tazlito view po/el.po @ rev 406
Store receipt in flavor info
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Nov 29 12:59:59 2015 +0100 (2015-11-29) |
parents | |
children | f8dadbd6f9ad |
line source
1 # Greek translations for TazLito package.
2 # Copyright (C) 2012 TazLito COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the TazLito package.
4 # Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-16 01:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
13 "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
14 "Language: el\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: live.cgi:36 live.cgi:52
20 msgid "Live"
21 msgstr ""
23 #: live.cgi:38
24 msgid "Create a live USB key"
25 msgstr ""
27 #: live.cgi:39
28 msgid "Create a live CD-ROM"
29 msgstr ""
31 #: live.cgi:40 live.cgi:110
32 msgid "Create a hybrid ISO"
33 msgstr ""
35 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
36 msgid "Convert ISO to loram"
37 msgstr ""
39 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
40 msgid "Build a meta ISO"
41 msgstr ""
43 #: live.cgi:128
44 msgid "TODO"
45 msgstr ""
47 #: live.cgi:132 live.cgi:136
48 msgid "SliTaz LiveUSB"
49 msgstr ""
51 #: live.cgi:133
52 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
53 msgstr ""
55 #: live.cgi:140
56 msgid ""
57 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
58 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
59 msgstr ""
61 #: live.cgi:146
62 msgid "USB Media to use:"
63 msgstr ""
65 #: live.cgi:167
66 msgid "Not found"
67 msgstr ""
69 #: live.cgi:172
70 msgid "Generate"
71 msgstr ""
73 #: live.cgi:253
74 msgid "SliTaz Live Systems"
75 msgstr ""
77 #: live.cgi:254
78 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
79 msgstr ""
81 #: live.cgi:259
82 msgid "Write a Live CD"
83 msgstr ""
85 #: live.cgi:263
86 msgid ""
87 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
88 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
89 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
90 msgstr ""
92 #: live.cgi:271
93 msgid "Compression type:"
94 msgstr ""
96 #: live.cgi:275
97 msgid "none"
98 msgstr ""
100 #: live.cgi:282
101 msgid ""
102 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
103 "gz)"
104 msgstr ""
106 #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
107 msgid "Write ISO"
108 msgstr ""
110 #: live.cgi:296
111 msgid "Live CD tools"
112 msgstr ""
114 #: live.cgi:304
115 msgid ""
116 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
117 "image requiring less RAM to run."
118 msgstr ""
120 #: live.cgi:310 live.cgi:359
121 msgid "ISO to convert"
122 msgstr ""
124 #: live.cgi:315
125 msgid "The filesystem is always in RAM"
126 msgstr ""
128 #: live.cgi:319
129 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
130 msgstr ""
132 #: live.cgi:323
133 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
134 msgstr ""
136 #: live.cgi:326 live.cgi:417
137 msgid "ISO to create"
138 msgstr ""
140 #: live.cgi:350 live.cgi:365
141 msgid "Build a hybrid ISO"
142 msgstr ""
144 #: live.cgi:354
145 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
146 msgstr ""
148 #: live.cgi:376
149 msgid ""
150 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
151 "available at startup will be used to select the utmost one."
152 msgstr ""
154 #: live.cgi:389
155 msgid "ISO number %s:"
156 msgstr ""
158 #: live.cgi:393 live.cgi:410
159 msgid "Minimum RAM:"
160 msgstr ""
162 #: live.cgi:406
163 msgid "ISO to add"
164 msgstr ""
166 #: live.cgi:412
167 msgid "Add to the list"
168 msgstr ""
170 #: tazlito-wiz:46
171 msgid "Edit the distro packages list"
172 msgstr "Επεξεργασία της λίστας με τα πακέτα της διανομής"
174 #: tazlito-wiz:57
175 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
176 msgstr "Οδηγός για δημιουργία live συστήματος με το SliTaz"
178 #: tazlito-wiz:58
179 msgid "Distro name:"
180 msgstr "Όνομα διανομής:"
182 #: tazlito-wiz:59
183 msgid "Based on:"
184 msgstr "Βασίζεται σε:"
186 #: tazlito-wiz:62
187 msgid "TazPanel Live"
188 msgstr ""
190 #: tazlito-wiz:102
191 msgid "Getting flavor file and packages list..."
192 msgstr "Γίνεταο λήψη αρχείων flavor και λίστας πακέτων..."
194 #: tazlito-wiz:103
195 msgid "Log"
196 msgstr ""
198 #: tazlito-wiz:113
199 #, sh-format
200 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
201 msgstr "Πακέτα - Το $skel έχει πακέτα $pkgs"
203 #: tazlito-wiz:116
204 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
205 msgstr "Πρόσθετα πακέτα που χωρίζονται με ένα κενό διάστημα ή με μια γραμμή:"
207 #: tazlito-wiz:116
208 #, fuzzy
209 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
210 msgstr "Επεξεργασία της λίστας με τα πακέτα της διανομής"
212 #: tazlito-wiz:117
213 msgid "Edit packages list"
214 msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων"
216 #: tazlito-wiz:152
217 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
218 msgstr "Wallpaper για την επιφάνεια εργασίας του SliTaz"
220 #: tazlito-wiz:153
221 msgid "Wallpaper JPG image:"
222 msgstr "Εικόνα jpeg για wallpaper"
224 #: tazlito-wiz:179
225 msgid ""
226 "\n"
227 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
228 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
229 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
230 "ROM."
231 msgstr ""
232 "\n"
233 "Τώρα, είναι καιρός να δημιουργήσετε την διανομή. Αυτή είναι η τελευταία "
234 "ευκαιρία είτε για να αρχίσετε, είτε για να σταματήσετε. Η δημιουργία ενός "
235 "συστήματος Live χρησιμοποιεί πολλούς πόρους και παίρνει αρκετό χρόνο.\n"
236 "Σημειώστε ότι μπορείτε, επίσης, να προσθέσετε μερικά αρχεία στο σύστημα "
237 "αρχείων root του SliTaz, ή στο cdrom."
239 #: tazlito-wiz:186
240 msgid "Generate the distribution"
241 msgstr "Δημιουργήστε τη διανομή"
243 #: tazlito-wiz:204
244 msgid "Building the Live system..."
245 msgstr "Γίνεται το χτίσιμο του συστήματος live..."
247 #: tazlito-wiz:217
248 msgid "Live system summary"
249 msgstr "Περίληψη του συστήματος live"
251 #: tazlito-wiz:219
252 msgid "Generated ISO"
253 msgstr "Δημιουργήθηκε το ISO"
255 #: tazlito-wiz:220
256 msgid "Image size"
257 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
259 #: tazlito-wiz:221
260 msgid "Uncompressed size"
261 msgstr "Ασυμπίεστο μέγεθος"
263 #: tazlito-wiz:223
264 msgid "Information"
265 msgstr ""
267 #: tazlito-wiz:223
268 msgid "Value"
269 msgstr ""