tazlito rev 448
Update Vietnamese translations (thanks Anh Binh)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Jan 16 09:34:59 2017 +0200 (2017-01-16) |
parents | 66b6b8b699db |
children | b811efeba1f5 |
files | Makefile po/vi.po po/vi_VN.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Wed Jan 11 20:11:29 2017 +0000 1.2 +++ b/Makefile Mon Jan 16 09:34:59 2017 +0200 1.3 @@ -5,7 +5,7 @@ 1.4 PREFIX?=/usr 1.5 DOCDIR?=/usr/share/doc 1.6 MANDIR?=/usr/share/man 1.7 -LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru vi_VN zh_CN zh_TW 1.8 +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru vi zh_CN zh_TW 1.9 MODULES:=$(shell ls modules) 1.10 1.11 all:
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/vi.po Mon Jan 16 09:34:59 2017 +0200 2.3 @@ -0,0 +1,331 @@ 2.4 +# Vietnamese translations for the TazLito. 2.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 2.6 +# This file is distributed under the same license as the TazLito package. 2.7 +# Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2017. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: TazLito\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 14:57+0200\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 11:56+0700\n" 2.15 +"Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n" 2.16 +"Language-Team: \n" 2.17 +"Language: vi\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 2.22 +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" 2.23 + 2.24 +#: live.cgi:36 live.cgi:52 2.25 +msgid "Live" 2.26 +msgstr "Trực tiếp" 2.27 + 2.28 +#: live.cgi:38 2.29 +msgid "Create a live USB key" 2.30 +msgstr "Tạo một bản chạy Trực tiếp trên USB" 2.31 + 2.32 +#: live.cgi:39 2.33 +msgid "Create a live CD-ROM" 2.34 +msgstr "Tạo một đĩa CD" 2.35 + 2.36 +#: live.cgi:40 live.cgi:115 2.37 +msgid "Create a hybrid ISO" 2.38 +msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO" 2.39 + 2.40 +#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348 2.41 +msgid "Convert ISO to loram" 2.42 +msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram" 2.43 + 2.44 +#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453 2.45 +msgid "Build a meta ISO" 2.46 +msgstr "Tạo một meta ISO" 2.47 + 2.48 +#: live.cgi:133 2.49 +msgid "TODO" 2.50 +msgstr "CẦNLÀM" 2.51 + 2.52 +#: live.cgi:137 live.cgi:141 2.53 +msgid "SliTaz LiveUSB" 2.54 +msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB" 2.55 + 2.56 +#: live.cgi:138 2.57 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" 2.58 +msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB" 2.59 + 2.60 +#: live.cgi:145 2.61 +msgid "" 2.62 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-" 2.63 +"ROM drive, select the correct device and press Generate." 2.64 +msgstr "" 2.65 +"Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-" 2.66 +"ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo." 2.67 + 2.68 +#: live.cgi:151 2.69 +msgid "USB Media to use:" 2.70 +msgstr "Thiết bị USB sử dụng:" 2.71 + 2.72 +#: live.cgi:172 2.73 +msgid "Not found" 2.74 +msgstr "Không tìm thấy" 2.75 + 2.76 +#: live.cgi:177 2.77 +msgid "Generate" 2.78 +msgstr "Tạo" 2.79 + 2.80 +#: live.cgi:258 2.81 +msgid "SliTaz Live Systems" 2.82 +msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp" 2.83 + 2.84 +#: live.cgi:259 2.85 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 2.86 +msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB" 2.87 + 2.88 +#: live.cgi:264 2.89 +msgid "Write a Live CD" 2.90 +msgstr "Ghi một đĩa CD" 2.91 + 2.92 +#: live.cgi:268 2.93 +msgid "" 2.94 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 2.95 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 2.96 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 2.97 +msgstr "" 2.98 +"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại, gồm tất cả trong thư " 2.99 +"mục /home. Đây là cách dễ nhất để làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi " 2.100 +"động, sửa, writeiso." 2.101 + 2.102 +#: live.cgi:276 2.103 +msgid "Compression type:" 2.104 +msgstr "Kiểu nén:" 2.105 + 2.106 +#: live.cgi:280 2.107 +msgid "none" 2.108 +msgstr "không" 2.109 + 2.110 +#: live.cgi:287 2.111 +msgid "" 2.112 +"Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs." 2.113 +"gz)" 2.114 +msgstr "" 2.115 +"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ " 2.116 +"nhận rootfs.gz)" 2.117 + 2.118 +#: live.cgi:295 tazlito-wiz:63 2.119 +msgid "Write ISO" 2.120 +msgstr "Viết ISO" 2.121 + 2.122 +#: live.cgi:301 2.123 +msgid "Live CD tools" 2.124 +msgstr "Công cụ đĩa CD" 2.125 + 2.126 +#: live.cgi:309 2.127 +msgid "" 2.128 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 2.129 +"image requiring less RAM to run." 2.130 +msgstr "" 2.131 +"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới cần ít ram nhất " 2.132 +"để chạy." 2.133 + 2.134 +#: live.cgi:315 live.cgi:372 2.135 +msgid "ISO to convert" 2.136 +msgstr "ISO để chuyển" 2.137 + 2.138 +#: live.cgi:320 2.139 +msgid "The filesystem is always in RAM" 2.140 +msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM" 2.141 + 2.142 +#: live.cgi:324 2.143 +msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM" 2.144 +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ" 2.145 + 2.146 +#: live.cgi:328 2.147 +msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM" 2.148 +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn" 2.149 + 2.150 +#: live.cgi:331 live.cgi:444 2.151 +msgid "ISO to create" 2.152 +msgstr "ISO để tạo" 2.153 + 2.154 +#: live.cgi:357 live.cgi:390 2.155 +msgid "Build a hybrid ISO" 2.156 +msgstr "Tạo một bản ISO lai" 2.157 + 2.158 +#: live.cgi:361 2.159 +msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image." 2.160 +msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO" 2.161 + 2.162 +#: live.cgi:363 2.163 +msgid "" 2.164 +"Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD." 2.165 +msgstr "" 2.166 +"Tạo một tệp có khả năng khởi động cho USB, thẻ nhớ, đĩa cứng hoặc ổ SSD." 2.167 + 2.168 +#: live.cgi:364 2.169 +msgid "" 2.170 +"With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)." 2.171 +msgstr "" 2.172 +"Với sự hậu tố .EXE, nó sẽ chạy dưới hệ điều hành DOS (16 bit) hoặc Windows " 2.173 +"(32 bit)." 2.174 + 2.175 +#: live.cgi:365 2.176 +msgid "" 2.177 +"Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area." 2.178 +msgstr "" 2.179 +"Thêm hệ thống tập tin ISO mã md5 và CRC khởi động trong khu vực khởi động " 2.180 +"ISO." 2.181 + 2.182 +#: live.cgi:366 2.183 +msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size." 2.184 +msgstr "Không làm thay đổi hệ thống tập tin ISO hoặc kích thước tệp ISO." 2.185 + 2.186 +#: live.cgi:377 2.187 +msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs." 2.188 +msgstr "Bằng cách này, bạn có thể tùy chỉnh các tệp ISO theo nhu cầu của bạn." 2.189 + 2.190 +#: live.cgi:379 2.191 +msgid "Append the kernel command line." 2.192 +msgstr "Nối dòng lệnh nhân." 2.193 + 2.194 +#: live.cgi:380 2.195 +msgid "Examples: add your locales" 2.196 +msgstr "Ví dụ: thêm miền địa phương của bạn" 2.197 + 2.198 +#: live.cgi:381 2.199 +msgid "or modify the init script" 2.200 +msgstr "hoặc sửa đổi các init script" 2.201 + 2.202 +#: live.cgi:383 2.203 +msgid "Load an extra initrd with your settings." 2.204 +msgstr "Tải một initrd thêm với các thiết lập của bạn." 2.205 + 2.206 +#: live.cgi:384 2.207 +msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications" 2.208 +msgstr "Ví dụ: thêm mã wifi/ssh/VPN của bạn hoặc các ứng dụng của bạn" 2.209 + 2.210 +#: live.cgi:403 2.211 +msgid "" 2.212 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 2.213 +"available at startup will be used to select the utmost one." 2.214 +msgstr "" 2.215 +"Kết hợp nhiều bản ISO như búp bê lồng nhau của Nga. Số lượng RAM có sẵn lúc " 2.216 +"khởi động sẽ được sử dụng để chọn tối đa." 2.217 + 2.218 +#: live.cgi:416 2.219 +msgid "ISO number %s:" 2.220 +msgstr "ISO số %s:" 2.221 + 2.222 +#: live.cgi:420 live.cgi:437 2.223 +msgid "Minimum RAM:" 2.224 +msgstr "RAM ít nhất:" 2.225 + 2.226 +#: live.cgi:433 2.227 +msgid "ISO to add" 2.228 +msgstr "ISO để thêm" 2.229 + 2.230 +#: live.cgi:439 2.231 +msgid "Add to the list" 2.232 +msgstr "Thêm vào mục" 2.233 + 2.234 +#: tazlito-wiz:46 2.235 +msgid "Edit the distro packages list" 2.236 +msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói" 2.237 + 2.238 +#: tazlito-wiz:57 2.239 +msgid "SliTaz Live system creator wizard" 2.240 +msgstr "Thuật sĩ tạo bản Slitaz" 2.241 + 2.242 +#: tazlito-wiz:58 2.243 +msgid "Distro name:" 2.244 +msgstr "Tên bản:" 2.245 + 2.246 +#: tazlito-wiz:59 2.247 +msgid "Based on:" 2.248 +msgstr "Cơ bản từ:" 2.249 + 2.250 +#: tazlito-wiz:61 2.251 +msgid "*.flavor file (optional):" 2.252 +msgstr "tệp *.flavor (tùy chọn):" 2.253 + 2.254 +#: tazlito-wiz:64 2.255 +msgid "TazPanel Live" 2.256 +msgstr "TazPanel trực tiếp" 2.257 + 2.258 +#: tazlito-wiz:108 2.259 +msgid "Getting flavor file and packages list..." 2.260 +msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..." 2.261 + 2.262 +#: tazlito-wiz:109 2.263 +msgid "Log" 2.264 +msgstr "Bản ghi" 2.265 + 2.266 +#: tazlito-wiz:119 2.267 +msgid "Packages - The \"%s\" has %d package" 2.268 +msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages" 2.269 +msgstr[0] "Gói - \"%s\" có %d gói" 2.270 + 2.271 +#: tazlito-wiz:122 2.272 +msgid "Additional packages separated by space or by line:" 2.273 +msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:" 2.274 + 2.275 +#: tazlito-wiz:122 2.276 +msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")" 2.277 +msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")" 2.278 + 2.279 +#: tazlito-wiz:123 2.280 +msgid "Edit packages list" 2.281 +msgstr "Sửa danh sách gói" 2.282 + 2.283 +#: tazlito-wiz:158 2.284 +msgid "SliTaz desktop wallpaper" 2.285 +msgstr "Hình nền Slitaz" 2.286 + 2.287 +#: tazlito-wiz:159 2.288 +msgid "Wallpaper JPG image:" 2.289 +msgstr "Ảnh nền JPG:" 2.290 + 2.291 +#: tazlito-wiz:185 2.292 +msgid "" 2.293 +"\n" 2.294 +"Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " 2.295 +"Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n" 2.296 +"Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-" 2.297 +"ROM." 2.298 +msgstr "" 2.299 +"\n" 2.300 +"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. Tạo " 2.301 +"ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n" 2.302 +"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-ROM." 2.303 + 2.304 +#: tazlito-wiz:192 2.305 +msgid "Generate the distribution" 2.306 +msgstr "Tạo phân phối" 2.307 + 2.308 +#: tazlito-wiz:210 2.309 +msgid "Building the Live system..." 2.310 +msgstr "Đang xây dựng hệ thống" 2.311 + 2.312 +#: tazlito-wiz:223 2.313 +msgid "Live system summary" 2.314 +msgstr "Tóm lược hệ thống" 2.315 + 2.316 +#: tazlito-wiz:225 2.317 +msgid "Generated ISO" 2.318 +msgstr "Đã tạo ISO" 2.319 + 2.320 +#: tazlito-wiz:226 2.321 +msgid "Image size" 2.322 +msgstr "Kích cỡ tệp" 2.323 + 2.324 +#: tazlito-wiz:227 2.325 +msgid "Uncompressed size" 2.326 +msgstr "Kích cớ không nén" 2.327 + 2.328 +#: tazlito-wiz:229 2.329 +msgid "Information" 2.330 +msgstr "Thông tin" 2.331 + 2.332 +#: tazlito-wiz:229 2.333 +msgid "Value" 2.334 +msgstr "Giá trị"
3.1 --- a/po/vi_VN.po Wed Jan 11 20:11:29 2017 +0000 3.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.3 @@ -1,323 +0,0 @@ 3.4 -# Vietnamese translations for the TazLito. 3.5 -# Copyright (C) 2016 SliTaz 3.6 -# This file is distributed under the same license as the TazLito package. 3.7 -# tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>, 2016. 3.8 -# 3.9 -msgid "" 3.10 -msgstr "" 3.11 -"Project-Id-Version: TazLito\n" 3.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.13 -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 14:57+0200\n" 3.14 -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 17:51+0200\n" 3.15 -"Last-Translator: tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>\n" 3.16 -"Language-Team: \n" 3.17 -"Language: Vietnamese\n" 3.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 3.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.21 -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 3.22 - 3.23 -#: live.cgi:36 live.cgi:52 3.24 -msgid "Live" 3.25 -msgstr "Trực tiếp" 3.26 - 3.27 -#: live.cgi:38 3.28 -msgid "Create a live USB key" 3.29 -msgstr "Tạo một bản chạy Trực tiếp trên USB" 3.30 - 3.31 -#: live.cgi:39 3.32 -msgid "Create a live CD-ROM" 3.33 -msgstr "Tạo một đĩa CD" 3.34 - 3.35 -#: live.cgi:40 live.cgi:115 3.36 -msgid "Create a hybrid ISO" 3.37 -msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO" 3.38 - 3.39 -#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348 3.40 -msgid "Convert ISO to loram" 3.41 -msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram" 3.42 - 3.43 -#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453 3.44 -msgid "Build a meta ISO" 3.45 -msgstr "Tạo một meta ISO" 3.46 - 3.47 -#: live.cgi:133 3.48 -msgid "TODO" 3.49 -msgstr "CẦNLÀM" 3.50 - 3.51 -#: live.cgi:137 live.cgi:141 3.52 -msgid "SliTaz LiveUSB" 3.53 -msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB" 3.54 - 3.55 -#: live.cgi:138 3.56 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" 3.57 -msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB" 3.58 - 3.59 -#: live.cgi:145 3.60 -msgid "" 3.61 -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-" 3.62 -"ROM drive, select the correct device and press Generate." 3.63 -msgstr "" 3.64 -"Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-" 3.65 -"ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo." 3.66 - 3.67 -#: live.cgi:151 3.68 -msgid "USB Media to use:" 3.69 -msgstr "Thiết bị USB sử dụng:" 3.70 - 3.71 -#: live.cgi:172 3.72 -msgid "Not found" 3.73 -msgstr "Không tìm thấy" 3.74 - 3.75 -#: live.cgi:177 3.76 -msgid "Generate" 3.77 -msgstr "Tạo" 3.78 - 3.79 -#: live.cgi:258 3.80 -msgid "SliTaz Live Systems" 3.81 -msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp" 3.82 - 3.83 -#: live.cgi:259 3.84 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 3.85 -msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB" 3.86 - 3.87 -#: live.cgi:264 3.88 -msgid "Write a Live CD" 3.89 -msgstr "Ghi một đĩa CD" 3.90 - 3.91 -#: live.cgi:268 3.92 -msgid "" 3.93 -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 3.94 -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 3.95 -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 3.96 -msgstr "" 3.97 -"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại, gồm tất cả trong thư " 3.98 -"mục /home. Đây là cách dễ nhất để làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi " 3.99 -"động, sửa, writeiso." 3.100 - 3.101 -#: live.cgi:276 3.102 -msgid "Compression type:" 3.103 -msgstr "" 3.104 - 3.105 -#: live.cgi:280 3.106 -msgid "none" 3.107 -msgstr "" 3.108 - 3.109 -#: live.cgi:287 3.110 -msgid "" 3.111 -"Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs." 3.112 -"gz)" 3.113 -msgstr "" 3.114 -"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ " 3.115 -"nhận rootfs.gz)" 3.116 - 3.117 -#: live.cgi:295 tazlito-wiz:63 3.118 -msgid "Write ISO" 3.119 -msgstr "Viết ISO" 3.120 - 3.121 -#: live.cgi:301 3.122 -msgid "Live CD tools" 3.123 -msgstr "Công cụ đĩa CD" 3.124 - 3.125 -#: live.cgi:309 3.126 -msgid "" 3.127 -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 3.128 -"image requiring less RAM to run." 3.129 -msgstr "" 3.130 -"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới cần ít ram nhất " 3.131 -"để chạy." 3.132 - 3.133 -#: live.cgi:315 live.cgi:372 3.134 -msgid "ISO to convert" 3.135 -msgstr "ISO để chuyển" 3.136 - 3.137 -#: live.cgi:320 3.138 -msgid "The filesystem is always in RAM" 3.139 -msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM" 3.140 - 3.141 -#: live.cgi:324 3.142 -msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM" 3.143 -msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ" 3.144 - 3.145 -#: live.cgi:328 3.146 -msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM" 3.147 -msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn" 3.148 - 3.149 -#: live.cgi:331 live.cgi:444 3.150 -msgid "ISO to create" 3.151 -msgstr "ISO để tạo" 3.152 - 3.153 -#: live.cgi:357 live.cgi:390 3.154 -msgid "Build a hybrid ISO" 3.155 -msgstr "Tạo một bản ISO lai" 3.156 - 3.157 -#: live.cgi:361 3.158 -msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image." 3.159 -msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO" 3.160 - 3.161 -#: live.cgi:363 3.162 -msgid "" 3.163 -"Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD." 3.164 -msgstr "" 3.165 - 3.166 -#: live.cgi:364 3.167 -msgid "" 3.168 -"With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)." 3.169 -msgstr "" 3.170 - 3.171 -#: live.cgi:365 3.172 -msgid "" 3.173 -"Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area." 3.174 -msgstr "" 3.175 - 3.176 -#: live.cgi:366 3.177 -msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size." 3.178 -msgstr "" 3.179 - 3.180 -#: live.cgi:377 3.181 -msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs." 3.182 -msgstr "" 3.183 - 3.184 -#: live.cgi:379 3.185 -msgid "Append the kernel command line." 3.186 -msgstr "" 3.187 - 3.188 -#: live.cgi:380 3.189 -msgid "Examples: add your locales" 3.190 -msgstr "" 3.191 - 3.192 -#: live.cgi:381 3.193 -msgid "or modify the init script" 3.194 -msgstr "" 3.195 - 3.196 -#: live.cgi:383 3.197 -msgid "Load an extra initrd with your settings." 3.198 -msgstr "" 3.199 - 3.200 -#: live.cgi:384 3.201 -msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications" 3.202 -msgstr "" 3.203 - 3.204 -#: live.cgi:403 3.205 -msgid "" 3.206 -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 3.207 -"available at startup will be used to select the utmost one." 3.208 -msgstr "" 3.209 - 3.210 -#: live.cgi:416 3.211 -msgid "ISO number %s:" 3.212 -msgstr "ISO số %s:" 3.213 - 3.214 -#: live.cgi:420 live.cgi:437 3.215 -msgid "Minimum RAM:" 3.216 -msgstr "RAM ít nhất:" 3.217 - 3.218 -#: live.cgi:433 3.219 -msgid "ISO to add" 3.220 -msgstr "ISO để thêm" 3.221 - 3.222 -#: live.cgi:439 3.223 -msgid "Add to the list" 3.224 -msgstr "Thêm vào mục" 3.225 - 3.226 -#: tazlito-wiz:46 3.227 -msgid "Edit the distro packages list" 3.228 -msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói" 3.229 - 3.230 -#: tazlito-wiz:57 3.231 -msgid "SliTaz Live system creator wizard" 3.232 -msgstr "Thuật sĩ tạo bản Slitaz" 3.233 - 3.234 -#: tazlito-wiz:58 3.235 -msgid "Distro name:" 3.236 -msgstr "Tên bản:" 3.237 - 3.238 -#: tazlito-wiz:59 3.239 -msgid "Based on:" 3.240 -msgstr "Cơ bản từ:" 3.241 - 3.242 -#: tazlito-wiz:61 3.243 -msgid "*.flavor file (optional):" 3.244 -msgstr "" 3.245 - 3.246 -#: tazlito-wiz:64 3.247 -msgid "TazPanel Live" 3.248 -msgstr "" 3.249 - 3.250 -#: tazlito-wiz:108 3.251 -msgid "Getting flavor file and packages list..." 3.252 -msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..." 3.253 - 3.254 -#: tazlito-wiz:109 3.255 -msgid "Log" 3.256 -msgstr "Bản ghi" 3.257 - 3.258 -#: tazlito-wiz:119 3.259 -msgid "Packages - The \"%s\" has %d package" 3.260 -msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages" 3.261 -msgstr[0] "Gói - \"%s\" có %d gói" 3.262 - 3.263 -#: tazlito-wiz:122 3.264 -msgid "Additional packages separated by space or by line:" 3.265 -msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:" 3.266 - 3.267 -#: tazlito-wiz:122 3.268 -msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")" 3.269 -msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")" 3.270 - 3.271 -#: tazlito-wiz:123 3.272 -msgid "Edit packages list" 3.273 -msgstr "Sửa danh sách gói" 3.274 - 3.275 -#: tazlito-wiz:158 3.276 -msgid "SliTaz desktop wallpaper" 3.277 -msgstr "Hình nền Slitaz" 3.278 - 3.279 -#: tazlito-wiz:159 3.280 -msgid "Wallpaper JPG image:" 3.281 -msgstr "Ảnh nền JPG:" 3.282 - 3.283 -#: tazlito-wiz:185 3.284 -msgid "" 3.285 -"\n" 3.286 -"Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " 3.287 -"Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n" 3.288 -"Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-" 3.289 -"ROM." 3.290 -msgstr "" 3.291 -"\n" 3.292 -"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. Tạo " 3.293 -"ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n" 3.294 -"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-ROM." 3.295 - 3.296 -#: tazlito-wiz:192 3.297 -msgid "Generate the distribution" 3.298 -msgstr "Tạo phân phối" 3.299 - 3.300 -#: tazlito-wiz:210 3.301 -msgid "Building the Live system..." 3.302 -msgstr "Đang xây dựng hệ thống" 3.303 - 3.304 -#: tazlito-wiz:223 3.305 -msgid "Live system summary" 3.306 -msgstr "Tóm lược hệ thống" 3.307 - 3.308 -#: tazlito-wiz:225 3.309 -msgid "Generated ISO" 3.310 -msgstr "Đã tạo ISO" 3.311 - 3.312 -#: tazlito-wiz:226 3.313 -msgid "Image size" 3.314 -msgstr "Kích cỡ tệp" 3.315 - 3.316 -#: tazlito-wiz:227 3.317 -msgid "Uncompressed size" 3.318 -msgstr "Kích cớ không nén" 3.319 - 3.320 -#: tazlito-wiz:229 3.321 -msgid "Information" 3.322 -msgstr "Thông tin" 3.323 - 3.324 -#: tazlito-wiz:229 3.325 -msgid "Value" 3.326 -msgstr "Giá trị"