tazlito diff po/ru.po @ rev 501

Clean efi/boot to build loram
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun May 20 13:25:56 2018 +0200 (2018-05-20)
parents f8dadbd6f9ad
children
line diff
     1.1 --- a/po/ru.po	Fri Nov 18 16:35:15 2016 +0100
     1.2 +++ b/po/ru.po	Sun May 20 13:25:56 2018 +0200
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
     1.5  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.6  "POT-Creation-Date: 2016-11-18 16:17+0100\n"
     1.7 -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 17:01+0200\n"
     1.8 +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:10+0200\n"
     1.9  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.10  "Language-Team: Russian\n"
    1.11  "Language: ru\n"
    1.12 @@ -165,44 +165,50 @@
    1.13  msgid ""
    1.14  "Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD."
    1.15  msgstr ""
    1.16 +"Создайте загрузочный образ для USB-флешки, карты памяти, жесткого диска или "
    1.17 +"накопителя SSD."
    1.18  
    1.19  #: live.cgi:364
    1.20  msgid ""
    1.21  "With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)."
    1.22  msgstr ""
    1.23 +"С расширением .exe его можно будет запускать в DOS (16 бит) и Windows (32 "
    1.24 +"бита)."
    1.25  
    1.26  #: live.cgi:365
    1.27  msgid ""
    1.28  "Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area."
    1.29  msgstr ""
    1.30 +"Добавить контрольные суммы файловой системы (md5) и загрузочной записи (crc) "
    1.31 +"в загрузочную область ISO."
    1.32  
    1.33  #: live.cgi:366
    1.34  msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size."
    1.35 -msgstr ""
    1.36 +msgstr "Файловая система внутри ISO и размер образа ISO не изменятся."
    1.37  
    1.38  #: live.cgi:377
    1.39  msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs."
    1.40 -msgstr ""
    1.41 +msgstr "Кстати, можно изменять образ ISO под свои нужды."
    1.42  
    1.43  #: live.cgi:379
    1.44  msgid "Append the kernel command line."
    1.45 -msgstr ""
    1.46 +msgstr "Добавить параметры загрузки ядра."
    1.47  
    1.48  #: live.cgi:380
    1.49  msgid "Examples: add your locales"
    1.50 -msgstr ""
    1.51 +msgstr "К примеру, добавить свою локаль"
    1.52  
    1.53  #: live.cgi:381
    1.54  msgid "or modify the init script"
    1.55 -msgstr ""
    1.56 +msgstr "или изменить скрипт init"
    1.57  
    1.58  #: live.cgi:383
    1.59  msgid "Load an extra initrd with your settings."
    1.60 -msgstr ""
    1.61 +msgstr "Загрузить дополнительный initrd с вашими настройками."
    1.62  
    1.63  #: live.cgi:384
    1.64  msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications"
    1.65 -msgstr ""
    1.66 +msgstr "Например, добавить пароли Wi-Fi, SSH и VPN или ваши приложения"
    1.67  
    1.68  #: live.cgi:403
    1.69  msgid ""
    1.70 @@ -246,7 +252,7 @@
    1.71  
    1.72  #: tazlito-wiz:61
    1.73  msgid "*.flavor file (optional):"
    1.74 -msgstr ""
    1.75 +msgstr "Файл *.flavor (не обязательно):"
    1.76  
    1.77  #: tazlito-wiz:64
    1.78  msgid "TazPanel Live"
    1.79 @@ -261,9 +267,11 @@
    1.80  msgstr "Журнал"
    1.81  
    1.82  #: tazlito-wiz:119
    1.83 -#, sh-format
    1.84 -msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
    1.85 -msgstr "Пакеты — «$skel» содержит пакетов: $pkgs"
    1.86 +msgid "Packages - The \"%s\" has %d package"
    1.87 +msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages"
    1.88 +msgstr[0] "Пакеты — «%s» содержит %d пакет"
    1.89 +msgstr[1] "Пакеты — «%s» содержит %d пакета"
    1.90 +msgstr[2] "Пакеты — «%s» содержит %d пакетов"
    1.91  
    1.92  #: tazlito-wiz:122
    1.93  msgid "Additional packages separated by space or by line:"