tazlito view po/el.po @ rev 441

make pot & make msgmerge ; update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Fri Nov 18 16:35:15 2016 +0100 (2016-11-18)
parents d7aa98b45a0f
children d7d87b67adeb
line source
1 # Greek translations for TazLito package.
2 # Copyright (C) 2012 TazLito COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the TazLito package.
4 # Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 16:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-16 01:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
13 "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
14 "Language: el\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: live.cgi:36 live.cgi:52
20 msgid "Live"
21 msgstr ""
23 #: live.cgi:38
24 msgid "Create a live USB key"
25 msgstr ""
27 #: live.cgi:39
28 msgid "Create a live CD-ROM"
29 msgstr ""
31 #: live.cgi:40 live.cgi:115
32 msgid "Create a hybrid ISO"
33 msgstr ""
35 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348
36 msgid "Convert ISO to loram"
37 msgstr ""
39 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453
40 msgid "Build a meta ISO"
41 msgstr ""
43 #: live.cgi:133
44 msgid "TODO"
45 msgstr ""
47 #: live.cgi:137 live.cgi:141
48 msgid "SliTaz LiveUSB"
49 msgstr ""
51 #: live.cgi:138
52 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
53 msgstr ""
55 #: live.cgi:145
56 msgid ""
57 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
58 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
59 msgstr ""
61 #: live.cgi:151
62 msgid "USB Media to use:"
63 msgstr ""
65 #: live.cgi:172
66 msgid "Not found"
67 msgstr ""
69 #: live.cgi:177
70 msgid "Generate"
71 msgstr ""
73 #: live.cgi:258
74 msgid "SliTaz Live Systems"
75 msgstr ""
77 #: live.cgi:259
78 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
79 msgstr ""
81 #: live.cgi:264
82 msgid "Write a Live CD"
83 msgstr ""
85 #: live.cgi:268
86 msgid ""
87 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
88 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
89 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
90 msgstr ""
92 #: live.cgi:276
93 msgid "Compression type:"
94 msgstr ""
96 #: live.cgi:280
97 msgid "none"
98 msgstr ""
100 #: live.cgi:287
101 msgid ""
102 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
103 "gz)"
104 msgstr ""
106 #: live.cgi:295 tazlito-wiz:63
107 msgid "Write ISO"
108 msgstr ""
110 #: live.cgi:301
111 msgid "Live CD tools"
112 msgstr ""
114 #: live.cgi:309
115 msgid ""
116 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
117 "image requiring less RAM to run."
118 msgstr ""
120 #: live.cgi:315 live.cgi:372
121 msgid "ISO to convert"
122 msgstr ""
124 #: live.cgi:320
125 msgid "The filesystem is always in RAM"
126 msgstr ""
128 #: live.cgi:324
129 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
130 msgstr ""
132 #: live.cgi:328
133 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
134 msgstr ""
136 #: live.cgi:331 live.cgi:444
137 msgid "ISO to create"
138 msgstr ""
140 #: live.cgi:357 live.cgi:390
141 msgid "Build a hybrid ISO"
142 msgstr ""
144 #: live.cgi:361
145 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
146 msgstr ""
148 #: live.cgi:363
149 msgid ""
150 "Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD."
151 msgstr ""
153 #: live.cgi:364
154 msgid ""
155 "With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)."
156 msgstr ""
158 #: live.cgi:365
159 msgid ""
160 "Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area."
161 msgstr ""
163 #: live.cgi:366
164 msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size."
165 msgstr ""
167 #: live.cgi:377
168 msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs."
169 msgstr ""
171 #: live.cgi:379
172 msgid "Append the kernel command line."
173 msgstr ""
175 #: live.cgi:380
176 msgid "Examples: add your locales"
177 msgstr ""
179 #: live.cgi:381
180 msgid "or modify the init script"
181 msgstr ""
183 #: live.cgi:383
184 msgid "Load an extra initrd with your settings."
185 msgstr ""
187 #: live.cgi:384
188 msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications"
189 msgstr ""
191 #: live.cgi:403
192 msgid ""
193 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
194 "available at startup will be used to select the utmost one."
195 msgstr ""
197 #: live.cgi:416
198 msgid "ISO number %s:"
199 msgstr ""
201 #: live.cgi:420 live.cgi:437
202 msgid "Minimum RAM:"
203 msgstr ""
205 #: live.cgi:433
206 msgid "ISO to add"
207 msgstr ""
209 #: live.cgi:439
210 msgid "Add to the list"
211 msgstr ""
213 #: tazlito-wiz:46
214 msgid "Edit the distro packages list"
215 msgstr "Επεξεργασία της λίστας με τα πακέτα της διανομής"
217 #: tazlito-wiz:57
218 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
219 msgstr "Οδηγός για δημιουργία live συστήματος με το SliTaz"
221 #: tazlito-wiz:58
222 msgid "Distro name:"
223 msgstr "Όνομα διανομής:"
225 #: tazlito-wiz:59
226 msgid "Based on:"
227 msgstr "Βασίζεται σε:"
229 #: tazlito-wiz:61
230 msgid "*.flavor file (optional):"
231 msgstr ""
233 #: tazlito-wiz:64
234 msgid "TazPanel Live"
235 msgstr ""
237 #: tazlito-wiz:108
238 msgid "Getting flavor file and packages list..."
239 msgstr "Γίνεταο λήψη αρχείων flavor και λίστας πακέτων..."
241 #: tazlito-wiz:109
242 msgid "Log"
243 msgstr ""
245 #: tazlito-wiz:119
246 #, sh-format
247 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
248 msgstr "Πακέτα - Το $skel έχει πακέτα $pkgs"
250 #: tazlito-wiz:122
251 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
252 msgstr "Πρόσθετα πακέτα που χωρίζονται με ένα κενό διάστημα ή με μια γραμμή:"
254 #: tazlito-wiz:122
255 #, fuzzy
256 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
257 msgstr "Επεξεργασία της λίστας με τα πακέτα της διανομής"
259 #: tazlito-wiz:123
260 msgid "Edit packages list"
261 msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων"
263 #: tazlito-wiz:158
264 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
265 msgstr "Wallpaper για την επιφάνεια εργασίας του SliTaz"
267 #: tazlito-wiz:159
268 msgid "Wallpaper JPG image:"
269 msgstr "Εικόνα jpeg για wallpaper"
271 #: tazlito-wiz:185
272 msgid ""
273 "\n"
274 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
275 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
276 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
277 "ROM."
278 msgstr ""
279 "\n"
280 "Τώρα, είναι καιρός να δημιουργήσετε την διανομή. Αυτή είναι η τελευταία "
281 "ευκαιρία είτε για να αρχίσετε, είτε για να σταματήσετε. Η δημιουργία ενός "
282 "συστήματος Live χρησιμοποιεί πολλούς πόρους και παίρνει αρκετό χρόνο.\n"
283 "Σημειώστε ότι μπορείτε, επίσης, να προσθέσετε μερικά αρχεία στο σύστημα "
284 "αρχείων root του SliTaz, ή στο cdrom."
286 #: tazlito-wiz:192
287 msgid "Generate the distribution"
288 msgstr "Δημιουργήστε τη διανομή"
290 #: tazlito-wiz:210
291 msgid "Building the Live system..."
292 msgstr "Γίνεται το χτίσιμο του συστήματος live..."
294 #: tazlito-wiz:223
295 msgid "Live system summary"
296 msgstr "Περίληψη του συστήματος live"
298 #: tazlito-wiz:225
299 msgid "Generated ISO"
300 msgstr "Δημιουργήθηκε το ISO"
302 #: tazlito-wiz:226
303 msgid "Image size"
304 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
306 #: tazlito-wiz:227
307 msgid "Uncompressed size"
308 msgstr "Ασυμπίεστο μέγεθος"
310 #: tazlito-wiz:229
311 msgid "Information"
312 msgstr ""
314 #: tazlito-wiz:229
315 msgid "Value"
316 msgstr ""