.1656 +#: installer.cgi:261 19.1657 +msgid "" 19.1658 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 19.1659 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 19.1660 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 19.1661 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 19.1662 +msgstr "" 19.1663 + 19.1664 +#: installer.cgi:275 19.1665 +msgid "Slitaz source media" 19.1666 +msgstr "" 19.1667 + 19.1668 +#: installer.cgi:279 19.1669 +msgid "LiveCD" 19.1670 +msgstr "" 19.1671 + 19.1672 +#: installer.cgi:282 19.1673 +msgid "LiveUSB:" 19.1674 +msgstr "" 19.1675 + 19.1676 +#: installer.cgi:308 19.1677 +msgid "ISO file:" 19.1678 +msgstr "" 19.1679 + 19.1680 +#: installer.cgi:309 19.1681 +msgid "Full path to the ISO image file" 19.1682 +msgstr "" 19.1683 + 19.1684 +#: installer.cgi:312 19.1685 +msgid "Web:" 19.1686 +msgstr "" 19.1687 + 19.1688 +#: installer.cgi:313 19.1689 +msgid "Stable" 19.1690 +msgstr "" 19.1691 + 19.1692 +#: installer.cgi:314 19.1693 +msgid "Cooking" 19.1694 +msgstr "" 19.1695 + 19.1696 +#: installer.cgi:316 19.1697 +msgid "URL:" 19.1698 +msgstr "" 19.1699 + 19.1700 +#: installer.cgi:317 19.1701 +msgid "Full url to an ISO image file" 19.1702 +msgstr "" 19.1703 + 19.1704 +#: installer.cgi:326 19.1705 +msgid "Hard Disk Drive" 19.1706 +msgstr "" 19.1707 + 19.1708 +#: installer.cgi:335 19.1709 +msgid "Install Slitaz to partition:" 19.1710 +msgstr "" 19.1711 + 19.1712 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 19.1713 +msgid "None" 19.1714 +msgstr "" 19.1715 + 19.1716 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 19.1717 +msgid "Format partition as:" 19.1718 +msgstr "" 19.1719 + 19.1720 +#: installer.cgi:370 19.1721 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 19.1722 +msgstr "" 19.1723 + 19.1724 +#: installer.cgi:391 19.1725 +msgid "Options" 19.1726 +msgstr "" 19.1727 + 19.1728 +#: installer.cgi:399 19.1729 +msgid "home partition" 19.1730 +msgstr "" 19.1731 + 19.1732 +#: installer.cgi:402 19.1733 +msgid "Use a separate partition for /home:" 19.1734 +msgstr "" 19.1735 + 19.1736 +#: installer.cgi:437 19.1737 +msgid "Set Hostname to:" 19.1738 +msgstr "" 19.1739 + 19.1740 +#: installer.cgi:438 19.1741 +msgid "Name of your system" 19.1742 +msgstr "" 19.1743 + 19.1744 +#: installer.cgi:448 19.1745 +msgid "Root" 19.1746 +msgstr "" 19.1747 + 19.1748 +#: installer.cgi:450 19.1749 +msgid "Root passwd:" 19.1750 +msgstr "" 19.1751 + 19.1752 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 19.1753 +msgid "Password of root" 19.1754 +msgstr "" 19.1755 + 19.1756 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 19.1757 +msgid "Confirm password:" 19.1758 +msgstr "" 19.1759 + 19.1760 +#: installer.cgi:465 19.1761 +msgid "User" 19.1762 +msgstr "" 19.1763 + 19.1764 +#: installer.cgi:468 19.1765 +msgid "Name of the first user" 19.1766 +msgstr "" 19.1767 + 19.1768 +#: installer.cgi:472 19.1769 +msgid "User passwd:" 19.1770 +msgstr "" 19.1771 + 19.1772 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 19.1773 +msgid "Password of the first user" 19.1774 +msgstr "" 19.1775 + 19.1776 +#: installer.cgi:486 19.1777 +msgid "Grub" 19.1778 +msgstr "" 19.1779 + 19.1780 +#: installer.cgi:489 19.1781 +msgid "" 19.1782 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 19.1783 +"install grub by hand yourself." 19.1784 +msgstr "" 19.1785 + 19.1786 +#: installer.cgi:492 19.1787 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." 19.1788 +msgstr "" 19.1789 + 19.1790 +#: installer.cgi:501 19.1791 +msgid "Back to partitioning" 19.1792 +msgstr "" 19.1793 + 19.1794 +#: installer.cgi:508 19.1795 +msgid "Proceed to SliTaz installation" 19.1796 +msgstr "" 19.1797 + 19.1798 +#: installer.cgi:510 19.1799 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 19.1800 +msgstr "" 19.1801 + 19.1802 +#: installer.cgi:512 19.1803 +msgid "Installation failed. See log" 19.1804 +msgstr "" 19.1805 + 19.1806 +#: installer.cgi:531 19.1807 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 19.1808 +msgstr "" 19.1809 + 19.1810 +#: installer.cgi:537 19.1811 +msgid "" 19.1812 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 19.1813 +"want to go there manually" 19.1814 +msgstr "" 19.1815 + 19.1816 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 19.1817 +msgid "Tazinst Error" 19.1818 +msgstr "" 19.1819 + 19.1820 +#: installer.cgi:553 19.1821 +msgid "" 19.1822 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 19.1823 +"Any installation cannot be done without tazinst." 19.1824 +msgstr "" 19.1825 + 19.1826 +#: installer.cgi:556 19.1827 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 19.1828 +msgstr "" 19.1829 + 19.1830 +#: installer.cgi:582 19.1831 +msgid "Proceeding: ()" 19.1832 +msgstr "" 19.1833 + 19.1834 +#: installer.cgi:583 19.1835 +msgid "Please wait until processing is complete" 19.1836 +msgstr "" 19.1837 + 19.1838 +#: installer.cgi:589 19.1839 +msgid "Completed." 19.1840 +msgstr "" 19.1841 + 19.1842 +#: installer.cgi:623 19.1843 +msgid "Hostname error" 19.1844 +msgstr "" 19.1845 + 19.1846 +#: installer.cgi:627 19.1847 +msgid "Root password error" 19.1848 +msgstr "" 19.1849 + 19.1850 +#: installer.cgi:631 19.1851 +msgid "User login error" 19.1852 +msgstr "" 19.1853 + 19.1854 +#: installer.cgi:635 19.1855 +msgid "User password error" 19.1856 +msgstr "" 19.1857 + 19.1858 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 19.1859 +msgid "Do you really want to continue?" 19.1860 +msgstr "" 19.1861 + 19.1862 +#: help.cgi:20 19.1863 +msgid "Manual" 19.1864 +msgstr "" 19.1865 + 19.1866 +#: help.cgi:28 19.1867 +msgid "TazPanel - Help & Doc" 19.1868 +msgstr "" 19.1869 + 19.1870 +#: styles/default/header.html:29 19.1871 +msgid "Processes" 19.1872 +msgstr "" 19.1873 + 19.1874 +#: styles/default/header.html:31 19.1875 +msgid "Create Report" 19.1876 +msgstr "" 19.1877 + 19.1878 +#: styles/default/header.html:34 19.1879 +msgid "Packages" 19.1880 +msgstr "" 19.1881 + 19.1882 +#: styles/default/header.html:41 19.1883 +msgid "Check updates" 19.1884 +msgstr "" 19.1885 + 19.1886 +#: styles/default/header.html:49 19.1887 +msgid "Ethernet" 19.1888 +msgstr "" 19.1889 + 19.1890 +#: styles/default/header.html:51 19.1891 +msgid "Wireless" 19.1892 +msgstr "" 19.1893 + 19.1894 +#: styles/default/header.html:53 19.1895 +msgid "Config file" 19.1896 +msgstr "" 19.1897 + 19.1898 +#: styles/default/header.html:56 19.1899 +msgid "Settings" 19.1900 +msgstr "" 19.1901 + 19.1902 +#: styles/default/header.html:59 19.1903 +msgid "Users" 19.1904 +msgstr "" 19.1905 + 19.1906 +#: styles/default/header.html:62 19.1907 +msgid "Boot" 19.1908 +msgstr "" 19.1909 + 19.1910 +#: styles/default/header.html:72 19.1911 +msgid "Hardware" 19.1912 +msgstr "" 19.1913 + 19.1914 +#: styles/default/header.html:80 19.1915 +msgid "Live" 19.1916 +msgstr "" 19.1917 + 19.1918 +#: styles/default/header.html:82 19.1919 +msgid "Create a live USB key" 19.1920 +msgstr "" 19.1921 + 19.1922 +#: styles/default/header.html:83 19.1923 +msgid "Create a live CD-ROM" 19.1924 +msgstr "" 19.1925 + 19.1926 +#: styles/default/header.html:91 19.1927 +msgid "Upgrade system" 19.1928 +msgstr "" 19.1929 + 19.1930 +#: styles/default/footer.html:6 19.1931 +msgid "Copyright" 19.1932 +msgstr "" 19.1933 + 19.1934 +#: styles/default/footer.html:8 19.1935 +msgid "BSD License" 19.1936 +msgstr ""
20.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 20.2 +++ b/po/tazinst/es_AR.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 20.3 @@ -0,0 +1,481 @@ 20.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 20.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 20.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 20.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 20.8 +# 20.9 +msgid "" 20.10 +msgstr "" 20.11 +"Project-Id-Version: Tazinst\n" 20.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20.13 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 20.14 +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n" 20.15 +"Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 20.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 20.17 +"Language: \n" 20.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 20.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20.21 + 20.22 +#: installer/tazinst:51 20.23 +msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" 20.24 +msgstr "Tazinst - Instalador SliTaz - Versión" 20.25 + 20.26 +#: installer/tazinst:53 20.27 +msgid "Usage" 20.28 +msgstr "Uso" 20.29 + 20.30 +#: installer/tazinst:53 20.31 +#, fuzzy 20.32 +msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" 20.33 +msgstr "tazinst [commando] [config-file|url|optiones]" 20.34 + 20.35 +#: installer/tazinst:55 20.36 +msgid "Commands" 20.37 +msgstr "Comandos" 20.38 + 20.39 +#: installer/tazinst:56 20.40 +msgid "Print this short usage." 20.41 +msgstr "Imprime este corto uso." 20.42 + 20.43 +#: installer/tazinst:57 20.44 +#, fuzzy 20.45 +msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." 20.46 +msgstr "Instala SliTaz en un disco duro usando un archivo de configuración." 20.47 + 20.48 +#: installer/tazinst:58 20.49 +#, fuzzy 20.50 +msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." 20.51 +msgstr "Actualiza SliTaz en un disco duro usando un archivo de configuración." 20.52 + 20.53 +#: installer/tazinst:59 20.54 +msgid "Create a new setup file." 20.55 +msgstr "" 20.56 + 20.57 +#: installer/tazinst:60 20.58 +#, fuzzy 20.59 +msgid "Check validity of settings in a setup file." 20.60 +msgstr "Comprobar validez del archivo de configuración." 20.61 + 20.62 +#: installer/tazinst:61 20.63 +#, fuzzy 20.64 +msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." 20.65 +msgstr "" 20.66 +"Mostrar el URL completo de un URL predefinido (stable|cooking|rolling)." 20.67 + 20.68 +#: installer/tazinst:62 20.69 +msgid "Display log file contents and exit." 20.70 +msgstr "" 20.71 + 20.72 +#: installer/tazinst:63 20.73 +msgid "Print version and exit." 20.74 +msgstr "" 20.75 + 20.76 +#: installer/tazinst:83 20.77 +msgid "Error" 20.78 +msgstr "Error" 20.79 + 20.80 +#: installer/tazinst:91 20.81 +msgid "Warning:" 20.82 +msgstr "Precaución" 20.83 + 20.84 +#: installer/tazinst:119 20.85 +#, fuzzy 20.86 +msgid "Can't write setup file" 20.87 +msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración" 20.88 + 20.89 +#: installer/tazinst:176 20.90 +msgid "created." 20.91 +msgstr "" 20.92 + 20.93 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 20.94 +#, fuzzy 20.95 +msgid "Setup file not found" 20.96 +msgstr "Archivo no encontrado" 20.97 + 20.98 +#: installer/tazinst:192 20.99 +msgid "Another instance of tazinst is running." 20.100 +msgstr "" 20.101 + 20.102 +#: installer/tazinst:224 20.103 +#, fuzzy 20.104 +msgid "Unable to read setup file" 20.105 +msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" 20.106 + 20.107 +#: installer/tazinst:229 20.108 +#, fuzzy 20.109 +msgid "No setup file provided" 20.110 +msgstr "No provista de un archivo de configuración" 20.111 + 20.112 +#: installer/tazinst:260 20.113 +#, fuzzy 20.114 +msgid "Unknown install mode" 20.115 +msgstr "Sistema de archivos desconocido" 20.116 + 20.117 +#: installer/tazinst:269 20.118 +#, fuzzy 20.119 +msgid "No source file provided" 20.120 +msgstr "No provista de un archivo de configuración" 20.121 + 20.122 +#: installer/tazinst:271 20.123 +msgid "Unknown source type" 20.124 +msgstr "" 20.125 + 20.126 +#: installer/tazinst:285 20.127 +#, fuzzy 20.128 +msgid "Source file not found" 20.129 +msgstr "Archivo no encontrado" 20.130 + 20.131 +#: installer/tazinst:289 20.132 +#, fuzzy 20.133 +msgid "URL not found" 20.134 +msgstr "Archivo no encontrado" 20.135 + 20.136 +#: installer/tazinst:300 20.137 +#, fuzzy 20.138 +msgid "Partition for / not found" 20.139 +msgstr "Partición no encontrada" 20.140 + 20.141 +#: installer/tazinst:303 20.142 +msgid "Target and source partitions should be different" 20.143 +msgstr "" 20.144 + 20.145 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 20.146 +#, fuzzy 20.147 +msgid "is not installed" 20.148 +msgstr "No está instalado." 20.149 + 20.150 +#: installer/tazinst:317 20.151 +#, fuzzy 20.152 +msgid "Unknown filesystem (/)" 20.153 +msgstr "Sistema de archivos desconocido" 20.154 + 20.155 +#: installer/tazinst:327 20.156 +#, fuzzy 20.157 +msgid "Partition for /home not found" 20.158 +msgstr "Partición no encontrada" 20.159 + 20.160 +#: installer/tazinst:330 20.161 +msgid "/home and source partitions should be different" 20.162 +msgstr "" 20.163 + 20.164 +#: installer/tazinst:333 20.165 +msgid "/ and /home partitions should be different" 20.166 +msgstr "" 20.167 + 20.168 +#: installer/tazinst:348 20.169 +#, fuzzy 20.170 +msgid "Unknown filesystem (/home)" 20.171 +msgstr "Sistema de archivos desconocido" 20.172 + 20.173 +#: installer/tazinst:354 20.174 +#, fuzzy 20.175 +msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 20.176 +msgstr "Configuraciónes inválidas" 20.177 + 20.178 +#: installer/tazinst:362 20.179 +#, fuzzy 20.180 +msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 20.181 +msgstr "Configuraciónes inválidas" 20.182 + 20.183 +#: installer/tazinst:373 20.184 +msgid "" 20.185 +"You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 20.186 +"use 'su' to get a root SHell and restart installation." 20.187 +msgstr "" 20.188 +"Debes ser usuario root (administrador del sistema) para instalar SliTaz. Por " 20.189 +"favor usa el comando 'su' para tener un SHell root y reiniciar la " 20.190 +"instalación." 20.191 + 20.192 +#: installer/tazinst:390 20.193 +msgid "Mount failed" 20.194 +msgstr "" 20.195 + 20.196 +#: installer/tazinst:409 20.197 +msgid "Failed to mount USB device" 20.198 +msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" 20.199 + 20.200 +#: installer/tazinst:422 20.201 +msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 20.202 +msgstr "" 20.203 + 20.204 +#: installer/tazinst:424 20.205 +msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 20.206 +msgstr "archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad." 20.207 + 20.208 +#: installer/tazinst:431 20.209 +msgid "Failed to mount ISO." 20.210 +msgstr "Falló al montar ISO." 20.211 + 20.212 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 20.213 +#, fuzzy 20.214 +msgid "File download failed." 20.215 +msgstr "Falló al descargar." 20.216 + 20.217 +#: installer/tazinst:461 20.218 +msgid "Web boot files not found" 20.219 +msgstr "Archivos boot web no encontrados" 20.220 + 20.221 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 20.222 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 20.223 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 20.224 +msgid "Internal" 20.225 +msgstr "Interno" 20.226 + 20.227 +#: installer/tazinst:491 20.228 +msgid "Invalid source" 20.229 +msgstr "Fuente inválida" 20.230 + 20.231 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 20.232 +msgid "Partition in use" 20.233 +msgstr "Partición en uso" 20.234 + 20.235 +#: installer/tazinst:521 20.236 +#, fuzzy 20.237 +msgid "Formatting / partition:" 20.238 +msgstr "Formateando partición /home:" 20.239 + 20.240 +#: installer/tazinst:533 20.241 +msgid "Formatting /home partition:" 20.242 +msgstr "Formateando partición /home:" 20.243 + 20.244 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 20.245 +#, fuzzy 20.246 +msgid "Unable to mount partition" 20.247 +msgstr "Formato partición root" 20.248 + 20.249 +#: installer/tazinst:586 20.250 +msgid "Kernel name not found, falling back to:" 20.251 +msgstr "" 20.252 + 20.253 +#: installer/tazinst:706 20.254 +msgid "Configuring host name:" 20.255 +msgstr "Configurando el nombre de host:" 20.256 + 20.257 +#: installer/tazinst:814 20.258 +msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 20.259 +msgstr "No se encontraron particiónes windows. boot-dual desactivado" 20.260 + 20.261 +#: installer/tazinst:870 20.262 +msgid "Enabling Windows dual-boot" 20.263 +msgstr "Activando inicio dual Windows" 20.264 + 20.265 +#: installer/tazinst:891 20.266 +#, fuzzy 20.267 +msgid "Installing SliTaz on:" 20.268 +msgstr "Instalando SliTaz en" 20.269 + 20.270 +#: installer/tazinst:910 20.271 +msgid "Configuring root and default user account:" 20.272 +msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..." 20.273 + 20.274 +#: installer/tazinst:914 20.275 +#, fuzzy 20.276 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" 20.277 +msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..." 20.278 + 20.279 +#: installer/tazinst:933 20.280 +msgid "Running grub-install on:" 20.281 +msgstr "Corriendo grub-install en:" 20.282 + 20.283 +#: installer/tazinst:947 20.284 +#, fuzzy 20.285 +msgid "Unmounting target partition:" 20.286 +msgstr "Desmontando objetivo" 20.287 + 20.288 +#: installer/tazinst:953 20.289 +#, fuzzy 20.290 +msgid "Unmounting:" 20.291 +msgstr "Desmontando" 20.292 + 20.293 +#: installer/tazinst:959 20.294 +msgid "Ejecting cdrom..." 20.295 +msgstr "eyectando cdrom..." 20.296 + 20.297 +#: installer/tazinst:970 20.298 +#, fuzzy 20.299 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 20.300 +msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar" 20.301 + 20.302 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 20.303 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 20.304 +msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux" 20.305 + 20.306 +#: installer/tazinst:974 20.307 +msgid "Copying log files" 20.308 +msgstr "Copiando archivos log" 20.309 + 20.310 +#: installer/tazinst:1009 20.311 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 20.312 +msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión:" 20.313 + 20.314 +#: installer/tazinst:1011 20.315 +msgid "" 20.316 +"This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 20.317 +"etc/slitaz-release doesn't exist." 20.318 +msgstr "" 20.319 +"Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: /etc/" 20.320 +"slitaz-release no existe." 20.321 + 20.322 +#: installer/tazinst:1126 20.323 +msgid "" 20.324 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 20.325 +"missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 20.326 +"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 20.327 +msgstr "" 20.328 +"La lista de los paquetes disponibles en el espejo, no pueden ser " 20.329 +"descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego " 20.330 +"mirar en la siguiente lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 20.331 + 20.332 +#: installer/tazinst:1139 20.333 +msgid "Grub update" 20.334 +msgstr "Actualizar Grub" 20.335 + 20.336 +#: installer/tazinst:1157 20.337 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 20.338 +msgstr "Creando copia de seguridad /etc, /home y la lista de paquetes..." 20.339 + 20.340 +#: installer/tazinst:1160 20.341 +msgid "Upgrading SliTaz on:" 20.342 +msgstr "Actualizando SliTaz en :" 20.343 + 20.344 +#: installer/tazinst:1168 20.345 +msgid "Restoring configuration files..." 20.346 +msgstr "Restaurando archivos de configuración..." 20.347 + 20.348 +#: installer/tazinst:1174 20.349 +msgid "Upgrading added packages..." 20.350 +msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 20.351 + 20.352 +#: installer/tazinst:1186 20.353 +#, fuzzy 20.354 +msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 20.355 +msgstr "" 20.356 +"Actualización completa. Puede ahora reiniciar su sistema operativo SliTaz " 20.357 +"GNU/Linux." 20.358 + 20.359 +#: installer/tazinst:1188 20.360 +msgid "Packages on the cdrom :" 20.361 +msgstr "Paquetes en cdrom :" 20.362 + 20.363 +#: installer/tazinst:1189 20.364 +msgid "Packages installed from the mirror :" 20.365 +msgstr "Paquetes instalados desde el espejo :" 20.366 + 20.367 +#: installer/tazinst:1233 20.368 +msgid "Unknown url shortcut" 20.369 +msgstr "" 20.370 + 20.371 +#~ msgid "Generate a configuration file." 20.372 +#~ msgstr "Generar un archivo de configuración" 20.373 + 20.374 +#~ msgid "Install or upgrade using command line options:" 20.375 +#~ msgstr "Instalar o actualizar usando las opciónes en la línea de comandos:" 20.376 + 20.377 +#~ msgid "Full Install (not upgrading, all present data will be lost)." 20.378 +#~ msgstr "" 20.379 +#~ "Instalación completa (no actualiza, todo dato presente será perdido)." 20.380 + 20.381 +#~ msgid "Upgrade (Needs an active internet connection)." 20.382 +#~ msgstr "Actualizar (necesita una conexión de internet activa)." 20.383 + 20.384 +#~ msgid "Install type (cdrom|usb|iso|web|weboot)." 20.385 +#~ msgstr "Tipo de instalación (cdrom|usb|web|webroot)." 20.386 + 20.387 +#~ msgid "Source media (ex: file.iso|usb partition|web url)." 20.388 +#~ msgstr "Fuente de datos (ej: archivo.iso| partición usb| web url)." 20.389 + 20.390 +#~ msgid "Partition where SliTaz will be installed (ex:/dev/hda3)." 20.391 +#~ msgstr "Partición donde SliTaz será instalada (ej: /dev/hda3)." 20.392 + 20.393 +#~ msgid "Partition to be formatted (fs=ext2|ext3|ext4|etc..)." 20.394 +#~ msgstr "Partición a ser fomateada (fs=ext2|ext3|ext4|etc...)." 20.395 + 20.396 +#~ msgid "Install Grub." 20.397 +#~ msgstr "Instalar Grub." 20.398 + 20.399 +#~ msgid "Dual-boot a Windows partition (auto|hd<disk>,<part> ex:hd0,0)." 20.400 +#~ msgstr "Inicio dual en partición Windows (auto|hd<disk>,<part> ej: hd0,0)." 20.401 + 20.402 +#~ msgid "Debug mode." 20.403 +#~ msgstr "Modo debug." 20.404 + 20.405 +#~ msgid "Config file not found" 20.406 +#~ msgstr "Archivo de configuración no encontrado" 20.407 + 20.408 +#~ msgid "Mismatched parameters" 20.409 +#~ msgstr "Los parámetros no coinciden" 20.410 + 20.411 +#~ msgid "will not be formatted during upgrade" 20.412 +#~ msgstr "no se formateará durante la actualización" 20.413 + 20.414 +#~ msgid "but SRC_FILE is not set" 20.415 +#~ msgstr "pero SRC_FILE no está establecido" 20.416 + 20.417 +#~ msgid "file not found on the web" 20.418 +#~ msgstr "Archivo no encontrado en el web" 20.419 + 20.420 +#~ msgid "Invalid format" 20.421 +#~ msgstr "Formato inválido" 20.422 + 20.423 +#~ msgid "Failed to mount" 20.424 +#~ msgstr "Falló el montaje" 20.425 + 20.426 +#~ msgid "corrupted" 20.427 +#~ msgstr "corrupto" 20.428 + 20.429 +#~ msgid "Installation settings summary:" 20.430 +#~ msgstr "Sumario de configuraciónes de instalación." 20.431 + 20.432 +#~ msgid "Format /home partition" 20.433 +#~ msgstr "Formato partición /home" 20.434 + 20.435 +#~ msgid "Install SliTaz on" 20.436 +#~ msgstr "Instalar SliTaz en" 20.437 + 20.438 +#~ msgid "Source:" 20.439 +#~ msgstr "Fuente:" 20.440 + 20.441 +#~ msgid "Set Home partition to" 20.442 +#~ msgstr "Establecer partición Home a" 20.443 + 20.444 +#~ msgid "Set Hostname as" 20.445 +#~ msgstr "Establecer Hostname como" 20.446 + 20.447 +#~ msgid "Set Default user as" 20.448 +#~ msgstr "Configurar usuario predeterminado a" 20.449 + 20.450 +#~ msgid "Check" 20.451 +#~ msgstr "Comprobar" 20.452 + 20.453 +#~ msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 20.454 +#~ msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes" 20.455 + 20.456 +#~ msgid "Upgrade SliTaz on" 20.457 +#~ msgstr "Actualizando SliTaz en" 20.458 + 20.459 +#~ msgid "Restore /etc, /home" 20.460 +#~ msgstr "Restaurando /etc, /home" 20.461 + 20.462 +#~ msgid "Upgrade additional packages." 20.463 +#~ msgstr "Actualizando paquetes adicionales." 20.464 + 20.465 +#~ msgid "Enable Windows dual-boot" 20.466 +#~ msgstr "Activar dual-boot Windows" 20.467 + 20.468 +#~ msgid "Install Grub" 20.469 +#~ msgstr "Instalar Grub" 20.470 + 20.471 +#~ msgid "Continue:(y/n)" 20.472 +#~ msgstr "Continuar:(y/n)" 20.473 + 20.474 +#~ msgid "Cancelled by user" 20.475 +#~ msgstr "Cancelado por usuario" 20.476 + 20.477 +#~ msgid "Formatting main partition:" 20.478 +#~ msgstr "Formatear partición principal:" 20.479 + 20.480 +#~ msgid "Can't mount" 20.481 +#~ msgstr "No se puede montar" 20.482 + 20.483 +#~ msgid "Falling back to running kernel name.." 20.484 +#~ msgstr "Volviendo a correr el nombre del kernel..."
21.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 21.2 +++ b/po/tazinst/fr.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 21.3 @@ -0,0 +1,461 @@ 21.4 +# French translation for Tazinst (SliTaz installer). 21.5 +# Traduction française du paquet Tazinst 21.6 +# Copyright (C) 2011-2012 - SliTaz Team 21.7 +# This file is distributed under the same license as Tazinst. 21.8 +# Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>, 2011-2012 21.9 +# 21.10 +msgid "" 21.11 +msgstr "" 21.12 +"Project-Id-Version: 3.0\n" 21.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21.14 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 21.15 +"PO-Revision-Date: 2012-05-19 11:20+0200\n" 21.16 +"Last-Translator: Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>\n" 21.17 +"Language-Team: French\n" 21.18 +"Language: \n" 21.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 21.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21.23 + 21.24 +#: installer/tazinst:51 21.25 +msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" 21.26 +msgstr "Tazinst - Installateur Slitaz - Version" 21.27 + 21.28 +#: installer/tazinst:53 21.29 +msgid "Usage" 21.30 +msgstr "Usage" 21.31 + 21.32 +#: installer/tazinst:53 21.33 +msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" 21.34 +msgstr "tazinst [commande] [fichier-param|raccourci-url]" 21.35 + 21.36 +#: installer/tazinst:55 21.37 +msgid "Commands" 21.38 +msgstr "Commandes" 21.39 + 21.40 +#: installer/tazinst:56 21.41 +msgid "Print this short usage." 21.42 +msgstr "Affiche cette petite aide" 21.43 + 21.44 +#: installer/tazinst:57 21.45 +msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." 21.46 +msgstr "Installe SliTaz sur HDD à l'aide d'un fichier de paramètres." 21.47 + 21.48 +#: installer/tazinst:58 21.49 +msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." 21.50 +msgstr "Met à jour SliTaz sur HDD à l'aide d'un fichier de paramètres." 21.51 + 21.52 +#: installer/tazinst:59 21.53 +msgid "Create a new setup file." 21.54 +msgstr "Crée un nouveau fichier de paramètres." 21.55 + 21.56 +#: installer/tazinst:60 21.57 +msgid "Check validity of settings in a setup file." 21.58 +msgstr "Vérifie la validité du fichier de paramètres." 21.59 + 21.60 +#: installer/tazinst:61 21.61 +msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." 21.62 +msgstr "Affiche l'URL complète d'un raccourci (stable|cooking|rolling)." 21.63 + 21.64 +#: installer/tazinst:62 21.65 +msgid "Display log file contents and exit." 21.66 +msgstr "Affiche le contenu du fichier journal." 21.67 + 21.68 +#: installer/tazinst:63 21.69 +msgid "Print version and exit." 21.70 +msgstr "Affiche la version." 21.71 + 21.72 +#: installer/tazinst:83 21.73 +msgid "Error" 21.74 +msgstr "Erreur" 21.75 + 21.76 +#: installer/tazinst:91 21.77 +msgid "Warning:" 21.78 +msgstr "Attention :" 21.79 + 21.80 +#: installer/tazinst:119 21.81 +msgid "Can't write setup file" 21.82 +msgstr "Impossible d'écrire un fichier de paramètres" 21.83 + 21.84 +#: installer/tazinst:176 21.85 +msgid "created." 21.86 +msgstr "Créé." 21.87 + 21.88 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 21.89 +msgid "Setup file not found" 21.90 +msgstr "fichier de paramètres non trouvé" 21.91 + 21.92 +#: installer/tazinst:192 21.93 +msgid "Another instance of tazinst is running." 21.94 +msgstr "Une autre instance de tazinst est en cours." 21.95 + 21.96 +#: installer/tazinst:224 21.97 +msgid "Unable to read setup file" 21.98 +msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" 21.99 + 21.100 +#: installer/tazinst:229 21.101 +msgid "No setup file provided" 21.102 +msgstr "Aucun fichier de paramètres fourni" 21.103 + 21.104 +#: installer/tazinst:260 21.105 +msgid "Unknown install mode" 21.106 +msgstr "Mode d'installation inconnu" 21.107 + 21.108 +#: installer/tazinst:269 21.109 +msgid "No source file provided" 21.110 +msgstr "Pas de fichier source fourni" 21.111 + 21.112 +#: installer/tazinst:271 21.113 +msgid "Unknown source type" 21.114 +msgstr "Type de source inconnu" 21.115 + 21.116 +#: installer/tazinst:285 21.117 +msgid "Source file not found" 21.118 +msgstr "fichier source non trouvé" 21.119 + 21.120 +#: installer/tazinst:289 21.121 +msgid "URL not found" 21.122 +msgstr "URL non trouvée" 21.123 + 21.124 +#: installer/tazinst:300 21.125 +msgid "Partition for / not found" 21.126 +msgstr "Partition / non trouvée" 21.127 + 21.128 +#: installer/tazinst:303 21.129 +msgid "Target and source partitions should be different" 21.130 +msgstr "Les partitions cible et source doivent etre différentes" 21.131 + 21.132 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 21.133 +msgid "is not installed" 21.134 +msgstr "n'est pas installé" 21.135 + 21.136 +#: installer/tazinst:317 21.137 +msgid "Unknown filesystem (/)" 21.138 +msgstr "Système de fichiers inconnu (/)" 21.139 + 21.140 +#: installer/tazinst:327 21.141 +msgid "Partition for /home not found" 21.142 +msgstr "Partition /home non trouvée" 21.143 + 21.144 +#: installer/tazinst:330 21.145 +msgid "/home and source partitions should be different" 21.146 +msgstr "Les partitions source et /home doivent être différentes" 21.147 + 21.148 +#: installer/tazinst:333 21.149 +msgid "/ and /home partitions should be different" 21.150 +msgstr "Les partitions / et /home doivent être différentes" 21.151 + 21.152 +#: installer/tazinst:348 21.153 +msgid "Unknown filesystem (/home)" 21.154 +msgstr "Système de fichiers inconnu (/home)" 21.155 + 21.156 +#: installer/tazinst:354 21.157 +msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 21.158 +msgstr "Chargeur d'amore Grub: Paramètre invalide" 21.159 + 21.160 +#: installer/tazinst:362 21.161 +msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 21.162 +msgstr "Windows Dual-Boot: Paramètre invalide" 21.163 + 21.164 +#: installer/tazinst:373 21.165 +msgid "" 21.166 +"You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 21.167 +"use 'su' to get a root SHell and restart installation." 21.168 +msgstr "" 21.169 +"Vous devez être l'utilisateur root (administrateur système) pour installer " 21.170 +"SliTaz, utilisez « su » pour obtenir un shell root et redémarrer " 21.171 +"l'installation." 21.172 + 21.173 +#: installer/tazinst:390 21.174 +msgid "Mount failed" 21.175 +msgstr "Échec du montage" 21.176 + 21.177 +#: installer/tazinst:409 21.178 +msgid "Failed to mount USB device" 21.179 +msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" 21.180 + 21.181 +#: installer/tazinst:422 21.182 +msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 21.183 +msgstr "Erreur md5sum, fichier corrompu" 21.184 + 21.185 +#: installer/tazinst:424 21.186 +msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 21.187 +msgstr "fichier md5 non trouvé, impossible de vérifier l'intégrité." 21.188 + 21.189 +#: installer/tazinst:431 21.190 +msgid "Failed to mount ISO." 21.191 +msgstr "Impossible de monter l'image ISO." 21.192 + 21.193 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 21.194 +msgid "File download failed." 21.195 +msgstr "Échec au téléchargement du fichier." 21.196 + 21.197 +#: installer/tazinst:461 21.198 +msgid "Web boot files not found" 21.199 +msgstr "Fichiers Web boot non trouvés" 21.200 + 21.201 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 21.202 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 21.203 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 21.204 +msgid "Internal" 21.205 +msgstr "Interne" 21.206 + 21.207 +#: installer/tazinst:491 21.208 +msgid "Invalid source" 21.209 +msgstr "Source invalide" 21.210 + 21.211 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 21.212 +msgid "Partition in use" 21.213 +msgstr "Partition utilisée" 21.214 + 21.215 +#: installer/tazinst:521 21.216 +msgid "Formatting / partition:" 21.217 +msgstr "Formatage de la partition / :" 21.218 + 21.219 +#: installer/tazinst:533 21.220 +msgid "Formatting /home partition:" 21.221 +msgstr "Formatage de la partition /home :" 21.222 + 21.223 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 21.224 +msgid "Unable to mount partition" 21.225 +msgstr "Impossible de monter la partition" 21.226 + 21.227 +#: installer/tazinst:586 21.228 +msgid "Kernel name not found, falling back to:" 21.229 +msgstr "Nom du noyau non trouvé, retour à:" 21.230 + 21.231 +#: installer/tazinst:706 21.232 +msgid "Configuring host name:" 21.233 +msgstr "Configuration du Hostname :" 21.234 + 21.235 +#: installer/tazinst:814 21.236 +msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 21.237 +msgstr "Aucune partition Windows trouvée. Dual-boot désactivé" 21.238 + 21.239 +#: installer/tazinst:870 21.240 +msgid "Enabling Windows dual-boot" 21.241 +msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows" 21.242 + 21.243 +#: installer/tazinst:891 21.244 +msgid "Installing SliTaz on:" 21.245 +msgstr "Installation de SliTaz sur:" 21.246 + 21.247 +#: installer/tazinst:910 21.248 +msgid "Configuring root and default user account:" 21.249 +msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut :" 21.250 + 21.251 +#: installer/tazinst:914 21.252 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" 21.253 +msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home:" 21.254 + 21.255 +#: installer/tazinst:933 21.256 +msgid "Running grub-install on:" 21.257 +msgstr "Installation de Grub sur:" 21.258 + 21.259 +#: installer/tazinst:947 21.260 +msgid "Unmounting target partition:" 21.261 +msgstr "Démontage de la partition:" 21.262 + 21.263 +#: installer/tazinst:953 21.264 +msgid "Unmounting:" 21.265 +msgstr "Démontage:" 21.266 + 21.267 +#: installer/tazinst:959 21.268 +msgid "Ejecting cdrom..." 21.269 +msgstr "Éjection du CD-Rom..." 21.270 + 21.271 +#: installer/tazinst:970 21.272 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 21.273 +msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer " 21.274 + 21.275 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 21.276 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 21.277 +msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux." 21.278 + 21.279 +#: installer/tazinst:974 21.280 +msgid "Copying log files" 21.281 +msgstr "Copie du fichier journal" 21.282 + 21.283 +#: installer/tazinst:1009 21.284 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 21.285 +msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz :" 21.286 + 21.287 +#: installer/tazinst:1011 21.288 +msgid "" 21.289 +"This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 21.290 +"etc/slitaz-release doesn't exist." 21.291 +msgstr "" 21.292 +"Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le " 21.293 +"fichier: /etc/slitaz-release n'existe pas." 21.294 + 21.295 +#: installer/tazinst:1126 21.296 +msgid "" 21.297 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 21.298 +"missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 21.299 +"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 21.300 +msgstr "" 21.301 +"La liste des paquets disponibles sur le miroir ne peut être téléchargée. " 21.302 +"Aucun paquet manquant ne peut être réinstallé maintenant, mais il est " 21.303 +"possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante : /var/lib/" 21.304 +"tazinst/packages-selection.diff" 21.305 + 21.306 +#: installer/tazinst:1139 21.307 +msgid "Grub update" 21.308 +msgstr "Mise à jour de Grub" 21.309 + 21.310 +#: installer/tazinst:1157 21.311 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 21.312 +msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..." 21.313 + 21.314 +#: installer/tazinst:1160 21.315 +msgid "Upgrading SliTaz on:" 21.316 +msgstr "Mise à jour de SliTaz sur :" 21.317 + 21.318 +#: installer/tazinst:1168 21.319 +msgid "Restoring configuration files..." 21.320 +msgstr "Restauration des fichiers de configuration..." 21.321 + 21.322 +#: installer/tazinst:1174 21.323 +msgid "Upgrading added packages..." 21.324 +msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." 21.325 + 21.326 +#: installer/tazinst:1186 21.327 +msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 21.328 +msgstr "La mise à jour est terminée. Vous pouvez redémarrer" 21.329 + 21.330 +#: installer/tazinst:1188 21.331 +msgid "Packages on the cdrom :" 21.332 +msgstr "Paquets sur le cdrom :" 21.333 + 21.334 +#: installer/tazinst:1189 21.335 +msgid "Packages installed from the mirror :" 21.336 +msgstr "Paquets installés depuis le miroir :" 21.337 + 21.338 +#: installer/tazinst:1233 21.339 +msgid "Unknown url shortcut" 21.340 +msgstr "Raccourci d'URL inconnu" 21.341 + 21.342 +#~ msgid "Generate a configuration file." 21.343 +#~ msgstr "Génére un fichier de configuration." 21.344 + 21.345 +# 21.346 +#~ msgid "Install or upgrade using command line options:" 21.347 +#~ msgstr "" 21.348 +#~ "Installe ou met à jour en utilisant des options en ligne de commande:" 21.349 + 21.350 +#~ msgid "Full Install (not upgrading, all present data will be lost)." 21.351 +#~ msgstr "" 21.352 +#~ "Installation complète (pas de mise à jour, les données seront perdues)." 21.353 + 21.354 +#~ msgid "Upgrade (Needs an active internet connection)." 21.355 +#~ msgstr "Mise à jour (Nécessite une connexion internet active)." 21.356 + 21.357 +#~ msgid "Install type (cdrom|usb|iso|web|weboot)." 21.358 +#~ msgstr "Type d'installation (cdrom|usb|iso|web|weboot)." 21.359 + 21.360 +#~ msgid "Source media (ex: file.iso|usb partition|web url)." 21.361 +#~ msgstr "Média source (ex: fichier.iso|partition usb|url web)." 21.362 + 21.363 +#~ msgid "Partition where SliTaz will be installed (ex:/dev/hda3)." 21.364 +#~ msgstr "Partition où SliTaz sera installé (ex:/dev/hda3)." 21.365 + 21.366 +#~ msgid "Partition to be formatted (fs=ext2|ext3|ext4|etc..)." 21.367 +#~ msgstr "Formatage de la partition (fs=ext2|ext3|ext4|etc..)." 21.368 + 21.369 +#~ msgid "Install Grub." 21.370 +#~ msgstr "Installer Grub." 21.371 + 21.372 +#~ msgid "Dual-boot a Windows partition (auto|hd<disk>,<part> ex:hd0,0)." 21.373 +#~ msgstr "" 21.374 +#~ "Dual-boot avec une partition Windows (auto|hd<disk>,<part> ex:hd0,0)." 21.375 + 21.376 +#~ msgid "Debug mode." 21.377 +#~ msgstr "Mode Debug" 21.378 + 21.379 +#~ msgid "Config file not found" 21.380 +#~ msgstr "Fichier de configuration non trouvé" 21.381 + 21.382 +#~ msgid "Mismatched parameters" 21.383 +#~ msgstr "Paramètres incompatibles" 21.384 + 21.385 +#~ msgid "will not be formatted during upgrade" 21.386 +#~ msgstr "ne sera pas formaté durant la mise à jour" 21.387 + 21.388 +#~ msgid "but SRC_FILE is not set" 21.389 +#~ msgstr "mais SRC_FILE n'est pas défini" 21.390 + 21.391 +#~ msgid "file not found on the web" 21.392 +#~ msgstr "fichier non trouvé sur le web" 21.393 + 21.394 +#~ msgid "Invalid format" 21.395 +#~ msgstr "Format invalide" 21.396 + 21.397 +#~ msgid "Failed to mount" 21.398 +#~ msgstr "Impossible de monter" 21.399 + 21.400 +#~ msgid "corrupted" 21.401 +#~ msgstr "corrompu" 21.402 + 21.403 +#~ msgid "Installation settings summary:" 21.404 +#~ msgstr "Récapitulatif des paramètres d'installation:" 21.405 + 21.406 +#~ msgid "Format /home partition" 21.407 +#~ msgstr "Formatage de la partition /home" 21.408 + 21.409 +#~ msgid "Install SliTaz on" 21.410 +#~ msgstr "Installe SliTaz sur" 21.411 + 21.412 +#~ msgid "Source:" 21.413 +#~ msgstr "Source :" 21.414 + 21.415 +#~ msgid "Set Home partition to" 21.416 +#~ msgstr "Installe la partition /home sur" 21.417 + 21.418 +#~ msgid "Set Hostname as" 21.419 +#~ msgstr "Définition du Hostname" 21.420 + 21.421 +#~ msgid "Set Default user as" 21.422 +#~ msgstr "Définition de l'utilsateur par défaut" 21.423 + 21.424 +#~ msgid "Check" 21.425 +#~ msgstr "Vérifie" 21.426 + 21.427 +#~ msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 21.428 +#~ msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets" 21.429 + 21.430 +#~ msgid "Upgrade SliTaz on" 21.431 +#~ msgstr "Met à jour SliTaz sur" 21.432 + 21.433 +#~ msgid "Restore /etc, /home" 21.434 +#~ msgstr "Restauration de /etc, /home" 21.435 + 21.436 +#~ msgid "Upgrade additional packages." 21.437 +#~ msgstr "Mise à jour des paquets additionnels." 21.438 + 21.439 +#~ msgid "Enable Windows dual-boot" 21.440 +#~ msgstr "Active le Dual-boot avec Windows" 21.441 + 21.442 +#~ msgid "Install Grub" 21.443 +#~ msgstr "Installe Grub" 21.444 + 21.445 +#~ msgid "Continue:(y/n)" 21.446 +#~ msgstr "Continuer : (o/n)" 21.447 + 21.448 +#~ msgid "Cancelled by user" 21.449 +#~ msgstr "Annulé par l'utilisateur" 21.450 + 21.451 +#~ msgid "Formatting main partition:" 21.452 +#~ msgstr "Formatage de la partition principale :" 21.453 + 21.454 +#~ msgid "Can't mount" 21.455 +#~ msgstr "Montage impossible" 21.456 + 21.457 +#~ msgid "Falling back to running kernel name.." 21.458 +#~ msgstr "Repli sur le nom du noyau actuellement utilisé.." 21.459 + 21.460 +#~ msgid "Check configuration file validity." 21.461 +#~ msgstr "Vérification de la validité du fichier de configuration." 21.462 + 21.463 +#~ msgid "Installation cancelled" 21.464 +#~ msgstr "Installation annulée"
22.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 22.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 22.3 @@ -0,0 +1,334 @@ 22.4 +# Tazinst Brazilian Portuguese translation. 22.5 +# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org 22.6 +# This file is distributed under the same license as the tazinst package. 22.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2012. 22.8 +# 22.9 +msgid "" 22.10 +msgstr "" 22.11 +"Project-Id-Version: Tazinst\n" 22.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22.13 +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" 22.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:55-0300\n" 22.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 22.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n" 22.17 +"Language: pt_BR\n" 22.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 22.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 22.22 + 22.23 +#: installer/tazinst:51 22.24 +msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" 22.25 +msgstr "Tazinst - Instalador do SliTaz - Versão" 22.26 + 22.27 +#: installer/tazinst:53 22.28 +msgid "Usage" 22.29 +msgstr "Utilização" 22.30 + 22.31 +#: installer/tazinst:53 22.32 +msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" 22.33 +msgstr "tazinst [comando] [setup-file|url-shortcut]" 22.34 + 22.35 +#: installer/tazinst:55 22.36 +msgid "Commands" 22.37 +msgstr "Comandos" 22.38 + 22.39 +#: installer/tazinst:56 22.40 +msgid "Print this short usage." 22.41 +msgstr "Exibe esta utilização" 22.42 + 22.43 +#: installer/tazinst:57 22.44 +msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." 22.45 +msgstr "Instala o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração" 22.46 + 22.47 +#: installer/tazinst:58 22.48 +msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." 22.49 +msgstr "Atualiza o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração" 22.50 + 22.51 +#: installer/tazinst:59 22.52 +msgid "Create a new setup file." 22.53 +msgstr "Cria um novo arquivo de configuração" 22.54 + 22.55 +#: installer/tazinst:60 22.56 +msgid "Check validity of settings in a setup file." 22.57 +msgstr "Checa a validade das informações no arquivo de configuração" 22.58 + 22.59 +#: installer/tazinst:61 22.60 +msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." 22.61 +msgstr "Mostra a URL completa de um atalho (estável|cooking|rolling)." 22.62 + 22.63 +#: installer/tazinst:62 22.64 +msgid "Display log file contents and exit." 22.65 +msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de log e sai." 22.66 + 22.67 +#: installer/tazinst:63 22.68 +msgid "Print version and exit." 22.69 +msgstr "Mostra a versão e sai." 22.70 + 22.71 +#: installer/tazinst:83 22.72 +msgid "Error" 22.73 +msgstr "Erro" 22.74 + 22.75 +#: installer/tazinst:91 22.76 +msgid "Warning:" 22.77 +msgstr "Aviso:" 22.78 + 22.79 +#: installer/tazinst:119 22.80 +msgid "Can't write setup file" 22.81 +msgstr "Não é possível criar o arquivo de configuração" 22.82 + 22.83 +#: installer/tazinst:176 22.84 +msgid "created." 22.85 +msgstr "Criado" 22.86 + 22.87 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 22.88 +msgid "Setup file not found" 22.89 +msgstr "Arquivo de configuração não encontrado" 22.90 + 22.91 +#: installer/tazinst:192 22.92 +msgid "Another instance of tazinst is running." 22.93 +msgstr "Outra instância do tazinst está em execução" 22.94 + 22.95 +#: installer/tazinst:224 22.96 +msgid "Unable to read setup file" 22.97 +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" 22.98 + 22.99 +#: installer/tazinst:229 22.100 +msgid "No setup file provided" 22.101 +msgstr "Nenhum arquivo de configuração informado" 22.102 + 22.103 +#: installer/tazinst:260 22.104 +msgid "Unknown install mode" 22.105 +msgstr "Modo de instalação desconhecido" 22.106 + 22.107 +#: installer/tazinst:269 22.108 +msgid "No source file provided" 22.109 +msgstr "Nenhum arquivo fonte informado" 22.110 + 22.111 +#: installer/tazinst:271 22.112 +msgid "Unknown source type" 22.113 +msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido" 22.114 + 22.115 +#: installer/tazinst:285 22.116 +msgid "Source file not found" 22.117 +msgstr "Arquivo fonte não encontrado" 22.118 + 22.119 +#: installer/tazinst:289 22.120 +msgid "URL not found" 22.121 +msgstr "URL não encontrada" 22.122 + 22.123 +#: installer/tazinst:300 22.124 +msgid "Partition for / not found" 22.125 +msgstr "Partição para / não encontrada" 22.126 + 22.127 +#: installer/tazinst:303 22.128 +msgid "Target and source partitions should be different" 22.129 +msgstr "Partição alvo e fonte devem ser diferentes" 22.130 + 22.131 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 22.132 +msgid "is not installed" 22.133 +msgstr "não foi instalado" 22.134 + 22.135 +#: installer/tazinst:317 22.136 +msgid "Unknown filesystem (/)" 22.137 +msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/)" 22.138 + 22.139 +#: installer/tazinst:327 22.140 +msgid "Partition for /home not found" 22.141 +msgstr "Partição para /home não encontrada" 22.142 + 22.143 +#: installer/tazinst:330 22.144 +msgid "/home and source partitions should be different" 22.145 +msgstr "/home e partição fonte devem ser diferentes" 22.146 + 22.147 +#: installer/tazinst:333 22.148 +msgid "/ and /home partitions should be different" 22.149 +msgstr "partições / e /home devem ser diferentes" 22.150 + 22.151 +#: installer/tazinst:348 22.152 +msgid "Unknown filesystem (/home)" 22.153 +msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/home)" 22.154 + 22.155 +#: installer/tazinst:354 22.156 +msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 22.157 +msgstr "Gerenciador de boot (grub): configurações inválidas" 22.158 + 22.159 +#: installer/tazinst:362 22.160 +msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 22.161 +msgstr "Dual-boot com Windows: configurações inválidas" 22.162 + 22.163 +#: installer/tazinst:373 22.164 +msgid "" 22.165 +"You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 22.166 +"use 'su' to get a root SHell and restart installation." 22.167 +msgstr "" 22.168 +"Você deve se tornar root (administrador do sistema) para instalar o SliTaz, " 22.169 +"por favor use 'su' para obter um SHell root e proceder à instalação." 22.170 + 22.171 +#: installer/tazinst:390 22.172 +msgid "Mount failed" 22.173 +msgstr "Comando mount falhou" 22.174 + 22.175 +#: installer/tazinst:409 22.176 +msgid "Failed to mount USB device" 22.177 +msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" 22.178 + 22.179 +#: installer/tazinst:422 22.180 +msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 22.181 +msgstr "Divergência de md5sum, arquivo corrompido" 22.182 + 22.183 +#: installer/tazinst:424 22.184 +msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 22.185 +msgstr "Arquivo md5 não encontrado, impossível checar integridade." 22.186 + 22.187 +#: installer/tazinst:431 22.188 +msgid "Failed to mount ISO." 22.189 +msgstr "Falha ao montar imagem ISO." 22.190 + 22.191 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 22.192 +msgid "File download failed." 22.193 +msgstr "Falha ao baixar arquivo." 22.194 + 22.195 +#: installer/tazinst:461 22.196 +msgid "Web boot files not found" 22.197 +msgstr "Arquivos de boot via web não encontrados" 22.198 + 22.199 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 22.200 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 22.201 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 22.202 +msgid "Internal" 22.203 +msgstr "Interno" 22.204 + 22.205 +#: installer/tazinst:491 22.206 +msgid "Invalid source" 22.207 +msgstr "Fonte inválida" 22.208 + 22.209 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 22.210 +msgid "Partition in use" 22.211 +msgstr "Partição em uso" 22.212 + 22.213 +#: installer/tazinst:521 22.214 +msgid "Formatting / partition:" 22.215 +msgstr "Formatando partição /:" 22.216 + 22.217 +#: installer/tazinst:533 22.218 +msgid "Formatting /home partition:" 22.219 +msgstr "Formatando partição /home:" 22.220 + 22.221 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 22.222 +msgid "Unable to mount partition" 22.223 +msgstr "Falha ao montar partição" 22.224 + 22.225 +#: installer/tazinst:586 22.226 +msgid "Kernel name not found, falling back to:" 22.227 +msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a:" 22.228 + 22.229 +#: installer/tazinst:706 22.230 +msgid "Configuring host name:" 22.231 +msgstr "Configurando nome do host:" 22.232 + 22.233 +#: installer/tazinst:814 22.234 +msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 22.235 +msgstr "Partição windows não encontrada. Dual-boot desabilitado" 22.236 + 22.237 +#: installer/tazinst:870 22.238 +msgid "Enabling Windows dual-boot" 22.239 +msgstr "Habilitando dual-boot com windows" 22.240 + 22.241 +#: installer/tazinst:891 22.242 +msgid "Installing SliTaz on:" 22.243 +msgstr "Instalando SliTaz em:" 22.244 + 22.245 +#: installer/tazinst:910 22.246 +msgid "Configuring root and default user account:" 22.247 +msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root:" 22.248 + 22.249 +#: installer/tazinst:914 22.250 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" 22.251 +msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:" 22.252 + 22.253 +#: installer/tazinst:933 22.254 +msgid "Running grub-install on:" 22.255 +msgstr "Executando grub-install em:" 22.256 + 22.257 +#: installer/tazinst:947 22.258 +msgid "Unmounting target partition:" 22.259 +msgstr "Desmontando partição alvo:" 22.260 + 22.261 +#: installer/tazinst:953 22.262 +msgid "Unmounting:" 22.263 +msgstr "Desmontando:" 22.264 + 22.265 +#: installer/tazinst:959 22.266 +msgid "Ejecting cdrom..." 22.267 +msgstr "Ejetando cdrom..." 22.268 + 22.269 +#: installer/tazinst:970 22.270 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 22.271 +msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)" 22.272 + 22.273 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 22.274 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 22.275 +msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux." 22.276 + 22.277 +#: installer/tazinst:974 22.278 +msgid "Copying log files" 22.279 +msgstr "Copiando arquivos de log" 22.280 + 22.281 +#: installer/tazinst:1009 22.282 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 22.283 +msgstr "Preparando atualização do SliTaz:" 22.284 + 22.285 +#: installer/tazinst:1011 22.286 +msgid "" 22.287 +"This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 22.288 +"etc/slitaz-release doesn't exist." 22.289 +msgstr "" 22.290 +"Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: /etc/" 22.291 +"slitaz-release não existe." 22.292 + 22.293 +#: installer/tazinst:1126 22.294 +msgid "" 22.295 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 22.296 +"missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 22.297 +"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 22.298 +msgstr "" 22.299 +"A lista de pacotes disponíveis no mirror não pode ser obtida. Nenhum pacote " 22.300 +"perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação " 22.301 +"da seguinte lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 22.302 + 22.303 +#: installer/tazinst:1139 22.304 +msgid "Grub update" 22.305 +msgstr "Atualizando Grub" 22.306 + 22.307 +#: installer/tazinst:1157 22.308 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 22.309 +msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..." 22.310 + 22.311 +#: installer/tazinst:1160 22.312 +msgid "Upgrading SliTaz on:" 22.313 +msgstr "Atualizando SliTaz em:" 22.314 + 22.315 +#: installer/tazinst:1168 22.316 +msgid "Restoring configuration files..." 22.317 +msgstr "Recuperando arquivos de configuração..." 22.318 + 22.319 +#: installer/tazinst:1174 22.320 +msgid "Upgrading added packages..." 22.321 +msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." 22.322 + 22.323 +#: installer/tazinst:1186 22.324 +msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 22.325 +msgstr "Atualização terminada. Você pode reiniciar (reboot)" 22.326 + 22.327 +#: installer/tazinst:1188 22.328 +msgid "Packages on the cdrom :" 22.329 +msgstr "Pacotes no cdrom :" 22.330 + 22.331 +#: installer/tazinst:1189 22.332 +msgid "Packages installed from the mirror :" 22.333 +msgstr "Pacotes instalados a partir do mirror :" 22.334 + 22.335 +#: installer/tazinst:1233 22.336 +msgid "Unknown url shortcut" 22.337 +msgstr "URL desconhecida"
23.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 23.2 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 23.3 @@ -0,0 +1,327 @@ 23.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 23.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 23.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 23.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 23.8 +# 23.9 +#, fuzzy 23.10 +msgid "" 23.11 +msgstr "" 23.12 +"Project-Id-Version: Tazinst\n" 23.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 23.14 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:20+0000\n" 23.15 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 23.16 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 23.17 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 23.18 +"Language: \n" 23.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 23.20 +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 23.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23.22 + 23.23 +#: installer/tazinst:51 23.24 +msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" 23.25 +msgstr "" 23.26 + 23.27 +#: installer/tazinst:53 23.28 +msgid "Usage" 23.29 +msgstr "" 23.30 + 23.31 +#: installer/tazinst:53 23.32 +msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" 23.33 +msgstr "" 23.34 + 23.35 +#: installer/tazinst:55 23.36 +msgid "Commands" 23.37 +msgstr "" 23.38 + 23.39 +#: installer/tazinst:56 23.40 +msgid "Print this short usage." 23.41 +msgstr "" 23.42 + 23.43 +#: installer/tazinst:57 23.44 +msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." 23.45 +msgstr "" 23.46 + 23.47 +#: installer/tazinst:58 23.48 +msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." 23.49 +msgstr "" 23.50 + 23.51 +#: installer/tazinst:59 23.52 +msgid "Create a new setup file." 23.53 +msgstr "" 23.54 + 23.55 +#: installer/tazinst:60 23.56 +msgid "Check validity of settings in a setup file." 23.57 +msgstr "" 23.58 + 23.59 +#: installer/tazinst:61 23.60 +msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." 23.61 +msgstr "" 23.62 + 23.63 +#: installer/tazinst:62 23.64 +msgid "Display log file contents and exit." 23.65 +msgstr "" 23.66 + 23.67 +#: installer/tazinst:63 23.68 +msgid "Print version and exit." 23.69 +msgstr "" 23.70 + 23.71 +#: installer/tazinst:83 23.72 +msgid "Error" 23.73 +msgstr "" 23.74 + 23.75 +#: installer/tazinst:91 23.76 +msgid "Warning:" 23.77 +msgstr "" 23.78 + 23.79 +#: installer/tazinst:119 23.80 +msgid "Can't write setup file" 23.81 +msgstr "" 23.82 + 23.83 +#: installer/tazinst:176 23.84 +msgid "created." 23.85 +msgstr "" 23.86 + 23.87 +#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 23.88 +msgid "Setup file not found" 23.89 +msgstr "" 23.90 + 23.91 +#: installer/tazinst:192 23.92 +msgid "Another instance of tazinst is running." 23.93 +msgstr "" 23.94 + 23.95 +#: installer/tazinst:224 23.96 +msgid "Unable to read setup file" 23.97 +msgstr "" 23.98 + 23.99 +#: installer/tazinst:229 23.100 +msgid "No setup file provided" 23.101 +msgstr "" 23.102 + 23.103 +#: installer/tazinst:260 23.104 +msgid "Unknown install mode" 23.105 +msgstr "" 23.106 + 23.107 +#: installer/tazinst:269 23.108 +msgid "No source file provided" 23.109 +msgstr "" 23.110 + 23.111 +#: installer/tazinst:271 23.112 +msgid "Unknown source type" 23.113 +msgstr "" 23.114 + 23.115 +#: installer/tazinst:285 23.116 +msgid "Source file not found" 23.117 +msgstr "" 23.118 + 23.119 +#: installer/tazinst:289 23.120 +msgid "URL not found" 23.121 +msgstr "" 23.122 + 23.123 +#: installer/tazinst:300 23.124 +msgid "Partition for / not found" 23.125 +msgstr "" 23.126 + 23.127 +#: installer/tazinst:303 23.128 +msgid "Target and source partitions should be different" 23.129 +msgstr "" 23.130 + 23.131 +#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 23.132 +msgid "is not installed" 23.133 +msgstr "" 23.134 + 23.135 +#: installer/tazinst:317 23.136 +msgid "Unknown filesystem (/)" 23.137 +msgstr "" 23.138 + 23.139 +#: installer/tazinst:327 23.140 +msgid "Partition for /home not found" 23.141 +msgstr "" 23.142 + 23.143 +#: installer/tazinst:330 23.144 +msgid "/home and source partitions should be different" 23.145 +msgstr "" 23.146 + 23.147 +#: installer/tazinst:333 23.148 +msgid "/ and /home partitions should be different" 23.149 +msgstr "" 23.150 + 23.151 +#: installer/tazinst:348 23.152 +msgid "Unknown filesystem (/home)" 23.153 +msgstr "" 23.154 + 23.155 +#: installer/tazinst:354 23.156 +msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" 23.157 +msgstr "" 23.158 + 23.159 +#: installer/tazinst:362 23.160 +msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" 23.161 +msgstr "" 23.162 + 23.163 +#: installer/tazinst:373 23.164 +msgid "" 23.165 +"You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 23.166 +"use 'su' to get a root SHell and restart installation." 23.167 +msgstr "" 23.168 + 23.169 +#: installer/tazinst:390 23.170 +msgid "Mount failed" 23.171 +msgstr "" 23.172 + 23.173 +#: installer/tazinst:409 23.174 +msgid "Failed to mount USB device" 23.175 +msgstr "" 23.176 + 23.177 +#: installer/tazinst:422 23.178 +msgid "md5sum mismatch, file corrupted" 23.179 +msgstr "" 23.180 + 23.181 +#: installer/tazinst:424 23.182 +msgid "md5 file not found, unable to check integrity." 23.183 +msgstr "" 23.184 + 23.185 +#: installer/tazinst:431 23.186 +msgid "Failed to mount ISO." 23.187 +msgstr "" 23.188 + 23.189 +#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 23.190 +msgid "File download failed." 23.191 +msgstr "" 23.192 + 23.193 +#: installer/tazinst:461 23.194 +msgid "Web boot files not found" 23.195 +msgstr "" 23.196 + 23.197 +#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 23.198 +#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 23.199 +#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 23.200 +msgid "Internal" 23.201 +msgstr "" 23.202 + 23.203 +#: installer/tazinst:491 23.204 +msgid "Invalid source" 23.205 +msgstr "" 23.206 + 23.207 +#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 23.208 +msgid "Partition in use" 23.209 +msgstr "" 23.210 + 23.211 +#: installer/tazinst:521 23.212 +msgid "Formatting / partition:" 23.213 +msgstr "" 23.214 + 23.215 +#: installer/tazinst:533 23.216 +msgid "Formatting /home partition:" 23.217 +msgstr "" 23.218 + 23.219 +#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 23.220 +msgid "Unable to mount partition" 23.221 +msgstr "" 23.222 + 23.223 +#: installer/tazinst:586 23.224 +msgid "Kernel name not found, falling back to:" 23.225 +msgstr "" 23.226 + 23.227 +#: installer/tazinst:706 23.228 +msgid "Configuring host name:" 23.229 +msgstr "" 23.230 + 23.231 +#: installer/tazinst:814 23.232 +msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" 23.233 +msgstr "" 23.234 + 23.235 +#: installer/tazinst:870 23.236 +msgid "Enabling Windows dual-boot" 23.237 +msgstr "" 23.238 + 23.239 +#: installer/tazinst:891 23.240 +msgid "Installing SliTaz on:" 23.241 +msgstr "" 23.242 + 23.243 +#: installer/tazinst:910 23.244 +msgid "Configuring root and default user account:" 23.245 +msgstr "" 23.246 + 23.247 +#: installer/tazinst:914 23.248 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" 23.249 +msgstr "" 23.250 + 23.251 +#: installer/tazinst:933 23.252 +msgid "Running grub-install on:" 23.253 +msgstr "" 23.254 + 23.255 +#: installer/tazinst:947 23.256 +msgid "Unmounting target partition:" 23.257 +msgstr "" 23.258 + 23.259 +#: installer/tazinst:953 23.260 +msgid "Unmounting:" 23.261 +msgstr "" 23.262 + 23.263 +#: installer/tazinst:959 23.264 +msgid "Ejecting cdrom..." 23.265 +msgstr "" 23.266 + 23.267 +#: installer/tazinst:970 23.268 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 23.269 +msgstr "" 23.270 + 23.271 +#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 23.272 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 23.273 +msgstr "" 23.274 + 23.275 +#: installer/tazinst:974 23.276 +msgid "Copying log files" 23.277 +msgstr "" 23.278 + 23.279 +#: installer/tazinst:1009 23.280 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 23.281 +msgstr "" 23.282 + 23.283 +#: installer/tazinst:1011 23.284 +msgid "" 23.285 +"This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 23.286 +"etc/slitaz-release doesn't exist." 23.287 +msgstr "" 23.288 + 23.289 +#: installer/tazinst:1126 23.290 +msgid "" 23.291 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 23.292 +"missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 23.293 +"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 23.294 +msgstr "" 23.295 + 23.296 +#: installer/tazinst:1139 23.297 +msgid "Grub update" 23.298 +msgstr "" 23.299 + 23.300 +#: installer/tazinst:1157 23.301 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 23.302 +msgstr "" 23.303 + 23.304 +#: installer/tazinst:1160 23.305 +msgid "Upgrading SliTaz on:" 23.306 +msgstr "" 23.307 + 23.308 +#: installer/tazinst:1168 23.309 +msgid "Restoring configuration files..." 23.310 +msgstr "" 23.311 + 23.312 +#: installer/tazinst:1174 23.313 +msgid "Upgrading added packages..." 23.314 +msgstr "" 23.315 + 23.316 +#: installer/tazinst:1186 23.317 +msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" 23.318 +msgstr "" 23.319 + 23.320 +#: installer/tazinst:1188 23.321 +msgid "Packages on the cdrom :" 23.322 +msgstr "" 23.323 + 23.324 +#: installer/tazinst:1189 23.325 +msgid "Packages installed from the mirror :" 23.326 +msgstr "" 23.327 + 23.328 +#: installer/tazinst:1233 23.329 +msgid "Unknown url shortcut" 23.330 +msgstr ""
24.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 24.2 +++ b/tazinst Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 24.3 @@ -0,0 +1,1251 @@ 24.4 +#!/bin/sh 24.5 +# tazinst - SliTaz GNU/Linux installer. 24.6 +# 24.7 +# So this is the SliTaz installer. The script starts with a 24.8 +# few main variables, then all the functions and then the 24.9 +# full sequence of functions. 24.10 +# 24.11 +# (C) 2007-2012 SliTaz - GNU General Public License v3. 24.12 +# 24.13 +# Authors : Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> 24.14 +# Dominique Corbex <domcox@slitaz.org> 24.15 +# 24.16 +# Exit codes: 24.17 +# 1: Parameters error 24.18 +# 2: Setup file error 24.19 +# 3: Source error 24.20 +# 4: Cancelled by user 24.21 +# 5: Target partition error 24.22 +# 6: SliTaz system to upgrade not found 24.23 +# 7: Another instance is running 24.24 +# 8: Internal error 24.25 + 24.26 +VERSION=3.35 24.27 + 24.28 +# Internationalization 24.29 +. /usr/bin/gettext.sh 24.30 +TEXTDOMAIN='tazinst' 24.31 +export TEXTDOMAIN 24.32 + 24.33 +SOURCE_ROOT=/media/source 24.34 +TARGET_ROOT=/mnt/target 24.35 +LOG=/var/log/tazinst.log 24.36 +LOCK=/run/tazinst.pid 24.37 +BACKLIST="SliTaz GNU/Linux installer" 24.38 + 24.39 +# DEBUG=1: Enable debug msgs 24.40 +DEBUG=0 24.41 + 24.42 +# Predefined urls 24.43 +URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso" 24.44 +URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso" 24.45 +URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso" 24.46 + 24.47 +# Tazinst conf 24.48 +[ -r /etc/slitaz/tazinst.conf ] && . /etc/slitaz/tazinst.conf 24.49 + 24.50 +# Print a short help 24.51 +usage() 24.52 +{ 24.53 + cat <<EOT 24.54 +$(echo -e "\n$(gettext "Tazinst - SliTaz installer - Version"): $VERSION") 24.55 + 24.56 +$(echo -e "\033[1m$(gettext "Usage"):\033[0m $(gettext "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]")") 24.57 + 24.58 +$(echo -e "\033[1m$(gettext "Commands"): \033[0m") 24.59 + usage|help $(gettext "Print this short usage.") 24.60 + install <file> $(gettext "Install SliTaz on HDD using setup file contents.") 24.61 + upgrade <file> $(gettext "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents.") 24.62 + new <file> $(gettext "Create a new setup file.") 24.63 + check <file> $(gettext "Check validity of settings in a setup file.") 24.64 + showurl <shortcut> $(gettext "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling).") 24.65 + log $(gettext "Display log file contents and exit.") 24.66 + version $(gettext "Print version and exit.") 24.67 +EOT 24.68 + exit 1 24.69 +} 24.70 + 24.71 +# Print an error msg & exit 24.72 +# $1: exit code 24.73 +# $@: err msg 24.74 +abort() 24.75 +{ 24.76 + # unmouting source & target 24.77 + if mount | grep -q $SOURCE_ROOT; then 24.78 + umount $SOURCE_ROOT 2>>$LOG 24.79 + fi 24.80 + if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then 24.81 + umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG 24.82 + fi 24.83 + # rm lock 24.84 + rm -f $LOCK 24.85 + 24.86 + echo -e "$(gettext "Error") $@" 24.87 + test $(id -u) = 0 && echo "Installation cancelled on error $@" >> $LOG 24.88 + exit $1 24.89 +} 24.90 + 24.91 +# Print a warning msg 24.92 +warning() 24.93 +{ 24.94 + echo -e "$(gettext "Warning:") $@" | tee -a $LOG 24.95 +} 24.96 + 24.97 +# Print a debug msg 24.98 +debug() 24.99 +{ 24.100 + [ $DEBUG -gt 0 ] && echo -e "\033[1mDEBUG:\033[0m $1" 24.101 + [ $DEBUG -gt 0 ] && echo "DEBUG: $1" >>$LOG 24.102 +} 24.103 + 24.104 +# Print a simple msg 24.105 +msg() 24.106 +{ 24.107 + STEP=$(($STEP+1)) 24.108 + echo "$STEP. $@" | tee -a $LOG 24.109 + sleep 1 24.110 +} 24.111 + 24.112 +####################### 24.113 +# New setup functions # 24.114 +####################### 24.115 + 24.116 +# Generate a setup file 24.117 +# $1: Setup file 24.118 +gen_setup() 24.119 +{ 24.120 + SETUP=$1 24.121 + [ -z "$1" ] && abort 1 "Missing <file> parameter for install configuration" 24.122 + touch $SETUP || abort 2 $(gettext "Can't write setup file") 24.123 + if [ -r "$SETUP" ]; then 24.124 + cat > $SETUP << _EOF_ 24.125 +# SliTaz Installer setup file. 24.126 +# 24.127 + 24.128 +# Install type : [cdrom|usb|iso|web|weboot] 24.129 +INST_TYPE="cdrom" 24.130 + 24.131 +# Install source 24.132 +# usb:/dev/xxx, ex: SRC_FILE=/dev/sdb1 24.133 +# iso:file.iso, ex: SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso 24.134 +# web: url, ex: SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso 24.135 +# web: predefined mirrors (stable|cooking|rolling), ex: SRC_FILE=cooking 24.136 +SRC_FILE="" 24.137 + 24.138 +# Install Target (Root Partition, ex /dev/hda5). 24.139 +TGT_PARTITION="" 24.140 + 24.141 +# Target File system. 24.142 +# SliTaz uses ext3 by default but another filesystem can be used if wanted, 24.143 +# for this please adjust your /etc/fstab after installation. Valid options are: 24.144 +# (btrfs|ext2|ext3|ext4|fat16|fat32|hfs|hfs+|jfs|ntfs|reiser4|reiserfs|ufs|xfs) 24.145 +TGT_FS="ext3" 24.146 + 24.147 +# Home partition. 24.148 +# On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory 24.149 +# /home. Home can be on another hard disk or on a separate partition. 24.150 +TGT_HOME="" 24.151 +# Home File system (if /home is on a separate partition) 24.152 +TGT_HOME_FS="" 24.153 + 24.154 +# Hostname 24.155 +TGT_HOSTNAME="slitaz" 24.156 + 24.157 +# root password 24.158 +# The root administrator privilege lets you manage and configure the full 24.159 +# system. A root user can damage your system so you should always setup a 24.160 +# strong password with special characters and/or numbers. 24.161 +TGT_ROOT_PWD="root" 24.162 + 24.163 +# The default user for the system will have his personal files stored 24.164 +# in /home/*user* (and will be automatically added to the audio group). 24.165 +TGT_USER="tux" 24.166 +TGT_USER_PWD="" 24.167 + 24.168 +# Grub bootloader 24.169 +# install grub [yes|no] 24.170 +TGT_GRUB="no" 24.171 + 24.172 +# Windows dual-boot 24.173 +# Dual boot is disabled if WINBOOT is empty: TGT_WINBOOT="" 24.174 +# You may let tazinst find your win partition, mode=auto: TGT_WINBOOT="auto" 24.175 +# or use manual setting: "hd[disk],[partition]" ex:TGT_WINBOOT=hd0,0 24.176 +TGT_WINBOOT="" 24.177 + 24.178 +_EOF_ 24.179 + echo "$(ls $1)" $(gettext "created.") 24.180 + else 24.181 + abort 2 $(gettext "Setup file not found") 24.182 + fi 24.183 +} 24.184 + 24.185 +###################### 24.186 +# Checking functions # 24.187 +###################### 24.188 + 24.189 +# def values and start log 24.190 +# $@ : 24.191 +init() 24.192 +{ 24.193 + # Check if another instance of tazinst is running 24.194 + if [ -e "$LOCK" ]; then 24.195 + echo $(gettext "Another instance of tazinst is running.") 24.196 + exit 7 24.197 + else 24.198 + echo $$ > $LOCK 24.199 + fi 24.200 + 24.201 + echo "=== Tazinst: start at `date` ===" >$LOG 24.202 + echo "Command: $0 $@" >>$LOG 24.203 + debug $(fdisk -l | grep \/dev) 24.204 + 24.205 + # Default Type 24.206 + INST_TYPE=cdrom 24.207 + # Default Hostname. 24.208 + TGT_HOSTNAME=slitaz 24.209 + # Default root passwd 24.210 + TGT_ROOT_PWD=root 24.211 + # Default user 24.212 + TGT_USER=tux 24.213 + # Default Grub Install 24.214 + TGT_GRUB=no 24.215 +} 24.216 + 24.217 +# Read setup 24.218 +# $1: setup file 24.219 +read_setup_file() 24.220 +{ 24.221 + SETUP=$1 24.222 + if [ -n "$SETUP" ]; then 24.223 + if [ -r "$SETUP" ]; then 24.224 + debug "Using setup-file=$SETUP" 24.225 + # source doesn't like file without a path 24.226 + [ $(echo "$SETUP" | grep -c "/") == "0" ] && SETUP="./$SETUP" 24.227 + source $SETUP || abort 2 $(gettext "Unable to read setup file") 24.228 + else 24.229 + abort 2 $(gettext "Setup file not found") 24.230 + fi 24.231 + else 24.232 + abort 2 $(gettext "No setup file provided") 24.233 + fi 24.234 +} 24.235 + 24.236 +# check main vars 24.237 +check_vars() 24.238 +{ 24.239 + # error handling 24.240 + local error=no 24.241 + local found=no 24.242 + local partition="" 24.243 + 24.244 + debug "--- Tazinst main options ---" 24.245 + debug "action=$INST_ACTION" 24.246 + debug "type=$INST_TYPE" 24.247 + debug "source=$SRC_FILE" 24.248 + debug "/ partition=$TGT_PARTITION" 24.249 + debug "/ filesystem=$TGT_FS" 24.250 + debug "/home partition=$TGT_HOME" 24.251 + debug "/home filesystem=$TGT_HOME_FS" 24.252 + debug "hostname=$TGT_HOSTNAME" 24.253 + debug "root-pwd=$TGT_ROOT_PWD" 24.254 + debug "user=$TGT_USER" 24.255 + debug "user-pwd=$TGT_USER_PWD" 24.256 + debug "grub=$TGT_GRUB" 24.257 + debug "winboot=$TGT_WINBOOT" 24.258 + debug "--------------------------------------" 24.259 + 24.260 + # Check Action 24.261 + case $INST_ACTION in 24.262 + install|upgrade|check) ;; 24.263 + *) msg "$INST_ACTION: $(gettext "Unknown install mode")"; error=yes ;; 24.264 + esac 24.265 + 24.266 + # Check Type 24.267 + case $INST_TYPE in 24.268 + cdrom|weboot) ;; 24.269 + usb|iso|web) 24.270 + # We need a valid source 24.271 + if [ -z "$SRC_FILE" ]; then 24.272 + msg "$INST_TYPE: $(gettext "No source file provided")"; error=yes 24.273 + fi ;; 24.274 + *) msg "$INST_TYPE: $(gettext "Unknown source type")"; error=yes ;; 24.275 + esac 24.276 + 24.277 + # Check Source file 24.278 + # 1. assign predefs 24.279 + if [ "$INST_TYPE" == "web" ]; then 24.280 + [ "$SRC_FILE" == "stable" ] && SRC_FILE=$URL_STABLE 24.281 + [ "$SRC_FILE" == "cooking" ] && SRC_FILE=$URL_COOKING 24.282 + [ "$SRC_FILE" == "rolling" ] && SRC_FILE=$URL_ROLLING 24.283 + fi 24.284 + # 2. check avail. 24.285 + case $INST_TYPE in 24.286 + iso) 24.287 + if [ ! -r "$SRC_FILE" ]; then 24.288 + msg "$SRC_FILE: $(gettext "Source file not found")"; error=yes 24.289 + fi ;; 24.290 + web) 24.291 + if ! wget -sq "$SRC_FILE" 2> /dev/null ; then 24.292 + msg "$SRC_FILE: $(gettext "URL not found")"; error=yes 24.293 + fi ;; 24.294 + esac 24.295 + 24.296 + # Check Target Partition 24.297 + found=no 24.298 + LIST_PARTITION=$(fdisk -l | awk '/^\/dev/{printf "%s ",$1}') 24.299 + for partition in $LIST_PARTITION; do 24.300 + [ "$partition" == "$TGT_PARTITION" ] && found="yes" 24.301 + done 24.302 + if [ "$found" != "yes" ]; then 24.303 + msg "$TGT_PARTITION: $(gettext "Partition for / not found")"; error=yes 24.304 + fi 24.305 + if [ "$TGT_PARTITION" == "$SRC_FILE" ]; then 24.306 + msg $(gettext "Target and source partitions should be different"); error=yes 24.307 + fi 24.308 + 24.309 + # Check Filesystem 24.310 + case $TGT_FS in 24.311 + "") ;; 24.312 + btrfs|ext2|ext3|ext4|fat16|fat32|hfs|hfs+|jfs|ntfs|reiser4|reiserfs|ufs|xfs) 24.313 + found=no 24.314 + for xdir in /sbin /usr/sbin /usr/bin; do 24.315 + [ -x "$xdir/mkfs.$TGT_FS" ] && found=yes 24.316 + done 24.317 + if [ "$found" == "no" ]; then 24.318 + msg "$TGT_FS: mkfs.$TGT_FS $(gettext "is not installed")"; error=yes 24.319 + fi ;; 24.320 + *) msg "$TGT_FS: $(gettext "Unknown filesystem (/)")"; error=yes ;; 24.321 + esac 24.322 + 24.323 + # Check Home partition 24.324 + if [ -n "$TGT_HOME" ]; then 24.325 + found=no 24.326 + for partition in $LIST_PARTITION; do 24.327 + [ "$partition" == "$TGT_HOME" ] && found=yes 24.328 + done 24.329 + if [ "$found" != "yes" ]; then 24.330 + msg "$TGT_HOME: $(gettext "Partition for /home not found")"; error=yes 24.331 + fi 24.332 + if [ "$TGT_HOME" == "$SRC_FILE" ]; then 24.333 + msg $(gettext "/home and source partitions should be different"); error=yes 24.334 + fi 24.335 + if [ "$TGT_HOME" == "$TGT_PARTITION" ]; then 24.336 + msg $(gettext "/ and /home partitions should be different"); error=yes 24.337 + fi 24.338 + fi 24.339 + 24.340 + # Check Home Filesystem 24.341 + case $TGT_HOME_FS in 24.342 + "") ;; 24.343 + btrfs|ext2|ext3|ext4|fat16|fat32|hfs|hfs+|jfs|ntfs|reiser4|reiserfs|ufs|xfs) 24.344 + found=no 24.345 + for xdir in /sbin /usr/sbin /usr/bin; do 24.346 + [ -x "$xdir/mkfs.$TGT_HOME_FS" ] && found=yes 24.347 + done 24.348 + if [ "$found" == "no" ]; then 24.349 + msg "$TGT_FS: mkfs.$TGT_HOME_FS $(gettext "is not installed")"; error=yes 24.350 + fi ;; 24.351 + *) msg "$TGT_HOME_FS: $(gettext "Unknown filesystem (/home)")"; error=yes ;; 24.352 + esac 24.353 + 24.354 + # Check Grub 24.355 + case $TGT_GRUB in 24.356 + yes|no) ;; 24.357 + *) msg $(gettext "Bootloader (grub): Invalid settings"); error=yes ;; 24.358 + esac 24.359 + 24.360 + # Check Winboot 24.361 + case $TGT_WINBOOT in 24.362 + "") ;; 24.363 + auto) ;; 24.364 + hd[[:digit:]],[[:digit:]]) ;; 24.365 + *) msg $(gettext "Windows Dual-Boot: Invalid settings"); error=yes ;; 24.366 + esac 24.367 + 24.368 + # Stop on error 24.369 + [ "$error" == "yes" ] && abort 1 24.370 +} 24.371 + 24.372 +# Exit install if user is not root. 24.373 +check_root() 24.374 +{ 24.375 + if test $(id -u) != 0 ; then 24.376 + gettext "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, \ 24.377 +please use 'su' to get a root SHell and restart installation." 24.378 + exit 0 24.379 + fi 24.380 +} 24.381 + 24.382 +# Mount cdrom 24.383 +check_cdrom() 24.384 +{ 24.385 + # Set device name 24.386 + DRIVE_NAME=`cat /proc/sys/dev/cdrom/info | grep "drive name" | cut -f 3` [ -n "$DRIVE_NAME" ] || DRIVE_NAME=cdrom 24.387 + CDROM=/dev/$DRIVE_NAME 24.388 + # Try to mount a cdrom 24.389 + if mount -t iso9660 $CDROM $SOURCE_ROOT 2>>$LOG; then 24.390 + debug "Using files from cdrom ($CDROM)..." 24.391 + sleep 2 24.392 + else 24.393 + warning "$CDROM: $(gettext "Mount failed")" 24.394 + fi 24.395 +} 24.396 + 24.397 +# Link LiveUSB 24.398 +check_usb() 24.399 +{ 24.400 + # /home is on USB dev 24.401 + if [ -d /home/boot ]; then 24.402 + debug "Using files from USB device..." 24.403 + ln -s /home/boot $SOURCE_ROOT/boot 24.404 + SOURCE_STATUS="link" 24.405 + sleep 2 24.406 + else 24.407 + # Try to mount LiveUSB 24.408 + if mount $SRC_FILE $SOURCE_ROOT 2>>$LOG; then 24.409 + debug "Using files from USB device ($SRC_FILE)..." 24.410 + SOURCE_STATUS="mount" 24.411 + else 24.412 + warning "$SRC_FILE: $(gettext "Failed to mount USB device")" 24.413 + fi 24.414 + fi 24.415 +} 24.416 + 24.417 +# Mount ISO file 24.418 +check_iso() 24.419 +{ 24.420 + local src_md5 24.421 + # Integrity check 24.422 + src_md5=$(echo $SRC_FILE | sed 's/.iso$/.md5/') 24.423 + if [ -r "$src_md5" ]; then 24.424 + [ $(md5sum $SRC_FILE | cut -d' ' -f1) == $(cat "$src_md5" | cut -d' ' -f1) ] || \ 24.425 + abort 3 "$SRC-FILE: $(gettext "md5sum mismatch, file corrupted")" 24.426 + else 24.427 + warning "$SRC_FILE: $(gettext "md5 file not found, unable to check integrity.")" 24.428 + fi 24.429 + # Try to mount ISO 24.430 + if mount -o loop -t iso9660 $SRC_FILE $SOURCE_ROOT 2>>$LOG; then 24.431 + debug "Using files from ISO ($SRC_FILE)..." 24.432 + sleep 2 24.433 + else 24.434 + warning "$SRC_FILE: $(gettext "Failed to mount ISO.")" 24.435 + fi 24.436 +} 24.437 + 24.438 +# Source is on the web 24.439 +check_web() 24.440 +{ 24.441 + local src_md5 24.442 + msg "Downloading $SRC_FILE" 24.443 + if wget $SRC_FILE -P /tmp; then 24.444 + debug "Download completed." 24.445 + else 24.446 + warning "$SRC_FILE: $(gettext "File download failed.")" 24.447 + fi 24.448 + src_md5=$(echo $SRC_FILE | sed 's/.iso$/.md5/') 24.449 + msg "Downloading $src_md5" 24.450 + wget $src_md5 -P /tmp || warning "$src_md5: $(gettext "File download failed.")" 24.451 + tmpfile=$(echo $SRC_FILE | awk 'BEGIN{RS="/"}{out=$1}END{printf"%s",out}') 24.452 + SRC_FILE="/tmp/$tmpfile" 24.453 + check_iso 24.454 +} 24.455 + 24.456 +# We may be in Tiny Web boot mode 24.457 +check_weboot() 24.458 +{ 24.459 + if [ -d $SRC_FILE/boot ]; then 24.460 + debug "Using files from HTTP device..." 24.461 + ln -s $SRC_FILE/boot $SOURCE_ROOT/boot 24.462 + sleep 2 24.463 + else 24.464 + abort 3 $(gettext "Web boot files not found") 24.465 + fi 24.466 +} 24.467 + 24.468 +# set up source and check Slitaz' content 24.469 +check_source() 24.470 +{ 24.471 + debug "Creating mount point ($SOURCE_ROOT)..." 24.472 + mkdir -p $SOURCE_ROOT 24.473 + sleep 1 24.474 + case $INST_TYPE in 24.475 + cdrom) 24.476 + check_cdrom ;; 24.477 + usb) 24.478 + check_usb ;; 24.479 + iso) 24.480 + check_iso ;; 24.481 + web) 24.482 + check_web ;; 24.483 + weboot) 24.484 + check_cdrom 24.485 + check_web ;; 24.486 + *) 24.487 + abort 8 $(gettext "Internal") ;; 24.488 + esac 24.489 + 24.490 + # Exit with error msg if no rootfs.gz found. 24.491 + debug "Checking installation media..." 24.492 + if [ ! -f $SOURCE_ROOT/boot/rootfs.gz -a \ 24.493 + ! -f $SOURCE_ROOT/boot/rootfs1.gz ]; then 24.494 + abort 3 $(gettext "Invalid source") 24.495 + else 24.496 + debug "Installation media checked ok" 24.497 + fi 24.498 +} 24.499 + 24.500 +####################### 24.501 +# Installer functions # 24.502 +####################### 24.503 + 24.504 +# Mount and mkfs with progress. 24.505 +prepare_install() 24.506 +{ 24.507 + debug "Preparing target partition..." 24.508 + # Target may be used 24.509 + mount | grep -q $TGT_PARTITION && \ 24.510 + abort 5 "$TGT_PARTITION: $(gettext "Partition in use")" 24.511 + # Mount point can be already used. 24.512 + if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then 24.513 + umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG 24.514 + fi 24.515 + sleep 2 24.516 + 24.517 + # Formatting root partition 24.518 + case $TGT_FS in 24.519 + "") 24.520 + debug "The partition ($TGT_PARTITION) will be cleaned..." 24.521 +# ROOT_FS=$(parted /dev/hda5 print -m | grep "^1:" | cut -d':' -f5) ;; 24.522 + ROOT_FS=auto ;; 24.523 + *) 24.524 + msg "$(gettext "Formatting / partition:") $TGT_PARTITION ($TGT_FS)" 24.525 + mkfs.$TGT_FS $TGT_PARTITION >>$LOG 2>>$LOG 24.526 + ROOT_FS=$TGT_FS ;; 24.527 + esac 24.528 + sleep 2 24.529 + 24.530 + # Formatting /home 24.531 + if [ -n "$TGT_HOME" ]; then 24.532 + case $TGT_HOME_FS in 24.533 + "") 24.534 + debug "The partition ($TGT_HOME) will be kept..." ;; 24.535 + *) 24.536 + msg "$(gettext "Formatting /home partition:") $TGT_HOME ($TGT_HOME_FS)" 24.537 + mkfs.$TGT_HOME_FS -L "Home" $TGT_HOME >>$LOG 2>>$LOG ;; 24.538 + esac 24.539 + sleep 2 24.540 + fi 24.541 + 24.542 + # Mount target. 24.543 + debug "Creating mount point: $TARGET_ROOT" 24.544 + mkdir -p $TARGET_ROOT >>$LOG 24.545 + sleep 2 24.546 + 24.547 + mount -t $ROOT_FS $TGT_PARTITION $TARGET_ROOT >>$LOG 2>>$LOG 24.548 + if [ $(mount | grep -c "mnt/target") == "0" ]; then 24.549 + abort 5 "$TGT_PARTITION: $(gettext "Unable to mount partition")" 24.550 + fi 24.551 +} 24.552 + 24.553 +# Get a clean target device (15%). 24.554 +clean_target() 24.555 +{ 24.556 + if [ -z "$TGT_FS" ]; then 24.557 + # partition was not formatted 24.558 + debug "Cleaning the root partition ($TGT_PARTITION)..." 24.559 + # Keep /home in case of reinstall. 24.560 + cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") 24.561 + for dir in * 24.562 + do 24.563 + case "$dir" in 24.564 + home) 24.565 + debug "keeping /home found on: $TGT_PARTITION" 24.566 + mv home home.bak ;; 24.567 + lost+found) 24.568 + continue ;; 24.569 + *) 24.570 + debug "removing target: $dir" 24.571 + rm -rf $dir 2>>$LOG ;; 24.572 + esac 24.573 + done 24.574 + if [ -d mklost+found ]; then 24.575 + mklost+found 2>>$LOG 24.576 + fi 24.577 + fi 24.578 + sleep 2 24.579 +} 24.580 + 24.581 +# Kernel is renamed to standard vmlinuz-$VERSION. 24.582 +install_kernel() 24.583 +{ 24.584 + if [ -d /$TARGET_ROOT/lib/modules ]; then 24.585 + KERNEL=$(ls /$TARGET_ROOT/lib/modules | tail -1) 24.586 + KERNEL="vmlinuz-$KERNEL" 24.587 + else 24.588 + KERNEL=vmlinuz-`uname -r` 24.589 + warning "$(gettext "Kernel name not found, falling back to:") $(uname -r)" 24.590 + fi 24.591 + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot 24.592 + cp $SOURCE_ROOT/boot/bzImage $TARGET_ROOT/boot/$KERNEL 24.593 + debug "install_kernel: $KERNEL" 24.594 + sleep 2 24.595 +} 24.596 + 24.597 +# Copy isolinux r/w files (not syslinux, some files are read only). 24.598 +copy_bootloaders() 24.599 +{ 24.600 + if [ -d "$SOURCE/ROOT/boot/isolinux" ]; then 24.601 + debug "Copy isolinux r/w files" 24.602 + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.603 + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.cfg $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.604 + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.kbd $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.605 + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.txt $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.606 + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.bin $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.607 + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.msg $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.608 + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.lss $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.609 + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.c32 $TARGET_ROOT/boot/isolinux 24.610 + fi 24.611 + # GRUB splash image 24.612 + if [ -f "$SOURCE_ROOT/boot/grub/splash.xpm.gz" ]; then 24.613 + debug "Copy GRUB splash image" 24.614 + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/grub 24.615 + cp $SOURCE_ROOT/boot/grub/splash.xpm.gz $TARGET_ROOT/boot/grub 24.616 + fi 24.617 +} 24.618 + 24.619 +need_package() 24.620 +{ 24.621 + [ -d /var/lib/tazpkg/installed/$1 ] || tazpkg get-install $1 24.622 +} 24.623 + 24.624 +# extract packed rootfs: squashfs or cromfs 24.625 +extract_loramfs() 24.626 +{ 24.627 + local i 24.628 + for i in $(cpio -idvum 2> /dev/null); do 24.629 + case "$i" in 24.630 + rootfs*) 24.631 + need_package squashfs 24.632 + if ! unsquashfs $i ; then 24.633 + need_package cromfs 24.634 + unmkcromfs $i squashfs-root 24.635 + fi 24.636 + mv -f squashfs-root/* . 24.637 + rmdir squashfs-root 24.638 + rm -f $i 24.639 + esac 24.640 + done 24.641 +} 24.642 + 24.643 +# This is a loram rootfs.gz, skip loram bootstrap and extract 24.644 +extract_first_loramfs() 24.645 +{ 24.646 + (zcat $1 || unlzma -c $1) | cpio -i extractfs.cpio 2> /dev/null && 24.647 + ( cd / ; cpio -id ) < extractfs.cpio && rm -f extractfs.cpio 24.648 + ofs=$(awk '/07070100/ { o+=index($0,"07070100"); printf "%d\n",o/4 ; exit } { o+=1+length() }' < $1) 24.649 + dd if=$1 skip=$(($ofs / 1024)) bs=4k count=1 2> /dev/null | \ 24.650 + ( dd skip=$(($ofs % 1024)) bs=4 2> /dev/null ; \ 24.651 + dd if=$1 skip=$((1 + ($ofs / 1024) )) bs=4k ) | extract_loramfs 24.652 +} 24.653 + 24.654 +# Extract lzma'ed or gziped rootfs. 24.655 +extract_rootfs() 24.656 +{ 24.657 + local isloramfs 24.658 + isloramfs= 24.659 + cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") 24.660 + if [ -d $1/../fs/etc ]; then 24.661 + # This is a tazlitobox loram (cdrom) 24.662 + cp -a $1/../fs/. . 24.663 + else 24.664 + for i in $(ls $1/rootfs* | sort -r); do 24.665 + if [ ! -d etc ]; then 24.666 + if [ $( (zcat $i 2>/dev/null || lzma d $i -so) | wc -c) \ 24.667 + -lt $(stat -c %s $i) ]; then 24.668 + # This is a tazlitobox loram (ram) 24.669 + isloramfs=$i 24.670 + extract_first_loramfs $i 24.671 + continue 24.672 + fi 24.673 + fi 24.674 + if [ -n "$isloramfs" ]; then 24.675 + extract_loramfs < $i 24.676 + continue 24.677 + fi 24.678 + ( zcat $i 2>/dev/null || lzma d $i -so || \ 24.679 + cat $i ) 2>>$LOG | cpio -idu 24.680 + done 2>>$LOG > /dev/null 24.681 + fi 24.682 + cp /etc/keymap.conf etc 24.683 + # unpack /usr (double check...) 24.684 + if ls etc/tazlito | grep -q ".extract"; then 24.685 + for i in etc/tazlito/*.extract; do 24.686 + [ -f "$i" ] && . $i /media/cdrom 24.687 + done 24.688 + fi 24.689 +} 24.690 + 24.691 +# Pre configure freshly installed system (60 - 80%). 24.692 +pre_config_system() 24.693 +{ 24.694 + cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") 24.695 + # Restore backup of existing /home if exists. 24.696 + # (created by prepare_target_dev) 24.697 + if [ -d home.bak ]; then 24.698 + debug "Restoring directory: /home..." 24.699 + rm -rf home 24.700 + mv home.bak home 24.701 + sleep 1 24.702 + fi 24.703 + # Add root device to CHECK_FS in rcS.conf to check filesystem 24.704 + # on each boot. 24.705 + debug "Adding $TGT_PARTITION and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." 24.706 + sed -i s#'CHECK_FS=\"\"'#"CHECK_FS=\"$TGT_PARTITION\""# etc/rcS.conf 24.707 + sleep 2 24.708 + # Set hostname. 24.709 + msg "$(gettext "Configuring host name:") $TGT_HOSTNAME" 24.710 + sed -i s/slitaz/$TGT_HOSTNAME/ etc/hostname etc/hosts 24.711 +} 24.712 + 24.713 +# Set root passwd and create user after rootfs extraction. 24.714 +users_settings() 24.715 +{ 24.716 + cat > $TARGET_ROOT/users.sh << _EOF_ 24.717 +#!/bin/sh 24.718 +echo "root:$TGT_ROOT_PWD" | chpasswd -m 24.719 +adduser -D -H $TGT_USER 24.720 + 24.721 +for grp in audio cdrom floppy dialout disk kmem tape tty video; do 24.722 + if ! grep \$grp /etc/group | grep -q $TGT_USER ; then 24.723 + grep -q \$grp /etc/group && addgroup $TGT_USER \$grp 24.724 + fi 24.725 +done 24.726 + 24.727 +echo "$TGT_USER:$TGT_USER_PWD" | chpasswd -m 24.728 +if [ ! -d /home/$TGT_USER ]; then 24.729 + cp -a /etc/skel /home/$TGT_USER 24.730 + [ -e /root/.xinitrc ] && cp /root/.xinitrc /home/$TGT_USER 24.731 + mkdir -p /home/$TGT_USER/.config/slitaz 24.732 + cp -a /etc/slitaz/applications.conf /home/$TGT_USER/.config/slitaz 24.733 + # Set ownership 24.734 + if grep -q ^users: /etc/group; then 24.735 + chown -R $TGT_USER:users /home/$TGT_USER 24.736 + else 24.737 + chown -R $TGT_USER:$TGT_USER /home/$TGT_USER 24.738 + fi 24.739 + # Path for user desktop files. 24.740 + for i in /home/$TGT_USER/.local/share/applications/*.desktop 24.741 + do 24.742 + [ -e "$i" ] && sed -i s/"user_name"/"$TGT_USER"/g \$i 24.743 + done 24.744 +fi 24.745 +# Slim default user. 24.746 +if [ -f /etc/slim.conf ]; then 24.747 + sed -i s/"default_user .*"/"default_user $TGT_USER"/ \ 24.748 + /etc/slim.conf 24.749 +fi 24.750 +_EOF_ 24.751 + chmod +x $TARGET_ROOT/users.sh 24.752 + chroot $TARGET_ROOT ./users.sh 24.753 + rm $TARGET_ROOT/users.sh 24.754 + sleep 2 24.755 +} 24.756 + 24.757 +# /home can be on a separate partition. If default user exists in /home 24.758 +# we remove default file created by users_settings(). 24.759 +home_config() 24.760 +{ 24.761 + debug "home_config: $TGT_HOME" 24.762 + cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") 24.763 + mv home/$TGT_USER tmp 24.764 + mount $TGT_HOME home 24.765 + if [ -d $TARGET_ROOT/home/$TGT_USER ]; then 24.766 + rm -rf tmp/$TGT_USER 24.767 + else 24.768 + mv tmp/$TGT_USER home 24.769 + fi 24.770 + echo "$TGT_HOME /home ext3 defaults 0 2" \ 24.771 + >> etc/fstab 24.772 + umount home 24.773 +} 24.774 + 24.775 +# Search for a Windows partition 24.776 +win_partition() 24.777 +{ 24.778 + debug "Searching for Windows" 24.779 + if [ "$TGT_WINBOOT" == "auto" ];then 24.780 + WINBOOT=$(fdisk -l | awk ' 24.781 +BEGIN{ 24.782 + disk=-1 24.783 + found=0 24.784 + winboot=""} 24.785 +{ 24.786 + # Count disks 24.787 + if ($1=="Disk"){ 24.788 + disk++ 24.789 + part=-1 24.790 + dev=substr($2,6,3) 24.791 + # get removable status 24.792 + file="/sys/block/"dev"/removable" 24.793 + "cat " file | getline removable 24.794 + close("cat ") 24.795 +} 24.796 + # Count partitions 24.797 + if (substr($1,1,4)=="/dev"){ 24.798 + # List fixed drives only 24.799 + if (removable==0){ 24.800 + part++ 24.801 + # Read partition Id 24.802 + if ($2=="*"){Id=$6} else {Id=""} 24.803 + # Detect Windows Partition Type: 7,b,c,e,f 24.804 + WPT="[7bcef]" 24.805 + if (Id ~ WPT){ 24.806 + found++ 24.807 + # record 1st Windows partition found 24.808 + if (found==1){ 24.809 + winboot=sprintf("hd%d,%d",disk,part) 24.810 + } 24.811 + } 24.812 + } 24.813 + } 24.814 +} 24.815 +END{printf "%s", winboot}') 24.816 + if [ -z "$WINBOOT" ]; then 24.817 + warning $(gettext "No windows partition found. Dual-boot disabled") 24.818 + TGT_WINBOOT="" 24.819 + fi 24.820 + fi 24.821 +} 24.822 + 24.823 +# Determine GRUB partition number and GRUB disk number. 24.824 +grub_partition() 24.825 +{ 24.826 + DISK_LETTER=${TGT_PARTITION#/dev/[h-s]d} 24.827 + DISK_LETTER=${DISK_LETTER%[0-9]} 24.828 + GRUB_PARTITION=$((${TGT_PARTITION#/dev/[h-s]d[a-z]}-1)) 24.829 + for disk in a b c d e f g h 24.830 + do 24.831 + nb=$(($nb+1)) 24.832 + if [ "$disk" = "$DISK_LETTER" ]; then 24.833 + GRUB_DISK=$(($nb-1)) 24.834 + break 24.835 + fi 24.836 + done 24.837 + GRUB_ROOT="(hd${GRUB_DISK},${GRUB_PARTITION})" 24.838 +} 24.839 + 24.840 +# Create grub conf 24.841 +grub_config() 24.842 +{ 24.843 + grub_partition 24.844 + if [ "$TGT_GRUB" == "yes" ]; then 24.845 + win_partition 24.846 + fi 24.847 + # Create the target GRUB configuration. 24.848 + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/grub 24.849 + cat > $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst << _EOF_ 24.850 +# /boot/grub/menu.lst: GRUB boot loader configuration. 24.851 +# 24.852 + 24.853 +# By default, boot the first entry. 24.854 +default 0 24.855 + 24.856 +# Boot automatically after 8 secs. 24.857 +timeout 8 24.858 + 24.859 +# Graphical splash image. 24.860 +splashimage=/boot/grub/splash.xpm.gz 24.861 + 24.862 +# Change the colors. 24.863 +#color yellow/brown light-green/black 24.864 + 24.865 +# For booting SliTaz from : $TGT_PARTITION 24.866 +# 24.867 +title SliTaz GNU/Linux [$(cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release)](Kernel $KERNEL) 24.868 +root $GRUB_ROOT 24.869 +kernel /boot/$KERNEL root=$TGT_PARTITION quiet 24.870 + 24.871 +_EOF_ 24.872 + if [ -n "$TGT_WINBOOT" ]; then 24.873 + msg $(gettext "Enabling Windows dual-boot") 24.874 + cat >> $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst << _EOF_ 24.875 +# For booting Windows : 24.876 +# 24.877 +title Microsoft Windows 24.878 + rootnoverify ($WINBOOT) 24.879 + chainloader +1 24.880 + 24.881 +_EOF_ 24.882 + fi 24.883 + # log 24.884 + debug "grub_config: $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst" 24.885 + echo "--- menu.lst -------------" >>$LOG 24.886 + cat $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst >>$LOG 24.887 + echo "--- menu.lst -------------" >>$LOG 24.888 + sleep 2 24.889 +} 24.890 + 24.891 +# Files install, calling for functions or with cmds. 24.892 +install_files() 24.893 +{ 24.894 + msg "$(gettext "Installing SliTaz on:") $TGT_PARTITION" 24.895 + # saving pwd 24.896 + local save_pwd=$(pwd) 24.897 + 24.898 + debug "Cleaning the root partition if necessary..." 24.899 + clean_target 24.900 + 24.901 + debug "Extracting the root system..." 24.902 + extract_rootfs $SOURCE_ROOT/boot 24.903 + 24.904 + debug "Installing the kernel..." 24.905 + install_kernel 24.906 + 24.907 + debug "Copying the bootloader syslinux/isolinux..." 24.908 + copy_bootloaders 24.909 + 24.910 + debug "Preconfiguring the system..." 24.911 + pre_config_system 24.912 + 24.913 + msg "$(gettext "Configuring root and default user account:") $TGT_USER" 24.914 + users_settings 24.915 + 24.916 + if [ "$TGT_HOME" != "" ]; then 24.917 + msg "$(gettext "Configuring partition to be used as /home:") $TGT_HOME" 24.918 + home_config 24.919 + sleep 2 24.920 + fi 24.921 + 24.922 + debug "Creating configuration file for GRUB (menu.lst)..." 24.923 + grub_config 24.924 + 24.925 + debug "Files installation completed" 24.926 + sleep 2 24.927 + # restoring pwd 24.928 + cd $save_pwd 24.929 +} 24.930 + 24.931 +# GRUB info with disk name used for grub-install. 24.932 +grub_install() 24.933 +{ 24.934 + if [ "$TGT_GRUB" == "yes" ]; then 24.935 + TARGET_DISK=`echo $TGT_PARTITION | sed s/"[0-9]"/''/` 24.936 + msg "$(gettext "Running grub-install on:") $TARGET_DISK" 24.937 + grub-install --no-floppy \ 24.938 + --root-directory=$TARGET_ROOT $TARGET_DISK 2>>$LOG 24.939 + debug "Grub installation done..." 24.940 + else 24.941 + debug "Grub not installed" 24.942 + fi 24.943 +} 24.944 + 24.945 +# Copy log file, umount target and eject cdrom. 24.946 +umount_devices() 24.947 +{ 24.948 + # Umount target 24.949 + if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then 24.950 + echo "$(gettext "Unmounting target partition:") $TGT_PARTITION" 24.951 + umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG 24.952 + fi 24.953 + 24.954 + # Umount source 24.955 + if mount | grep -q $SOURCE_ROOT; then 24.956 + echo "$(gettext "Unmounting:") $SOURCE_ROOT" 24.957 + umount $SOURCE_ROOT 24.958 + fi 24.959 + 24.960 + # Eject cd 24.961 + if [ "$INST_TYPE" == "cdrom" ]; then 24.962 + gettext "Ejecting cdrom..." 24.963 + eject 24.964 + fi 24.965 + # Remove lock file 24.966 + rm -f $LOCK 24.967 + sleep 2 24.968 +} 24.969 + 24.970 +# End of installation. 24.971 +end_of_install() 24.972 +{ 24.973 + msg $(gettext "Installation complete. You can now restart (reboot)") 24.974 + echo " $(gettext "from your SliTaz GNU/Linux system.")" 24.975 + echo "=== Tazinst end at `date` ===" >>$LOG 24.976 + # Log files 24.977 + echo "$(gettext "Copying log files") ($LOG)..." 24.978 + cp -a $LOG $TARGET_ROOT/var/log 24.979 + sleep 2 24.980 + # umount 24.981 + umount_devices 24.982 +} 24.983 + 24.984 +##################### 24.985 +# Upgrade functions # 24.986 +##################### 24.987 + 24.988 +# Mount. 24.989 +prepare_upgrade() 24.990 +{ 24.991 + debug "Preparing the target partition..." 24.992 + # Target may be used 24.993 + mount | grep -q $TGT_PARTITION && \ 24.994 + abort 5 "$TGT_PARTITION: $(gettext "Partition in use")" 24.995 + # Mount point can be already used. 24.996 + if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then 24.997 + umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG 24.998 + fi 24.999 + mkdir -p $TARGET_ROOT && sleep 2 24.1000 + # Mount target. 24.1001 + mount $TGT_PARTITION $TARGET_ROOT >>$LOG 2>>$LOG 24.1002 + if [ $(mount | grep -c "mnt/target") == "0" ]; then 24.1003 + abort 5 "$TGT_PARTITION $(gettext "Unable to mount partition")" 24.1004 + fi 24.1005 +} 24.1006 + 24.1007 +# Check for a valid SliTaz 24.1008 +check_release() 24.1009 +{ 24.1010 + if [ -f $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release ]; then 24.1011 + release=`cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release` 24.1012 + msg "$(gettext "Preparing upgrade of SliTaz release:") $release" 24.1013 + else 24.1014 + abort 6 "$TGT_PARTITION: $(gettext "This partition doesn't appear to contain \ 24.1015 +a valid SliTaz system, the file: /etc/slitaz-release doesn't exist.")" 24.1016 + fi && sleep 2 24.1017 +} 24.1018 + 24.1019 +# Backup target packages list. 24.1020 +backup_files() 24.1021 +{ 24.1022 + cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") 24.1023 + ls -1 var/lib/tazpkg/installed > home/packages-selection.list 24.1024 + for dir in * 24.1025 + do 24.1026 + case "$dir" in 24.1027 + boot) 24.1028 + rm -rf boot/vmlinuz-* ;; 24.1029 + home) 24.1030 + mv home home.bak 24.1031 + debug "keeping /home found on: $TGT_PARTITION" ;; 24.1032 + etc) 24.1033 + tar czf etc.tar.gz etc 24.1034 + mv etc etc.bak 24.1035 + debug "keeping /etc found on: $TGT_PARTITION" ;; 24.1036 + var) 24.1037 + if [ -d var/www ]; then 24.1038 + mv var/www www.bak 24.1039 + debug "keeping /var/www found on: $TGT_PARTITION" 24.1040 + fi 24.1041 + rm -rf var 2>>$LOG ;; 24.1042 + lost+found) 24.1043 + continue ;; 24.1044 + *) 24.1045 + debug "removing target: $dir" 24.1046 + rm -rf $dir 2>>$LOG ;; 24.1047 + esac 24.1048 + done 24.1049 + if [ -d mklost+found ]; then 24.1050 + mklost+found 2>>$LOG 24.1051 + fi 24.1052 + sleep 2 24.1053 +} 24.1054 + 24.1055 +# Restore backups. 24.1056 +restore_files() 24.1057 +{ 24.1058 + rm -rf $TARGET_ROOT/home 24.1059 + mv $TARGET_ROOT/home.bak $TARGET_ROOT/home 24.1060 + rm -rf $TARGET_ROOT/etc 24.1061 + mv $TARGET_ROOT/etc.bak $TARGET_ROOT/etc 24.1062 + if [ -d $TARGET_ROOT/www.bak ]; then 24.1063 + rm -rf $TARGET_ROOT/var/www 24.1064 + mv $TARGET_ROOT/www.bak $TARGET_ROOT/var/www 24.1065 + fi 24.1066 + debug "backups restored: `date`" 24.1067 + 24.1068 + # /var/lib/slitaz-installer 24.1069 + mkdir -p $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst 24.1070 + mv $TARGET_ROOT/etc.tar.gz $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst 24.1071 + mv $TARGET_ROOT/home/packages-selection.list $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst 24.1072 +} 24.1073 + 24.1074 +# Added pkgs 24.1075 +install_pkgs() 24.1076 +{ 24.1077 + # Check if the pkg is on the mirror. 24.1078 + debug "Checking the availability of packages..." 24.1079 + touch packages-to-install.list 24.1080 + packages=0 24.1081 + diff=`cat packages-selection.diff | sort` 24.1082 + for pkg in $diff 24.1083 + do 24.1084 + if grep -q ^$pkg-[0-9] /var/lib/tazpkg/packages.list; then 24.1085 + packages=$(($packages+1)) 24.1086 + echo "$pkg" >> packages-to-install.list 24.1087 + fi 24.1088 + done 24.1089 + 24.1090 + # Install packages. 24.1091 + debug "Installing any packages..." 24.1092 + sleep 2 24.1093 + if [ "$packages" == "0" ]; then 24.1094 + debug "packages to install: 0" 24.1095 + else 24.1096 + # Get-install all missing pkgs. 24.1097 + for pkg in `cat packages-to-install.list` 24.1098 + do 24.1099 + debug "Installing: $pkg..." 24.1100 + # Get install package and answer yes in case of dependencies. 24.1101 + pkgname=`grep ^$pkg /var/lib/tazpkg/packages.list` 24.1102 + tazpkg get $pkg >/dev/null 2>/dev/null 24.1103 + yes "" | tazpkg install $pkgname.tazpkg --root=$TARGET_ROOT >/dev/null 2>/dev/null 24.1104 + rm -f $pkgname.tazpkg 24.1105 + done 24.1106 + fi 24.1107 + debug "Installation of packages complete..." 24.1108 + sleep 2 24.1109 +} 24.1110 + 24.1111 +# Search for added pkgs 24.1112 +update_pkgs() 24.1113 +{ 24.1114 + cd $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst || abort 8 $(gettext "Internal") 24.1115 + # LiveCD packages list. 24.1116 + debug "Creating package lists..." 24.1117 + ls -1 $TARGET_ROOT/var/lib/tazpkg/installed > packages-source.list || exit 1 24.1118 + debug "packages-source.list: done" 24.1119 + # Diff 24.1120 + diff packages-source.list packages-selection.list | \ 24.1121 + grep ^+[a-z] | sed s/^+// > packages-selection.diff 24.1122 + debug "packages-selection.diff: done" 24.1123 + # Get mirror list. 24.1124 + tazpkg recharge >>$LOG 2>>$LOG 24.1125 + if [ -f /var/lib/tazpkg/packages.list ]; then 24.1126 + install_pkgs 24.1127 + else 24.1128 + touch packages-to-install.list 24.1129 + warning $(gettext "The list of available packages on the mirror could not be \ 24.1130 +downloaded. No missing packages will be reinstalled now, but \ 24.1131 +you can do so later by looking at the following list: \ 24.1132 +/var/lib/tazinst/packages-selection.diff") 24.1133 + fi 24.1134 + sleep 2 24.1135 +} 24.1136 + 24.1137 +# Update grub conf 24.1138 +grub_update() 24.1139 +{ 24.1140 + # Backup and create a new grub menu.lst. 24.1141 + if [ "$TGT_GRUB" == "yes" ]; then 24.1142 + msg $(gettext "Grub update") 24.1143 + mv $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst \ 24.1144 + $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst.bak 2>/dev/null 24.1145 + grub_config 24.1146 + fi 24.1147 +} 24.1148 + 24.1149 +# Prepare the partition to upgrade, backup, install, restore configs 24.1150 +# and reinstall pkgs. 24.1151 +upgrade_files() 24.1152 +{ 24.1153 + # saving pwd 24.1154 + local save_pwd=$(pwd) 24.1155 + cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") 24.1156 + 24.1157 + debug "Searching for /etc/slitaz-release" 24.1158 + check_release 24.1159 + 24.1160 + msg $(gettext "Backup /etc, /home and the packages list...") 24.1161 + backup_files 24.1162 + 24.1163 + msg "$(gettext "Upgrading SliTaz on:") $TGT_PARTITION" 24.1164 + 24.1165 + debug "Copying the bootloader syslinux/isolinux..." 24.1166 + copy_bootloaders 24.1167 + 24.1168 + debug "Extracting the root system..." 24.1169 + extract_rootfs $SOURCE_ROOT/boot 24.1170 + 24.1171 + msg $(gettext "Restoring configuration files...") 24.1172 + restore_files 24.1173 + 24.1174 + debug "Installing the kernel..." 24.1175 + install_kernel 24.1176 + 24.1177 + msg $(gettext "Upgrading added packages...") 24.1178 + update_pkgs 24.1179 + 24.1180 + # restoring pwd 24.1181 + cd $save_pwd 24.1182 +} 24.1183 + 24.1184 +# End of system upgrade. 24.1185 +end_of_upgrade() 24.1186 +{ 24.1187 + pkgscd=`cat $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst/packages-source.list | wc -l` 24.1188 + pkginst=`cat $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst/packages-to-install.list | wc -l` 24.1189 + msg $(gettext "Upgrade finished. You can now restart (reboot)") 24.1190 + echo $(gettext "from your SliTaz GNU/Linux system.") 24.1191 + echo "$(gettext "Packages on the cdrom :") $pkgscd" 24.1192 + echo "$(gettext "Packages installed from the mirror :") $pkginst" 24.1193 + echo "=== Tazinst end at `date` ===" >>$LOG 24.1194 + umount_devices 24.1195 +} 24.1196 + 24.1197 +###################### 24.1198 +# Installer sequence # 24.1199 +###################### 24.1200 + 24.1201 +case $1 in 24.1202 + install) 24.1203 + INST_ACTION=install 24.1204 + check_root 24.1205 + init $@ 24.1206 + read_setup_file $2 24.1207 + check_vars 24.1208 + check_source 24.1209 + prepare_install 24.1210 + install_files 24.1211 + grub_install 24.1212 + end_of_install ;; 24.1213 + upgrade) 24.1214 + INST_ACTION=upgrade 24.1215 + check_root 24.1216 + init $@ 24.1217 + read_setup_file $2 24.1218 + check_vars 24.1219 + check_source 24.1220 + prepare_upgrade 24.1221 + upgrade_files 24.1222 + grub_update 24.1223 + end_of_upgrade ;; 24.1224 + new) 24.1225 + gen_setup $2 ;; 24.1226 + showurl) 24.1227 + LOG="/dev/null" 24.1228 + case $2 in 24.1229 + stable) 24.1230 + echo $URL_STABLE ;; 24.1231 + cooking) 24.1232 + echo $URL_COOKING ;; 24.1233 + rolling) 24.1234 + echo $URL_ROLLING ;; 24.1235 + *) 24.1236 + abort 1 $(gettext "Unknown url shortcut") 24.1237 + esac ;; 24.1238 + check) 24.1239 + LOG="/dev/null" 24.1240 + INST_ACTION=check 24.1241 + check_root 24.1242 + init $@ 24.1243 + read_setup_file $2 24.1244 + check_vars 24.1245 + rm -f $LOCK ;; 24.1246 + log) 24.1247 + [ -r "$LOG" ] && cat $LOG ;; 24.1248 + version) 24.1249 + echo $VERSION ;; 24.1250 + usage|*) 24.1251 + usage ;; 24.1252 +esac 24.1253 + 24.1254 +exit 0