tazinst rev 72
ru.po: finish translations
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Wed Apr 06 09:52:43 2016 +0300 (2016-04-06) |
parents | d19538a7017c |
children | 7877ddbcbdbe |
files | po/installer/ru.po po/slitaz-installer/ru.po po/tazinst/ru.po |
line diff
1.1 --- a/po/installer/ru.po Tue Apr 05 19:04:43 2016 +0100 1.2 +++ b/po/installer/ru.po Wed Apr 06 09:52:43 2016 +0300 1.3 @@ -7,38 +7,37 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:03+0100\n" 1.8 -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:13-0000\n" 1.9 +"POT-Creation-Date: 2016-04-04 19:19+0100\n" 1.10 +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:51+0300\n" 1.11 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.12 "Language-Team: \n" 1.13 -"Language: Russian\n" 1.14 +"Language: ru\n" 1.15 "MIME-Version: 1.0\n" 1.16 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 1.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.19 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" 1.20 +"X-Poedit-Basepath: ../..\n" 1.21 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 1.22 1.23 #: installer.cgi:20 1.24 -#, fuzzy 1.25 msgid "TazPanel - Installer" 1.26 -msgstr "Установщик SliTaz" 1.27 +msgstr "TazPanel — Установщик" 1.28 1.29 #: installer.cgi:42 installer.cgi:45 1.30 -#, fuzzy 1.31 msgid "Installation" 1.32 -msgstr "Установить" 1.33 +msgstr "Установка" 1.34 1.35 #: installer.cgi:47 installer.cgi:102 installer.cgi:750 1.36 msgid "Install SliTaz" 1.37 -msgstr "Установить SliTaz" 1.38 +msgstr "Установка SliTaz" 1.39 1.40 #: installer.cgi:49 1.41 -#, fuzzy 1.42 msgid "Upgrade system" 1.43 -msgstr "Обновить" 1.44 +msgstr "Обновление системы" 1.45 1.46 #: installer.cgi:51 1.47 -#, fuzzy 1.48 msgid "Evaluate SliTaz" 1.49 -msgstr "Обновить SliTaz" 1.50 +msgstr "Оценить SliTaz" 1.51 1.52 #: installer.cgi:67 1.53 msgid "Welcome to the SliTaz Installer!" 1.54 @@ -58,17 +57,18 @@ 1.55 "Windows™ users can evaluate SliTaz in the directory \\slitaz on their " 1.56 "hard disk." 1.57 msgstr "" 1.58 +"Пользователи Windows™ могут оценить SliTaz, установленный в папке \\slitaz " 1.59 +"на жестком диске." 1.60 1.61 #: installer.cgi:76 1.62 msgid "Which type of installation do you want to start?" 1.63 -msgstr "" 1.64 +msgstr "Выберите тип установки" 1.65 1.66 #: installer.cgi:86 installer.cgi:172 1.67 msgid "Install" 1.68 msgstr "Установить" 1.69 1.70 #: installer.cgi:89 1.71 -#, fuzzy 1.72 msgid "" 1.73 "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.74 "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.75 @@ -81,7 +81,6 @@ 1.76 "папка останется нетронутой." 1.77 1.78 #: installer.cgi:93 1.79 -#, fuzzy 1.80 msgid "" 1.81 "Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 1.82 "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 1.83 @@ -92,7 +91,6 @@ 1.84 "При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." 1.85 1.86 #: installer.cgi:101 1.87 -#, fuzzy 1.88 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 1.89 msgstr "Перейти к установке SliTaz" 1.90 1.91 @@ -101,7 +99,6 @@ 1.92 msgstr "Обновить" 1.93 1.94 #: installer.cgi:118 1.95 -#, fuzzy 1.96 msgid "" 1.97 "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.98 "home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 1.99 @@ -114,9 +111,8 @@ 1.100 "которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." 1.101 1.102 #: installer.cgi:127 1.103 -#, fuzzy 1.104 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 1.105 -msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" 1.106 +msgstr "Обновить имеющуюся систему SliTaz" 1.107 1.108 #: installer.cgi:128 installer.cgi:760 1.109 msgid "Upgrade SliTaz" 1.110 @@ -124,46 +120,45 @@ 1.111 1.112 #: installer.cgi:141 1.113 msgid "Evaluate:" 1.114 -msgstr "" 1.115 +msgstr "Оценить:" 1.116 1.117 #: installer.cgi:141 1.118 msgid "Without Partitioning / Formating" 1.119 -msgstr "" 1.120 +msgstr "без изменения разделов и форматирования" 1.121 1.122 #: installer.cgi:144 1.123 msgid "SliTaz and Windows™ can coexist in the same partition." 1.124 -msgstr "" 1.125 +msgstr "SliTaz и Windows™ могут сосуществовать на одном разделе диска." 1.126 1.127 #: installer.cgi:145 1.128 msgid "" 1.129 "SliTaz will be in the \\slitaz directory like UMSDOS did in the previous " 1.130 "century..." 1.131 msgstr "" 1.132 +"SliTaz будет располагаться в папке \\slitaz как это было с UMSDOS в прошлом " 1.133 +"веке…" 1.134 1.135 #: installer.cgi:154 1.136 msgid "ISO image file full path" 1.137 -msgstr "" 1.138 +msgstr "Полный путь к образу ISO" 1.139 1.140 #: installer.cgi:155 1.141 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM" 1.142 -msgstr "" 1.143 +msgstr "выберите /dev/cdrom для доступа к физическому CD-ROM" 1.144 1.145 #: installer.cgi:158 1.146 -#, fuzzy 1.147 msgid "Target partition" 1.148 -msgstr "домашняя папка" 1.149 +msgstr "Целевой раздел" 1.150 1.151 #: installer.cgi:160 1.152 -#, fuzzy 1.153 msgid "Choose a partition" 1.154 -msgstr "домашняя папка" 1.155 +msgstr "Выберите раздел" 1.156 1.157 #: installer.cgi:195 1.158 msgid "Partitioning" 1.159 msgstr "Работа с разделами" 1.160 1.161 #: installer.cgi:198 1.162 -#, fuzzy 1.163 msgid "" 1.164 "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.165 "Windows™, or Linux, or another operating system. You'll need to resize " 1.166 @@ -171,13 +166,12 @@ 1.167 "exist with other operating systems already installed on your hard drive." 1.168 msgstr "" 1.169 "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для " 1.170 -"операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет " 1.171 +"операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет " 1.172 "необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz " 1.173 "GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными " 1.174 "на вашем жестком диске." 1.175 1.176 #: installer.cgi:203 1.177 -#, fuzzy 1.178 msgid "" 1.179 "The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.180 "and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.181 @@ -191,7 +185,6 @@ 1.182 "удобнее." 1.183 1.184 #: installer.cgi:207 1.185 -#, fuzzy 1.186 msgid "" 1.187 "A separate home partition and a partition that will be used as Linux swap " 1.188 "space may be created if needed. SliTaz detects and uses swap partitions " 1.189 @@ -202,7 +195,6 @@ 1.190 "использует разделы swap автоматически." 1.191 1.192 #: installer.cgi:211 1.193 -#, fuzzy 1.194 msgid "" 1.195 "You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 1.196 "partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 1.197 @@ -213,7 +205,6 @@ 1.198 "размер и копировать разделы без потери данных." 1.199 1.200 #: installer.cgi:215 1.201 -#, fuzzy 1.202 msgid "" 1.203 "GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.204 "right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 1.205 @@ -238,7 +229,6 @@ 1.206 msgstr "Продолжить установку" 1.207 1.208 #: installer.cgi:234 1.209 -#, fuzzy 1.210 msgid "" 1.211 "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.212 "continue installation." 1.213 @@ -251,9 +241,8 @@ 1.214 msgstr "LiveCD" 1.215 1.216 #: installer.cgi:261 1.217 -#, fuzzy 1.218 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 1.219 -msgstr "LiveUSB SliTaz" 1.220 +msgstr "Использовать LiveCD SliTaz" 1.221 1.222 #: installer.cgi:269 1.223 msgid "LiveUSB:" 1.224 @@ -263,7 +252,7 @@ 1.225 msgid "" 1.226 "Enter the partition where SliTaz Live is located on\n" 1.227 " your USB Key" 1.228 -msgstr "" 1.229 +msgstr "Введите раздел USB-накопителя, на котором находится SliTaz Live" 1.230 1.231 #: installer.cgi:286 1.232 msgid "ISO file:" 1.233 @@ -283,11 +272,12 @@ 1.234 1.235 #: installer.cgi:315 1.236 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 1.237 -msgstr "" 1.238 +msgstr "Выберите версию SliTaz в интернете" 1.239 1.240 #: installer.cgi:322 installer.cgi:329 1.241 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 1.242 msgstr "" 1.243 +"Выберите версию либо введите URL, по которому можно получить файл образа ISO" 1.244 1.245 #: installer.cgi:345 1.246 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.247 @@ -295,7 +285,7 @@ 1.248 1.249 #: installer.cgi:346 1.250 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 1.251 -msgstr "" 1.252 +msgstr "Укажите раздел, на котором находится обновляемая система" 1.253 1.254 #: installer.cgi:350 1.255 msgid "Install SliTaz to partition:" 1.256 @@ -303,21 +293,19 @@ 1.257 1.258 #: installer.cgi:351 1.259 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 1.260 -msgstr "" 1.261 +msgstr "Укажите раздел, на который будет установлен SliTaz" 1.262 1.263 #: installer.cgi:380 1.264 msgid "home partition" 1.265 msgstr "домашняя папка" 1.266 1.267 #: installer.cgi:384 1.268 -#, fuzzy 1.269 msgid "Separate partition for /home:" 1.270 -msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" 1.271 +msgstr "Отдельный раздел для /home:" 1.272 1.273 #: installer.cgi:385 1.274 -#, fuzzy 1.275 msgid "Specify the partition containing /home" 1.276 -msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" 1.277 +msgstr "Укажите раздел для /home" 1.278 1.279 #: installer.cgi:416 1.280 msgid "Hostname" 1.281 @@ -329,7 +317,7 @@ 1.282 1.283 #: installer.cgi:420 1.284 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 1.285 -msgstr "" 1.286 +msgstr "Настройка имени хоста позволяет указать имя машины" 1.287 1.288 #: installer.cgi:426 1.289 msgid "Name of your system" 1.290 @@ -337,16 +325,15 @@ 1.291 1.292 #: installer.cgi:443 1.293 msgid "Root superuser" 1.294 -msgstr "" 1.295 +msgstr "Администратор root" 1.296 1.297 #: installer.cgi:446 1.298 msgid "Root passwd:" 1.299 msgstr "Пароль root:" 1.300 1.301 #: installer.cgi:447 1.302 -#, fuzzy 1.303 msgid "Enter the password for root" 1.304 -msgstr "Ошибка пароля пользователя" 1.305 +msgstr "Введите пароль root" 1.306 1.307 #: installer.cgi:453 1.308 msgid "Password of root" 1.309 @@ -361,9 +348,8 @@ 1.310 msgstr "Логин пользователя:" 1.311 1.312 #: installer.cgi:473 1.313 -#, fuzzy 1.314 msgid "Enter the name of the first user" 1.315 -msgstr "Имя первого пользователя" 1.316 +msgstr "Введите имя первого пользователя" 1.317 1.318 #: installer.cgi:479 1.319 msgid "Name of the first user" 1.320 @@ -374,31 +360,28 @@ 1.321 msgstr "Пароль пользователя:" 1.322 1.323 #: installer.cgi:495 1.324 -#, fuzzy 1.325 msgid "The password for default user" 1.326 -msgstr "Пароль первого пользователя" 1.327 +msgstr "Пароль пользователя по умолчанию" 1.328 1.329 #: installer.cgi:501 1.330 msgid "Password of the first user" 1.331 msgstr "Пароль первого пользователя" 1.332 1.333 #: installer.cgi:518 1.334 -#, fuzzy 1.335 msgid "Bootloader" 1.336 msgstr "Загрузчик" 1.337 1.338 #: installer.cgi:526 1.339 msgid "Install a bootloader." 1.340 -msgstr "" 1.341 +msgstr "Установка загрузчика." 1.342 1.343 #: installer.cgi:527 1.344 -#, fuzzy 1.345 msgid "" 1.346 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 1.347 "hand yourself." 1.348 msgstr "" 1.349 -"Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы " 1.350 -"хотите установить GRUB вручную." 1.351 +"Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить загрузчик " 1.352 +"вручную." 1.353 1.354 #: installer.cgi:548 1.355 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.356 @@ -409,37 +392,36 @@ 1.357 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.358 "or SliTaz GNU/Linux." 1.359 msgstr "" 1.360 +"При загрузке вас спросят, хотите ли вы перейти к загрузке Windows™ или " 1.361 +"SliTaz GNU/Linux." 1.362 1.363 #: installer.cgi:564 1.364 msgid "Errors found. Please check your settings." 1.365 -msgstr "" 1.366 +msgstr "Были обнаружены ошибки. Проверьте ваши настройки." 1.367 1.368 #: installer.cgi:577 1.369 -#, fuzzy 1.370 msgid "Select source media:" 1.371 -msgstr "Источник SliTaz" 1.372 +msgstr "Выбор исходного носителя:" 1.373 1.374 #: installer.cgi:584 1.375 -#, fuzzy 1.376 msgid "Select destination" 1.377 -msgstr "Отмеченное:" 1.378 +msgstr "Выбор назначения" 1.379 1.380 #: installer.cgi:594 1.381 msgid "Options" 1.382 msgstr "Параметры" 1.383 1.384 #: installer.cgi:622 1.385 -#, fuzzy 1.386 msgid "Checking settings..." 1.387 -msgstr "Проверка обновлений…" 1.388 +msgstr "Проверка настроек…" 1.389 1.390 #: installer.cgi:689 1.391 msgid "Proceeding to:" 1.392 -msgstr "" 1.393 +msgstr "Перейти к:" 1.394 1.395 #: installer.cgi:707 1.396 msgid "Errors encountered." 1.397 -msgstr "" 1.398 +msgstr "Что-то пошло не так." 1.399 1.400 #: installer.cgi:720 1.401 msgid "Process completed!" 1.402 @@ -450,13 +432,14 @@ 1.403 "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 1.404 "new SliTaz GNU/Linux operating system." 1.405 msgstr "" 1.406 +"Установка завершена, вы можете покинуть установщик или перезагрузить " 1.407 +"компьютер с новой операционной системой SliTaz GNU/Linux." 1.408 1.409 #: installer.cgi:736 1.410 msgid "Tazinst log" 1.411 msgstr "Журнал TazInst" 1.412 1.413 #: installer.cgi:752 1.414 -#, fuzzy 1.415 msgid "" 1.416 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.417 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.418 @@ -470,7 +453,6 @@ 1.419 "нетронутой." 1.420 1.421 #: installer.cgi:762 1.422 -#, fuzzy 1.423 msgid "" 1.424 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.425 "drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.426 @@ -512,7 +494,7 @@ 1.427 1.428 #: installer.cgi:826 1.429 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.430 -msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" 1.431 +msgstr "Переход (подождите 2 секунды)" 1.432 1.433 #: installer.cgi:832 1.434 msgid "" 1.435 @@ -524,49 +506,47 @@ 1.436 1.437 #: installer.cgi:834 1.438 msgid "here" 1.439 -msgstr "" 1.440 +msgstr "(перейти)" 1.441 1.442 #: installer.cgi:849 installer.cgi:861 installer.cgi:874 1.443 msgid "Tazinst Error" 1.444 msgstr "Ошибка TazInst" 1.445 1.446 #: installer.cgi:850 1.447 -#, fuzzy 1.448 msgid "" 1.449 "<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 1.450 "installation can not be done without tazinst." 1.451 msgstr "" 1.452 -"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 1.453 -"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 1.454 +"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, установщик SliTaz на жесткий диск. Без " 1.455 +"tazinst ничего не удастся установить." 1.456 1.457 #: installer.cgi:852 1.458 -#, fuzzy 1.459 msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 1.460 msgstr "" 1.461 -"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" 1.462 +"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-installer:" 1.463 1.464 #: installer.cgi:862 1.465 -#, fuzzy 1.466 msgid "" 1.467 "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 1.468 "minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 1.469 msgstr "" 1.470 -"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 1.471 -"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 1.472 +"<strong>tazinst</strong>, установщик SliTaz на жесткий диск, старее " 1.473 +"минимально необходимой версии. Без tazinst ничего не удастся установить." 1.474 1.475 #: installer.cgi:865 installer.cgi:878 1.476 msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 1.477 msgstr "" 1.478 +"Переустановите пакет slitaz-installer, либо используйте tazinst в консольном " 1.479 +"режиме." 1.480 1.481 #: installer.cgi:875 1.482 -#, fuzzy 1.483 msgid "" 1.484 "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 1.485 "version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 1.486 "installation cannot be done." 1.487 msgstr "" 1.488 -"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 1.489 -"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 1.490 +"<strong>tazinst</strong>, установщик SliTaz на жесткий диск, более новой " 1.491 +"версии, чем поддерживается slitaz-installer. Ничего не удастся установить." 1.492 1.493 #: installer.cgi:995 installer.cgi:1052 1.494 msgid "None" 1.495 @@ -580,11 +560,12 @@ 1.496 msgid "" 1.497 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 1.498 msgstr "" 1.499 +"Для форматирования этого раздела выберите тип файловой системы; обычно " 1.500 +"безопасно использовать ext4" 1.501 1.502 #: installer.cgi:1075 1.503 -#, fuzzy 1.504 msgid "Formatting option:" 1.505 -msgstr "Форматировать раздел как:" 1.506 +msgstr "Вариант форматирования:" 1.507 1.508 #~ msgid "Copyright" 1.509 #~ msgstr "Авторское право"
2.1 --- a/po/slitaz-installer/ru.po Tue Apr 05 19:04:43 2016 +0100 2.2 +++ b/po/slitaz-installer/ru.po Wed Apr 06 09:52:43 2016 +0300 2.3 @@ -9,8 +9,8 @@ 2.4 "Project-Id-Version: slitaz-installer\n" 2.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.6 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 17:11+0100\n" 2.7 -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:00-0000\n" 2.8 -"Last-Translator: Hiri Hitiare <hitiare@mail.ru>\n" 2.9 +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:55+0300\n" 2.10 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 2.11 "Language-Team: \n" 2.12 "Language: ru\n" 2.13 "MIME-Version: 1.0\n" 2.14 @@ -18,6 +18,7 @@ 2.15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 2.17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 2.18 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" 2.19 2.20 #: slitaz-installer:23 2.21 msgid "Welcome to the slitaz-installer" 2.22 @@ -95,7 +96,6 @@ 2.23 msgstr "Раздел, содержащий систему, которую требуется обновить:" 2.24 2.25 #: slitaz-installer:52 2.26 -#, fuzzy 2.27 msgid "" 2.28 "Only the filesystems actually installed on your system are listed. If you " 2.29 "intend to use another filesystem, you have to install it before. Unless you " 2.30 @@ -215,7 +215,6 @@ 2.31 "\\Z2Хотите форматировать раздел /home?\\Zn" 2.32 2.33 #: slitaz-installer:104 2.34 -#, fuzzy 2.35 msgid "" 2.36 "You have now the option to install a bootloader which is capable of booting " 2.37 "almost any kind of operating system.\\n\\nIf you want to use an existing " 2.38 @@ -311,7 +310,7 @@ 2.39 2.40 #: slitaz-installer:304 2.41 msgid ", with Windows dual-boot" 2.42 -msgstr ", с загрузкой Windows®" 2.43 +msgstr ", с загрузкой Windows™" 2.44 2.45 #: slitaz-installer:305 2.46 msgid ", no dual-boot" 2.47 @@ -319,11 +318,11 @@ 2.48 2.49 #: slitaz-installer:325 slitaz-installer:379 2.50 msgid "Next" 2.51 -msgstr "" 2.52 +msgstr "Дальше" 2.53 2.54 #: slitaz-installer:326 slitaz-installer:353 slitaz-installer:380 2.55 msgid "Back" 2.56 -msgstr "" 2.57 +msgstr "Назад" 2.58 2.59 #: slitaz-installer:352 slitaz-installer:411 2.60 msgid "Yes" 2.61 @@ -335,7 +334,7 @@ 2.62 2.63 #: slitaz-installer:419 2.64 msgid "SliTaz install cancelled." 2.65 -msgstr "" 2.66 +msgstr "Установка SliTaz отменена." 2.67 2.68 #~ msgid "Ok" 2.69 #~ msgstr "Ок"
3.1 --- a/po/tazinst/ru.po Tue Apr 05 19:04:43 2016 +0100 3.2 +++ b/po/tazinst/ru.po Wed Apr 06 09:52:43 2016 +0300 3.3 @@ -8,19 +8,22 @@ 3.4 "Project-Id-Version: TazInst\n" 3.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.6 "POT-Creation-Date: 2016-04-04 11:45+0200\n" 3.7 -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:08-0000\n" 3.8 +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 09:48+0300\n" 3.9 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 3.10 "Language-Team: \n" 3.11 -"Language: Russian\n" 3.12 +"Language: ru\n" 3.13 "MIME-Version: 1.0\n" 3.14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 3.17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 3.18 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" 3.19 +"X-Poedit-Basepath: ../..\n" 3.20 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 3.21 3.22 #: tazinst:59 3.23 msgid "Fresh install on a HDD" 3.24 -msgstr "" 3.25 +msgstr "Свежая установка на жесткий диск" 3.26 3.27 #: tazinst:60 3.28 msgid "Upgrade an existing system" 3.29 @@ -79,7 +82,6 @@ 3.30 msgstr "автоматический выбор" 3.31 3.32 #: tazinst:83 3.33 -#, fuzzy 3.34 msgid "Grub legacy bootloader" 3.35 msgstr "загрузчик Grub legacy" 3.36 3.37 @@ -105,19 +107,19 @@ 3.38 3.39 #: tazinst:99 3.40 msgid "Stable basic graphic version with only Gtk" 3.41 -msgstr "" 3.42 +msgstr "стабильная основная графическая версия только с GTK" 3.43 3.44 #: tazinst:101 3.45 msgid "Development version for testing latest features" 3.46 -msgstr "" 3.47 +msgstr "нестабильная версия для тестирования самых свежих изменений" 3.48 3.49 #: tazinst:103 3.50 msgid "Bleeding edge development version updated every day" 3.51 -msgstr "" 3.52 +msgstr "свежайшая нестабильная версия, обновляющаяся ежедневно" 3.53 3.54 #: tazinst:114 tazinst:138 tazinst:150 3.55 msgid "SliTaz GNU/Linux Installer - Version:" 3.56 -msgstr "" 3.57 +msgstr "Установщик SliTaz GNU/Linux, версия" 3.58 3.59 #: tazinst:116 3.60 msgid "Usage" 3.61 @@ -133,588 +135,593 @@ 3.62 3.63 #: tazinst:120 3.64 msgid "Create a new install file." 3.65 -msgstr "" 3.66 +msgstr "Создать новый файл установки." 3.67 3.68 #: tazinst:121 3.69 msgid "Change value of a setting." 3.70 -msgstr "" 3.71 +msgstr "Изменить значение параметра." 3.72 3.73 #: tazinst:122 3.74 msgid "Clear a setting." 3.75 -msgstr "" 3.76 +msgstr "Очистить параметр." 3.77 3.78 #: tazinst:123 3.79 msgid "Get the value of a setting." 3.80 -msgstr "" 3.81 +msgstr "Получить значение параметра." 3.82 3.83 #: tazinst:124 3.84 msgid "Check settings." 3.85 -msgstr "" 3.86 +msgstr "Проверить параметры." 3.87 3.88 #: tazinst:125 3.89 msgid "Print a short help on settings" 3.90 -msgstr "" 3.91 +msgstr "Выдать короткую справку о параметрах" 3.92 3.93 #: tazinst:126 3.94 msgid "List system resources." 3.95 -msgstr "" 3.96 +msgstr "Список системных ресурсов." 3.97 3.98 #: tazinst:127 3.99 msgid "Execute a SliTaz installation." 3.100 -msgstr "" 3.101 +msgstr "Запустить установку SliTaz." 3.102 3.103 #: tazinst:128 3.104 msgid "Display log file contents." 3.105 -msgstr "" 3.106 +msgstr "Показать содержимое журнала." 3.107 3.108 #: tazinst:129 3.109 msgid "Clean install and log files." 3.110 -msgstr "" 3.111 +msgstr "Очистить файлы установки и журнала." 3.112 3.113 #: tazinst:130 3.114 msgid "Print version and exit." 3.115 -msgstr "" 3.116 +msgstr "Показать версию и выйти." 3.117 3.118 #: tazinst:131 3.119 msgid "Print this short usage." 3.120 -msgstr "" 3.121 +msgstr "Показать эту короткую справку об использовании." 3.122 3.123 #: tazinst:141 3.124 msgid "Unknown command!" 3.125 -msgstr "" 3.126 +msgstr "Неизвестная команда!" 3.127 3.128 #: tazinst:142 3.129 msgid "Run" 3.130 -msgstr "" 3.131 +msgstr "Запустите" 3.132 3.133 #: tazinst:143 3.134 msgid "to get a list of available commands" 3.135 -msgstr "" 3.136 +msgstr ", чтобы получить список доступных команд" 3.137 3.138 #: tazinst:153 3.139 msgid "Unknown option!" 3.140 -msgstr "" 3.141 +msgstr "Неизвестный параметр!" 3.142 3.143 #: tazinst:154 3.144 msgid "Please select one of these options" 3.145 -msgstr "" 3.146 +msgstr "Выберите один из параметров" 3.147 3.148 #: tazinst:173 3.149 msgid "Warning: file already exists." 3.150 -msgstr "" 3.151 +msgstr "Предупреждение: файл уже существует." 3.152 3.153 #: tazinst:180 3.154 msgid "Error: Cannot create file." 3.155 -msgstr "" 3.156 +msgstr "Ошибка: Не удалось создать файл." 3.157 3.158 #: tazinst:278 tazinst:283 3.159 msgid "Error: Unable to read install file" 3.160 -msgstr "" 3.161 +msgstr "Ошибка: Не удалось прочитать установочный файл" 3.162 3.163 #: tazinst:389 3.164 msgid "Error: Unable to write to install file." 3.165 -msgstr "" 3.166 +msgstr "Ошибка: Не удалось записать установочный файл." 3.167 3.168 #: tazinst:443 3.169 msgid "Deleting install file" 3.170 -msgstr "" 3.171 +msgstr "Удаление установочного файла" 3.172 3.173 #: tazinst:445 3.174 msgid "Error: Unable to delete install file" 3.175 -msgstr "" 3.176 +msgstr "Ошибка: Не удалось удалить установочный файл" 3.177 3.178 #: tazinst:460 3.179 msgid "" 3.180 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 3.181 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 3.182 msgstr "" 3.183 +"Для того, чтобы установить SliTaz, вы должны обладать правами системного " 3.184 +"администратора (root). Получите права, выполнив команду «su» в терминале, и " 3.185 +"повторно запустите установку." 3.186 3.187 #: tazinst:471 3.188 msgid "Another instance of tazinst is running." 3.189 -msgstr "" 3.190 +msgstr "Tazinst уже был запущен." 3.191 3.192 #: tazinst:485 3.193 msgid "Error:" 3.194 -msgstr "" 3.195 +msgstr "Ошибка:" 3.196 3.197 #: tazinst:485 3.198 msgid "Invalid keyword." 3.199 -msgstr "" 3.200 +msgstr "Недопустимое ключевое слово." 3.201 3.202 #: tazinst:486 3.203 msgid "Select one of these options:" 3.204 -msgstr "" 3.205 +msgstr "Выберите один из параметров:" 3.206 3.207 #: tazinst:487 3.208 msgid "For more information, see tazinst Manual." 3.209 -msgstr "" 3.210 +msgstr "Просмотрите руководство TazInst, чтобы получить больше информации." 3.211 3.212 #: tazinst:502 3.213 msgid "Error: Partition not found" 3.214 -msgstr "" 3.215 +msgstr "Ошибка: Раздел не найден" 3.216 3.217 #: tazinst:503 3.218 msgid "To see available partitions, run" 3.219 -msgstr "" 3.220 +msgstr "Запустите, чтобы увидеть доступные разделы" 3.221 3.222 #: tazinst:518 3.223 msgid "Error: Source file not found" 3.224 -msgstr "" 3.225 +msgstr "Ошибка: файл источника не найден" 3.226 3.227 #: tazinst:533 3.228 msgid "Error: invalid URL" 3.229 -msgstr "" 3.230 +msgstr "Ошибка: недопустимый URL" 3.231 3.232 #: tazinst:549 3.233 msgid "Error: multiple assignations for a disk." 3.234 -msgstr "" 3.235 +msgstr "Ошибка: множественные назначения для диска." 3.236 3.237 #: tazinst:562 3.238 msgid "Error: password too long" 3.239 -msgstr "" 3.240 +msgstr "Ошибка: пароль слишком длинный" 3.241 3.242 #: tazinst:568 3.243 msgid "Error: Unallowed characters in password." 3.244 -msgstr "" 3.245 +msgstr "Ошибка: неразрешенные символы в пароле." 3.246 3.247 #: tazinst:577 3.248 msgid "Warning: short password!" 3.249 -msgstr "" 3.250 +msgstr "Предупреждение: короткий пароль!" 3.251 3.252 #: tazinst:579 3.253 msgid "Warning: no password!" 3.254 -msgstr "" 3.255 +msgstr "Предупреждение: нет пароля!" 3.256 3.257 #: tazinst:594 3.258 msgid "Error: Too long." 3.259 -msgstr "" 3.260 +msgstr "Ошибка: слишком длинно." 3.261 3.262 #: tazinst:599 3.263 msgid "Error: Invalid chars." 3.264 -msgstr "" 3.265 +msgstr "Ошибка: недопустимые символы." 3.266 3.267 #: tazinst:611 3.268 msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." 3.269 -msgstr "" 3.270 +msgstr "Ошибка: включена двойная загрузка без загрузчика." 3.271 3.272 #: tazinst:625 3.273 msgid "Error: Unsupported Partition Table" 3.274 -msgstr "" 3.275 +msgstr "Ошибка: неподдерживаемая таблица разделов" 3.276 3.277 #: tazinst:630 3.278 msgid "Error: No disk selected, cannot install any bootloader." 3.279 -msgstr "" 3.280 +msgstr "Ошибка: диск не выбран, невозможно установить какой-либо загрузчик." 3.281 3.282 #: tazinst:748 3.283 msgid "The Source setting depends on the type of media:" 3.284 -msgstr "" 3.285 +msgstr "Параметр Источника зависит от типа носителя:" 3.286 3.287 #: tazinst:752 3.288 msgid "Name or URL of the image on the web." 3.289 -msgstr "" 3.290 +msgstr "Название или URL образа в интернете." 3.291 3.292 #: tazinst:753 3.293 msgid "Type: tazinst help web" 3.294 -msgstr "" 3.295 +msgstr "Напечатайте: tazinst help web" 3.296 3.297 #: tazinst:758 3.298 msgid "Mode of install" 3.299 -msgstr "" 3.300 +msgstr "Режим установки" 3.301 3.302 #: tazinst:759 3.303 msgid "Media containing the SliTaz source files" 3.304 -msgstr "" 3.305 +msgstr "Носитель, содержащий исходные файлы SliTaz" 3.306 3.307 #: tazinst:760 3.308 msgid "Source file containing SliTaz" 3.309 -msgstr "" 3.310 +msgstr "Исходный файл, содержащий SliTaz" 3.311 3.312 #: tazinst:761 3.313 msgid "The name of the target partition" 3.314 -msgstr "" 3.315 +msgstr "Название целевого раздела" 3.316 3.317 #: tazinst:762 3.318 msgid "Format of the target partition" 3.319 -msgstr "" 3.320 +msgstr "Формат целевого раздела" 3.321 3.322 #: tazinst:763 3.323 msgid "Separate home partition" 3.324 -msgstr "" 3.325 +msgstr "Отдельный домашний раздел" 3.326 3.327 #: tazinst:764 3.328 msgid "Format of the root partition" 3.329 -msgstr "" 3.330 +msgstr "Формат корневого раздела" 3.331 3.332 #: tazinst:765 tazinst:811 3.333 msgid "Name of the system" 3.334 -msgstr "" 3.335 +msgstr "Название системы" 3.336 3.337 #: tazinst:766 tazinst:813 3.338 msgid "Superuser password" 3.339 -msgstr "" 3.340 +msgstr "Пароль администратора" 3.341 3.342 #: tazinst:767 tazinst:815 3.343 msgid "First user name" 3.344 -msgstr "" 3.345 +msgstr "Логин первого пользователя" 3.346 3.347 #: tazinst:768 tazinst:817 3.348 msgid "First user password" 3.349 -msgstr "" 3.350 +msgstr "Пароль первого пользователя" 3.351 3.352 #: tazinst:769 3.353 msgid "Install a bootloader" 3.354 -msgstr "" 3.355 +msgstr "Установить загрузчик" 3.356 3.357 #: tazinst:770 3.358 msgid "Partition to dualboot Windows from" 3.359 -msgstr "" 3.360 +msgstr "Раздел из которого будет двойная загрузка Windows" 3.361 3.362 #: tazinst:771 3.363 msgid "List of settings:" 3.364 -msgstr "" 3.365 +msgstr "Список параметров:" 3.366 3.367 #: tazinst:790 3.368 -#, fuzzy 3.369 msgid "CD. Automatically set" 3.370 -msgstr "автоматический выбор" 3.371 +msgstr "Компакт-диск. Автоматически установлено" 3.372 3.373 #: tazinst:793 3.374 msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" 3.375 -msgstr "" 3.376 +msgstr "Раздел USB. Чтобы получить список, напечатайте: tazinst list usb" 3.377 3.378 #: tazinst:796 3.379 msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" 3.380 msgstr "" 3.381 +"Название файла ISO. Чтобы получить список, напечатайте: tazinst list iso" 3.382 3.383 #: tazinst:822 3.384 msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" 3.385 -msgstr "" 3.386 +msgstr "Раздел, содержащий Windows, или «auto»" 3.387 3.388 #: tazinst:1127 3.389 msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." 3.390 -msgstr "" 3.391 +msgstr "Список зеркал не найден, запустите tazpkg recharge." 3.392 3.393 #: tazinst:1139 3.394 msgid "Downloading:" 3.395 -msgstr "" 3.396 +msgstr "Загружается:" 3.397 3.398 #: tazinst:1146 3.399 msgid "Download completed." 3.400 -msgstr "" 3.401 +msgstr "Загрузка завершена." 3.402 3.403 #: tazinst:1148 3.404 msgid "Download failed." 3.405 -msgstr "" 3.406 +msgstr "Ошибка загрузки." 3.407 3.408 #: tazinst:1157 3.409 msgid "Installing package to the current system:" 3.410 -msgstr "" 3.411 +msgstr "Установка пакета на текущую систему:" 3.412 3.413 #: tazinst:1167 3.414 msgid "Adding package to the target system:" 3.415 -msgstr "" 3.416 +msgstr "Добавление пакета в целевую систему:" 3.417 3.418 #: tazinst:1208 3.419 msgid "Process not completed" 3.420 -msgstr "" 3.421 +msgstr "Процесс не завершен" 3.422 3.423 #: tazinst:1209 tazinst:1213 3.424 msgid "Error" 3.425 -msgstr "" 3.426 +msgstr "Ошибка" 3.427 3.428 #: tazinst:1225 3.429 msgid "Internal error" 3.430 -msgstr "" 3.431 +msgstr "Внутренняя ошибка" 3.432 3.433 #: tazinst:1230 3.434 msgid "Cancelled by user" 3.435 -msgstr "" 3.436 +msgstr "Отменено пользователем" 3.437 3.438 #: tazinst:1251 3.439 msgid "Using files from" 3.440 -msgstr "" 3.441 +msgstr "Используя файлы из" 3.442 3.443 #: tazinst:1253 3.444 msgid "Mount failed" 3.445 -msgstr "" 3.446 +msgstr "Подключение не удалось" 3.447 3.448 #: tazinst:1262 tazinst:1267 3.449 msgid "Using files from USB device" 3.450 -msgstr "" 3.451 +msgstr "Используя файлы с накопителя USB" 3.452 3.453 #: tazinst:1269 3.454 msgid "Failed to mount USB device" 3.455 -msgstr "" 3.456 +msgstr "Не удалось подключить накопитель USB" 3.457 3.458 #: tazinst:1284 3.459 msgid "md5sum error, file corrupted." 3.460 -msgstr "" 3.461 +msgstr "Ошибка контрольной суммы, файл поврежден." 3.462 3.463 #: tazinst:1287 3.464 msgid "md5 file not found, cannot check integrity." 3.465 -msgstr "" 3.466 +msgstr "Файл контрольной суммы не найден, проверить целостность невозможно." 3.467 3.468 #: tazinst:1292 3.469 msgid "Using files from ISO" 3.470 -msgstr "" 3.471 +msgstr "Используя файлы из ISO" 3.472 3.473 #: tazinst:1294 3.474 msgid "Failed to mount ISO." 3.475 -msgstr "" 3.476 +msgstr "Не удалось подключить ISO." 3.477 3.478 #: tazinst:1316 tazinst:1404 3.479 msgid "Creating mount point:" 3.480 -msgstr "" 3.481 +msgstr "Создание точки подключения:" 3.482 3.483 #: tazinst:1332 3.484 msgid "Checking installation media..." 3.485 -msgstr "" 3.486 +msgstr "Проверка установочного носителя…" 3.487 3.488 #: tazinst:1335 3.489 msgid "Invalid source" 3.490 -msgstr "" 3.491 +msgstr "Недопустимый источник" 3.492 3.493 #: tazinst:1337 3.494 msgid "Installation media checked ok" 3.495 -msgstr "" 3.496 +msgstr "Установочный носитель в порядке" 3.497 3.498 #: tazinst:1349 3.499 msgid "Format" 3.500 -msgstr "" 3.501 +msgstr "Форматирование" 3.502 3.503 #: tazinst:1373 3.504 msgid "Preparing target partition..." 3.505 -msgstr "" 3.506 +msgstr "Подготовка целевого раздела…" 3.507 3.508 #: tazinst:1377 3.509 msgid "Partition is already mounted, unmounting." 3.510 -msgstr "" 3.511 +msgstr "Раздел уже подключен, отключение." 3.512 3.513 #: tazinst:1381 3.514 msgid "Partition is already in use." 3.515 -msgstr "" 3.516 +msgstr "Раздел уже используется." 3.517 3.518 #: tazinst:1389 3.519 msgid "The partition will be cleaned..." 3.520 -msgstr "" 3.521 +msgstr "Раздел будет очищен…" 3.522 3.523 #: tazinst:1398 3.524 msgid "The partition will be kept..." 3.525 -msgstr "" 3.526 +msgstr "Раздел будет сохранен…" 3.527 3.528 #: tazinst:1413 3.529 msgid "Unable to mount partition" 3.530 -msgstr "" 3.531 +msgstr "Не удалось подключить раздел" 3.532 3.533 #: tazinst:1427 3.534 msgid "Unmounting target partition:" 3.535 -msgstr "" 3.536 +msgstr "Отключение целевого раздела:" 3.537 3.538 #: tazinst:1433 3.539 msgid "Unmounting:" 3.540 -msgstr "" 3.541 +msgstr "Отключение:" 3.542 3.543 #: tazinst:1437 3.544 msgid "Unlinking:" 3.545 -msgstr "" 3.546 +msgstr "Удаление ссылки:" 3.547 3.548 #: tazinst:1443 3.549 msgid "Ejecting cdrom..." 3.550 -msgstr "" 3.551 +msgstr "Извлечение CD-ROM…" 3.552 3.553 #: tazinst:1452 3.554 msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" 3.555 -msgstr "" 3.556 +msgstr "Процесс завершен. Теперь вы можете перезагрузить" 3.557 3.558 #: tazinst:1453 3.559 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 3.560 -msgstr "" 3.561 +msgstr "вашу систему SliTaz GNU/Linux." 3.562 3.563 #: tazinst:1457 3.564 msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" 3.565 -msgstr "" 3.566 +msgstr "Копирование журнала в /var/log/tazinst.log" 3.567 3.568 #: tazinst:1493 3.569 msgid "No bootloader to install." 3.570 -msgstr "" 3.571 +msgstr "Нет загрузчика, который бы следовало установить." 3.572 3.573 #: tazinst:1587 tazinst:1691 3.574 msgid "Enabling Windows dual-boot" 3.575 -msgstr "" 3.576 +msgstr "Включение двойной загрузки Windows" 3.577 3.578 #: tazinst:1610 3.579 msgid "Installing grub on:" 3.580 -msgstr "" 3.581 +msgstr "Установка GRUB на:" 3.582 3.583 #: tazinst:1615 3.584 msgid "Setting the boot flag" 3.585 -msgstr "" 3.586 +msgstr "Установка загрузочного флага" 3.587 3.588 #: tazinst:1620 tazinst:1748 3.589 msgid "Copying splash image" 3.590 -msgstr "" 3.591 +msgstr "Копирование изображения заставки" 3.592 3.593 #: tazinst:1710 3.594 msgid "Installing syslinux" 3.595 -msgstr "" 3.596 +msgstr "Установка syslinux" 3.597 3.598 #: tazinst:1724 3.599 msgid "Setting the boot flag on" 3.600 -msgstr "" 3.601 +msgstr "Включение загрузочного флага" 3.602 3.603 #: tazinst:1728 3.604 msgid "Installing mbr" 3.605 -msgstr "" 3.606 +msgstr "Установка MBR" 3.607 3.608 #: tazinst:1732 3.609 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 3.610 -msgstr "" 3.611 +msgstr "Включение флага legacy_boot" 3.612 3.613 #: tazinst:1741 3.614 msgid "Installing gptmbr" 3.615 -msgstr "" 3.616 +msgstr "Установка GPTMBR" 3.617 3.618 #: tazinst:1781 3.619 msgid "Cleaning the root partition" 3.620 -msgstr "" 3.621 +msgstr "Очистка корневого раздела" 3.622 3.623 #: tazinst:1790 tazinst:2063 3.624 msgid "keeping /home found on:" 3.625 -msgstr "" 3.626 +msgstr "не будет удалена папка /home, найденная на:" 3.627 3.628 #: tazinst:1795 3.629 msgid "removing target:" 3.630 -msgstr "" 3.631 +msgstr "удаление цели:" 3.632 3.633 #: tazinst:1813 3.634 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 3.635 -msgstr "" 3.636 +msgstr "Название ядра не найдено, откат к:" 3.637 3.638 #: tazinst:1819 3.639 msgid "install_kernel:" 3.640 -msgstr "" 3.641 +msgstr "install_kernel:" 3.642 3.643 #: tazinst:1905 3.644 msgid "Restoring directory: /home..." 3.645 -msgstr "" 3.646 +msgstr "Восстановление папки /home…" 3.647 3.648 #: tazinst:1911 3.649 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." 3.650 -msgstr "" 3.651 +msgstr "Добавление корневого раздела и CHECK_FS в файл /etc/rcS.conf…" 3.652 3.653 #: tazinst:1914 3.654 msgid "Configuring host name:" 3.655 -msgstr "" 3.656 +msgstr "Настройка названия хоста:" 3.657 3.658 #: tazinst:1977 3.659 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 3.660 -msgstr "" 3.661 +msgstr "Настройка раздела для использования как /home:" 3.662 3.663 #: tazinst:1996 3.664 msgid "Installing SliTaz on:" 3.665 -msgstr "" 3.666 +msgstr "Установка SliTaz на:" 3.667 3.668 #: tazinst:1997 tazinst:2176 3.669 msgid "Checking settings" 3.670 -msgstr "" 3.671 +msgstr "Проверка настроек" 3.672 3.673 #: tazinst:2001 tazinst:2180 3.674 msgid "Preparing source media" 3.675 -msgstr "" 3.676 +msgstr "Подготовка исходного носителя" 3.677 3.678 #: tazinst:2004 tazinst:2183 3.679 msgid "Preparing target disk" 3.680 -msgstr "" 3.681 +msgstr "Подготовка целевого диска" 3.682 3.683 #: tazinst:2007 3.684 msgid "Cleaning the root partition if necessary" 3.685 -msgstr "" 3.686 +msgstr "Очистка корневого раздела при необходимости" 3.687 3.688 #: tazinst:2010 tazinst:2192 3.689 msgid "Extracting the root system" 3.690 -msgstr "" 3.691 +msgstr "Извлечение корневой системы" 3.692 3.693 #: tazinst:2013 tazinst:2198 3.694 msgid "Installing the kernel" 3.695 -msgstr "" 3.696 +msgstr "Установка ядра" 3.697 3.698 #: tazinst:2016 3.699 msgid "Preconfiguring the system" 3.700 -msgstr "" 3.701 +msgstr "Перенастройка системы" 3.702 3.703 #: tazinst:2019 3.704 msgid "Configuring root and default user account" 3.705 -msgstr "" 3.706 +msgstr "Настройка учетных записей root и пользователя по умолчанию" 3.707 3.708 #: tazinst:2022 3.709 msgid "Configuring /home" 3.710 -msgstr "" 3.711 +msgstr "Настройка /home" 3.712 3.713 #: tazinst:2025 3.714 msgid "Checking bootloader installation..." 3.715 -msgstr "" 3.716 +msgstr "Проверка установки загрузчика…" 3.717 3.718 #: tazinst:2028 tazinst:2207 3.719 msgid "Files installation completed" 3.720 -msgstr "" 3.721 +msgstr "Установка файлов завершена" 3.722 3.723 #: tazinst:2042 3.724 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 3.725 -msgstr "" 3.726 +msgstr "Подготовка к обновлению выпуска SliTaz:" 3.727 3.728 #: tazinst:2044 3.729 msgid "" 3.730 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 3.731 "etc/slitaz-release doesn't exist." 3.732 msgstr "" 3.733 +"Похоже, что этот раздел не содержит допустимую систему SliTaz, отсутствует " 3.734 +"файл /etc/slitaz-release." 3.735 3.736 #: tazinst:2067 3.737 msgid "keeping /etc found on:" 3.738 -msgstr "" 3.739 +msgstr "не будет удалена папка /etc, найденная на:" 3.740 3.741 #: tazinst:2071 3.742 msgid "keeping /var/www found on:" 3.743 -msgstr "" 3.744 +msgstr "не будет удалена папка /var/www, найденная на:" 3.745 3.746 #: tazinst:2098 3.747 msgid "backups restored:" 3.748 -msgstr "" 3.749 +msgstr "резервные копии восстановлены:" 3.750 3.751 #: tazinst:2105 3.752 msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" 3.753 -msgstr "" 3.754 +msgstr "резервные копии сохранены в папке /var/lib/tazinst" 3.755 3.756 #: tazinst:2112 3.757 msgid "Checking the availability of packages..." 3.758 -msgstr "" 3.759 +msgstr "Проверка доступности пакетов…" 3.760 3.761 #: tazinst:2125 3.762 msgid "Installing packages..." 3.763 -msgstr "" 3.764 +msgstr "Установка пакетов…" 3.765 3.766 #: tazinst:2127 3.767 msgid "packages to install: 0" 3.768 -msgstr "" 3.769 +msgstr "ничего не нужно устанавливать" 3.770 3.771 #: tazinst:2132 3.772 msgid "Installing:" 3.773 -msgstr "" 3.774 +msgstr "Установка:" 3.775 3.776 #: tazinst:2141 3.777 msgid "Installation of packages complete..." 3.778 -msgstr "" 3.779 +msgstr "Установка пакетов завершена…" 3.780 3.781 #: tazinst:2150 3.782 msgid "Creating package lists..." 3.783 -msgstr "" 3.784 +msgstr "Создание списка пакетов…" 3.785 3.786 #: tazinst:2152 3.787 msgid "packages-source.list: done" 3.788 -msgstr "" 3.789 +msgstr "packages-source.list: готово" 3.790 3.791 #: tazinst:2156 3.792 msgid "packages-selection.diff: done" 3.793 -msgstr "" 3.794 +msgstr "packages-selection.diff: готово" 3.795 3.796 #: tazinst:2163 3.797 msgid "" 3.798 @@ -723,27 +730,31 @@ 3.799 "at the following list:\n" 3.800 "/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 3.801 msgstr "" 3.802 +"Список пакетов, доступных на зеркале, не может быть загружен. Отсутствующие " 3.803 +"пакеты сейчас не будут переустановлены, но это можно сделать позже, " 3.804 +"просмотрев следующий список:\n" 3.805 +"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 3.806 3.807 #: tazinst:2175 3.808 msgid "Upgrading SliTaz on:" 3.809 -msgstr "" 3.810 +msgstr "Обновление SliTaz на:" 3.811 3.812 #: tazinst:2186 3.813 msgid "Searching for /etc/slitaz-release" 3.814 -msgstr "" 3.815 +msgstr "Поиск файла /etc/slitaz-release" 3.816 3.817 #: tazinst:2189 3.818 msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 3.819 -msgstr "" 3.820 +msgstr "Сохранение резервной копии /etc, /home и списка пакетов" 3.821 3.822 #: tazinst:2195 3.823 msgid "Restoring configuration files" 3.824 -msgstr "" 3.825 +msgstr "Восстановление конфигурационных файлов" 3.826 3.827 #: tazinst:2201 3.828 msgid "Upgrading added packages" 3.829 -msgstr "" 3.830 +msgstr "Обновление добавленных пакетов" 3.831 3.832 #: tazinst:2204 3.833 msgid "Bootloader" 3.834 -msgstr "" 3.835 +msgstr "Загрузчик"