tazlito rev 299
Add TazLiTo-Wiz Greek translation (thanks Constantine Mousafiris)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri Dec 21 17:25:06 2012 +0000 (2012-12-21) |
parents | 6825018ad15f |
children | 3b29ac850c10 |
files | Makefile po/tazlito-wiz/el.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Thu Dec 20 10:11:01 2012 +0100 1.2 +++ b/Makefile Fri Dec 21 17:25:06 2012 +0000 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 1.4 SBINDIR?=/sbin 1.5 PREFIX?=/usr 1.6 DOCDIR?=/usr/share/doc 1.7 -LINGUAS?=es_AR fr pt_BR 1.8 +LINGUAS?=el es_AR fr pt_BR 1.9 1.10 all: 1.11
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/tazlito-wiz/el.po Fri Dec 21 17:25:06 2012 +0000 2.3 @@ -0,0 +1,97 @@ 2.4 +# Greek translations for TazLito package. 2.5 +# Copyright (C) 2012 TazLito COPYRIGHT HOLDER 2.6 +# This file is distributed under the same license as the TazLito package. 2.7 +# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: TazLito Wiz\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:34+0000\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 01:00+0200\n" 2.15 +"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n" 2.16 +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 2.17 +"Language: el\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 + 2.22 +#: tazlito-wiz:47 2.23 +msgid "Edit the distro packages list" 2.24 +msgstr "Επεξεργασία της λίστας με τα πακέτα της διανομής" 2.25 + 2.26 +#: tazlito-wiz:56 2.27 +msgid "SliTaz Live system creator wizard" 2.28 +msgstr "Οδηγός για δημιουργία live συστήματος με το SliTaz" 2.29 + 2.30 +#: tazlito-wiz:58 2.31 +msgid "Distro name:" 2.32 +msgstr "Όνομα διανομής:" 2.33 + 2.34 +#: tazlito-wiz:59 2.35 +msgid "Based on:" 2.36 +msgstr "Βασίζεται σε:" 2.37 + 2.38 +#: tazlito-wiz:79 2.39 +msgid "Getting flavor file and packages list..." 2.40 +msgstr "Γίνεταο λήψη αρχείων flavor και λίστας πακέτων..." 2.41 + 2.42 +#: tazlito-wiz:97 2.43 +#, sh-format 2.44 +msgid "Packages - The $skel has $pkgs packages" 2.45 +msgstr "Πακέτα - Το $skel έχει πακέτα $pkgs" 2.46 + 2.47 +#: tazlito-wiz:99 2.48 +msgid "Additional packages separated by space or by line:" 2.49 +msgstr "Πρόσθετα πακέτα που χωρίζονται με ένα κενό διάστημα ή με μια γραμμή:" 2.50 + 2.51 +#: tazlito-wiz:100 2.52 +msgid "Edit packages list" 2.53 +msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων" 2.54 + 2.55 +#: tazlito-wiz:126 2.56 +msgid "SliTaz desktop wallpaper" 2.57 +msgstr "Wallpaper για την επιφάνεια εργασίας του SliTaz" 2.58 + 2.59 +#: tazlito-wiz:128 2.60 +msgid "Wallpaper JPG image:" 2.61 +msgstr "Εικόνα jpeg για wallpaper" 2.62 + 2.63 +#: tazlito-wiz:148 2.64 +msgid "" 2.65 +"\n" 2.66 +"Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " 2.67 +"Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n" 2.68 +"Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the " 2.69 +"cdrom." 2.70 +msgstr "" 2.71 +"\n" 2.72 +"Τώρα, είναι καιρός να δημιουργήσετε την διανομή. Αυτή είναι η τελευταία " 2.73 +"ευκαιρία είτε για να αρχίσετε, είτε για να σταματήσετε. Η δημιουργία ενός " 2.74 +"συστήματος Live χρησιμοποιεί πολλούς πόρους και παίρνει αρκετό χρόνο.\n" 2.75 +"Σημειώστε ότι μπορείτε, επίσης, να προσθέσετε μερικά αρχεία στο σύστημα " 2.76 +"αρχείων root του SliTaz, ή στο cdrom." 2.77 + 2.78 +#: tazlito-wiz:153 2.79 +msgid "<b>Generate the distribution</b>" 2.80 +msgstr "<b>Δημιουργήστε τη διανομή</b>" 2.81 + 2.82 +#: tazlito-wiz:167 2.83 +msgid "Building the Live system..." 2.84 +msgstr "Γίνεται το χτίσιμο του συστήματος live..." 2.85 + 2.86 +#: tazlito-wiz:176 2.87 +msgid "Live system summary" 2.88 +msgstr "Περίληψη του συστήματος live" 2.89 + 2.90 +#: tazlito-wiz:178 2.91 +msgid "Generated ISO " 2.92 +msgstr "Δημιουργήθηκε το ISO " 2.93 + 2.94 +#: tazlito-wiz:179 2.95 +msgid "Image size" 2.96 +msgstr "Μέγεθος εικόνας" 2.97 + 2.98 +#: tazlito-wiz:180 2.99 +msgid "Uncompressed size" 2.100 +msgstr "Ασυμπίεστο μέγεθος"