rev |
line source |
al@399
|
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz tazlito-wiz package.
|
al@423
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
al@399
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazlito-wiz package.
|
al@399
|
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
|
al@399
|
5 #
|
al@399
|
6 msgid ""
|
al@399
|
7 msgstr ""
|
al@399
|
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
|
al@399
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@441
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 16:17+0100\n"
|
al@399
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 09:07+0800\n"
|
al@399
|
12 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
|
al@399
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@399
|
14 "Language: zh_CN\n"
|
al@399
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@399
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@399
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@399
|
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@399
|
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
al@399
|
20
|
al@399
|
21 #: live.cgi:36 live.cgi:52
|
al@399
|
22 msgid "Live"
|
al@399
|
23 msgstr ""
|
al@399
|
24
|
al@399
|
25 #: live.cgi:38
|
al@399
|
26 msgid "Create a live USB key"
|
al@399
|
27 msgstr ""
|
al@399
|
28
|
al@399
|
29 #: live.cgi:39
|
al@399
|
30 msgid "Create a live CD-ROM"
|
al@399
|
31 msgstr ""
|
al@399
|
32
|
pascal@441
|
33 #: live.cgi:40 live.cgi:115
|
al@399
|
34 msgid "Create a hybrid ISO"
|
al@399
|
35 msgstr ""
|
al@399
|
36
|
pascal@441
|
37 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348
|
al@399
|
38 msgid "Convert ISO to loram"
|
al@399
|
39 msgstr ""
|
al@399
|
40
|
pascal@441
|
41 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453
|
al@399
|
42 msgid "Build a meta ISO"
|
al@399
|
43 msgstr ""
|
al@399
|
44
|
pascal@441
|
45 #: live.cgi:133
|
al@399
|
46 msgid "TODO"
|
al@399
|
47 msgstr ""
|
al@399
|
48
|
pascal@441
|
49 #: live.cgi:137 live.cgi:141
|
al@399
|
50 msgid "SliTaz LiveUSB"
|
al@399
|
51 msgstr ""
|
al@399
|
52
|
pascal@441
|
53 #: live.cgi:138
|
al@399
|
54 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
|
al@399
|
55 msgstr ""
|
al@399
|
56
|
pascal@441
|
57 #: live.cgi:145
|
al@399
|
58 msgid ""
|
al@399
|
59 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
|
al@399
|
60 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
|
al@399
|
61 msgstr ""
|
al@399
|
62
|
pascal@441
|
63 #: live.cgi:151
|
al@399
|
64 msgid "USB Media to use:"
|
al@399
|
65 msgstr ""
|
al@399
|
66
|
pascal@441
|
67 #: live.cgi:172
|
al@399
|
68 msgid "Not found"
|
al@399
|
69 msgstr ""
|
al@399
|
70
|
pascal@441
|
71 #: live.cgi:177
|
al@399
|
72 #, fuzzy
|
al@399
|
73 msgid "Generate"
|
al@399
|
74 msgstr "生成的ISO "
|
al@399
|
75
|
pascal@441
|
76 #: live.cgi:258
|
al@399
|
77 #, fuzzy
|
al@399
|
78 msgid "SliTaz Live Systems"
|
al@399
|
79 msgstr "SliTaz Live 系统创建向导"
|
al@399
|
80
|
pascal@441
|
81 #: live.cgi:259
|
al@399
|
82 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
|
al@399
|
83 msgstr ""
|
al@399
|
84
|
pascal@441
|
85 #: live.cgi:264
|
al@399
|
86 msgid "Write a Live CD"
|
al@399
|
87 msgstr ""
|
al@399
|
88
|
pascal@441
|
89 #: live.cgi:268
|
al@399
|
90 msgid ""
|
al@399
|
91 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
|
al@399
|
92 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
|
al@399
|
93 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
|
al@399
|
94 msgstr ""
|
al@399
|
95
|
pascal@441
|
96 #: live.cgi:276
|
al@399
|
97 msgid "Compression type:"
|
al@399
|
98 msgstr ""
|
al@399
|
99
|
pascal@441
|
100 #: live.cgi:280
|
al@399
|
101 msgid "none"
|
al@399
|
102 msgstr ""
|
al@399
|
103
|
pascal@441
|
104 #: live.cgi:287
|
al@399
|
105 msgid ""
|
al@399
|
106 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
|
al@399
|
107 "gz)"
|
al@399
|
108 msgstr ""
|
al@399
|
109
|
pascal@441
|
110 #: live.cgi:295 tazlito-wiz:63
|
al@399
|
111 #, fuzzy
|
al@399
|
112 msgid "Write ISO"
|
al@399
|
113 msgstr "生成的ISO "
|
al@399
|
114
|
pascal@441
|
115 #: live.cgi:301
|
al@399
|
116 msgid "Live CD tools"
|
al@399
|
117 msgstr ""
|
al@399
|
118
|
pascal@441
|
119 #: live.cgi:309
|
al@399
|
120 msgid ""
|
al@399
|
121 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
|
al@399
|
122 "image requiring less RAM to run."
|
al@399
|
123 msgstr ""
|
al@399
|
124
|
pascal@441
|
125 #: live.cgi:315 live.cgi:372
|
al@399
|
126 msgid "ISO to convert"
|
al@399
|
127 msgstr ""
|
al@399
|
128
|
pascal@441
|
129 #: live.cgi:320
|
al@399
|
130 msgid "The filesystem is always in RAM"
|
al@399
|
131 msgstr ""
|
al@399
|
132
|
pascal@441
|
133 #: live.cgi:324
|
al@399
|
134 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
|
al@399
|
135 msgstr ""
|
al@399
|
136
|
pascal@441
|
137 #: live.cgi:328
|
al@399
|
138 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
|
al@399
|
139 msgstr ""
|
al@399
|
140
|
pascal@441
|
141 #: live.cgi:331 live.cgi:444
|
al@399
|
142 msgid "ISO to create"
|
al@399
|
143 msgstr ""
|
al@399
|
144
|
pascal@441
|
145 #: live.cgi:357 live.cgi:390
|
al@399
|
146 msgid "Build a hybrid ISO"
|
al@399
|
147 msgstr ""
|
al@399
|
148
|
pascal@441
|
149 #: live.cgi:361
|
al@399
|
150 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
|
al@399
|
151 msgstr ""
|
al@399
|
152
|
pascal@441
|
153 #: live.cgi:363
|
pascal@441
|
154 msgid ""
|
pascal@441
|
155 "Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD."
|
pascal@441
|
156 msgstr ""
|
pascal@441
|
157
|
pascal@441
|
158 #: live.cgi:364
|
pascal@441
|
159 msgid ""
|
pascal@441
|
160 "With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)."
|
pascal@441
|
161 msgstr ""
|
pascal@441
|
162
|
pascal@441
|
163 #: live.cgi:365
|
pascal@441
|
164 msgid ""
|
pascal@441
|
165 "Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area."
|
pascal@441
|
166 msgstr ""
|
pascal@441
|
167
|
pascal@441
|
168 #: live.cgi:366
|
pascal@441
|
169 msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size."
|
pascal@441
|
170 msgstr ""
|
pascal@441
|
171
|
pascal@441
|
172 #: live.cgi:377
|
pascal@441
|
173 msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs."
|
pascal@441
|
174 msgstr ""
|
pascal@441
|
175
|
pascal@441
|
176 #: live.cgi:379
|
pascal@441
|
177 msgid "Append the kernel command line."
|
pascal@441
|
178 msgstr ""
|
pascal@441
|
179
|
pascal@441
|
180 #: live.cgi:380
|
pascal@441
|
181 msgid "Examples: add your locales"
|
pascal@441
|
182 msgstr ""
|
pascal@441
|
183
|
pascal@441
|
184 #: live.cgi:381
|
pascal@441
|
185 msgid "or modify the init script"
|
pascal@441
|
186 msgstr ""
|
pascal@441
|
187
|
pascal@441
|
188 #: live.cgi:383
|
pascal@441
|
189 msgid "Load an extra initrd with your settings."
|
pascal@441
|
190 msgstr ""
|
pascal@441
|
191
|
pascal@441
|
192 #: live.cgi:384
|
pascal@441
|
193 msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications"
|
pascal@441
|
194 msgstr ""
|
pascal@441
|
195
|
pascal@441
|
196 #: live.cgi:403
|
al@399
|
197 msgid ""
|
al@399
|
198 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
|
al@399
|
199 "available at startup will be used to select the utmost one."
|
al@399
|
200 msgstr ""
|
al@399
|
201
|
pascal@441
|
202 #: live.cgi:416
|
al@399
|
203 msgid "ISO number %s:"
|
al@399
|
204 msgstr ""
|
al@399
|
205
|
pascal@441
|
206 #: live.cgi:420 live.cgi:437
|
al@399
|
207 msgid "Minimum RAM:"
|
al@399
|
208 msgstr ""
|
al@399
|
209
|
pascal@441
|
210 #: live.cgi:433
|
al@399
|
211 msgid "ISO to add"
|
al@399
|
212 msgstr ""
|
al@399
|
213
|
pascal@441
|
214 #: live.cgi:439
|
al@399
|
215 msgid "Add to the list"
|
al@399
|
216 msgstr ""
|
al@399
|
217
|
al@399
|
218 #: tazlito-wiz:46
|
al@399
|
219 msgid "Edit the distro packages list"
|
al@399
|
220 msgstr "编辑发行的包清单"
|
al@399
|
221
|
al@399
|
222 #: tazlito-wiz:57
|
al@399
|
223 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
|
al@399
|
224 msgstr "SliTaz Live 系统创建向导"
|
al@399
|
225
|
al@399
|
226 #: tazlito-wiz:58
|
al@399
|
227 msgid "Distro name:"
|
al@399
|
228 msgstr "发行版名称:"
|
al@399
|
229
|
al@399
|
230 #: tazlito-wiz:59
|
al@399
|
231 msgid "Based on:"
|
al@399
|
232 msgstr "建构于:"
|
al@399
|
233
|
pascal@441
|
234 #: tazlito-wiz:61
|
pascal@441
|
235 msgid "*.flavor file (optional):"
|
pascal@441
|
236 msgstr ""
|
pascal@441
|
237
|
pascal@441
|
238 #: tazlito-wiz:64
|
al@399
|
239 msgid "TazPanel Live"
|
al@399
|
240 msgstr ""
|
al@399
|
241
|
pascal@441
|
242 #: tazlito-wiz:108
|
al@399
|
243 msgid "Getting flavor file and packages list..."
|
al@399
|
244 msgstr "正在取得偏好文件及包清单..."
|
al@399
|
245
|
pascal@441
|
246 #: tazlito-wiz:109
|
al@399
|
247 msgid "Log"
|
al@399
|
248 msgstr ""
|
al@399
|
249
|
pascal@441
|
250 #: tazlito-wiz:119
|
al@442
|
251 msgid "Packages - The \"%s\" has %d package"
|
al@442
|
252 msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages"
|
al@442
|
253 msgstr[0] "软件包 - %s 共有 %d 软件包"
|
al@399
|
254
|
pascal@441
|
255 #: tazlito-wiz:122
|
al@399
|
256 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
|
al@399
|
257 msgstr "以空格或行分隔的额外包"
|
al@399
|
258
|
pascal@441
|
259 #: tazlito-wiz:122
|
al@399
|
260 #, fuzzy
|
al@399
|
261 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
|
al@399
|
262 msgstr "编辑发行的包清单"
|
al@399
|
263
|
pascal@441
|
264 #: tazlito-wiz:123
|
al@399
|
265 msgid "Edit packages list"
|
al@399
|
266 msgstr "编辑包清单"
|
al@399
|
267
|
pascal@441
|
268 #: tazlito-wiz:158
|
al@399
|
269 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
|
al@399
|
270 msgstr "SliTaz 桌布"
|
al@399
|
271
|
pascal@441
|
272 #: tazlito-wiz:159
|
al@399
|
273 msgid "Wallpaper JPG image:"
|
al@399
|
274 msgstr "桌布 JPG 格式图片"
|
al@399
|
275
|
pascal@441
|
276 #: tazlito-wiz:185
|
al@399
|
277 msgid ""
|
al@399
|
278 "\n"
|
al@399
|
279 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
|
al@399
|
280 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
|
al@399
|
281 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
|
al@399
|
282 "ROM."
|
al@399
|
283 msgstr ""
|
al@399
|
284 "\n"
|
al@399
|
285 "现在将生成发行版.这是最后重设或中止的机会.创建 Live 系统需要使用大量系统资源"
|
al@399
|
286 "及时间. \n"
|
al@399
|
287 "注:你仍可加入文件到 SliTaz 的根文件系统或光碟上."
|
al@399
|
288
|
pascal@441
|
289 #: tazlito-wiz:192
|
al@399
|
290 msgid "Generate the distribution"
|
al@399
|
291 msgstr "生成发行版"
|
al@399
|
292
|
pascal@441
|
293 #: tazlito-wiz:210
|
al@399
|
294 msgid "Building the Live system..."
|
al@399
|
295 msgstr "正在构建Live系统..."
|
al@399
|
296
|
pascal@441
|
297 #: tazlito-wiz:223
|
al@399
|
298 msgid "Live system summary"
|
al@399
|
299 msgstr "Live系统摘要"
|
al@399
|
300
|
pascal@441
|
301 #: tazlito-wiz:225
|
al@399
|
302 msgid "Generated ISO"
|
al@399
|
303 msgstr "生成的ISO"
|
al@399
|
304
|
pascal@441
|
305 #: tazlito-wiz:226
|
al@399
|
306 msgid "Image size"
|
al@399
|
307 msgstr "映像大小"
|
al@399
|
308
|
pascal@441
|
309 #: tazlito-wiz:227
|
al@399
|
310 msgid "Uncompressed size"
|
al@399
|
311 msgstr "未压缩时大小"
|
al@399
|
312
|
pascal@441
|
313 #: tazlito-wiz:229
|
al@399
|
314 msgid "Information"
|
al@399
|
315 msgstr ""
|
al@399
|
316
|
pascal@441
|
317 #: tazlito-wiz:229
|
al@399
|
318 msgid "Value"
|
al@399
|
319 msgstr ""
|